From 05bcbb695ffd045f4d7d5536e8bc0cd1f4329885 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Tue, 11 Apr 2023 02:21:00 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/az/neochat.po | 497 ++++++++++++++++++------------------- po/ca/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/ca@valencia/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/cs/neochat.po | 481 ++++++++++++++++++------------------ po/da/neochat.po | 483 ++++++++++++++++++------------------ po/de/neochat.po | 491 ++++++++++++++++++------------------- po/el/neochat.po | 487 ++++++++++++++++++------------------ po/en_GB/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/es/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/eu/neochat.po | 483 ++++++++++++++++++------------------ po/fi/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/fr/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/hu/neochat.po | 499 ++++++++++++++++++------------------- po/ia/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/id/neochat.po | 487 ++++++++++++++++++------------------ po/ie/neochat.po | 477 ++++++++++++++++++------------------ po/it/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/ja/neochat.po | 469 +++++++++++++++++------------------ po/ka/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/ko/neochat.po | 497 ++++++++++++++++++------------------- po/lt/neochat.po | 469 +++++++++++++++++------------------ po/nl/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/pa/neochat.po | 499 ++++++++++++++++++------------------- po/pl/neochat.po | 501 +++++++++++++++++++------------------- po/pt/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/pt_BR/neochat.po | 497 ++++++++++++++++++------------------- po/ru/neochat.po | 489 +++++++++++++++++++------------------ po/sk/neochat.po | 489 +++++++++++++++++++------------------ po/sl/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/sv/neochat.po | 485 ++++++++++++++++++------------------ po/ta/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/tok/neochat.po | 481 ++++++++++++++++++------------------ po/tr/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/uk/neochat.po | 479 ++++++++++++++++++------------------ po/zh_CN/neochat.po | 496 +++++++++++++++++++------------------ po/zh_TW/neochat.po | 469 +++++++++++++++++------------------ 37 files changed, 8993 insertions(+), 8897 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 469e8a10b..b81f3219c 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-06 09:41+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -1198,29 +1198,6 @@ msgstr "الرد على:" msgid "No emojis" msgstr "لا يوجد صورة تعبيرية" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "استكشف الغرف" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "ابدأ دردشة..." - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "أنشئ غرفة" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "أنشئ غرف ودردشات" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1371,8 +1348,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "عُد" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "بلا اسم" @@ -1506,54 +1484,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "الصوت" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "أضف حسابًا" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "لج إلى حساب موجود" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "ولوج" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "حرر هذا الحساب" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "تفاصيل الحساب" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "بدّل المستخدم" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "أضف" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "اضبط" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "إعدادات الفتح" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1567,26 +1497,30 @@ msgid "" msgstr "لا يمكن تعطيل التعمية بعد تفعيلها." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "اخرج" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "أنشئ غرفة" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1904,28 +1838,28 @@ msgstr "افتح دردشة خاصة" msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "تحذير: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "موافقة المستخدم" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1934,37 +1868,21 @@ msgstr "" "يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل " "أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ابدأ دردشة" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "إعدادات الإشعارات" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "الأجهزة" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "اخرج" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2024,6 +1942,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "اضبط نيوتشات..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "اضبط" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2042,6 +1967,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "دردشة خاصة جديدة...." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "ابدأ دردشة..." + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2104,100 +2036,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "أسئلة ماتركس المتكررة" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "افتح في نافذة جديدة" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "أزل من المفضلة" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "أضف للمفضلة" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "أعطه أولولية" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "أزل الأولوية" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "علّم كمقروءة" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "انسخ معرف المستخدم في ماتركس للحافظة" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "انسخ العنوان للحافظة" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "حالة الإشعارات" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "استخدم الإعداد العموميّ" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "الكلّ" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@الكلمات المفتاحية والإشارات" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "مغلق" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "إعدادات الغرفة" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "اترك الغرفة" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2218,31 +2056,6 @@ msgstr "فشلت المشاركة" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "اعرض الفضاء" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "إعدادات الفضاء" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "إعدادات الفضاء" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "اترك الفضاء" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2447,6 +2260,11 @@ msgstr "أدعو مستخدم" msgid "Find a user..." msgstr "اعثر على مستخدم…" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "أضف" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2528,36 +2346,221 @@ msgstr "رابط الخادم" msgid "Joined" msgstr "انضم" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "حرر هذا الحساب" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "تفاصيل الحساب" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "إعدادات الإشعارات" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "الأجهزة" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "اخرج" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "افتح في نافذة جديدة" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "أزل من المفضلة" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "أضف للمفضلة" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "أعطه أولولية" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "أزل الأولوية" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "علّم كمقروءة" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "انسخ معرف المستخدم في ماتركس للحافظة" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "انسخ العنوان للحافظة" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "حالة الإشعارات" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "استخدم الإعداد العموميّ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "الكلّ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@الكلمات المفتاحية والإشارات" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "مغلق" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "إعدادات الغرفة" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "اترك الغرفة" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "استكشف الغرف" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "أنشئ غرف ودردشات" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "لم يعثر على غرف" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "ابحث في دليل الغرف" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "غرفة مكتومة" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "اضبط الغرفة" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "اعرض الفضاء" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "إعدادات الفضاء" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "إعدادات الفضاء" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "اترك الفضاء" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "أظهر كل الغرف" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "لم يعثر على غرف" +msgid "Add Account" +msgstr "أضف حسابًا" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "لج إلى حساب موجود" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "ابحث في دليل الغرف" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "ولوج" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "غرفة مكتومة" +msgid "Switch User" +msgstr "بدّل المستخدم" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "اضبط الغرفة" +msgid "Open Settings" +msgstr "إعدادات الفتح" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index cc5244fce..a42104c83 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -1302,30 +1302,6 @@ msgstr "%1, cavablandırılır:" msgid "No emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Otaqlara baxış" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Söhbətə başlayın" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Otaq yaratmaq" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats:" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" @@ -1482,8 +1458,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Geriyə" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Ad yoxdur" @@ -1607,59 +1584,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "Hesab əlavə etmək" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Giriş" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Əlavə etmək" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Tənzimləyin" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Open Settings" -msgstr "Ayarlar" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, fuzzy, kde-format @@ -1674,26 +1598,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "İmtina" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Otaq yaratmaq" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" @@ -2019,29 +1947,29 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgid "Copy link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Xəbərdarlıq: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "İstifadəçi razılığı" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2050,38 +1978,21 @@ msgstr "" "Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını " "qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Açmaq" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgid "Notification settings" -msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Cihazlar" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Çıxış" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2141,6 +2052,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Tənzimləyin" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2159,6 +2077,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Yeni məxfi söhbət..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Söhbətə başlayın" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2221,107 +2146,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix FAQ" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open in new window" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Yeni pəncərədə açın" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Seçilmişlərdən silmək" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgid "Notification State" -msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgid "Room Settings" -msgstr "Otaq ayarları" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Otağı tərk etmək" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2342,34 +2166,6 @@ msgstr "Paylaşılmadı" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Şəkili paylaşmaq üçün URL: %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -2586,6 +2382,11 @@ msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" msgid "Find a user..." msgstr "İstifadəçi tapın..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Əlavə etmək" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2668,38 +2469,240 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "Qoşuldu" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show All Rooms" +msgid "Edit this account" +msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgid "Notification settings" +msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Cihazlar" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Çıxış" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open in new window" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Yeni pəncərədə açın" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Seçilmişlərdən silmək" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgid "Notification State" +msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Room Settings" +msgstr "Otaq ayarları" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Otağı tərk etmək" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Otaqlara baxış" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Səssiz" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Otağı tənzimləmək" +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show All Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Hesab əlavə etmək" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Giriş" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Ayarlar" + #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 79f0612b3..ba9e2b80e 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 08:28+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1196,29 +1196,6 @@ msgstr "En resposta a:" msgid "No emojis" msgstr "Sense emojis" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Explora les sales" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Inicia un xat" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Crea una sala" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Crea sales i xats" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1369,8 +1346,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sense nom" @@ -1494,54 +1472,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Afegeix un compte" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Inici de sessió" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Edita aquest compte" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor de comptes" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Commuta d'usuari" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Obre la configuració" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1555,26 +1485,30 @@ msgid "" msgstr "No es podrà desactivar l'encriptatge després que s'hagi activat." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Tanca la sessió" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Crea una sala" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1922,28 +1856,28 @@ msgstr "Obre en un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Avís: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1952,37 +1886,21 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Configuració de les notificacions" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Dispositius" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Desconnecta" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2042,6 +1960,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura el NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2060,6 +1985,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Xat privat nou…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Inicia un xat" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2122,100 +2054,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "PMF del Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Obre en una finestra nova" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Elimina de les preferides" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Afegeix a les preferides" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Torna a prioritzar" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Desprioritza" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marca com a llegit" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Estat de les notificacions" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Segueix l'opció global" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Totes" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@mencions i paraules clau" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Desactivades" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Configuració de la sala" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Surt de la sala" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2236,31 +2074,6 @@ msgstr "Ha fallat la compartició" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "L'URL compartit per a la imatge és %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Mostra l'espai" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Configuració dels espais" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Configuració dels espais" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Abandoneu l'espai" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2465,6 +2278,11 @@ msgstr "Convida un usuari" msgid "Find a user..." msgstr "Cerca un usuari..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2546,36 +2364,221 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Joined" msgstr "Us heu unit" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edita aquest compte" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor de comptes" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Configuració de les notificacions" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Desconnecta" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Obre en una finestra nova" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Elimina de les preferides" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Afegeix a les preferides" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Torna a prioritzar" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Desprioritza" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marca com a llegit" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Estat de les notificacions" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Segueix l'opció global" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Totes" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@mencions i paraules clau" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Desactivades" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Configuració de la sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Surt de la sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explora les sales" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Crea sales i xats" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "No s'ha trobat cap sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Cerca en el directori de sales" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Sala silenciada" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Configura la sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Mostra l'espai" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuració dels espais" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuració dels espais" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Abandoneu l'espai" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Mostra totes les sales" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "No s'ha trobat cap sala" +msgid "Add Account" +msgstr "Afegeix un compte" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Cerca en el directori de sales" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Inici de sessió" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Sala silenciada" +msgid "Switch User" +msgstr "Commuta d'usuari" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Configura la sala" +msgid "Open Settings" +msgstr "Obre la configuració" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 50251c08e..d0d9668a9 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 08:28+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1196,29 +1196,6 @@ msgstr "En resposta a:" msgid "No emojis" msgstr "Sense emojis" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Explora les sales" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Inicia un xat" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Crea una sala" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Crea sales i xats" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1369,8 +1346,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Arrere" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sense nom" @@ -1494,54 +1472,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Afig un compte" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Inici de sessió" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Edita este compte" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor de comptes" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Canvia d'usuari" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Afig" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Obri la configuració" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1555,26 +1485,30 @@ msgid "" msgstr "No es podrà desactivar l'encriptació després que s'haja activat." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Tanca la sessió" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Crea una sala" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1922,28 +1856,28 @@ msgstr "Obri en un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Avís: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1952,37 +1886,21 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obri" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Configureu les notificacions" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Dispositius" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Desconnecta" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2042,6 +1960,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2060,6 +1985,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Xat privat nou…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Inicia un xat" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2122,100 +2054,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "PMF de Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Obri en una finestra nova" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Elimina de les preferides" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Afig a les preferides" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Torna a prioritzar" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Desprioritza" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marca com a llegit" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Estat de les notificacions" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Seguix l'opció global" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Totes" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@mencions i paraules clau" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Desactivades" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Configureu la sala" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Ix de la sala" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2236,31 +2074,6 @@ msgstr "Ha fallat la compartició" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "L'URL compartit per a la imatge és %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Mostra l'espai" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Configureu els espais" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Configureu els espais" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Abandoneu l'espai" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2465,6 +2278,11 @@ msgstr "Convida un usuari" msgid "Find a user..." msgstr "Busca un usuari..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Afig" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2546,36 +2364,221 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Joined" msgstr "Vos heu unit" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edita este compte" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor de comptes" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Configureu les notificacions" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Desconnecta" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Obri en una finestra nova" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Elimina de les preferides" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Afig a les preferides" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Torna a prioritzar" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Desprioritza" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marca com a llegit" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Estat de les notificacions" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Seguix l'opció global" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Totes" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@mencions i paraules clau" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Desactivades" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Configureu la sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Ix de la sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explora les sales" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Crea sales i xats" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "No s'ha trobat cap sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Busca en el directori de sales" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Sala silenciada" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Configura la sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Mostra l'espai" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configureu els espais" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Configureu els espais" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Abandoneu l'espai" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Mostra totes les sales" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "No s'ha trobat cap sala" +msgid "Add Account" +msgstr "Afig un compte" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Busca en el directori de sales" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Inici de sessió" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Sala silenciada" +msgid "Switch User" +msgstr "Canvia d'usuari" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Configura la sala" +msgid "Open Settings" +msgstr "Obri la configuració" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 7602ba378..b0c836909 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-20 14:19+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1187,29 +1187,6 @@ msgstr "Odpovídáte:" msgid "No emojis" msgstr "" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Zahájit rozhovor" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1360,8 +1337,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Bez názvu" @@ -1486,54 +1464,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Přidat účet" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor účtů" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Přepnout uživatele" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Otevřít nastavení" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1547,26 +1477,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1882,65 +1816,49 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Varování: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Nastavení oznamování" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Zařízení" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Odhlásit se" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2000,6 +1918,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2018,6 +1943,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nový soukromý rozhovor..