GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-11-16 02:16:24 +00:00
parent 5a8cea6d44
commit 0c1efd03bb
35 changed files with 1446 additions and 721 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:05+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:05+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "يرسل التعبير المعطى"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "المستخدم %1 مدعو للغرفة" msgstr "المستخدم %1 مدعو للغرفة"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<معرف المستخدم>" msgstr "<معرف المستخدم>"
@@ -170,49 +170,72 @@ msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "غير اسمهم إلى %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "غير اسمهم إلى %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "الآن تُجُوهل %1." msgstr "الآن تُجُوهل %1."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "المستخدم %1 غير معروف." msgstr "المستخدم %1 غير معروف."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "لم يتجاهل %1." msgstr "لم يتجاهل %1."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<نص رد الفعل>" msgstr "<نص رد الفعل>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى"
@@ -1036,7 +1059,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "آخر قراءة: %1" msgstr "آخر قراءة: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (معدل)" msgstr " (معدل)"
@@ -1079,18 +1102,18 @@ msgstr "تفاصيل الحساب"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "أضف" msgstr "أضف"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "اضبط" msgstr "اضبط"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Space Settings" #| msgid "Space Settings"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>" #| msgid "<user-id>"
@@ -196,56 +196,79 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<reaction text>" #| msgid "<reaction text>"
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<cavab mətni>" msgstr "<cavab mətni>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1070,7 +1093,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Sonuncu oxuma: %1" msgstr "Sonuncu oxuma: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (düzəliş edildi)" msgstr " (düzəliş edildi)"
@@ -1115,18 +1138,18 @@ msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Əlavə etmək" msgstr "Əlavə etmək"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Tənzimləyin" msgstr "Tənzimləyin"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antoni Bella <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Envia l'emote indicada"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<ID d'usuari>" msgstr "<ID d'usuari>"
@@ -173,49 +173,72 @@ msgstr "[<alias o ID de sala>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 ja està ignorat." msgstr "%1 ja està ignorat."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 ara està ignorat." msgstr "%1 ara està ignorat."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 no és un usuari conegut." msgstr "%1 no és un usuari conegut."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignora l'usuari indicat" msgstr "Ignora l'usuari indicat"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 no està ignorat." msgstr "%1 no està ignorat."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 ja no està ignorat." msgstr "%1 ja no està ignorat."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<text de reacció>" msgstr "<text de reacció>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat"
@@ -996,14 +1019,14 @@ msgstr "Baixa"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr "(Finalitzat)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53 #: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -1033,7 +1056,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Última lectura: %1" msgstr "Última lectura: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (editat)" msgstr " (editat)"
@@ -1054,8 +1077,7 @@ msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió" msgstr "Inici de sessió"
@@ -1075,18 +1097,18 @@ msgstr "Editor de comptes"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Commuta d'usuari" msgstr "Commuta d'usuari"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afegeix" msgstr "Afegeix"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Obre la configuració" msgstr "Obre la configuració"

View File

@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 09:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antoni Bella <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Envia l'emote indicada"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<ID d'usuari>" msgstr "<ID d'usuari>"
@@ -173,49 +173,72 @@ msgstr "[<alias o ID de sala>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 ja és ignorat." msgstr "%1 ja és ignorat."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 ara és ignorat." msgstr "%1 ara és ignorat."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 no és un usuari conegut." msgstr "%1 no és un usuari conegut."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignora l'usuari indicat" msgstr "Ignora l'usuari indicat"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 no està ignorat." msgstr "%1 no està ignorat."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 ja no es troba ignorat." msgstr "%1 ja no es troba ignorat."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<text de reacció>" msgstr "<text de reacció>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat"
@@ -996,14 +1019,14 @@ msgstr "Baixa"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Basat en els vots d'%1 usuari"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Basat en els vots de %1 usuaris"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr "(Finalitzat)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53 #: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -1033,7 +1056,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Última lectura: %1" msgstr "Última lectura: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (editat)" msgstr " (editat)"
@@ -1044,19 +1067,17 @@ msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Afig un compte" msgstr "Afig un compte"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió" msgstr "Inici de sessió"
