From 04182f98f221a7956861396aea0f1437df1a6d97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Thu, 29 Sep 2022 01:54:38 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ca/neochat.po | 2 +- po/ca@valencia/neochat.po | 25 +++--- po/pl/neochat.po | 181 ++++++++++++++++++-------------------- po/sl/neochat.po | 25 +++--- po/sv/neochat.po | 75 ++++++++++------ 5 files changed, 159 insertions(+), 149 deletions(-) diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index c273c3911..a85aeaac8 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Informa del missatge" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" -msgstr "Motiu per informar aquest missatge" +msgstr "Motiu per a informar d'aquest missatge" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 #: imports/NeoChat/Page/InviteUserPage.qml:22 diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index c08332a85..17ce9ecb9 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-22 17:39+0200\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-27 17:44+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -896,15 +896,14 @@ msgstr "Elimina" msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Informa" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" -msgstr "Edita el missatge" +msgstr "Informa del missatge" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 @@ -935,15 +934,14 @@ msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web..." #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgid "Report Message" -msgstr "Edita el missatge" +msgstr "Informa del missatge" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" -msgstr "" +msgstr "Motiu per a informar d'este missatge" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 #: imports/NeoChat/Page/InviteUserPage.qml:22 @@ -2296,10 +2294,9 @@ msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" #: src/neochatroom.cpp:1093 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password changed successfully" +#, kde-format msgid "Report sent successfully." -msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" +msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." #: src/notificationsmanager.cpp:60 #, kde-format diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 16bf7f24d..a2ec95269 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-30 19:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-28 20:42+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -333,47 +333,48 @@ msgstr "Ok" msgid "" "Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order." msgstr "" +"Potwierdź, że poniższe emoji są wyświetlane na obu urządzeniach, w tej samej " +"kolejności." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39 #, kde-format msgid "They match" -msgstr "" +msgstr "Są zgodne" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:45 #, kde-format msgid "They don't match" -msgstr "" +msgstr "Są niezgodne" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Session Verification" -msgstr "Pokaż powiadomienia" +msgstr "Sprawdzenie sesji" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:36 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie, aż urządzenie zatwierdzi sprawdzenie." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:42 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" -msgstr "" +msgstr "Przychodząca prośba o sprawdzenie klucza z urządzenia **%1**" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:48 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie na sprawdzenie drugiej strony." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:54 #, kde-format msgid "Compare a set of emoji on both devices" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź zestaw emoji na obu urządzeniach" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie sprawdzono urządzenie **%1**" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 #: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 @@ -382,42 +383,41 @@ msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timeline:" +#, kde-format msgid "Decline" -msgstr "Oś czasu:" +msgstr "Odmów" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Zaniechano sprawdzenia sesji z nieznanego powodu." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23 #, kde-format msgid "The session verification timed out." -msgstr "" +msgstr "Przekroczono czas na sprawdzenie sesji." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25 #, kde-format msgid "The session verification timed out for remote party." -msgstr "" +msgstr "Przekroczono czas na sprawdzenie sesji dla strony zdalnej." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27 #, kde-format msgid "You canceled the session verification." -msgstr "" +msgstr "Zaniechałeś sprawdzenia sesji." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29 #, kde-format msgid "The remote party canceled the session verification." -msgstr "" +msgstr "Strona zdalna zaniechała sprawdzenia sesji." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because we received an unexpected " "message." -msgstr "" +msgstr "Zaniechano sprawdzenia sesji, bo otrzymaliśmy nieoczekiwaną wiadomość." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33 #, kde-format @@ -425,6 +425,8 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received an " "unexpected message." msgstr "" +"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia sesji, bo otrzymała nieoczekiwaną " +"wiadomość." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35 #, kde-format @@ -432,6 +434,7 @@ msgid "" "The session verification was canceled because it received a message for an " "unknown session." msgstr "" +"Zaniechano sprawdzenia sesji, bo otrzymała ona wiadomość z nieznanego powodu." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37 #, kde-format @@ -439,6 +442,8 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received a " "message for an unknown session." msgstr "" +"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia sesji, bo otrzymała wiadomość dla " +"nieznanej sesji." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39 #, kde-format @@ -446,6 +451,8 @@ msgid "" "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "this verification method." msgstr "" +"Zaniechano sprawdzenia sesji, bo NeoChat nie jest w stanie obsłużyć tego " +"sposobu sprawdzenia." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41 #, kde-format @@ -453,24 +460,27 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it is unable to " "handle this verification method." msgstr "" +"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia sesji, bo nie jest w stanie obsłużyć " +"tego sposobu sprawdzenia." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." -msgstr "" +msgstr "Zaniechano sprawdzenia sesji, bo klucze są niepoprawne." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys are " "incorrect." -msgstr "" +msgstr "Strona zdalna zaniechała sprawdzenia sesji, bo klucze są niepoprawne." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." msgstr "" +"Zaniechano sprawdzenia sesji, bo sprawdzała ona nieoczekiwanego użytkownika." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49 #, kde-format @@ -478,12 +488,14 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it verifies an " "unexpected user." msgstr "" +"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia sesji, bo sprawdzała ona " +"nieoczekiwanego użytkownika." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because we received an invalid message." -msgstr "" +msgstr "Zaniechano sprawdzenia sesji, bo otrzymaliśmy nieprawidłową wiadomość." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53 #, kde-format @@ -491,17 +503,19 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received an " "invalid message." msgstr "" +"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia sesji, bo otrzymała nieprawidłową " +"wiadomość." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:55 #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57 #, kde-format msgid "The session was accepted on a different device" -msgstr "" +msgstr "Sesja została zatwierdzona na innym urządzeniu" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." -msgstr "" +msgstr "Zaniechano sprawdzenia sesji ze względu na niezgodne klucze." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61 #, kde-format @@ -509,23 +523,24 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "key." msgstr "" +"Strona zdalna zaniechała sprawdzenia sesji ze względu na niezgodne klucze." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." -msgstr "" +msgstr "Zaniechano sprawdzenia sesji, bo klucze nie są zgodne." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys do not " "match." -msgstr "" +msgstr "Strona zdalna zaniechała sprawdzenia sesji, bo klucze nie są zgodne." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:67 #, kde-format msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." -msgstr "" +msgstr "Zaniechano sprawdzenia sesji ze względu na nieznany błąd." #: imports/NeoChat/Dialog/OpenFileDialog.qml:12 #, kde-format @@ -731,8 +746,7 @@ msgid "Matrix FAQ" msgstr "FAQ Matriksa" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open in new window" +#, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" @@ -767,30 +781,27 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Skopiuj adres do schowka" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Notification State" -msgstr "Pokaż powiadomienia" +msgstr "Stan powiadomienia" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" +msgstr "Zgodnie z ustawieniami ogólnymi" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:74 #: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:32 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:84 #: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:40 @@ -799,18 +810,17 @@ msgctxt "" "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "keyword'" msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" +msgstr "@Wzmianki i Słowa Kluczowe" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:94 #: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:48 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Wył." #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" +#, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Ustawienia pokoju" @@ -870,15 +880,14 @@ msgstr "Usuń" msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Zgłoś" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" -msgstr "Edytuj wiadomość" +msgstr "Zgłoś wiadomość" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 @@ -909,15 +918,14 @@ msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych..." #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgid "Report Message" -msgstr "Edytuj wiadomość" +msgstr "Zgłoś wiadomość" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" -msgstr "" +msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 #: imports/NeoChat/Page/InviteUserPage.qml:22 @@ -936,7 +944,7 @@ msgstr "Cofnij" #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" -msgstr "Akceptuj" +msgstr "Zatwierdź" #: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:51 #, kde-format @@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "Dołączono" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wszystkie pokoje" #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:109 #, kde-format @@ -1129,7 +1137,7 @@ msgstr[2] "%2 pisze" #: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:485 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość tę wysłano ze sprawdzonego urządzenia" #: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:491 #, kde-format @@ -1158,10 +1166,9 @@ msgid "Room information" msgstr "Informacje o pokoju" #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" +#, kde-format msgid "Invite user to room" -msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" +msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 #, kde-format @@ -1246,10 +1253,9 @@ msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" #: imports/NeoChat/RoomSettings/Categories.