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Zahájit rozhovor" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2080,100 +2012,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Často kladené dotazy pro Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Otevřít v novém okně" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Označit jako přečtený" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Kopírovat Matrix ID uživatele do schránky" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Kopírovat adresu do schránky" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Vypnuto" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Opustit místnost" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2194,31 +2032,6 @@ msgstr "Sdílení selhalo" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Sdílená adresa obrázku je %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2421,6 +2234,11 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2502,36 +2320,221 @@ msgstr "URL serveru" msgid "Joined" msgstr "Připojil(a) se" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor účtů" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Nastavení oznamování" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásit se" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otevřít v novém okně" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Označit jako přečtený" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Kopírovat Matrix ID uživatele do schránky" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Kopírovat adresu do schránky" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Opustit místnost" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" +msgid "Add Account" +msgstr "Přidat účet" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "" +msgid "Switch User" +msgstr "Přepnout uživatele" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "" - -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 -#, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "" +msgid "Open Settings" +msgstr "Otevřít nastavení" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 80559ff92..278c65059 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1203,29 +1203,6 @@ msgstr "" msgid "No emojis" msgstr "" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Start en chat" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" @@ -1387,8 +1364,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Intet navn" @@ -1513,58 +1491,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgid "Add Account" -msgstr "Redigér konto" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" -msgid "Account editor" -msgstr "Konti" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Open Settings" -msgstr "Indstillinger" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1578,26 +1504,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" @@ -1921,68 +1851,51 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgid "User consent" msgstr "Brugernavn" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgid "Start a chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Notification settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Log ud" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button Undo modification" @@ -2046,6 +1959,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" @@ -2065,6 +1985,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Start en chat" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2129,102 +2056,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Favorite" -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Favorit" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Markér som læst" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Room Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2246,34 +2077,6 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Se kildetekst" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2484,6 +2287,11 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2565,38 +2373,233 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "Gik med" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show All Rooms" +msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgid "Account editor" +msgstr "Konti" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Notification settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Log ud" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Favorite" +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Favorit" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Markér som læst" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Room Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Lydløs" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Se kildetekst" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show All Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgid "Add Account" +msgstr "Redigér konto" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Indstillinger" + #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 0449bd57f..f99956127 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n" "Last-Translator: Frank Steinmetzger \n" "Language-Team: German \n" @@ -1231,30 +1231,6 @@ msgstr "Antwort an %1:" msgid "No emojis" msgstr "Keine Emoji" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Räume erkunden" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Einen Chat starten" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Raum erstellen" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Räume und private Unterhaltungen" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1405,8 +1381,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Unbenannt" @@ -1532,54 +1509,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Konto hinzufügen" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Anmeldung" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Dieses Konto bearbeiten" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Kontodetails" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Benutzer wechseln" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Einstellungen öffnen" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1595,26 +1524,30 @@ msgstr "" "werden." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Abmelden" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Raum erstellen" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1970,28 +1903,28 @@ msgstr "Privaten Chat öffnen" msgid "Copy link" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Warnung: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Benutzereinwilligung" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2000,38 +1933,21 @@ msgstr "" "Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie " "ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting" -msgid "Notification settings" -msgstr "Raum-Benachrichtigungen einrichten" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Geräte" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2091,6 +2007,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat einrichten ..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2109,6 +2032,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Neuer privater Chat ..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Einen Chat starten" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2171,102 +2101,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix-FAQ" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "In neuem Fenster öffnen" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Aus Favoriten entfernen" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Repriorisieren" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Priorität verringern" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Als gelesen markieren" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Benachrichtigungsstatus" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Globale Einstellung befolgen" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Erwähnungen und Schlüsselwörter" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Raum-Einstellungen" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Raum verlassen" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2287,33 +2121,6 @@ msgstr "Teilen fehlgeschlagen" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Geteilte URL für das Bild ist %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Quelltext anzeigen" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Space-Einstellungen" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Space verlassen" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2518,6 +2325,11 @@ msgstr "Einen Benutzer einladen" msgid "Find a user..." msgstr "Einen Benutzer suchen ..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2600,36 +2412,227 @@ msgstr "Server-URL" msgid "Joined" msgstr "Betreten" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Dieses Konto bearbeiten" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Kontodetails" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgid "Notification settings" +msgstr "Raum-Benachrichtigungen einrichten" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Geräte" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "In neuem Fenster öffnen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Aus Favoriten entfernen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Repriorisieren" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Priorität verringern" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Als gelesen markieren" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Benachrichtigungsstatus" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Globale Einstellung befolgen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Erwähnungen und Schlüsselwörter" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Raum-Einstellungen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Raum verlassen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Räume erkunden" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Räume und private Unterhaltungen" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Keine Räume gefunden" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Stummgeschaltet" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Raum konfigurieren" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Quelltext anzeigen" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Space-Einstellungen" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Space verlassen" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Alle Räume anzeigen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Keine Räume gefunden" +msgid "Add Account" +msgstr "Konto hinzufügen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Anmeldung" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Stummgeschaltet" +msgid "Switch User" +msgstr "Benutzer wechseln" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Raum konfigurieren" +msgid "Open Settings" +msgstr "Einstellungen öffnen" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index e77f8676e..a9c9450c4 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1226,30 +1226,6 @@ msgstr "Απάντηση στον %1:" msgid "No emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Έναρξη συνομιλίας" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1400,8 +1376,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Χωρίς όνομα" @@ -1527,54 +1504,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Σύνδεση" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Εναλλαγή χρήστη" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Διαμόρφωση" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1589,26 +1518,30 @@ msgstr "" "Δεν θα είναι δυνατή η απενεργοποίηση της κρυπτογράφησης αφού ενεργοποιηθεί." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Θέλεις σίγουρα να αποσυνδεθείς;" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1951,28 +1884,28 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Προειδοποίηση: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Συναίνεση χρήστη" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1982,38 +1915,21 @@ msgstr "" "πριν τον χρησιμοποιήσεις. Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να τους " "διαβάσεις." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Έναρξη συνομιλίας" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting" -msgid "Notification settings" -msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Συσκευές" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Αποσύνδεση" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2073,6 +1989,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Διαμόρφωση" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2091,6 +2014,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Νέα ιδιωτική συνομιλία…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Έναρξη συνομιλίας" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2153,102 +2083,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix συχνές ερωτήσεις" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Υποβάθμιση προτεραιότητας" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Να σημειωθεί ως αναγνωσμένο" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Κατάσταση ειδοποίησης" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Να ακολουθηθεί η γενική ρύθμιση" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Αναφορές και λέξεις κλειδιά" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Κανένα" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2269,31 +2103,6 @@ msgstr "Αποτυχία διαμοιρασμού" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Το κοινόχρηστο url για την εικόνα είναι το %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Προβολή χώρου" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χώρου" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χώρου" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2498,6 +2307,11 @@ msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" msgid "Find a user..." msgstr "Εύρεση χρήστη..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2579,36 +2393,225 @@ msgstr "URL εξυπηρετητή" msgid "Joined" msgstr "Εισήλθε" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgid "Notification settings" +msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Συσκευές" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Αποσύνδεση" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Υποβάθμιση προτεραιότητας" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Να σημειωθεί ως αναγνωσμένο" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Κατάσταση ειδοποίησης" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Να ακολουθηθεί η γενική ρύθμιση" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Αναφορές και λέξεις κλειδιά" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Κανένα" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Αίθουσα σε σίγαση" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Προβολή χώρου" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις χώρου" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις χώρου" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Εμφάνιση όλων των αιθουσών" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" +msgid "Add Account" +msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Σύνδεση" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Αίθουσα σε σίγαση" +msgid "Switch User" +msgstr "Εναλλαγή χρήστη" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" +msgid "Open Settings" +msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index e1cd6ce90..f36c7f1c0 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-08 11:07+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -1186,29 +1186,6 @@ msgstr "Replying to:" msgid "No emojis" msgstr "No emojis" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Explore rooms" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Start a Chat" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Create a Room" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Create rooms and chats" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1359,8 +1336,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Back" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "No Name" @@ -1484,54 +1462,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Add Account" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Log in to an existing account" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Edit this account" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Account editor" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Switch User" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Add" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configure" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Open Settings" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1546,26 +1476,30 @@ msgstr "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Sign out" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Are you sure you want to sign out?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Create a Room" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1908,28 +1842,28 @@ msgstr "Open a private chat" msgid "Copy link" msgstr "Copy link" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Warning: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Session Verification" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "User consent" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1938,37 +1872,21 @@ msgstr "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start a chat" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Notification settings" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Devices" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Logout" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2028,6 +1946,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configure NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configure" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2046,6 +1971,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "New Private Chat…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Start a Chat" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2108,100 +2040,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix FAQ" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Open in New Window" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Remove from Favourites" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Add to Favourites" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Re-prioritise" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "De-prioritize" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Mark as Read" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Copy user's Matrix ID to Clipboard" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Copy Address to Clipboard" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Notification State" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Follow Global Setting" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "All" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Mentions and Keywords" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Off" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Room Settings" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Leave Room" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2222,31 +2060,6 @@ msgstr "Sharing failed" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Shared URL for image is %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "View Space" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Space Settings" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Space Settings" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Leave Space" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2451,6 +2264,11 @@ msgstr "Invite a User" msgid "Find a user..." msgstr "Find a user..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Add" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2532,36 +2350,221 @@ msgstr "Server URL" msgid "Joined" msgstr "Joined" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edit this account" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Account editor" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Notification settings" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Devices" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Open in New Window" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Remove from Favourites" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Add to Favourites" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Re-prioritise" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "De-prioritize" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Mark as Read" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Copy user's Matrix ID to Clipboard" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Copy Address to Clipboard" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Notification State" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Follow Global Setting" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "All" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Mentions and Keywords" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Room Settings" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Leave Room" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explore rooms" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Create rooms and chats" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "No rooms found" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Join some rooms to get started" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Search in room directory" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Muted room" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Configure room" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "View Space" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Space Settings" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Space Settings" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Leave Space" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Show All Rooms" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "No rooms found" +msgid "Add Account" +msgstr "Add Account" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Join some rooms to get started" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Log in to an existing account" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Search in room directory" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Muted room" +msgid "Switch User" +msgstr "Switch User" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Configure room" +msgid "Open Settings" +msgstr "Open Settings" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 80c5ff074..e51f51897 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 05:25+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1192,29 +1192,6 @@ msgstr "Respondiendo a:" msgid "No emojis" msgstr "No hay emojis" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Explorar salas" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Iniciar un chat" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Crear una sala" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Crear salas y chats" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1365,8 +1342,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Volver" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sin nombre" @@ -1490,54 +1468,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Añadir cuenta" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Iniciar sesión en una cuenta existente" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Inicio de sesión" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Editar esta cuenta" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor de la cuenta" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Cambiar usuario" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Abrir las preferencias" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1551,26 +1481,30 @@ msgid "" msgstr "No se podrá desactivar el cifrado tras activarlo." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Crear una sala" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1920,28 +1854,28 @@ msgstr "Abrir un chat privado" msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Advertencia: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimiento del usuario" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1950,37 +1884,21 @@ msgstr "" "Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y " "condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Preferencias de notificaciones" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Salir de la sesión" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2040,6 +1958,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2058,6 +1983,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nuevo chat privado..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Iniciar un chat" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2120,100 +2052,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Preguntas frecuentes de Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Abrir en nueva ventana" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Eliminar de favoritas" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Añadir a favoritas" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Cambiar prioridad" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Quitar prioridad" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marcar como leído" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Copiar el ID de Matrix del usuario en el portapapeles" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Copiar dirección en el portapapeles" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Estado de notificaciones" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Seguir las preferencias globales" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Todas" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Menciones y palabras clave" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Desactivadas" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Preferencias de la sala" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Salir de la sala" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2234,31 +2072,6 @@ msgstr "No se puede compartir" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "El URL compartido para la imagen es %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Ver espacio" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Preferencias del espacio" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Preferencias del espacio" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Dejar el espacio" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2463,6 +2276,11 @@ msgstr "Invitar a un usuario" msgid "Find a user..." msgstr "Encontrar un usuario..