@@ -1074,25 +1095,23 @@ msgstr "Editor de comptes"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr "Canvia d'usuari"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Afig" msgstr "Afig"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Space Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Configuració dels espais" msgstr "Obri la configuració"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250
#, kde-format #, kde-format
@@ -2525,35 +2544,34 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" msgstr "Servidor intermediari de la xarxa"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "" msgstr "Predeterminada del sistema"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "HTTP" msgid "HTTP"
msgstr "" msgstr "HTTP"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Socks5" msgid "Socks5"
msgstr "" msgstr "Socks5"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Proxy Host" msgid "Proxy Host"
msgstr "" msgstr "Servidor intermediari"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Proxy Port" msgid "Proxy Port"
msgstr "" msgstr "Port del servidor intermediari"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format #, kde-format
@@ -2724,6 +2742,3 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Connectat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -174,51 +174,68 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:312
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Od blokovat tohoto uživatele" msgstr "Od blokovat tohoto uživatele"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1042,7 +1059,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1" msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (upraveno)" msgstr " (upraveno)"
@@ -1085,18 +1102,18 @@ msgstr ""
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastavit" msgstr "Nastavit"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spaces" #| msgid "Spaces"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -171,49 +171,66 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:312
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1046,7 +1063,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1090,18 +1107,18 @@ msgstr "Konti"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tilføj" msgstr "Tilføj"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -195,53 +195,76 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1067,7 +1090,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Zuletzt gelesen: %1" msgstr "Zuletzt gelesen: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (bearbeitet)" msgstr " (bearbeitet)"
@@ -1112,18 +1135,18 @@ msgstr "Kontodetail"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Einrichten" msgstr "Einrichten"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Sends the given message as a spoiler"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sends the given message as a spoiler"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invited you to a room"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>" #| msgid "<user-id>"
@@ -196,53 +196,76 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "changed their display name to %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "changed their display name to %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignore this user" msgstr "Ignore this user"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Do not ignore this user" msgstr "Do not ignore this user"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1066,7 +1089,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Last read: %1" msgstr "Last read: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (edited)" msgstr " (edited)"
@@ -1109,18 +1132,18 @@ msgstr "Account editor"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Add" msgstr "Add"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configure" msgstr "Configure"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 03:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Envía el sentimiento especificado"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<id de usuario>" msgstr "<id de usuario>"
@@ -171,49 +171,72 @@ msgstr "[<alias o id. de sala>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "ha cambiado su nombre a mostrar a %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "ha cambiado su nombre a mostrar a %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 ya está ignorado." msgstr "%1 ya está ignorado."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "Ahora se ignora a %1." msgstr "Ahora se ignora a %1."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 no es un usuario conocido." msgstr "%1 no es un usuario conocido."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignorar al usuario indicado" msgstr "Ignorar al usuario indicado"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "No se ignora a %1." msgstr "No se ignora a %1."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "Ya no se ignora a %1." msgstr "Ya no se ignora a %1."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<texto de reacción>" msgstr "<texto de reacción>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado"
@@ -991,14 +1014,14 @@ msgstr "Descargar"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Según los votos de %1 usuario"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Según los votos de %1 usuarios"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr "(Finalizada)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53 #: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -1028,7 +1051,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Última lectura: %1" msgstr "Última lectura: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (editado)" msgstr " (editado)"
@@ -1049,8 +1072,7 @@ msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Iniciar sesión en una cuenta existente" msgstr "Iniciar sesión en una cuenta existente"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión" msgstr "Inicio de sesión"
