From 0425cf41d057f9321b0df70bcb196954a7a5bc20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 11 Jun 2025 01:45:08 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ko/neochat.po | 251 +++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 88 insertions(+), 163 deletions(-) diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index f0fb48629..3d56a58e2 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-06 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-21 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-10 22:46+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -547,8 +547,7 @@ msgid "File" msgstr "파일" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Find your Friends" msgstr "친구 찾기" @@ -569,11 +568,10 @@ msgid "Find your friends" msgstr "친구 찾기" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Create a Room…" -msgstr "대화방 만들기" +msgstr "대화방 만들기…" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format @@ -582,9 +580,7 @@ msgid "Create a Room" msgstr "대화방 만들기" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Explore Rooms" msgstr "대화방 탐색" @@ -612,9 +608,7 @@ msgid "View" msgstr "보기" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Search Rooms" +#, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." @@ -720,45 +714,37 @@ msgid "Mirror" msgstr "좌우 뒤집기" #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room." -#| msgid "%1 was invited into this room." +#, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." msgid "%1 has invited you to this room at %2." -msgstr "%1 님이 대화방으로 초대되었습니다." +msgstr "%1 님이 %2에 대화방으로 초대했습니다." #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:label" -#| msgid "This user is inviting you to chat." +#, kde-format msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" msgid "This user invited you to chat at %1." -msgstr "이 사용자가 대화에 초대했습니다." +msgstr "이 사용자가 %1에 대화에 초대했습니다." #: src/app/qml/InvitationView.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button Accept this invite" msgid "Accept Invite" -msgstr "수락" +msgstr "초대 수락" #: src/app/qml/InvitationView.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject Invitation" +#, kde-format msgctxt "@action:button Reject this invite" msgid "Reject Invite" -msgstr "초대장 거절" +msgstr "초대 거절" #: src/app/qml/InvitationView.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:button Block the user" msgid "Block %1" -msgstr "" +msgstr "%1 님 차단" #: src/app/qml/InvitationView.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "보안 설정에서 알 수 없는 사용자의 초대를 거절할 수 있습니다." @@ -1040,7 +1026,7 @@ msgstr "취소선" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Spoiler" -msgstr "" +msgstr "스포일러" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format @@ -1397,22 +1383,16 @@ msgid "Copy link" msgstr "링크 복사" #: src/app/qml/UserMenu.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open Profile" -msgstr "파일 열기" +msgstr "프로필 열기" #: src/app/qml/UserMenu.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "@Mentions" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Mention" -msgstr "@멘션" +msgstr "멘션" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:33 #, kde-format @@ -3014,36 +2994,31 @@ msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "위도: %1, 경도: %2" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Create Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "대화방 만들기" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create New" +#, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" -msgstr "새로 만들기" +msgstr "만들기" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:47 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "개인" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." -msgstr "" +msgstr "이 대화방에는 초대를 받아야 입장할 수 있습니다." #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Public" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "공개" @@ -3052,37 +3027,31 @@ msgstr "공개" #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." -msgstr "" +msgstr "이 대화방은 검색할 수 있으며 누구나 입장할 수 있습니다." #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Name:" +#, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "이름:" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" -msgstr "대화방 떠나기" +msgstr "새 대화방" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "New Email Address:" +#, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" -msgstr "새 이메일 주소:" +msgstr "주소:" #: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@button" -#| msgid "Add new room" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" -msgstr "새 대화방 추가" +msgstr "새-대화방" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:23 #, kde-format @@ -3091,26 +3060,22 @@ msgid "Create a Space" msgstr "스페이스 만들기" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create New" +#, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" -msgstr "새로 만들기" +msgstr "만들기" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Name:" +#, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "이름:" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "View Space" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" -msgstr "스페이스 보기" +msgstr "새 스페이스" #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:60 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 @@ -3251,7 +3216,7 @@ msgstr "불러오는 중" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" -msgstr "" +msgstr "브라우저에서 계속 진행" #: src/login/Loading.qml:17 #, kde-format @@ -5249,53 +5214,46 @@ msgstr "전역 설정 사용" #, kde-format msgctxt "@window:title" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "고급" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Room