GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-11-16 02:16:24 +00:00
parent 5a8cea6d44
commit 0c1efd03bb
35 changed files with 1446 additions and 721 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 02:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 09:16+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Envia o ícone emotivo indicado"
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "O %1 foi convidado para esta sala"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>"
msgstr "<ID do utilizador>"
@@ -169,49 +169,72 @@ msgstr "[<ID ou alcunha da sala>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma"
#: src/actionsmodel.cpp:296
#: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr "O %1 já está a ser ignorado."
#: src/actionsmodel.cpp:301
#: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr "O %1 está agora ignorado."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331
#: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user."
msgstr "O %1 não é um utilizador conhecido."
#: src/actionsmodel.cpp:310
#: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignora o utilizador indicado"
#: src/actionsmodel.cpp:325
#: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored."
msgstr "O %1 não está ignorado."
#: src/actionsmodel.cpp:329
#: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "O %1 já não é mais ignorado."
#: src/actionsmodel.cpp:338
#: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user"
msgstr "Reactiva o utilizador indicado"
#: src/actionsmodel.cpp:358
#: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>"
msgstr "<texto da reacção>"
#: src/actionsmodel.cpp:359
#: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado"
@@ -989,14 +1012,14 @@ msgstr "Transferir"
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Com base nos votos de %1 utilizador"
msgstr[1] "Com base nos votos de %1 utilizadores"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr ""
msgstr "(Terminada)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format
@@ -1026,7 +1049,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
msgstr "Última leitura: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format
msgid " (edited)"
msgstr " (editado)"
@@ -1047,8 +1070,7 @@ msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Autenticar-se numa conta existente"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
@@ -1068,18 +1090,18 @@ msgstr "Editor da conta"
msgid "Switch User"
msgstr "Mudar de Utilizador"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir a Configuração"