diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 78aa0ec3c..d09262606 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-11 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-11 18:01+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 03:25+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "自己的貼圖" #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" -msgstr "自己的顏文字" +msgstr "自己的表情符號" #: src/models/messageeventmodel.cpp:485 #, kde-format @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "透明度" #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." -msgstr "" +msgstr "只在啟用透明聊天頁面時才啟用。" #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 #, kde-format @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "附加影像或檔案" #: src/qml/ChatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" -msgstr "顏文字與貼圖" +msgstr "表情符號與貼圖" #: src/qml/ChatBar.qml:97 #, kde-format @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1, Last activity: %2" -msgstr "" +msgstr "%1,最後活動:%2" #: src/qml/DeviceDelegate.qml:59 #, kde-format @@ -1983,12 +1983,12 @@ msgstr "無貼圖" #: src/qml/EmojiGrid.qml:83 #, kde-format msgid "No emojis" -msgstr "無顏文字" +msgstr "無表情符號" #: src/qml/EmojiPicker.qml:52 src/qml/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" -msgstr "顏文字" +msgstr "表情符號" #: src/qml/EmojiPicker.qml:59 src/qml/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "貼圖" #, kde-format msgid "" "Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order." -msgstr "請確定以下顯示的顏文字在兩台裝置上包含順序是一樣的。" +msgstr "請確定以下顯示的表情符號在兩台裝置上包含順序是一樣的。" #: src/qml/EmojiSas.qml:41 #, kde-format @@ -2027,13 +2027,13 @@ msgstr "新增貼圖" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" -msgstr "編輯顏文字" +msgstr "編輯表情符號" #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" -msgstr "新增顏文字" +msgstr "新增表情符號" #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 #, kde-format @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "貼圖" #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 #, kde-format msgid "Emoji" -msgstr "顏文字" +msgstr "表情符號" #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 #, kde-format @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "無描述" #: src/qml/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" -msgstr "新增顏文字" +msgstr "新增表情符號" #: src/qml/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "新增貼圖" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "貼圖與顏文字" +msgstr "貼圖與表情符號" #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:200 #, kde-format @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "網址預覽" #: src/qml/General.qml:265 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" -msgstr "" +msgstr "預設為聊天室成員啟用網址預覽" #: src/qml/General.qml:273 #, kde-format @@ -2314,12 +2314,12 @@ msgstr "啟用網址預覽" #: src/qml/General.qml:275 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" -msgstr "" +msgstr "這個聊天室預設為啟用網址預覽" #: src/qml/General.qml:275 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" -msgstr "" +msgstr "這個聊天室預設已停用網址預覽" #: src/qml/General.qml:283 #, kde-format @@ -2858,12 +2858,12 @@ msgstr "正在等待對方驗證。" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:56 #, kde-format msgid "Emoji Verification" -msgstr "顏文字驗證" +msgstr "表情符號驗證" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:59 #, kde-format msgid "Compare a set of emoji on both devices" -msgstr "在雙方裝置上比對一串顏文字" +msgstr "在雙方裝置上比對一串表情符號" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:68 #, kde-format @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "聊天室 ID:%1" #: src/qml/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" -msgstr "" +msgstr "顯示 m.room.member 事件" #: src/qml/RoomData.qml:52 #, kde-format @@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "聊天室狀態" #: src/qml/RoomDelegate.qml:107 #, kde-format msgid "Muted room" -msgstr "" +msgstr "已靜音的聊天室" #: src/qml/RoomDelegate.qml:139 #, kde-format @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "外觀" #: src/qml/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "貼圖與顏文字" +msgstr "貼圖與表情符號" #: src/qml/SettingsPage.qml:72 #, kde-format