@@ -1070,18 +1092,18 @@ msgstr "Editor de la cuenta"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar usuario" msgstr "Cambiar usuario"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Añadir" msgstr "Añadir"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir las preferencias" msgstr "Abrir las preferencias"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 06:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 05:22+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<erabiltzaile-id>" msgstr "<erabiltzaile-id>"
@@ -173,49 +173,72 @@ msgstr "[<gelaren ezizena edo id.>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 ez da erabiltzaile ezaguna." msgstr "%1 ez da erabiltzaile ezaguna."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<erreakzio-testua>" msgstr "<erreakzio-testua>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin"
@@ -992,14 +1015,14 @@ msgstr "Zama-jaitsi"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Erabiltzaile %1(e)n bozkan oinarritua"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 erabiltzaileren bozkatan oinarritua"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr "(Amaituta)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53 #: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -1029,7 +1052,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Azken irakurketa: %1" msgstr "Azken irakurketa: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "(editatu da)" msgstr "(editatu da)"
@@ -1050,11 +1073,10 @@ msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean" msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Saio-hastea" msgstr "Saio-hasi"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49
#, kde-format #, kde-format
@@ -1071,18 +1093,18 @@ msgstr "Kontu-editorea"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Aldatu erabiltzailea" msgstr "Aldatu erabiltzailea"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Gehitu" msgstr "Gehitu"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu" msgstr "Konfiguratu"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Ireki ezarpenak" msgstr "Ireki ezarpenak"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>" #| msgid "<user-id>"
@@ -196,53 +196,76 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen" msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1066,7 +1089,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Viimeksi luettu: %1" msgstr "Viimeksi luettu: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "(muokattu)" msgstr "(muokattu)"
@@ -1111,18 +1134,18 @@ msgstr "Tilin tiedot"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lisää" msgstr "Lisää"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-13 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-13 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Envoie l'émoticône fournie"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 a été invité dans ce salon." msgstr "%1 a été invité dans ce salon."
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<user id>" msgstr "<user id>"
@@ -166,49 +166,72 @@ msgstr "[<room alias or id>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni."
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 est déjà ignoré." msgstr "%1 est déjà ignoré."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 est maintenant ignoré." msgstr "%1 est maintenant ignoré."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 n'est pas un utilisateur connu." msgstr "%1 n'est pas un utilisateur connu."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignore un utilisateur donné" msgstr "Ignore un utilisateur donné"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 est pris en compte." msgstr "%1 est pris en compte."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Reprendre en compte lutilisateur donné" msgstr "Reprendre en compte lutilisateur donné"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<reaction text>" msgstr "<reaction text>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné"
@@ -1029,7 +1052,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Dernier lu : %1" msgstr "Dernier lu : %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (modifié)" msgstr " (modifié)"
@@ -1072,18 +1095,18 @@ msgstr "Éditeur de comptes"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurer" msgstr "Configurer"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Space Settings" #| msgid "Space Settings"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1" msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>" #| msgid "<user-id>"
@@ -197,53 +197,76 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás" msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1081,7 +1104,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Utoljára olvasva: %1" msgstr "Utoljára olvasva: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "(szerkesztve)" msgstr "(szerkesztve)"
@@ -1126,19 +1149,19 @@ msgstr "Fiók adatai"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás" msgstr "Hozzáadás"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room" #| msgid "Configure room"
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Szoba beállítása" msgstr "Szoba beállítása"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:09+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 invitava te un sala" msgstr "%1 invitava te un sala"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -192,53 +192,76 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignora iste usator" msgstr "Ignora iste usator"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Cessa a ignorar iste usator" msgstr "Cessa a ignorar iste usator"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1065,7 +1088,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Ultime legite: %1" msgstr "Ultime legite: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "(edited)" msgstr "(edited)"
@@ -1110,18 +1133,18 @@ msgstr "Detalio de conto"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adde" msgstr "Adde"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:36+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:36+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -193,53 +193,76 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Abaikan pengguna ini" msgstr "Abaikan pengguna ini"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini" msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1063,7 +1086,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Terakhir dibaca: %1" msgstr "Terakhir dibaca: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (diedit)" msgstr " (diedit)"