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2544,36 +2362,221 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Joined" msgstr "Unido" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Editar esta cuenta" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor de la cuenta" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Preferencias de notificaciones" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Salir de la sesión" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Abrir en nueva ventana" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Eliminar de favoritas" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Añadir a favoritas" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Cambiar prioridad" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Quitar prioridad" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marcar como leído" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Copiar el ID de Matrix del usuario en el portapapeles" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Copiar dirección en el portapapeles" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Estado de notificaciones" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Seguir las preferencias globales" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Menciones y palabras clave" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Desactivadas" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Preferencias de la sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Salir de la sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explorar salas" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Crear salas y chats" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Únase a algunas salas para empezar" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Buscar en el directorio de la sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Sala silenciada" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Configurar la sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Ver espacio" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Preferencias del espacio" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Preferencias del espacio" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Dejar el espacio" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Mostrar todas las salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" +msgid "Add Account" +msgstr "Añadir cuenta" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Únase a algunas salas para empezar" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Iniciar sesión en una cuenta existente" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Buscar en el directorio de la sala" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Sala silenciada" +msgid "Switch User" +msgstr "Cambiar usuario" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Configurar la sala" +msgid "Open Settings" +msgstr "Abrir las preferencias" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 4c4e4b021..a99878230 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-23 20:06+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1199,30 +1199,6 @@ msgstr "Honi erantzutea:" msgid "No emojis" msgstr "Emojirik gabe" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Esploratu gelak" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Hasi berriketa bat" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Sortu gela bat" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Gelak eta berriketa pribatuak" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1373,8 +1349,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Izenik gabe" @@ -1497,54 +1474,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Bolumena" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Gehitu kontua" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Saio-hasi" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Editatu kontu hau" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Kontu-editorea" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Aldatu erabiltzailea" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Ireki ezarpenak" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1558,26 +1487,30 @@ msgid "" msgstr "Ezingo da zifratzea desgaitu behin hura gaitu denean." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Saio-itxi" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Sortu gela bat" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1921,28 +1854,28 @@ msgstr "Ireki berriketa pribatu bat" msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Abisua: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioa egiaztatzea" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Erabiltzailearen onarpena" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1952,38 +1885,21 @@ msgstr "" "terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko " "botoiari haiek irakurtzeko." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting" -msgid "Notification settings" -msgstr "Gelako jakinarazpenen ezarpena" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Gailuak" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Saio-itxi" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2043,6 +1959,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfiguratu NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguratu" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2061,6 +1984,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Berriketa pribatu berria..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Hasi berriketa bat" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2123,100 +2053,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix MEG" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Ireki leiho berrian" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Kendu gogokoetatik" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Gehitu gogokoetara" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Lehentasuna aldatzea" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Lehentasuna kentzea" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Markatu irakurritako gisa" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Kopiatu erabiltzailearen «Matrix»eko IDa arbelera" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Kopiatu helbidea arbelera" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Jakinarazpenaren egoera" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Jarraitu ezarpen orokorra" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Guztia" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@aipamenak eta gako-hitzak" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Itzalita" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Gelaren ezarpenak" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Irten gelatik" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2237,31 +2073,6 @@ msgstr "Partekatzea huts egin du" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Irudirako partekatutako URLa %1 da" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Ikusi tokia" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Tokien ezarpenak" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Tokien ezarpenak" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Utzi tokia" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2466,6 +2277,11 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" msgid "Find a user..." msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2547,36 +2363,223 @@ msgstr "Zerbitzariaren URLa" msgid "Joined" msgstr "Batu da" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Editatu kontu hau" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Kontu-editorea" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgid "Notification settings" +msgstr "Gelako jakinarazpenen ezarpena" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Gailuak" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Saio-itxi" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Ireki leiho berrian" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Kendu gogokoetatik" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Gehitu gogokoetara" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Lehentasuna aldatzea" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Lehentasuna kentzea" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Markatu irakurritako gisa" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Kopiatu erabiltzailearen «Matrix»eko IDa arbelera" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Kopiatu helbidea arbelera" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Jakinarazpenaren egoera" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Jarraitu ezarpen orokorra" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Guztia" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@aipamenak eta gako-hitzak" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Itzalita" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Gelaren ezarpenak" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Irten gelatik" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Esploratu gelak" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Gelak eta berriketa pribatuak" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Ez da gelarik aurkitu" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Bilatu gelen direktorioan" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Isilarazitako gela" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Konfiguratu gela" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Ikusi tokia" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Tokien ezarpenak" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Tokien ezarpenak" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Utzi tokia" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Erakutsi gela guztiak" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Ez da gelarik aurkitu" +msgid "Add Account" +msgstr "Gehitu kontua" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Bilatu gelen direktorioan" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Saio-hasi" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Isilarazitako gela" +msgid "Switch User" +msgstr "Aldatu erabiltzailea" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Konfiguratu gela" +msgid "Open Settings" +msgstr "Ireki ezarpenak" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 01fd38aa4..46252c1d2 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:09+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1187,29 +1187,6 @@ msgstr "Vastataan:" msgid "No emojis" msgstr "Ei emojeja" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Tutki huoneita" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Aloita keskustelu" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Luo huone" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1360,8 +1337,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Ei nimeä" @@ -1484,54 +1462,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Lisää tili" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Kirjaudu olemassa olevalle tilille" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Kirjaudu" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Muokkaa tätä tiliä" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Tilimuokkain" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Vaihda käyttäjää" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Asetukset" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Avaa asetukset" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1545,26 +1475,30 @@ msgid "" msgstr "Salausta ei voi passivoida, kun se on otettu käyttöön." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Luo huone" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1898,28 +1832,28 @@ msgstr "Avaa yksityiskeskustelu" msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Varoitus: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Istunnon todennus" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Käyttäjän suostumus" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1928,37 +1862,21 @@ msgstr "" "Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää " "sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Ilmoitusasetukset" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Laitteet" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Kirjaudu ulos" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2018,6 +1936,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChatin asetukset…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Asetukset" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2036,6 +1961,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Uusi yksityiskeskustelu…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Aloita keskustelu" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2098,100 +2030,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrixin UKK" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Avaa uuteen ikkunaan" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Poista suosikeista" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Lisää suosikkeihin" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Muuta etusijaisuuksia" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Vähennä etusijaisuutta" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Merkitse luetuksi" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Kopioi käyttäjän Matrix-tunniste leikepöydälle" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Ilmoituksen tila" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Noudata yleisasetusta" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Maininnat ja hakusanat" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Ei käytössä" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Huoneen asetukset" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Poistu huoneesta" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2212,31 +2050,6 @@ msgstr "Jakaminen epäonnistui" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Kuvan jaettu verkko-osoite on %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Näytä tila" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Tilan asetukset" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Tilan asetukset" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Poistu tilasta" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2442,6 +2255,11 @@ msgstr "Kutsu käyttäjä" msgid "Find a user..." msgstr "Etsi käyttäjää…" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2523,36 +2341,221 @@ msgstr "Palvelimen verkko-osoite" msgid "Joined" msgstr "Liitytty" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Muokkaa tätä tiliä" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Tilimuokkain" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Ilmoitusasetukset" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Laitteet" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Avaa uuteen ikkunaan" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Poista suosikeista" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Lisää suosikkeihin" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Muuta etusijaisuuksia" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Vähennä etusijaisuutta" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Merkitse luetuksi" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Kopioi käyttäjän Matrix-tunniste leikepöydälle" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Ilmoituksen tila" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Noudata yleisasetusta" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Maininnat ja hakusanat" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Ei käytössä" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Huoneen asetukset" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Poistu huoneesta" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Tutki huoneita" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Huoneita ei löytynyt" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Etsi huonehakemistosta" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Vaimennettu huone" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Huoneen asetukset" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Näytä tila" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Tilan asetukset" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Tilan asetukset" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Poistu tilasta" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Näytä kaikki huoneet" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Huoneita ei löytynyt" +msgid "Add Account" +msgstr "Lisää tili" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Kirjaudu olemassa olevalle tilille" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Etsi huonehakemistosta" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Vaimennettu huone" +msgid "Switch User" +msgstr "Vaihda käyttäjää" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Huoneen asetukset" +msgid "Open Settings" +msgstr "Avaa asetukset" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 5daf7cfdc..8417ebd48 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-05 08:22+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -1193,29 +1193,6 @@ msgstr "Répondre à :" msgid "No emojis" msgstr "Aucune émoticône" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Explorer les salons" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Démarrer une conversation" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Créer un salon" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Créer des salons et des fils de discussions" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1366,8 +1343,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Revenir en arrière" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sans nom" @@ -1491,54 +1469,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Ajouter un compte" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Se connecter à un compte existant" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Compte de connexion" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Modifier ce compte" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Éditeur de comptes" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Changer d'utilisateur" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Ouvrir la configuration" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1554,26 +1484,30 @@ msgstr "" "activé." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Se déconnecter" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Créer un salon" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1922,28 +1856,28 @@ msgstr "Ouvrir un salon privé" msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Attention : %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentement de l'utilisateur" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1953,37 +1887,21 @@ msgstr "" "avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour " "les lire." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Configuration des notifications" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Périphériques" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2043,6 +1961,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurer NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2061,6 +1986,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nouveau salon privé" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Démarrer une conversation" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2123,100 +2055,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Question les plus fréquentes sur Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Supprimer de vos préférés" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Ajouter à vos préférés" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Re-prioriser" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Dé-prioriser" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marquer comme lu" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Copier l'identifiant utilisateur « Matrix » dans le presse-papier" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Copier une adresse dans le presse-papier" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "État de notification" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Utiliser la configuration globale" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Tous" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Mentions et mots clé" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Désactivé" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Configuration du salon" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Quitter un salon" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2237,31 +2075,6 @@ msgstr "Échec de la partage" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "URL partagé pour l'image est %1." -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Afficher un espace" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Configuration des espacements" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Configuration des espacements" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Laisser un espace" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2466,6 +2279,11 @@ msgstr "Inviter un utilisateur" msgid "Find a user..." msgstr "Trouver un utilisateur..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2547,36 +2365,221 @@ msgstr "URL du serveur" msgid "Joined" msgstr "Joint" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Modifier ce compte" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Éditeur de comptes" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Configuration des notifications" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Périphériques" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Supprimer de vos préférés" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Ajouter à vos préférés" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Re-prioriser" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Dé-prioriser" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marquer comme lu" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Copier l'identifiant utilisateur « Matrix » dans le presse-papier" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Copier une adresse dans le presse-papier" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "État de notification" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Utiliser la configuration globale" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Mentions et mots clé" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Configuration du salon" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Quitter un salon" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explorer les salons" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Créer des salons et des fils de discussions" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Salon en pause" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Configurer un salon" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Afficher un espace" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuration des espacements" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuration des espacements" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Laisser un espace" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Afficher tous les salons" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." +msgid "Add Account" +msgstr "Ajouter un compte" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Se connecter à un compte existant" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Compte de connexion" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Salon en pause" +msgid "Switch User" +msgstr "Changer d'utilisateur" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Configurer un salon" +msgid "Open Settings" +msgstr "Ouvrir la configuration" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 94525cedd..5ccade44b 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1299,30 +1299,6 @@ msgstr "Válasz neki: %1:" msgid "No emojis" msgstr "Egyedi emojik" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Szobák felfedezése" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Csevegés indítása" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Szoba létrehozása" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats:" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Szobák és privát beszélgetések:" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" @@ -1480,8 +1456,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Névtelen" @@ -1607,60 +1584,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "Fiók hozzáadása" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Bejelentkezés" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Fiók szerkesztése" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "Fiók adatai" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgid "Configure" -msgstr "Szoba beállítása" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Open Settings" -msgstr "Beállítások" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, fuzzy, kde-format @@ -1675,26 +1598,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Szoba létrehozása" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" @@ -2020,29 +1947,29 @@ msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" msgid "Copy link" msgstr "Másolás" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Figyelmeztetés: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Értesítések megjelenítése" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Felhasználói hozzájárulás" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2051,38 +1978,21 @@ msgstr "" "A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt " "használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgid "Notification settings" -msgstr "Értesítések megjelenítése" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Eszközök" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Kijelentkezés" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2144,6 +2054,14 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Webes parancsikonok konfigurálása ..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgid "Configure" +msgstr "Szoba beállítása" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2162,6 +2080,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Új privát csevegés..