GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-07-07 01:38:29 +00:00
parent 1738253e6f
commit 07837c2e64
45 changed files with 552 additions and 557 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -1568,17 +1568,17 @@ msgstr ""
"O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,<br /> non é un "
"identificador de Matrix correcto."
#: src/app/roommanager.cpp:416
#: src/app/roommanager.cpp:420
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Non foi posíbel unirse á sala<br /> %1"
#: src/app/roommanager.cpp:440
#: src/app/roommanager.cpp:444
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»."
#: src/app/roommanager.cpp:444
#: src/app/roommanager.cpp:448
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala<br /> %1"
@@ -3288,8 +3288,8 @@ msgstr "Este servidor desactivou o rexistro."
#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38
#: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:273
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:258
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:286
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@@ -3652,8 +3652,8 @@ msgid "Expand preview"
msgstr "Expandir a vista previa"
#: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:63
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:271
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:299
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:256
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:284
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Cargando a resposta"
@@ -3675,21 +3675,21 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open Fullscreen"
msgstr "Abrir a pantalla completa"
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:116
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File too large to download."
msgctxt "@info"
msgid "Failed to download file."
msgstr "O ficheiro é grande de máis para descargalo."
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
msgctxt "@info Failed to download file: [error message]"
msgid "Failed to download file:<br />%1"
msgstr "Non foi posíbel unirse á sala<br /> %1"
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"Ou non se atopou a mensaxe, ou non ten permiso para vela, ou enviouna unha "
"persoa que está ignorando."
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:571
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:604
#, kde-format
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr "<i>Este evento non ten contido.</i>"