@@ -1106,18 +1129,18 @@ msgstr "Editor akun"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Tambahkan" msgstr "Tambahkan"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan" msgstr "Konfigurasikan"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Settings" #| msgid "Room Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Inviar li correspondent emotion"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Inviar li missage quam un noticie" msgstr "Inviar li missage quam un noticie"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" msgstr "%1 esset invitat al ti chambre"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<ID-de-usator>" msgstr "<ID-de-usator>"
@@ -170,51 +170,70 @@ msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Changes your global display name"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "Li fólder ja es ignorat" msgstr "Li fólder ja es ignorat"
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "Ignorat." msgstr "Ignorat."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "Signale de usator &1" msgstr "Signale de usator &1"
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "Ignorat." msgstr "Ignorat."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "Ignorat." msgstr "Ignorat."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<textu-de-reaction>" msgstr "<textu-de-reaction>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reacter a ti missage con un textu" msgstr "Reacter a ti missage con un textu"
@@ -1026,7 +1045,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Leet ultimmen: %1" msgstr "Leet ultimmen: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (Modificat)" msgstr " (Modificat)"
@@ -1068,18 +1087,18 @@ msgstr "Conto:"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adjunter" msgstr "Adjunter"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Parametres del chambre" msgstr "Parametres del chambre"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Invia l'emoticon specificata"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<id utente>" msgstr "<id utente>"
@@ -170,49 +170,72 @@ msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
"Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 è già ignorato." msgstr "%1 è già ignorato."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 ora è ignorato." msgstr "%1 ora è ignorato."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 non è un utente conosciuto." msgstr "%1 non è un utente conosciuto."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignora l'utente specificato" msgstr "Ignora l'utente specificato"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 non è ignorato." msgstr "%1 non è ignorato."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 non è più ignorato." msgstr "%1 non è più ignorato."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Non ignorare l'utente specificato" msgstr "Non ignorare l'utente specificato"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<testo di reazione>" msgstr "<testo di reazione>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato"
@@ -394,10 +417,9 @@ msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/main.cpp:254 #: src/main.cpp:254
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta lo schema di URL appstream:" msgstr "Supporta schema URL matrix:"
#: src/matriximageprovider.cpp:35 #: src/matriximageprovider.cpp:35
#, kde-format #, kde-format
@@ -518,7 +540,7 @@ msgstr "ha aggiornato il suo avatar"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr "nessuna modifica"
#: src/neochatroom.cpp:570 #: src/neochatroom.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
@@ -551,10 +573,9 @@ msgid "left the room"
msgstr "ha abbandonato la stanza" msgstr "ha abbandonato la stanza"
#: src/neochatroom.cpp:582 #: src/neochatroom.cpp:582
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:584 #: src/neochatroom.cpp:584
#, kde-format #, kde-format
@@ -885,7 +906,7 @@ msgstr "ID Matrix:"
#: src/qml/Component/Login/Login.qml:52 #: src/qml/Component/Login/Login.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "" msgstr "Accesso già eseguito"
#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14
#, kde-format #, kde-format
@@ -990,14 +1011,14 @@ msgstr "Scarica"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Basato sui voti di %1 utente"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Basato sui voti di %1 utenti"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr "(Terminato)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53 #: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -1027,7 +1048,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Ultima lettura: %1" msgstr "Ultima lettura: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (modificato)" msgstr " (modificato)"
@@ -1038,19 +1059,17 @@ msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Aggiungi un account" msgstr "Aggiungi account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr "Accesso con un account esistente"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Accesso" msgstr "Accesso"
@@ -1068,25 +1087,23 @@ msgstr "Editor degli account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr "Cambia utente"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Aggiungi"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Space Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Impostazioni degli spazi" msgstr "Apri le impostazioni"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250
#, kde-format #, kde-format
