GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-03-26 01:37:58 +00:00
parent 40883d9461
commit 0b9a8be45d
45 changed files with 432 additions and 576 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 08:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 08:41+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr ""
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24
#: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:318 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3548,85 +3548,85 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space"
msgstr ""
msgstr "עזיבת המרחב הזה"
#: src/qml/RoomInformation.qml:154
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this room"
msgstr ""
msgstr "עזיבת החדר הזה"
#: src/qml/RoomInformation.qml:167
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "חברים"
#: src/qml/RoomInformation.qml:182 src/qml/SpaceHomePage.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr ""
msgstr "הזמנת משתמש"
#: src/qml/RoomInformation.qml:186
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr ""
msgstr "הזמנת משתמש לחדר"
#: src/qml/RoomInformation.qml:193
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "חבר"
msgstr[1] "שני חברים"
msgstr[2] "%1 חברים"
msgstr[3] "%1 חברים"
#: src/qml/RoomInformation.qml:193
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr ""
msgstr "אין מניין חברים"
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr ""
msgstr "לא נמצאו חברים"
#: src/qml/RoomListPage.qml:195
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr ""
msgstr "לא נמצאו חדרים"
#: src/qml/RoomListPage.qml:197
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
msgstr "לא הוספת אף אחד מהחברים שלך עדיין, אפשר ללחוץ להלן כדי לחפש אותם."
#: src/qml/RoomListPage.qml:197
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr ""
msgstr "יש להצטרף לכל מיני חדרים כדי להתחיל"
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
msgstr "חיפוש בספריית החדרים"
#: src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr ""
msgstr "חיפוש בספריית החברים"
#: src/qml/RoomMedia.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media"
msgstr ""
msgstr "המדיה בחדר"
#: src/qml/RoomPage.qml:92
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""
msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת."
#: src/qml/RoomPage.qml:149
#, kde-format
@@ -3709,17 +3709,17 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr ""
msgstr "אין לך הרשאות גבוהות מספיק בהורה כדי להגדיר את המצב הזה."
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid "The selected room is not a space"
msgstr ""
msgstr "החדר הנבחר אינו מרחב"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr ""
msgstr "אין לך מספיק הרשאות להשלים את הפעולה הזאת"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:171
#, kde-format
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr ""
msgstr "בחירת מרחבים"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
#, kde-format
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "הטקסט שמילאת אינו כתובת תקנית"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:141
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
msgstr "אי אפשר לפתור את השרת הזה או שהוא כבר נוסף"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:152
#, kde-format
@@ -3826,20 +3826,20 @@ msgstr "מוצע"
msgctxt "number of room members"
msgid "%1 member - "
msgid_plural "%1 members - "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "חבר - "
msgstr[1] "שני חברים - "
msgstr[2] "%1 חברים - "
msgstr[3] "%1 חברים - "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "חבר"
msgstr[1] "%1 חברים"
msgstr[2] "%1 חברים"
msgstr[3] "%1 חברים"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
#, kde-format
@@ -3921,10 +3921,10 @@ msgstr "נא לגרור לכאן פריטים כדי לשתף אותם"
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "הקלדה מצד %2"
msgstr[1] "הקלדה מצד %2"
msgstr[2] "הקלדה מצד %2"
msgstr[3] "הקלדה מצד %2"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
#, kde-format
@@ -6124,19 +6124,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "שליחה ל־KDE Itinerary"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:131
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:133
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:76
#, kde-format
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
msgid "Remove preview"
msgstr "הסרת תצוגה מקדימה"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:151
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "צמצום תצוגה מקדימה"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:149
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:151
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "הרחבת תצוגה מקדימה"