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Csevegés indítása" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2224,107 +2149,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix GY.I.K" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open in new window" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Megnyitás új ablakban" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Újrapriorizálás" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Fontosság csökkentése" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Megjelölés olvasottként" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Cím másolása a vágólapra" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Cím másolása a vágólapra" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgid "Notification State" -msgstr "Értesítések megjelenítése" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgid "Room Settings" -msgstr "Szoba beállításai" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Szoba elhagyása" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2346,34 +2170,6 @@ msgstr "Sikertelen bejelentkezés" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Forrás megtekintése" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -2590,6 +2386,11 @@ msgstr "Meghívás" msgid "Find a user..." msgstr "Felhasználó keresése…" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2672,38 +2473,240 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "Csatlakozva" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show All Rooms" +msgid "Edit this account" +msgstr "Fiók szerkesztése" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "Fiók adatai" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgid "Notification settings" +msgstr "Értesítések megjelenítése" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Eszközök" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Kijelentkezés" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open in new window" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Megnyitás új ablakban" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Újrapriorizálás" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Fontosság csökkentése" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Megjelölés olvasottként" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Cím másolása a vágólapra" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Cím másolása a vágólapra" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgid "Notification State" +msgstr "Értesítések megjelenítése" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Room Settings" +msgstr "Szoba beállításai" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Szoba elhagyása" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Szobák felfedezése" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Szobák és privát beszélgetések:" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nem található szoba" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Csatlakozz néhány szobához kezdésként" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Némítva" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Szoba beállítása" +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Forrás megtekintése" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show All Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezés" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Beállítások" + #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index e56d8eb86..4bba9b71a 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-23 12:00+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1187,29 +1187,6 @@ msgstr "Respondente a:" msgid "No emojis" msgstr "Nulle Emojis" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Explora salas" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Initia un conversation" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Crea un Sala" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Crea salas e conversationes" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1360,8 +1337,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Retro" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "necun nomine" @@ -1485,54 +1463,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volumine" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Adde conto" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Accesso de identification" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Edita iste conto" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor de conto" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Commuta Usator" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Adde" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Aperi Preferentias" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1546,26 +1476,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Crea un Sala" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1881,28 +1815,28 @@ msgstr "Aperi in conversation private" msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Aviso: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Veification de Session" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso de usator" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1912,37 +1846,21 @@ msgstr "" "conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per " "leger los." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperi" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Preferentias de notificationes" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Clausura de session" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2002,6 +1920,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2020,6 +1945,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nove conversation private..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Initia un conversation" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2082,100 +2014,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "FAQ de Matrix:" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Aperi in nove fenestra" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Remove ex favoritos" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Adde a favoritos" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Repone prioritate" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Leva prioritate" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marca como legite" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Copia ID de Matrix de usator a Area de Transferentia" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Copia adresse a area de transferentia" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Stato de notification" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Omne" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "De-Activate (Off)" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Preferentias de sala" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Lassa sala" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2196,31 +2034,6 @@ msgstr "Falleva compartir" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Url compartite per imagine es %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Vider Spatio" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Preferentias de Spatio" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Preferentias de Spatio" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Lassa spatio" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2425,6 +2238,11 @@ msgstr "Invita un usator" msgid "Find a user..." msgstr "Trova un usator..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Adde" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2506,36 +2324,221 @@ msgstr "URL de servitor" msgid "Joined" msgstr "Unite" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edita iste conto" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor de conto" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Preferentias de notificationes" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Clausura de session" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Aperi in nove fenestra" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Remove ex favoritos" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Adde a favoritos" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Repone prioritate" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Leva prioritate" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marca como legite" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Copia ID de Matrix de usator a Area de Transferentia" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Copia adresse a area de transferentia" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Stato de notification" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Omne" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "De-Activate (Off)" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Preferentias de sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Lassa sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explora salas" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Crea salas e conversationes" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Nulle salas trovat" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Uni alcun salas per initiar" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "cerca in directorio de sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Sala Silentiate" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Configura sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Vider Spatio" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Preferentias de Spatio" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Preferentias de Spatio" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Lassa spatio" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Nulle salas trovat" +msgid "Add Account" +msgstr "Adde conto" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Uni alcun salas per initiar" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "cerca in directorio de sala" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Accesso de identification" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Sala Silentiate" +msgid "Switch User" +msgstr "Commuta Usator" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Configura sala" +msgid "Open Settings" +msgstr "Aperi Preferentias" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 3ac98baaa..6a33a9501 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:40+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1202,30 +1202,6 @@ msgstr "Membalas ke:" msgid "No emojis" msgstr "Tidak ada emoji" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Jelajahi ruangan" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Mulai sebuah Obrolan" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Buat sebuah Ruangan" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Ruangan dan obrolan privat" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1376,8 +1352,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Kembali" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Tidak Ada Nama" @@ -1500,54 +1477,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Tambahkan Akun" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Masuk" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Sunting akun ini" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Penyunting akun" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Ganti Pengguna" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Tambahkan" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasikan" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Buka Pengaturan" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1561,26 +1490,30 @@ msgid "" msgstr "Menonaktifkan enkripsi tidak dimungkinkan setelah diaktifkan." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Keluar" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Buat sebuah Ruangan" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1920,28 +1853,28 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Peringatan: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Persetujuan pengguna" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1950,38 +1883,21 @@ msgstr "" "Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum " "Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Mulai sebuah obrolan" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting" -msgid "Notification settings" -msgstr "Pengaturan notifikasi ruangan" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Peranti" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Keluar dari Akun" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2041,6 +1957,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfigurasi NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasikan" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2059,6 +1982,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Obrolan Privat Baru..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Mulai sebuah Obrolan" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2121,102 +2051,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Pertanyaan Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Buka di Jendela Baru" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Hilangkan dari Favorit" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Tambahkan ke Favorit" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Prioritaskan ulang" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Rendahkan prioritas" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Tandai sebagai Dibaca" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Status Pemberitahuan" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Ikuti Pengaturan Global" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Semua" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Sebutan dan Kata Kunci" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Mati" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Pengaturan Rsuangan" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Tinggalkan Ruangan" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2237,31 +2071,6 @@ msgstr "Pembagian gagal" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "URL yang dibagi untuk gambar ini adalah %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Tampilkan Space" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Pengaturan Space" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Pengaturan Space" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Tinggalkan Space" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2466,6 +2275,11 @@ msgstr "Undang sebuah Pengguna" msgid "Find a user..." msgstr "Temukan sebuah pengguna..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Tambahkan" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2547,36 +2361,225 @@ msgstr "URL Server" msgid "Joined" msgstr "Tergabung" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Sunting akun ini" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Penyunting akun" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgid "Notification settings" +msgstr "Pengaturan notifikasi ruangan" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Peranti" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Keluar dari Akun" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Buka di Jendela Baru" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Hilangkan dari Favorit" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Tambahkan ke Favorit" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Prioritaskan ulang" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Rendahkan prioritas" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Tandai sebagai Dibaca" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Status Pemberitahuan" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Ikuti Pengaturan Global" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Sebutan dan Kata Kunci" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Mati" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Pengaturan Rsuangan" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Tinggalkan Ruangan" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Jelajahi ruangan" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Ruangan dan obrolan privat" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Cari di direktori ruangan" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Ruangan dibusukan" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Konfigurasi ruangan" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Tampilkan Space" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Pengaturan Space" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Pengaturan Space" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Tinggalkan Space" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Tampilkan Semua Ruangan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" +msgid "Add Account" +msgstr "Tambahkan Akun" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Cari di direktori ruangan" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Masuk" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Ruangan dibusukan" +msgid "Switch User" +msgstr "Ganti Pengguna" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Konfigurasi ruangan" +msgid "Open Settings" +msgstr "Buka Pengaturan" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 6851b2e92..cdca85d9d 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -1243,30 +1243,6 @@ msgstr "quande on responde" msgid "No emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Explorar chambres" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Iniciar conversation" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Crear un chambre" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats:" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Chambres e privat conversationes:" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1419,8 +1395,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Retro" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sin nómine" @@ -1544,55 +1521,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "Adjunter un conto" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Inregistrar se" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "_Conto:" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Conto:" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Adjunter" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Parametres del chambre" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, fuzzy, kde-format @@ -1606,26 +1534,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Anullar" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Crear un chambre" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" @@ -1950,65 +1882,49 @@ msgstr "Aperte un privat conversation" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Avise: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consente del usator" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperter" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Notificationes:" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Aparates" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Cluder li session" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2068,6 +1984,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2086,6 +2009,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nov privat conversation..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Iniciar conversation" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2148,102 +2078,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "FAQ de Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Aperter in nov fenestre" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Li preferet" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Adjunter al preferet" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marcar quam leet" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "State:" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Global" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Omni" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "Mentiones" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "No" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Parametres del chambre" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Forlassar li chambre" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2264,32 +2098,6 @@ msgstr "Partition del fólder" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Vider li fonte" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Parametres del chambre" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Parametres del chambre" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -2500,6 +2308,11 @@ msgstr "Invitar un usator" msgid "Find a user..." msgstr "Trovar un usator..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Adjunter" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2582,38 +2395,228 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "Adheret" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show All Rooms" -msgstr "Monstrar omni chambres" +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "_Conto:" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Conto:" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Notificationes:" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Aparates" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Cluder li session" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Aperter in nov fenestre" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Li preferet" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Adjunter al preferet" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marcar quam leet" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "State:" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Global" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Omni" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "Mentiones" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "No" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Parametres del chambre" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Forlassar li chambre" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explorar chambres" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Chambres e privat conversationes:" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, fuzzy, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Chambres" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 #, fuzzy, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "DIRECTORIA" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Assurdat" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 #, fuzzy, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar" +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Vider li fonte" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Parametres del chambre" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Parametres del chambre" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show All Rooms" +msgstr "Monstrar omni chambres" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Adjunter un conto" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Inregistrar se" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open Settings" +msgstr "Parametres del chambre" + #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index a99fdda51..0ffd14f1d 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 13:32+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1190,29 +1190,6 @@ msgstr "Risposta a:" msgid "No emojis" msgstr "Nessun emoji" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Esplora le stanze" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Avvia una chat" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Crea una stanza" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Crea stanze e chat" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1363,8 +1340,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Senza nome" @@ -1488,54 +1466,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Aggiungi account" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Accesso con un account esistente" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Accesso" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Modifica questo account" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor degli account" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Cambia utente" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Apri le impostazioni" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1550,26 +1480,30 @@ msgstr "" "Non sarà possibile disattivare la cifratura dopo che è stata abilitata." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Esci" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Crea una stanza" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1921,28 +1855,28 @@ msgstr "Apri una chat privata" msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Avviso: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso dell'utente" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1951,37 +1885,21 @@ msgstr "" "Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni " "prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Impostazioni delle notifiche" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Chiudi sessione" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2041,6 +1959,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2059,6 +1984,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nuova chat privata…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Avvia una chat" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2121,100 +2053,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "FAQ di Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Apri in una nuova finestra" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Rimuovi dai preferiti" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Aggiungi ai preferiti" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Modifica la priorità" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Riduci priorità" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marca come letto" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Copia l'ID Matrix dell'utente negli appunti" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Copia indirizzo negli appunti" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Stato delle notifiche" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Segui le impostazioni globali" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Tutto" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@menzioni e parole chiave" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Spento" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Impostazioni della stanza" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Lascia la stanza" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2235,31 +2073,6 @@ msgstr "Condivisione non riuscita" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "URL condiviso per l'immagine è %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Visualizza spazio" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Impostazioni degli spazi" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Impostazioni degli spazi" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Abbandona spazio" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2464,6 +2277,11 @@ msgstr "Invita un utente" msgid "Find a user..." msgstr "Trova un utente..