@@ -1889,49 +1906,48 @@ msgstr "Entra"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:73 #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "" msgstr "Aggiungi nuovo server"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:74 #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Server principale:" msgstr "Server principale"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:83 #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr "Aggiungi nuovo server"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:114 #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr "Aggiungi server"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:127 #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr "Server valido inserito"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:127 #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:127 #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:127 #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:127
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:135 #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr "URL del server"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:227 #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
@@ -2060,7 +2076,7 @@ msgstr "Rendi preferita la stanza"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable encryption" msgid "Enable encryption"
msgstr "" msgstr "Abilita cifratura"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150
#, kde-format #, kde-format
@@ -2524,35 +2540,34 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Errore di rete" msgstr "Proxy di rete"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "" msgstr "Impostazioni predefinite di sistema"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "HTTP" msgid "HTTP"
msgstr "" msgstr "HTTP"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Socks5" msgid "Socks5"
msgstr "" msgstr "Socks5"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Proxy Host" msgid "Proxy Host"
msgstr "" msgstr "Host del proxy"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Proxy Port" msgid "Proxy Port"
msgstr "" msgstr "Porta del proxy"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -166,49 +166,66 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:312
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1016,7 +1033,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1057,18 +1074,18 @@ msgstr ""
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 05:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 07:11+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<მომხმარებლის id>" msgstr "<მომხმარებლის id>"
@@ -170,49 +170,72 @@ msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 იცნობი მომხმარებელია." msgstr "%1 იცნობი მომხმარებელია."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 იგნორირებული არაა." msgstr "%1 იგნორირებული არაა."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1021,7 +1044,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "ბოლოს წაიკითხა: %1" msgstr "ბოლოს წაიკითხა: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (ჩასწორებულია)" msgstr " (ჩასწორებულია)"
@@ -1032,10 +1055,9 @@ msgid "Video"
msgstr "ვიდეო" msgstr "ვიდეო"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "ახალი ანგარიშის დამატება" msgstr "ანგარიშის დამატება"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#, kde-format #, kde-format
@@ -1043,8 +1065,7 @@ msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "შესვლა" msgstr "შესვლა"
@@ -1062,25 +1083,23 @@ msgstr "ანგარიშების რედაქტორი"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr "მომხმარებლის გადართვა"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "დამატება" msgstr "დამატება"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "მორგება" msgstr "მორგება"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Space Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "სივრცის მორგება" msgstr "პარამეტრების გახსნა"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250
#, kde-format #, kde-format
@@ -2251,7 +2270,7 @@ msgstr "ანგარიშები"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:17 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:86 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:17 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add an account" msgid "Add an account"
msgstr "ახალი ანგარიშის დამატება" msgstr "ანგარიშის დამატება"
#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101
#, kde-format #, kde-format
@@ -2474,25 +2493,24 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "ქსელის შეცდომა" msgstr "ქსელის პროქსი"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "" msgstr "სისტემის ნაგულისხმები"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "HTTP" msgid "HTTP"
msgstr "" msgstr "HTTP"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Socks5" msgid "Socks5"
msgstr "" msgstr "Socks5"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -192,53 +192,76 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "이 사용자 무시" msgstr "이 사용자 무시"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "이 사용자 무시 해제" msgstr "이 사용자 무시 해제"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1061,7 +1084,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "마지막 읽음: %1" msgstr "마지막 읽음: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "(편집됨)" msgstr "(편집됨)"
@@ -1106,18 +1129,18 @@ msgstr "계정 정보"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "추가" msgstr "추가"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "설정" msgstr "설정"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Verzendt het gegeven emote"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<gebruiker-id>" msgstr "<gebruiker-id>"
@@ -169,49 +169,72 @@ msgstr "[<room-alias of id>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 wordt al genegeerd." msgstr "%1 wordt al genegeerd."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 wordt nu genegeerd." msgstr "%1 wordt nu genegeerd."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 is geen bekende gebruiker." msgstr "%1 is geen bekende gebruiker."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 wordt niet genegeerd." msgstr "%1 wordt niet genegeerd."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<reactietekst>" msgstr "<reactietekst>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren"