ID" msgstr "대화방 ID" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy room ID to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "클립보드에 대화방 ID 복사" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room version" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Room Version" msgstr "대화방 버전" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Upgrade Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Upgrade Room" msgstr "대화방 업그레이드" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Upgrade the Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Upgrade the Room" msgstr "대화방 업그레이드" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select new version" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Select new version" msgstr "새 버전 선택" #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "확인" @@ -5306,15 +5264,13 @@ msgid "Update avatar" msgstr "아바타 업데이트" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Name:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "이름:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Topic:" +#, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "주제:" @@ -5633,7 +5589,7 @@ msgstr "프로필" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "고급" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 #, kde-format @@ -5887,23 +5843,19 @@ msgstr "" "현재 스페이스가 이 대화방의 공식 부모입니다. 이 상태를 제거하시겠습니까?" #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Existing Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Existing Room" msgstr "기존 대화방 선택" #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Pick room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick Room" msgstr "대화방 선택" #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" +#, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "이 상태를 설정하기에 충분한 권한 수준이 있음" @@ -5928,6 +5880,8 @@ msgctxt "@info:description" msgid "" "The canonical parent is the default one if a room has multiple parent spaces." msgstr "" +"대화방에 여러 부모 스페이스가 있을 때 공식 부모 스페이스를 기본값으로 사용합" +"니다." #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format @@ -5967,27 +5921,22 @@ msgid "Make Suggested" msgstr "추천한 것으로 표시" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "menu" -#| msgid "New Group…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Room…" -msgstr "새 그룹…" +msgstr "새 대화방…" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "View Space" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Space…" -msgstr "스페이스 보기" +msgstr "새 스페이스…" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select Existing Room" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Existing Room…" -msgstr "기존 대화방 선택" +msgstr "기존 대화방…" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:78 #, kde-format @@ -5996,11 +5945,10 @@ msgid "Invite user to space" msgstr "스페이스에 사용자 초대" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add to Favorites" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add to Space" -msgstr "책갈피에 추가" +msgstr "스페이스에 추가" #: src/timeline/BaseMessageComponentChooser.qml:164 #, kde-format @@ -6071,8 +6019,7 @@ msgid "Remove" msgstr "삭제" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reply in Thread" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply in Thread" msgstr "스레드에 답장" @@ -6165,28 +6112,19 @@ msgid "Open Image" msgstr "그림 열기" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open poll" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Audio" -msgstr "개방형 투표" +msgstr "오디오 열기" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Video" -msgstr "파일 열기" +msgstr "동영상 열기" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open File" msgstr "파일 열기" @@ -6198,28 +6136,22 @@ msgid "Save Image…" msgstr "그림 저장…" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Save Image…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Audio…" -msgstr "그림 저장…" +msgstr "오디오 저장…" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Save Image…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Video…" -msgstr "그림 저장…" +msgstr "동영상 저장…" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Save Image…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save File…" -msgstr "그림 저장…" +msgstr "파일 저장…" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format @@ -6228,26 +6160,22 @@ msgid "Copy Image" msgstr "그림 복사" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Audio" -msgstr "링크 복사" +msgstr "오디오 복사" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Video" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Video" -msgstr "비디오 보기" +msgstr "동영상 복사" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy File" -msgstr "링크 복사" +msgstr "파일 복사" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #, kde-format @@ -6324,12 +6252,10 @@ msgid "Open Externally" msgstr "외부 프로그램으로 열기" #: src/timeline/LocationComponent.qml:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "menu" -#| msgid "Enter Full Screen" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" -msgstr "전체 화면으로 전환" +msgstr "전체 화면 열기" #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #, kde-format @@ -6396,7 +6322,7 @@ msgstr "" #: src/timeline/models/messagecontentmodel.cpp:563 #, kde-format msgid "This event does not have any content." -msgstr "" +msgstr "이벤트에 내용이 없습니다." #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format @@ -6466,10 +6392,9 @@ msgid "React" msgstr "반응" #: src/timeline/QuickActions.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Message Source" +#, kde-format msgid "Message menu" -msgstr "메시지 소스" +msgstr "메시지 메뉴" #: src/timeline/ReactionComponent.qml:89 #, kde-format