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Notifications" -msgstr "Pokaż powiadomienia" +msgstr "Powiadomienia" #: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:42 #, kde-format @@ -1306,13 +1312,12 @@ msgstr "Zastosuj" #: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:23 #, kde-format msgid "Follow global setting" -msgstr "" +msgstr "Zgodnie z ustawieniami ogólnymi" #: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Room notifications setting:" -msgstr "Pokaż powiadomienia" +msgstr "Ustawienia powiadomień pokoju" #: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:26 #, kde-format @@ -1355,8 +1360,7 @@ msgid "Anyone can find and join." msgstr "Każdy może odszukać i dołączyć." #: imports/NeoChat/Settings/About.qml:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "About NeoChat" msgstr "O NeoChat" @@ -1426,11 +1430,9 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Edytuj to konto" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" +#, kde-format msgid "Account editor" -msgstr "Szczegóły konta" +msgstr "Edytor konta" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:261 #, kde-format @@ -1453,8 +1455,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Appearance" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" @@ -1470,10 +1471,9 @@ msgid "Compact" msgstr "Zwarty" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show User Avatar" +#, kde-format msgid "Show Avatar:" -msgstr "Pokazuj awatary użytkowników" +msgstr "Pokaż awatar:" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:181 #, kde-format @@ -1527,10 +1527,9 @@ msgid "Edit device name" msgstr "Edytuj nazwę urządzenia" #: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device" +#, kde-format msgid "Verify device" -msgstr "Edytuj urządzenie" +msgstr "Sprawdź urządzenie" #: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format @@ -1558,11 +1557,10 @@ msgid "Edit device" msgstr "Edytuj urządzenie" #: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" -msgstr "Własny Emoji" +msgstr "Własne emoji" #: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format @@ -1580,8 +1578,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Dodaj Emoji..." #: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1662,10 +1659,9 @@ msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom Emoji" +#, kde-format msgid "Custom Emojis" -msgstr "Własny Emoji" +msgstr "Własne emoji" #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:32 #, kde-format @@ -1678,8 +1674,7 @@ msgid "About NeoChat" msgstr "O NeoChat" #: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell Checking" +#, kde-format msgctxt "@window:title" msgid "Spellchecking" msgstr "Sprawdzanie pisowni" @@ -1771,11 +1766,10 @@ msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: qml/main.qml:385 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" -msgstr "Pokaż powiadomienia" +msgstr "Sprawdzenie sesji" #: qml/main.qml:395 #, kde-format @@ -2279,10 +2273,9 @@ msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" #: src/neochatroom.cpp:1093 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password changed successfully" +#, kde-format msgid "Report sent successfully." -msgstr "Hasło zmieniono pomyślnie" +msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." #: src/notificationsmanager.cpp:60 #, kde-format diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 456a7f87b..b97e83dc1 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-23 08:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-28 07:35+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" +"%100<=4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #, kde-format @@ -887,15 +887,14 @@ msgstr "Odstrani" msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Poročilo" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" -msgstr "Uredi sporočilo" +msgstr "Poročaj sporočilo" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:61 @@ -926,15 +925,14 @@ msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavi spletne bližnjice…" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgid "Report Message" -msgstr "Uredi sporočilo" +msgstr "Poročaj sporočilo" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" -msgstr "" +msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila" #: imports/NeoChat/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 #: imports/NeoChat/Page/InviteUserPage.qml:22 @@ -2287,10 +2285,9 @@ msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" #: src/neochatroom.cpp:1093 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password changed successfully" +#, kde-format msgid "Report sent successfully." -msgstr "Uspešno zamenjano geslo" +msgstr "Poročilo uspešno poslano." #: src/notificationsmanager.cpp:60 #, kde-format diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 0cae73bfb..238572c03 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 21:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" "device." msgstr "" "Meddelandet är krypterat och avsändaren har inte delat nyckeln med den här " -"apparaten." +"enheten." #: imports/NeoChat/Component/Timeline/FileDelegate.qml:55 #, kde-format @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Ok" #, kde-format msgid "" "Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order." -msgstr "" +msgstr "Bekräfta att emoji nedan visas på båda enheter, i samma ordning." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39 #, kde-format @@ -347,27 +347,27 @@ msgstr "Sessionsverifikation" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:36 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." -msgstr "" +msgstr "Väntar på att enheten ska acceptera verifikation." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:42 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" -msgstr "" +msgstr "Inkommande begäran om nyckelverifikation från enhet **%1**" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:48 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." -msgstr "" +msgstr "Väntar på att andra sidan ska verifiera." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:54 #, kde-format msgid "Compare a set of emoji on both devices" -msgstr "" +msgstr "Jämför en uppsättning emoji på båda enheter" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" -msgstr "" +msgstr "Verifierade enhet **%1** med lyckat resultat" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73 #: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138 @@ -383,27 +383,27 @@ msgstr "Neka" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Sessionsverifikationen avbröts av okänd anledning." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23 #, kde-format msgid "The session verification timed out." -msgstr "" +msgstr "Tidsgräns för sessionsverifikation gick ut." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25 #, kde-format msgid "The session verification timed out for remote party." -msgstr "" +msgstr "Tidsgräns för sessionsverifikation gick ut för motparten." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27 #, kde-format msgid "You canceled the session verification." -msgstr "" +msgstr "Du avbröt sessionsverifikationen." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29 #, kde-format msgid "The remote party canceled the session verification." -msgstr "" +msgstr "Den andra parten avbröt sessionsverifikation." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31 #, kde-format @@ -411,6 +411,7 @@ msgid "" "The session verification was canceled because we received an unexpected " "message." msgstr "" +"Sessionsverifikationen avbröts eftersom vi tog emot ett oväntat meddelande." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33 #, kde-format @@ -418,6 +419,8 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received an " "unexpected message." msgstr "" +"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom ett oväntat " +"meddelande togs emot." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35 #, kde-format @@ -425,6 +428,8 @@ msgid "" "The session verification was canceled because it received a message for an " "unknown session." msgstr "" +"Sessionsverifikationen avbröts eftersom den tog emot ett meddelande för en " +"okänd session." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37 #, kde-format @@ -432,6 +437,8 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received a " "message for an unknown session." msgstr "" +"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom den tog emot ett " +"meddelande för en okänd session." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39 #, kde-format @@ -439,6 +446,8 @@ msgid "" "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "this verification method." msgstr "" +"Sessionsverifikationen avbröts eftersom NeoChat inte kan hantera " +"verifikationsmetoden." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41 #, kde-format @@ -446,11 +455,13 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it is unable to " "handle this verification method." msgstr "" +"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom den inte kan hantera " +"verifikationsmetoden." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." -msgstr "" +msgstr "Sessionsverifikationen avbröts eftersom nycklarna är felaktiga." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45 #, kde-format @@ -458,12 +469,15 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys are " "incorrect." msgstr "" +"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom nycklarna är " +"felaktiga." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." msgstr "" +"Sessionsverifikationen avbröts eftersom den verifierar en oväntad användare." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49 #, kde-format @@ -471,12 +485,15 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it verifies an " "unexpected user." msgstr "" +"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom den verifierar en " +"oväntad användare." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because we received an invalid message." msgstr "" +"Sessionsverifikationen avbröts eftersom vi tog emot ett ogiltigt meddelande." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53 #, kde-format @@ -484,17 +501,19 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received an " "invalid message." msgstr "" +"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom den tog emot ett " +"ogiltigt meddelande." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:55 #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57 #, kde-format msgid "The session was accepted on a different device" -msgstr "" +msgstr "Sessionen accepterades med en annan enhet" #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." -msgstr "" +msgstr "Sessionsverifikationen avbröts på grund av en nyckel som inte matchar." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61 #, kde-format @@ -502,11 +521,13 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "key." msgstr "" +"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen på grund av en nyckel som " +"inte matchar." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." -msgstr "" +msgstr "Sessionsverifikationen avbröts eftersom nycklarna inte matchar." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65 #, kde-format @@ -514,11 +535,13 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys do not " "match." msgstr "" +"Den andra parten avbröt sessionsverifikationen eftersom nycklarna inte " +"matchar." #: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:67 #, kde-format msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." -msgstr "" +msgstr "Sessionsverifikationen avbröts på grund av ett okänt fel." #: imports/NeoChat/Dialog/OpenFileDialog.qml:12 #, kde-format @@ -1114,7 +1137,7 @@ msgstr[1] "%2 skriver" #: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:485 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" -msgstr "Meddelandet skickades från en verifierad apparat" +msgstr "Meddelandet skickades från en verifierad enhet" #: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:491 #, kde-format @@ -1288,7 +1311,7 @@ msgstr "Verkställ" #: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:23 #, kde-format msgid "Follow global setting" -msgstr "" +msgstr "Använd global inställning" #: imports/NeoChat/RoomSettings/PushNotification.qml:24 #, kde-format @@ -1495,27 +1518,27 @@ msgstr "Visa dina meddelanden till höger" #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:37 #, kde-format msgid "Devices" -msgstr "Apparater" +msgstr "Enheter" #: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:35 #, kde-format msgid "Edit device name" -msgstr "Redigera apparatnamn" +msgstr "Redigera enhetsnamn" #: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format msgid "Verify device" -msgstr "Verifiera apparat" +msgstr "Verifiera enhet" #: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Logout device" -msgstr "Logga ut från apparat" +msgstr "Logga ut från enhet" #: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Remove device" -msgstr "Ta bort apparat" +msgstr "Ta bort enhet" #: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:79 #, kde-format @@ -1530,7 +1553,7 @@ msgstr "Bekräfta" #: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:98 #, kde-format msgid "Edit device" -msgstr "Redigera apparat" +msgstr "Redigera enhet" #: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:19 #, kde-format