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2545,36 +2363,221 @@ msgstr "URL del server" msgid "Joined" msgstr "Entrato" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Modifica questo account" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor degli account" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Impostazioni delle notifiche" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivi" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Chiudi sessione" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Apri in una nuova finestra" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Rimuovi dai preferiti" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Aggiungi ai preferiti" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Modifica la priorità" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Riduci priorità" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marca come letto" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Copia l'ID Matrix dell'utente negli appunti" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Copia indirizzo negli appunti" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Stato delle notifiche" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Segui le impostazioni globali" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@menzioni e parole chiave" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Spento" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Impostazioni della stanza" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Lascia la stanza" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Esplora le stanze" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Crea stanze e chat" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Nessuna stanza trovata" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Stanza silenziata" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Configura la stanza" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Visualizza spazio" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Impostazioni degli spazi" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Impostazioni degli spazi" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Abbandona spazio" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Mostra tutte le stanze" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Nessuna stanza trovata" +msgid "Add Account" +msgstr "Aggiungi account" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Accesso con un account esistente" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Accesso" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Stanza silenziata" +msgid "Switch User" +msgstr "Cambia utente" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Configura la stanza" +msgid "Open Settings" +msgstr "Apri le impostazioni" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 1832b8732..b992ead90 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1181,29 +1181,6 @@ msgstr "" msgid "No emojis" msgstr "" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1354,8 +1331,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "" @@ -1477,54 +1455,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1538,26 +1468,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1873,65 +1807,49 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -1991,6 +1909,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2009,6 +1934,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2071,100 +2003,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2185,31 +2023,6 @@ msgstr "" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2412,6 +2225,11 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2493,35 +2311,220 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" +msgid "Add Account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Log in to an existing account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" +msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" +msgid "Open Settings" msgstr "" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 7e99d4c49..8a43b1d2d 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-05 06:54+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -1188,29 +1188,6 @@ msgstr "ვპასუხობ:" msgid "No emojis" msgstr "ემოჯიების გარეშე" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "ოთახების დათვალიერება" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "საუბრის დაწყება" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1361,8 +1338,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "უკან" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "სახელის გარეშე" @@ -1486,54 +1464,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "ხმის სიმაღლე" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "ანგარიშის დამატება" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "შედით არსებულ ანგარიშზე" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "შესვლა" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "მომხმარებლის გადართვა" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "დამატება" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "მორგება" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "პარამეტრების გახსნა" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1547,26 +1477,30 @@ msgid "" msgstr "დაშიფვრის გამორთვა მისი ჩართვის შემდეგ შეუძლებელია." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "გასვლა" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახვიდეთ?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1894,28 +1828,28 @@ msgstr "პირადი საუბრის გახსნა" msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "გაფრთხილება: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "მომხმარებლის თანხმობა" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1924,37 +1858,21 @@ msgstr "" "თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას " "დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "გაფრთხილებების მორგება" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "მოწყობილობები" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "გასვლა" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2014,6 +1932,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat-ის მორგება..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "მორგება" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2032,6 +1957,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "საუბრის დაწყება" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2094,100 +2026,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix -ის ხდკ" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "რჩეულებიდან წაშლა" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "რჩეულებში ჩამატება" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "პრიორიტეტის აწევა" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "პრიორიტეტის დაწევა" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "მომხმარებლის Matrix-ის ID-ის ბუფერში კოპირება" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირება" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "გაფრთხილების მდგომარეობა" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "გლობალური პარამეტრის მიყოლა" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "ყველა" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@ხსენებები და საკვანძო სიტყვები" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "გამორთული" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "ოთახის მორგება" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "ოთახიდან გასვლა" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2208,31 +2046,6 @@ msgstr "გაზიარების შეცდომა" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "გამოსახულების გაზიარებული URL-ია %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "სივრცის ნახვა" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "სივრცის მორგება" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "სივრცის მორგება" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "ოთახიდან გასვლა" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2437,6 +2250,11 @@ msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" msgid "Find a user..." msgstr "მომხმარებლის პოვნა..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2518,36 +2336,221 @@ msgstr "სერვერის URL" msgid "Joined" msgstr "შეერთებული" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "გაფრთხილებების მორგება" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "მოწყობილობები" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "გასვლა" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "რჩეულებიდან წაშლა" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "რჩეულებში ჩამატება" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "პრიორიტეტის აწევა" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "პრიორიტეტის დაწევა" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "მომხმარებლის Matrix-ის ID-ის ბუფერში კოპირება" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირება" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "გაფრთხილების მდგომარეობა" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "გლობალური პარამეტრის მიყოლა" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "ყველა" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@ხსენებები და საკვანძო სიტყვები" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "გამორთული" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "ოთახის მორგება" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "ოთახიდან გასვლა" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "ოთახების დათვალიერება" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "დადუმებული ოთახი" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "ოთახის მორგება" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "სივრცის ნახვა" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "სივრცის მორგება" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "სივრცის მორგება" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "ოთახიდან გასვლა" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "ყველა ოთახის ჩვენება" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" +msgid "Add Account" +msgstr "ანგარიშის დამატება" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "შედით არსებულ ანგარიშზე" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "შესვლა" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "დადუმებული ოთახი" +msgid "Switch User" +msgstr "მომხმარებლის გადართვა" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "ოთახის მორგება" +msgid "Open Settings" +msgstr "პარამეტრების გახსნა" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 102d98542..49b8a96ba 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1286,30 +1286,6 @@ msgstr "%1 님에게 답장:" msgid "No emojis" msgstr "사용자 정의 이모지" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "대화방 탐색" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "대화 시작" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "대화방 만들기" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats:" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "대화방과 개인 대화:" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" @@ -1466,8 +1442,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "이름 없음" @@ -1590,59 +1567,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "계정 추가" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "로그인" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "이 계정 편집" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "계정 정보" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "설정" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Open Settings" -msgstr "설정" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, fuzzy, kde-format @@ -1657,26 +1581,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "대화방 만들기" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" @@ -2002,29 +1930,29 @@ msgstr "개인 대화 열기" msgid "Copy link" msgstr "복사" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "경고: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "알림 표시" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "사용자 동의" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2033,38 +1961,21 @@ msgstr "" "홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽" "으십시오." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgid "Notification settings" -msgstr "알림 표시" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "장치" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "로그아웃" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2124,6 +2035,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat 설정..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "설정" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2142,6 +2060,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "새 개인 대화…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "대화 시작" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2204,107 +2129,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix FAQ" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open in new window" -msgid "Open in New Window" -msgstr "새 창으로 열기" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "책갈피에서 삭제" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "책갈피에 추가" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "우선 순위 증가" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "우선 순위 감소" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "읽은 상태로 표시" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "클립보드에 주소 복사" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "클립보드에 주소 복사" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgid "Notification State" -msgstr "알림 표시" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgid "Room Settings" -msgstr "대화방 설정" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "대화방 떠나기" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2325,34 +2149,6 @@ msgstr "공유 실패" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "그림을 %1 URL로 공유했습니다" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "소스 보기" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "설정" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "설정" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -2569,6 +2365,11 @@ msgstr "사용자 초대" msgid "Find a user..." msgstr "사용자 찾기..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "추가" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2651,38 +2452,240 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "입장함" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show All Rooms" +msgid "Edit this account" +msgstr "이 계정 편집" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "계정 정보" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgid "Notification settings" +msgstr "알림 표시" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "장치" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "로그아웃" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open in new window" +msgid "Open in New Window" +msgstr "새 창으로 열기" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "책갈피에서 삭제" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "책갈피에 추가" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "우선 순위 증가" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "우선 순위 감소" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "읽은 상태로 표시" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "클립보드에 주소 복사" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "클립보드에 주소 복사" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgid "Notification State" +msgstr "알림 표시" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Room Settings" +msgstr "대화방 설정" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "대화방 떠나기" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "대화방 탐색" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "대화방과 개인 대화:" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "음소거됨" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "대화방 설정" +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "소스 보기" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "설정" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "설정" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show All Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "계정 추가" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "로그인" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "설정" + #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 99b18aa8b..6726b800f 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -1189,29 +1189,6 @@ msgstr "" msgid "No emojis" msgstr "" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1362,8 +1339,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "" @@ -1488,54 +1466,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1549,26 +1479,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1884,65 +1818,49 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2002,6 +1920,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2020,6 +1945,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2082,100 +2014,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2196,31 +2034,6 @@ msgstr "" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2423,6 +2236,11 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2504,35 +2322,220 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" +msgid "Add Account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Log in to an existing account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" +msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" +msgid "Open Settings" msgstr "" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 6bb508a81..021b76ee7 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 10:54+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -1187,29 +1187,6 @@ msgstr "Beantwoorden aan:" msgid "No emojis" msgstr "Geen emoji's" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Rooms verkennen" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Een chat starten" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Een room aanmaken" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Rooms en chats aanmaken" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1360,8 +1337,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Naamloos" @@ -1485,54 +1463,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Account toevoegen" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Aanmelden met een bestaand account" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Aanmelden" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Dit account bewerken" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Accountbewerker" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Gebruiker wisselen" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configureren" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Instellingen openen" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1548,26 +1478,30 @@ msgstr "" "ingeschakeld." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Afmelden" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Wilt u zich afmelden?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Een room aanmaken" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1916,28 +1850,28 @@ msgstr "Een privé chat openen" msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Waarschuwing: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Toestemming van gebruiker" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1946,37 +1880,21 @@ msgstr "" "Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens " "u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Instellingen van meldingen" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Apparaten" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Afmelden" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2036,6 +1954,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat configureren..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configureren" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2054,6 +1979,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nieuwe privé chat…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Een chat starten" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2116,100 +2048,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix-FAQ" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "In nieuw venster openen" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Uit favorieten verwijderen" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Aan favorieten toevoegen" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Opnieuw prioriteit zetten" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Haal prioriteit weg" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Markeren als gelezen" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Matrix-ID van gebruiker naar klembord kopiëren" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Adres kopiëren naar klembord" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Status van melding" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Globale instellingen volgen" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Mentions en trefwoorden" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Room-instellingen" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Room verlaten" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2230,31 +2068,6 @@ msgstr "Delen is mislukt" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Gedeelde url voor afbeelding is %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Ruimte bekijken" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Instellingen voor ruimte" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Instellingen voor ruimte" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Ruimte verlaten" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2459,6 +2272,11 @@ msgstr "Een gebruiker uitnodigen" msgid "Find a user..." msgstr "Een gebruiker zoeken..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2540,36 +2358,221 @@ msgstr "URL-adres server" msgid "Joined" msgstr "Neemt deel aan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Dit account bewerken" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Accountbewerker" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Instellingen van meldingen" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Apparaten" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Afmelden" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "In nieuw venster openen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Uit favorieten verwijderen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Aan favorieten toevoegen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Opnieuw prioriteit zetten" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Haal prioriteit weg" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Markeren als gelezen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Matrix-ID van gebruiker naar klembord kopiëren" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Adres kopiëren naar klembord" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Status van melding" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Globale instellingen volgen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Mentions en trefwoorden" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Room-instellingen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Room verlaten" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Rooms verkennen" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Rooms en chats aanmaken" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Geen rooms gevonden" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "In map van room zoeken" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Gedempte room" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Room configureren" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Ruimte bekijken" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Instellingen voor ruimte" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Instellingen voor ruimte" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Ruimte verlaten" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Alle rooms tonen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Geen rooms gevonden" +msgid "Add Account" +msgstr "Account toevoegen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Aanmelden met een bestaand account" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "In map van room zoeken" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Gedempte room" +msgid "Switch User" +msgstr "Gebruiker wisselen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Room configureren" +msgid "Open Settings" +msgstr "Instellingen openen" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 82aed1e4f..f895c7322 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1279,30 +1279,6 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" msgid "No emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats:" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" @@ -1460,8 +1436,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" @@ -1585,60 +1562,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "ਲਾਗਇਨ" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "ਜੋੜੋ" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgid "Configure" -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Open Settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, fuzzy, kde-format @@ -1653,26 +1576,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" @@ -1997,67 +1924,50 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Copy link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "ਸਾਵਾਧਾਨ: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgid "Notification settings" -msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2117,6 +2027,14 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgid "Configure" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2135,6 +2053,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "...ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2197,107 +2122,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open in new window" -msgid "Open in New Window" -msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "ਮੁੜ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "ਤਰਜੀਹ ਘਟਾਓ" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgid "Notification State" -msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgid "Room Settings" -msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2319,34 +2143,6 @@ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -2562,6 +2358,11 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" msgid "Find a user..." msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "ਜੋੜੋ" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2644,38 +2445,240 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show All Rooms" +msgid "Edit this account" +msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgid "Notification settings" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open in new window" +msgid "Open in New Window" +msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "ਮੁੜ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "ਤਰਜੀਹ ਘਟਾਓ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgid "Notification State" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Room Settings" +msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show All Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 8c277e749..4c0a931a6 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-25 09:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-10 11:49+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1154,32 +1154,32 @@ msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe. #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23 #, kde-format msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Pogrubienie" #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42 #, kde-format msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Kursywa" #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61 #, kde-format msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Przekreślenie" #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Code block" -msgstr "" +msgstr "Blok kodu" #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format msgid "Quote" -msgstr "" +msgstr "Cytowanie" #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Insert link" -msgstr "" +msgstr "Wstaw odnośnik" #: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:32 #, kde-format @@ -1191,29 +1191,6 @@ msgstr "Odpowiadanie na:" msgid "No emojis" msgstr "Bez emoji" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Przeglądaj pokoje" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Rozpocznij rozmowę" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Stwórz pokój" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Twórz pokoje i rozmowy" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1364,8 +1341,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Brak nazwy" @@ -1492,54 +1470,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Głośność" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Dodaj konto" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Wejdź na istniejące konto" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Logowanie" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Edytuj to konto" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Edytor konta" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Przełącz użytkownika" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Otwórz ustawienia" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1553,26 +1483,30 @@ msgid "" msgstr "Nie będzie można wyłączyć szyfrowania po jego włączeniu." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Wypisz" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Stwórz pokój" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1912,28 +1846,28 @@ msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Ostrzeżenie: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Zgoda użytkownika" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1942,38 +1876,21 @@ msgstr "" "Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go " "używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting" -msgid "Notification settings" -msgstr "Ustawienia powiadomień pokoju" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Urządzenia" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2033,6 +1950,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Ustawienia NeoChata..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Ustawienia" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2051,6 +1975,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nowa rozmowa prywatna..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Rozpocznij rozmowę" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2113,100 +2044,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "FAQ Matriksa" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Otwórz w nowym oknie" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Usuń z ulubionych" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Dodaj do ulubionych" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Zmień priorytet" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Obniż priorytet" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Oznacz jako przeczytane" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Skopiuj ID użytkownika Matriksa do schowka" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Skopiuj adres do schowka" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Stan powiadomienia" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Zgodnie z ustawieniami ogólnymi" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Wzmianki i Słowa Kluczowe" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Wył." - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Ustawienia pokoju" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Opuść pokój" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2227,31 +2064,6 @@ msgstr "Niepowodzenie udostępniania" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Adres URL do współdzielenia obrazu to %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Pokaż przestrzeń" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Ustawienia space" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Ustawienia przestrzeni" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Opuść Space" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2456,6 +2268,11 @@ msgstr "Zaproś użytkownika" msgid "Find a user..." msgstr "Znajdź użytkownika…" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2537,36 +2354,221 @@ msgstr "Adres URL serwera" msgid "Joined" msgstr "Dołączono" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edytuj to konto" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Edytor konta" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Ustawienia powiadomień" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Urządzenia" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Wyloguj" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otwórz w nowym oknie" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Usuń z ulubionych" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Dodaj do ulubionych" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Zmień priorytet" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Obniż priorytet" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Oznacz jako przeczytane" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Skopiuj ID użytkownika Matriksa do schowka" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Skopiuj adres do schowka" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Stan powiadomienia" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Zgodnie z ustawieniami ogólnymi" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Wzmianki i Słowa Kluczowe" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Wył." + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Ustawienia pokoju" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Opuść pokój" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Przeglądaj pokoje" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Twórz pokoje i rozmowy" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Nie znaleziono pokojów" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Szukaj w katalogu pokojów" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Wyciszony pokój" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Ustawienia pokoju" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Pokaż przestrzeń" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Ustawienia space" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Ustawienia przestrzeni" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Opuść Space" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Pokaż wszystkie pokoje" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Nie znaleziono pokojów" +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj konto" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Wejdź na istniejące konto" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Szukaj w katalogu pokojów" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Logowanie" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Wyciszony pokój" +msgid "Switch User" +msgstr "Przełącz użytkownika" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Ustawienia pokoju" +msgid "Open Settings" +msgstr "Otwórz ustawienia" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format @@ -2725,9 +2727,7 @@ msgid "Invite user to room" msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 Member" -#| msgid_plural "%1 Members" +#, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 członek" @@ -2735,8 +2735,7 @@ msgstr[1] "%1 członków" msgstr[2] "%1 członków" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Member Count" +#, kde-format msgid "No member count" msgstr "Brak liczby członków" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 8f054d432..8d86527d6 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 09:09+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1194,29 +1194,6 @@ msgstr "A responder a:" msgid "No emojis" msgstr "Sem emojis" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Explorar as salas" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Iniciar uma Conversa" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Criar uma Sala" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Criar salas e conversas" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1367,8 +1344,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sem Nome" @@ -1492,54 +1470,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Adicionar uma Conta" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Autenticar-se numa conta existente" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Entrar" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Editar esta conta" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor da conta" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Mudar de Utilizador" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Abrir a Configuração" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1553,26 +1483,30 @@ msgid "" msgstr "Não será possível desactivar a codificação depois de activada." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Sair" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Tem a certeza que deseja sair?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Criar uma Sala" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1919,28 +1853,28 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada" msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Aviso: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do utilizador" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1949,37 +1883,21 @@ msgstr "" "O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições " "antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar uma conversa" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Configuração das notificações" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Encerrar" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2039,6 +1957,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar os NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2057,6 +1982,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nova Conversa Privada…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Iniciar uma Conversa" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2119,100 +2051,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "FAQ do Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Abrir numa Nova Janela" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Remover dos Favoritos" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Adicionar aos Favoritos" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Aumentar a Prioridade" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Reduzir a Prioridade" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marcar como Lido" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Copiar o ID de Utilizador do Matrix para a Área de Transferência" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Estado das Notificações" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Seguir a Configuração Global" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Tudo" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Menções e Palavras-Chave" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Desligado" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Configuração da Sala" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Sair da Sala" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2233,31 +2071,6 @@ msgstr "A partilha falhou" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "O URL partilhado da imagem é %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Ver o Espaço" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Configuração do Espaço" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Configuração do Espaço" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Sair do Espaço" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2462,6 +2275,11 @@ msgstr "Convidar um Utilizador" msgid "Find a user..." msgstr "Procurar um utilizador..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2543,36 +2361,221 @@ msgstr "URL do Servidor" msgid "Joined" msgstr "Juntou-se" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Editar esta conta" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor da conta" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Configuração das notificações" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Encerrar" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Abrir numa Nova Janela" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Remover dos Favoritos" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Adicionar aos Favoritos" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Aumentar a Prioridade" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Reduzir a Prioridade" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marcar como Lido" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Copiar o ID de Utilizador do Matrix para a Área de Transferência" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Estado das Notificações" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Seguir a Configuração Global" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Menções e Palavras-Chave" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Configuração da Sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Sair da Sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explorar as salas" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Criar salas e conversas" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Não foram encontradas salas" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Procurar na lista de salas" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Sala em silêncio" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Configurar a sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Ver o Espaço" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuração do Espaço" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Configuração do Espaço" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Sair do Espaço" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Mostrar Todas as Salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Não foram encontradas salas" +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar uma Conta" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Autenticar-se numa conta existente" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Procurar na lista de salas" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Entrar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Sala em silêncio" +msgid "Switch User" +msgstr "Mudar de Utilizador" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Configurar a sala" +msgid "Open Settings" +msgstr "Abrir a Configuração" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 304a9ce2f..01c0cca8a 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1302,30 +1302,6 @@ msgstr "Respondendo para %1:" msgid "No emojis" msgstr "Emoji personalizado" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Explorar salas" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Iniciar um bate-papo" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Criar uma sala" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats:" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Salas e bate-papos privados:" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" @@ -1482,8 +1458,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Nenhum nome" @@ -1609,59 +1586,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "Adicionar uma conta" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Entrar" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Editar esta conta" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "Detalhes da conta" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Open Settings" -msgstr "Configurações" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, fuzzy, kde-format @@ -1676,26 +1600,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Criar uma sala" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" @@ -2021,29 +1949,29 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Aviso: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do usuário" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2052,38 +1980,21 @@ msgstr "" "O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes " "de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgid "Notification settings" -msgstr "Mostrar notificações" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Sair" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2143,6 +2054,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2161,6 +2079,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Novo bate-papo privado..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Iniciar um bate-papo" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2223,107 +2148,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "FAQ do Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open in new window" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Abrir em nova janela" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Remover dos favoritos" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Adicionar aos favoritos" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Priorizar novamente" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Remover prioridade" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marcar como lida" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgid "Notification State" -msgstr "Mostrar notificações" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgid "Room Settings" -msgstr "Configurações da sala" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Sair da sala" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2344,34 +2168,6 @@ msgstr "Falha ao compartilhar" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "A URL de compartilhamento da imagem é %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Exibir origem" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Configurações" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "Configurações" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -2588,6 +2384,11 @@ msgstr "Convidar um usuário" msgid "Find a user..." msgstr "Encontrar um usuário..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2670,38 +2471,240 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "Entrou" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show All Rooms" +msgid "Edit this account" +msgstr "Editar esta conta" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "Detalhes da conta" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgid "Notification settings" +msgstr "Mostrar notificações" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open in new window" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Abrir em nova janela" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Remover dos favoritos" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Adicionar aos favoritos" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Priorizar novamente" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Remover prioridade" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marcar como lida" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgid "Notification State" +msgstr "Mostrar notificações" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Room Settings" +msgstr "Configurações da sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Sair da sala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explorar salas" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Salas e bate-papos privados:" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entre em algumas salas para começar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Pesquisar na lista de salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Mudo" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar sala" +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Exibir origem" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configurações" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Configurações" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show All Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar uma conta" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Entrar" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Configurações" + #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 2bc964861..153c66a82 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1235,30 +1235,6 @@ msgstr "Вы отвечаете на сообщение %1:" msgid "No emojis" msgstr "Не найдено ни одного эмодзи" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Просмотреть комнаты" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Начать чат" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Создать комнату" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Комнаты и личные чаты" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1409,8 +1385,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Без имени" @@ -1542,54 +1519,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Добавить учётную запись" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Войти в существующую учётную запись" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Вход в систему" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Изменить эту учётную запись" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Редактирование учётной записи" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Сменить учётную запись" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Параметры" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Настроить" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1603,26 +1532,30 @@ msgid "" msgstr "Отключить шифрование после его включения будет невозможно." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Выход из учётной записи" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Выйти из учётной записи?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Создать комнату" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1948,28 +1881,28 @@ msgstr "Открыть личный чат" msgid "Copy link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Предупреждение: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Согласие пользователя" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1979,38 +1912,21 @@ msgstr "" "условиями, прежде чем сможете его использовать. Нажмите на кнопку, " "расположенную ниже, ниже, чтобы прочитать их." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Начать общение" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Начать чат с %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting" -msgid "Notification settings" -msgstr "Уведомления комнаты" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Устройства" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Завершить сеанс" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2070,6 +1986,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Настроить NeoChat…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Параметры" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2088,6 +2011,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Новый личный чат…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Начать чат" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2150,102 +2080,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Часто задаваемые вопросы о Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Открыть в новом окне" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Убрать из избранного" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Добавить в избранное" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Повысить приоритет" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Понизить приоритет" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Отметить как прочитанное" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Скопировать адрес в буфер обмена" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Скопировать адрес в буфер обмена" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Уведомления" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "По умолчанию" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Все уведомления" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "Упоминания (@) и ключевые слова" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Отключить уведомления" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Настройки комнаты" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Покинуть комнату" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2266,32 +2100,6 @@ msgstr "Ошибка публикации" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Ссылка общего доступа для изображения: %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Исходный код" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Настройки пространств" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Настройки пространств" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Покинуть пространство" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2496,6 +2304,11 @@ msgstr "Пригласить пользователя" msgid "Find a user..." msgstr "Введите имя пользователя…" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2579,36 +2392,226 @@ msgstr "Адрес сервера" msgid "Joined" msgstr "Присоединился(лась)" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Изменить эту учётную запись" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Редактирование учётной записи" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgid "Notification settings" +msgstr "Уведомления комнаты" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Завершить сеанс" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Открыть в новом окне" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Убрать из избранного" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Добавить в избранное" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Повысить приоритет" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Понизить приоритет" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Отметить как прочитанное" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Скопировать адрес в буфер обмена" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Скопировать адрес в буфер обмена" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Уведомления" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Все уведомления" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "Упоминания (@) и ключевые слова" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Отключить уведомления" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Настройки комнаты" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Покинуть комнату" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Просмотреть комнаты" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Комнаты и личные чаты" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Не найдено ни одной комнаты" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Искать в каталоге комнат" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Уведомления отключены" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Настроить комнату" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Исходный код" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Настройки пространств" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Настройки пространств" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Покинуть пространство" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Показать все комнаты" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Не найдено ни одной комнаты" +msgid "Add Account" +msgstr "Добавить учётную запись" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Войти в существующую учётную запись" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Искать в каталоге комнат" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Вход в систему" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Уведомления отключены" +msgid "Switch User" +msgstr "Сменить учётную запись" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Настроить комнату" +msgid "Open Settings" +msgstr "Настроить" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 542e41118..f42f9aa5a 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1308,30 +1308,6 @@ msgstr "Odpoveď na %1:" msgid "No emojis" msgstr "Vlastné" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Prehliadať miestnosti" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Začať rozhovor" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Vytvoriť miestnosť" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats:" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" @@ -1488,8 +1464,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Späť" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Bez názvu" @@ -1616,59 +1593,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "Pridať konto" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Prihlásenie" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Upraviť tento účet" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "Podrobnosti konta" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Pridať" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastaviť" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Open Settings" -msgstr "Nastavenia" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, fuzzy, kde-format @@ -1683,26 +1607,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Vytvoriť miestnosť" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" @@ -2027,29 +1955,29 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Upozornenie: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Používateľský súhlas" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2059,38 +1987,21 @@ msgstr "" "zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo " "nižšie." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgid "Notification settings" -msgstr "Zobraziť upozornenia" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Zariadenia" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Odhlásenie" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2152,6 +2063,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Nastaviť" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" @@ -2172,6 +2090,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Otvoriť súkromný chat" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Začať rozhovor" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2235,103 +2160,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open in new window" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Otvoriť v novom okne" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Odstrániť z obľúbených" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Pridať do obľúbených" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Zmeniť prioritu" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Neuprednostňovať" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Označiť ako prečítané" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgid "Notification State" -msgstr "Zobraziť upozornenia" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgid "Room Settings" -msgstr "Nastavenia miestnosti" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Opustiť miestnosť" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2352,34 +2180,6 @@ msgstr "Zdieľanie zlyhalo" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Zobraziť zdroj" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -2596,6 +2396,11 @@ msgstr "Pozvať používateľa" msgid "Find a user..." msgstr "Nájsť používateľa..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2678,38 +2483,236 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "Pripojil sa" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show All Rooms" +msgid "Edit this account" +msgstr "Upraviť tento účet" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "Podrobnosti konta" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgid "Notification settings" +msgstr "Zobraziť upozornenia" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Zariadenia" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásenie" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open in new window" +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otvoriť v novom okne" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Odstrániť z obľúbených" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Pridať do obľúbených" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Zmeniť prioritu" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Neuprednostňovať" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Označiť ako prečítané" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgid "Notification State" +msgstr "Zobraziť upozornenia" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Room Settings" +msgstr "Nastavenia miestnosti" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Opustiť miestnosť" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Prehliadať miestnosti" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Stlmený" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Nastaviť miestnosť" +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Zobraziť zdroj" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show All Rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Pridať konto" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Prihlásenie" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Nastavenia" + #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 386d3b291..623daee8e 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-08 08:06+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -1195,29 +1195,6 @@ msgstr "Odgovarjanje:" msgid "No emojis" msgstr "Ni emodžijev" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Razišči sobe" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Začni debato" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Ustvari sobo" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Ustvari sobe in klepete" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1368,8 +1345,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Ni imena" @@ -1498,54 +1476,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Glasnost" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Dodaj račun" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Prijavite se na obstoječi račun" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Prijava" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Uredi ta račun" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Urejevalnik računa" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Preklopi uporabnika" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastavi" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Odpri nastavitve" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1559,26 +1489,30 @@ msgid "" msgstr "Ne bo mogoče deaktivirati šifriranja, potem ko je omogočeno." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Odjavi se" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ali se zares želite odjaviti?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Ustvari sobo" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1918,28 +1852,28 @@ msgstr "Odpri zasebni razgovor" msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Opozorilo: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Privoljenje uporabnika" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1948,37 +1882,21 @@ msgstr "" "Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred " "dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začni pogovor" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Nastavitve obvestil" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Naprave" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Odjavi se" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2038,6 +1956,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastavi NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Nastavi" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2056,6 +1981,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nov zasebni razgovor…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Začni debato" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2118,100 +2050,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Pogosta vprašanja o Matrixu" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Odpri v novem oknu" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Odstrani iz priljubljenih" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Dodaj med priljubljene" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Ponovno določi prednost" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Odtegni prednost" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Označi kot prebrano" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Kopiraj uporabnikovo Matrixovo določilo na odložišče" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Kopiraj naslov na odložišče" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Stanje obvestil" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Sledi globalni nastavitvi" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Omembe in ključne besede" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Izklopljeno" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Nastavitve sobe" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Zapusti sobo" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2232,31 +2070,6 @@ msgstr "Deljenje ni uspelo" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Deljena povezava za sliko je %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Poglej prostor" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Nastavitve prostora" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Nastavitve prostora" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Zapusti prostor" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2461,6 +2274,11 @@ msgstr "Povabi uporabnika" msgid "Find a user..." msgstr "Najdi uporabnika..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2542,36 +2360,221 @@ msgstr "Strežnikov naslov url" msgid "Joined" msgstr "Pridružen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Uredi ta račun" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Urejevalnik računa" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Nastavitve obvestil" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Naprave" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Odjavi se" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Odpri v novem oknu" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Odstrani iz priljubljenih" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Dodaj med priljubljene" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Ponovno določi prednost" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Odtegni prednost" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Označi kot prebrano" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Kopiraj uporabnikovo Matrixovo določilo na odložišče" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Kopiraj naslov na odložišče" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Stanje obvestil" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Sledi globalni nastavitvi" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Omembe in ključne besede" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Izklopljeno" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Nastavitve sobe" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Zapusti sobo" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Razišči sobe" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Ustvari sobe in klepete" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Poišči v imeniku sob" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Utišana soba" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Nastavi sobo" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Poglej prostor" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Nastavitve prostora" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Nastavitve prostora" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Zapusti prostor" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Prikaži vse sobe" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj račun" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Prijavite se na obstoječi račun" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Poišči v imeniku sob" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Prijava" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Utišana soba" +msgid "Switch User" +msgstr "Preklopi uporabnika" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Nastavi sobo" +msgid "Open Settings" +msgstr "Odpri nastavitve" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index c1b475ee5..4dec7349a 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1300,30 +1300,6 @@ msgstr "Svarar till %1:" msgid "No emojis" msgstr "Egna emoji" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Utforska rum" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Starta en chatt" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Skapa ett rum" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats:" -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Rum och privata chatter:" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Settings" @@ -1480,8 +1456,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Inget namn" @@ -1607,57 +1584,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "Lägg till ett konto" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Logga in" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Redigera kontot" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Kontoeditor" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Anpassa" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Open Settings" -msgstr "Inställningar" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, fuzzy, kde-format @@ -1672,26 +1598,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Skapa ett rum" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" @@ -2039,28 +1969,28 @@ msgstr "Starta en privat chatt" msgid "Copy link" msgstr "Kopiera" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Varning: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Användargodkännande" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2069,38 +1999,21 @@ msgstr "" "Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. " "Klicka på knappen nedan för att läsa dem." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting:" -msgid "Notification settings" -msgstr "Inställning av rumsunderrättelser:" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Enheter" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Logga ut" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2160,6 +2073,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Anpassa NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Anpassa" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2178,6 +2098,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Ny privat chatt..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Starta en chatt" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2240,102 +2167,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Vanliga frågor om Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Öppna i nytt fönster" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Ta bort från favoriter" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Lägg till i favoriter" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Omprioritera" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Nerprioritera" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Markera som läst" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Kopiera adress till klippbordet" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Kopiera adress till klippbordet" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Underrättelsetillstånd" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Använd global inställning" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Omnämnanden och nyckelord" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Rumsinställningar" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Lämna rum" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2356,34 +2187,6 @@ msgstr "Delning misslyckades" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Delad webbadress för bild är %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Visa källa" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Space Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -2601,6 +2404,11 @@ msgstr "Bjud in en användare" msgid "Find a user..." msgstr "Sök efter en användare..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2683,38 +2491,233 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "Sammanfogat" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show All Rooms" -msgstr "Visa alla rum" +msgid "Edit this account" +msgstr "Redigera kontot" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Kontoeditor" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting:" +msgid "Notification settings" +msgstr "Inställning av rumsunderrättelser:" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Logga ut" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Öppna i nytt fönster" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Ta bort från favoriter" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Lägg till i favoriter" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Omprioritera" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Nerprioritera" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Markera som läst" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Kopiera adress till klippbordet" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Kopiera adress till klippbordet" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Underrättelsetillstånd" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Använd global inställning" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Omnämnanden och nyckelord" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Rumsinställningar" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Lämna rum" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Utforska rum" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Rooms and private chats:" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Rum och privata chatter:" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Inga rum hittades" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Sök i rumkatalog" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Tystad" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Anpassa rum" +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Visa källa" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Space Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Show All Rooms" +msgstr "Visa alla rum" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Lägg till ett konto" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Logga in" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Inställningar" + #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format msgid "Accept this invitation?" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index a8d30cbd6..a4a20245e 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-09 12:39+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1190,29 +1190,6 @@ msgstr "இதற்கு பதிலளிக்கிறீர்:" msgid "No emojis" msgstr "முகவடிகள் இல்லை" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "அரங்குகளை உலாவுங்கள்" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1363,8 +1340,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "பின்னே" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "பெயரில்லாதது" @@ -1487,54 +1465,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "ஒலியளவு" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "கணக்கைச் சேர்" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள கணக்கில் நுழை" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "நுழைவு" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "கணக்கு திருத்தி" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "பயனரை மாற்று" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "சேர்" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "அமை" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "அமைப்புகளை திற" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1548,26 +1478,30 @@ msgid "" msgstr "மறையாக்கத்தை செயல்படுத்தியபின் அதை முடக்க முடியாது." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "வெளியேறு" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வெளியேற வேண்டுமா?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1894,28 +1828,28 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "எச்சரிக்கை: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "பயனர் ஒப்புதல்" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1924,37 +1858,21 @@ msgstr "" "பயன்படுத்துமுன் அதன் விதிமுறைகளை ஏற்குமாறு உங்கள் தாய் சேவையகம் உங்களை " "கட்டாயப்படுத்துகிறது. அவற்றைப் படிக்க கீழுள்ள பட்டனைத் தட்டுங்கள்." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "திற" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "சாதனங்கள்" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2014,6 +1932,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "அமை" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2032,6 +1957,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "புதிய தனிப்பட்ட உரையாடல்…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2094,100 +2026,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "முக்கியமானதாகக் குறி" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "முக்கியமல்ல என்று குறி" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "படித்ததாகக் குறி" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "பயனரின் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "அறிவிப்புகள்" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "பொதுவான அமைப்பை பயன்படுத்து" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "அனைத்துக்கும்" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "முதன்மைச்சொற்களுக்கும் @ கொண்டு குறிப்பிடப்படும்போதும்" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "முடக்கு" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2208,31 +2046,6 @@ msgstr "பகிர்தல் தோல்வியடைந்தது" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "பகிரப்பட்ட படத்திற்கான முகவரி %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "இடத்தைப் பார்" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2437,6 +2250,11 @@ msgstr "பயனரை வரவழை" msgid "Find a user..." msgstr "பயனரைத் தேடு..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "சேர்" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2518,36 +2336,221 @@ msgstr "சேவையக முகவரி" msgid "Joined" msgstr "சேர்ந்தவை" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "கணக்கு திருத்தி" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "சாதனங்கள்" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "முக்கியமானதாகக் குறி" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "முக்கியமல்ல என்று குறி" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "படித்ததாகக் குறி" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "பயனரின் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "அறிவிப்புகள்" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "பொதுவான அமைப்பை பயன்படுத்து" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "அனைத்துக்கும்" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "முதன்மைச்சொற்களுக்கும் @ கொண்டு குறிப்பிடப்படும்போதும்" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "முடக்கு" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "அரங்குகளை உலாவுங்கள்" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "அரங்கை அமை" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "இடத்தைப் பார்" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "இடத்திற்கான அமைப்புகள்" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "அனைத்து அரங்குகளையும் காட்டு" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" +msgid "Add Account" +msgstr "கணக்கைச் சேர்" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள கணக்கில் நுழை" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "நுழைவு" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு" +msgid "Switch User" +msgstr "பயனரை மாற்று" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "அரங்கை அமை" +msgid "Open Settings" +msgstr "அமைப்புகளை திற" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index d09205b90..ba614a914 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -2480,6 +2290,11 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "o lon e nimi len luka" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2562,35 +2377,223 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open in new window" +msgid "Open in New Window" +msgstr "o lukin lon lipu sin" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open a private chat" +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" +msgid "Add Account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Log in to an existing account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "o kama insa" + +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Search in room directory" +msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "" - -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 -#, kde-format -msgid "Configure room" +msgid "Open Settings" msgstr "" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 895540458..4cf2f5a63 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 12:12+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1188,29 +1188,6 @@ msgstr "Şu kişi yanıtlanıyor:" msgid "No emojis" msgstr "Emoji yok" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Odaları Keşfet" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Bir Sohbet Başlat" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Bir Oda Oluştur" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1361,8 +1338,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Adsız" @@ -1484,54 +1462,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Ses Düzeyi" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Hesap Ekle" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Oturum Aç" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Bu hesabı düzenle" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Hesap düzenleyici" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Kullanıcı Değiştir" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Ayarları Aç" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1547,26 +1477,30 @@ msgstr "" "olmayacak." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Oturumu Kapat" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Bir Oda Oluştur" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1905,28 +1839,28 @@ msgstr "Özel bir sohbet aç" msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı kopyala" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Uyarı: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Kullanıcı onayı" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1935,37 +1869,21 @@ msgstr "" "Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi " "gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Bir sohbet başlat" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Bildirim ayarları" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Aygıtlar" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Oturumu Kapat" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2025,6 +1943,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'i Yapılandır..