GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
142
po/sl/neochat.po
142
po/sl/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-27 00:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 07:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux"
|
||||
msgid "Unable to read access token"
|
||||
msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:506
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:489
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
@@ -76,333 +76,333 @@ msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>"
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:332
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:334
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:343 src/eventhandler.cpp:530
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:345
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "povabljen %1 v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "se je pridružil v sobi"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:349
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:348
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:356 src/eventhandler.cpp:540
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "je očistil njihovo ime prikaza"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:359
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:358
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:365 src/eventhandler.cpp:547
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " in "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:368 src/eventhandler.cpp:550
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "je očistil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "nastavi avatarja"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "posodobil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "nič ni spremenjenega"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:382
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "je umaknil povabilo %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:382 src/eventhandler.cpp:564
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "zavrnil povabilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:386
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:385
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "brez prepovedi %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:386 src/eventhandler.cpp:568
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "sama rešena prepovedi"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:389
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "je zapustil sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:394
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:393
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "prepovedan %1 iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:396
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:395
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:399 src/eventhandler.cpp:575
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "samo-prepovedano iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:403 src/eventhandler.cpp:578
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "je zahteval povabilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:403
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:402
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:582
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "je naredil nekaj neznanega"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:585
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:410
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:413 src/eventhandler.cpp:588
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "je obrisal ime sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:413
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "je nastavil ime sobe na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:416 src/eventhandler.cpp:591
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "je očistil temo debate"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:417
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:416
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "je nastavil temo debate na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "je spremenil avatar sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:426 src/eventhandler.cpp:597
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:430
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:429
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:431
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:430
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "je ustvaril sobo verzije %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:603
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "spremenil ravni moči za to sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:438 src/eventhandler.cpp:607
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:442
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:441
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "dodan gradnik %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:445
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:444
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "odstranjen gradnik %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:447
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:446
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "nastavljen gradnik %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:452
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:451
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "je posodobil stanje %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:453
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:452
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "je posodobil stanje %1 za %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:458 src/eventhandler.cpp:624
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Neznan dogodek"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:473
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:472
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "datoteka"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:513
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:512
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "je poslal sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:517
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:516
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "je poslal nalepko"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:523
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:522
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "je ponovno povabil nekoga v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:532
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:531
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "je povabil nekoga v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:542
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:541
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "je spremenil njihovo ime prikaza"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:564
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:563
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "je umaknil povabilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:568
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:567
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "je umaknil prepoved uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:570
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "je postavil uporabnika iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:573
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "je prepovedal uporabniku v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:585
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:584
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "je nastavil vzdevek sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:588
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:587
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "je nastavil ime sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:591
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:590
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "je nastavil temo debate"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:600
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "je nadgradil različico sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:600
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "je ustvaril sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:611
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:610
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "je dodaj gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:614
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:613
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "je odstranil gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:616
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:615
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "je nastavil gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:618
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:617
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "je posodobil stanje"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:622
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "je začel glasovanje"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1030
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1029
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 user: "
|
||||
msgid_plural "%1 users: "
|
||||
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr[1] "%1 uporabnika: "
|
||||
msgstr[2] "%1 uporabniki: "
|
||||
msgstr[3] "%1 uporabnikov: "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1033
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:1032
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
@@ -970,25 +970,25 @@ msgstr[1] " %1 uporabnika "
|
||||
msgstr[2] " %1 uporabniki "
|
||||
msgstr[3] " %1 uporabnikov "
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:143
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
|
||||
msgid " or "
|
||||
msgstr " ali "
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:143
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " in "
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:149
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"userText (%1) is either a Matrix username if a single user sent all the "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user