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2043,6 +1968,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Yeni Özel Sohbet…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Bir Sohbet Başlat" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2105,100 +2037,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix SSS" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Yeni Pencerede Aç" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Yeniden Önceliklendir" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Önceliğini Azalt" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Okundu Olarak İmle" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Kullanıcının Matrix Kimliğini Panoya Kopyala" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Adresi Panoya Kopyala" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Bildirim Durumu" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Global Ayarı İzle" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Değinmeleri ve Anahtar Sözcükler" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Kapalı" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Oda Ayarları" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Odadan Ayrıl" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2219,31 +2057,6 @@ msgstr "Paylaşma başarısız" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Paylaşılan görselin URL'si %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Alanı Görüntüle" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Alan Ayarları" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Alan Ayarları" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Alandan Ayrıl" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2448,6 +2261,11 @@ msgstr "Bir Kullanıcı Davet Et" msgid "Find a user..." msgstr "Bir kullanıcı bul..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2529,36 +2347,221 @@ msgstr "Sunucu URL'si" msgid "Joined" msgstr "Katılınan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Bu hesabı düzenle" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Hesap düzenleyici" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Bildirim ayarları" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Aygıtlar" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Oturumu Kapat" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Yeni Pencerede Aç" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Yeniden Önceliklendir" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Önceliğini Azalt" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Okundu Olarak İmle" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Kullanıcının Matrix Kimliğini Panoya Kopyala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Adresi Panoya Kopyala" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Bildirim Durumu" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Global Ayarı İzle" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Değinmeleri ve Anahtar Sözcükler" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Oda Ayarları" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Odadan Ayrıl" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Odaları Keşfet" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Oda bulunamadı" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Başlamak için odalara katılın" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Oda dizininde ara" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Sessize alınmış oda" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Odayı yapılandır" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Alanı Görüntüle" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Alan Ayarları" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Alan Ayarları" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Alandan Ayrıl" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Tüm Odaları Göster" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Oda bulunamadı" +msgid "Add Account" +msgstr "Hesap Ekle" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Başlamak için odalara katılın" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Oda dizininde ara" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Oturum Aç" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Sessize alınmış oda" +msgid "Switch User" +msgstr "Kullanıcı Değiştir" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Odayı yapılandır" +msgid "Open Settings" +msgstr "Ayarları Aç" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index f94ba8382..d821b7b3b 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 17:04+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1204,29 +1204,6 @@ msgstr "Відповідаємо:" msgid "No emojis" msgstr "Без емодзі" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "Ознайомитися з кімнатами" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "Почати спілкування" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "Створити кімнату" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Створити кімнати і спілкування" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1377,8 +1354,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Без назви" @@ -1508,54 +1486,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Гучність" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Додати обліковий запис" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Увійти до наявного облікового запису" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Вхід" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Редагувати цей обліковий запис" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Редактор облікових записів" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "Змінити користувача" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "Відкрити налаштування" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1569,26 +1499,30 @@ msgid "" msgstr "Після вмикання шифрування його не можна буде вимкнути." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "Вийти" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ви справді хочете вийти?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Створити кімнату" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1929,28 +1863,28 @@ msgstr "Відкрити особисте спілкування" msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Попередження: %1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Згода користувача" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1960,37 +1894,21 @@ msgstr "" "використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб " "ознайомитися з ними." -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "Параметри сповіщень" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "Пристрої" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "Вийти" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2050,6 +1968,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Налаштувати NeoChat…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2068,6 +1993,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Створити особисте спілкування…" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Почати спілкування" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2130,100 +2062,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Поширені питання щодо Matrix" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "Відкрити у новому вікні" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "Вилучити з улюблених" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "Додати до улюблених" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "Змінити пріоритетність" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "Зменшити пріоритетність" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "Позначити як прочитане" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Копіювати ідентифікатор користувача Matrix до буфера обміну" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "Стан сповіщень" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "Використовувати загальні параметри" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "Усі" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@Згадки і ключові слова" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "Вимкнено" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "Параметри кімнати" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "Полишити кімнату" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2244,31 +2082,6 @@ msgstr "Не вдалося оприлюднити" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Адресою поширення для зображення є %1" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "Переглянути простір" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "Параметри простору" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "Параметри простору" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "Полишити простір" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2473,6 +2286,11 @@ msgstr "Запросити користувача" msgid "Find a user..." msgstr "Знайти користувача…" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Додати" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2554,36 +2372,221 @@ msgstr "Адреса сервера" msgid "Joined" msgstr "Долучення виконано" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Редагувати цей обліковий запис" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Редактор облікових записів" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Параметри сповіщень" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Пристрої" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Вийти" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Відкрити у новому вікні" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Вилучити з улюблених" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Додати до улюблених" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Змінити пріоритетність" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Зменшити пріоритетність" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Позначити як прочитане" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Копіювати ідентифікатор користувача Matrix до буфера обміну" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Стан сповіщень" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Використовувати загальні параметри" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Усі" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Згадки і ключові слова" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Параметри кімнати" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Полишити кімнату" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Ознайомитися з кімнатами" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Створити кімнати і спілкування" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Не знайдено кімнат" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Шукати у каталозі кімнат" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "Налаштувати кімнату" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "Переглянути простір" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "Параметри простору" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "Параметри простору" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "Полишити простір" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "Показати усі кімнати" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "Не знайдено кімнат" +msgid "Add Account" +msgstr "Додати обліковий запис" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "Увійти до наявного облікового запису" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "Шукати у каталозі кімнат" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Вхід" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням" +msgid "Switch User" +msgstr "Змінити користувача" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "Налаштувати кімнату" +msgid "Open Settings" +msgstr "Відкрити налаштування" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 1d09d70d3..0aedcb2f3 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-27 12:00\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -1187,29 +1187,6 @@ msgstr "" msgid "No emojis" msgstr "" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "探索聊天室" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "开始聊天" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "创建聊天室" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1360,8 +1337,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "返回" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "无名称" @@ -1480,54 +1458,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "添加账户" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "使用现有账户登录" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "登录" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "编辑此账户" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "账户编辑器" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "切换用户" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "配置" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "打开设置" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1541,26 +1471,30 @@ msgid "" msgstr "启用后无法停用加密。" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "退出登录" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "您确定要退出登录吗?" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "创建聊天室" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1876,28 +1810,28 @@ msgstr "打开私聊" msgid "Copy link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "警告:%1" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "用户许可" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1906,37 +1840,21 @@ msgstr "" "您的主服务器需要您同意它的条款和条件,然后才能使用。请点击下面的按钮阅读它" "们。" -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "设备" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -1996,6 +1914,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "配置 NeoChat..." +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "配置" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2014,6 +1939,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "开始聊天" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2076,100 +2008,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix 常见问题解答" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "在新窗口中打开" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "移出收藏夹" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "移入收藏夹" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "恢复优先级" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "降低优先级" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "标记为已读" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "将地址复制到剪贴板" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "通知状态" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "使用全局设置" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "@提及 和关键词" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "关闭" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "聊天室设置" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "离开聊天室" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2190,31 +2028,6 @@ msgstr "" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "查看空间" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "空间设置" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "空间设置" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "离开空间" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2417,6 +2230,11 @@ msgstr "邀请用户" msgid "Find a user..." msgstr "查找用户..." +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "添加" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2498,36 +2316,221 @@ msgstr "服务器 URL" msgid "Joined" msgstr "已加入" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "编辑此账户" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "账户编辑器" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "设备" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "在新窗口中打开" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "移出收藏夹" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "移入收藏夹" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "恢复优先级" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "降低优先级" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "标记为已读" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "将地址复制到剪贴板" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "通知状态" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "使用全局设置" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@提及 和关键词" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "关闭" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "聊天室设置" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "离开聊天室" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "探索聊天室" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "没有找到聊天室" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "加入聊天室,开启畅聊" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "在聊天室目录中搜索" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "已静音的聊天室" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "配置聊天室" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "查看空间" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "空间设置" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "空间设置" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "离开空间" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "显示所有聊天室" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" -msgstr "没有找到聊天室" +msgid "Add Account" +msgstr "添加账户" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "加入聊天室,开启畅聊" +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "使用现有账户登录" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" -msgstr "在聊天室目录中搜索" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "登录" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" -msgstr "已静音的聊天室" +msgid "Switch User" +msgstr "切换用户" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" -msgstr "配置聊天室" +msgid "Open Settings" +msgstr "打开设置" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185 #, kde-format @@ -2684,12 +2687,10 @@ msgid "Invite user to room" msgstr "邀请用户到聊天室" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 Member" -#| msgid_plural "%1 Members" +#, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 位成员" +msgstr[0] "" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265 #, kde-format @@ -3806,12 +3807,3 @@ msgstr "显示" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "退出" - -#~ msgid " (edited)" -#~ msgstr "(已编辑)" - -#~ msgid "Room Name" -#~ msgstr "聊天室名称" - -#~ msgid "Room Topic" -#~ msgstr "聊天室话题" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index a20149f9f..ee08849d2 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-11 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -1184,29 +1184,6 @@ msgstr "" msgid "No emojis" msgstr "" -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:19 src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 -#, kde-format -msgid "Explore rooms" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:26 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 -#, kde-format -msgid "Start a Chat" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:31 -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#, kde-format -msgid "Create a Room" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:58 -#: src/qml/Component/ExploreComponent.qml:109 -#, kde-format -msgid "Create rooms and chats" -msgstr "" - #: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82 #, kde-format msgid "Zoom in" @@ -1357,8 +1334,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "" -#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 src/qml/Page/RoomListPage.qml:319 -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:371 +#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "" @@ -1477,54 +1455,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:60 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:17 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:150 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:22 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:183 -#, kde-format -msgid "Switch User" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:199 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:210 src/qml/Menu/AccountMenu.qml:28 -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:33 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:211 -#, kde-format -msgid "Open Settings" -msgstr "" - #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:36 #, kde-format @@ -1538,26 +1468,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29 -#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:16 -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:35 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:16 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:35 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:235 #, kde-format msgid "Sign out" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:76 #, kde-format msgid "Room name:" @@ -1873,65 +1807,49 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:126 +#: src/qml/main.qml:128 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:265 +#: src/qml/main.qml:267 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:306 +#: src/qml/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:318 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:323 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:326 +#: src/qml/main.qml:328 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:355 +#: src/qml/main.qml:357 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:359 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Notification settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:31 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 -#, kde-format -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/AccountMenu.qml:36 -#, kde-format -msgid "Logout" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -1991,6 +1909,13 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:29 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:210 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2009,6 +1934,13 @@ msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" @@ -2071,100 +2003,6 @@ msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "" -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:26 -#, kde-format -msgid "Open in New Window" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Remove from Favourites" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:37 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:178 -#, kde-format -msgid "Add to Favourites" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Reprioritize" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:43 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:192 -#, kde-format -msgid "Deprioritize" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:199 -#, kde-format -msgid "Mark as Read" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:55 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy Address to Clipboard" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:67 -#, kde-format -msgid "Notification State" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:70 -#, kde-format -msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:81 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 -#, kde-format -msgctxt "As in 'notify for all messages'" -msgid "All" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:92 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 -#, kde-format -msgctxt "" -"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " -"keyword'" -msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:103 -#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:118 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 -#, kde-format -msgid "Room Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:124 -#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:205 -#, kde-format -msgid "Leave Room" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share" @@ -2185,31 +2023,6 @@ msgstr "" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "View Space" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:39 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:40 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:97 -#, kde-format -msgid "Space Settings" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:46 -#: src/qml/Menu/SpaceListContextMenu.qml:101 -#, kde-format -msgctxt "'Space' is a matrix space" -msgid "Leave Space" -msgstr "" - #: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 #, kde-format msgid "Ban User" @@ -2412,6 +2225,11 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:199 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2493,35 +2311,220 @@ msgstr "" msgid "Joined" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:145 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:150 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:36 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:26 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:178 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:192 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:199 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:55 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:67 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:70 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:81 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:103 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:116 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:118 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:185 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:101 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:124 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:205 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:19 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:109 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:147 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:150 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:81 +#, kde-format +msgid "Muted room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Configure room" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "View Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:97 +#, kde-format +msgid "Space Settings" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "'Space' is a matrix space" +msgid "Leave Space" +msgstr "" + +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListView.qml:29 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:57 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:83 #, kde-format -msgid "No rooms found" +msgid "Add Account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:218 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:58 #, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" +msgid "Log in to an existing account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:221 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:60 #, kde-format -msgid "Search in room directory" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:386 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:183 #, kde-format -msgid "Muted room" +msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:413 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:211 #, kde-format -msgid "Configure room" +msgid "Open Settings" msgstr "" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:185