@@ -988,14 +1011,14 @@ msgstr "Downloaden"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Gebaseerd op stem van %1 gebruiker"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Gebaseerd op stemmen van %1 gebruikers"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr "(Beëindigd)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53 #: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -1025,7 +1048,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Laatst gelezen: %1" msgstr "Laatst gelezen: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (bewerkt)" msgstr " (bewerkt)"
@@ -1046,8 +1069,7 @@ msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Aanmelden met een bestaand account" msgstr "Aanmelden met een bestaand account"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
@@ -1067,18 +1089,18 @@ msgstr "Accountbewerker"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Gebruiker wisselen" msgstr "Gebruiker wisselen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configureren" msgstr "Configureren"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Instellingen openen" msgstr "Instellingen openen"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>" #| msgid "<user-id>"
@@ -188,56 +188,73 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:312
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<reaction text>" #| msgid "<reaction text>"
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<reaction text>" msgstr "<reaction text>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1064,7 +1081,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ: %1" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "(ਸੋਧੇ)" msgstr "(ਸੋਧੇ)"
@@ -1109,19 +1126,19 @@ msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "ਜੋੜੋ" msgstr "ਜੋੜੋ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room" #| msgid "Configure room"
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 20:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>" #| msgid "<user-id>"
@@ -198,53 +198,76 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Wycisz tego użytkownika" msgstr "Wycisz tego użytkownika"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika" msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1072,7 +1095,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Ostatnio odczytywany: %1" msgstr "Ostatnio odczytywany: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (edytowana)" msgstr " (edytowana)"
@@ -1115,18 +1138,18 @@ msgstr "Edytor konta"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 02:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 09:16+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Envia o ícone emotivo indicado"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" msgstr "O %1 foi convidado para esta sala"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<ID do utilizador>" msgstr "<ID do utilizador>"
@@ -169,49 +169,72 @@ msgstr "[<ID ou alcunha da sala>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "O %1 já está a ser ignorado." msgstr "O %1 já está a ser ignorado."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "O %1 está agora ignorado." msgstr "O %1 está agora ignorado."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "O %1 não é um utilizador conhecido." msgstr "O %1 não é um utilizador conhecido."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignora o utilizador indicado" msgstr "Ignora o utilizador indicado"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "O %1 não está ignorado." msgstr "O %1 não está ignorado."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "O %1 já não é mais ignorado." msgstr "O %1 já não é mais ignorado."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Reactiva o utilizador indicado" msgstr "Reactiva o utilizador indicado"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<texto da reacção>" msgstr "<texto da reacção>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado"
@@ -989,14 +1012,14 @@ msgstr "Transferir"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Com base nos votos de %1 utilizador"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Com base nos votos de %1 utilizadores"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr "(Terminada)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53 #: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -1026,7 +1049,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Última leitura: %1" msgstr "Última leitura: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (editado)" msgstr " (editado)"
@@ -1047,8 +1070,7 @@ msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Autenticar-se numa conta existente" msgstr "Autenticar-se numa conta existente"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
@@ -1068,18 +1090,18 @@ msgstr "Editor da conta"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Mudar de Utilizador" msgstr "Mudar de Utilizador"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir a Configuração" msgstr "Abrir a Configuração"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Envia a mensagem como spoiler"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Envia a mensagem como spoiler" msgstr "Envia a mensagem como spoiler"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala" msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>" #| msgid "<user-id>"
@@ -197,56 +197,79 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignorar este ignorar" msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Não ignorar mais este usuário" msgstr "Não ignorar mais este usuário"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<reaction text>" #| msgid "<reaction text>"
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<texto da reação>" msgstr "<texto da reação>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1072,7 +1095,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Última leitura: %1" msgstr "Última leitura: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "(editado)" msgstr "(editado)"
@@ -1117,18 +1140,18 @@ msgstr "Detalhes da conta"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -172,49 +172,66 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:312
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1032,7 +1049,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1073,18 +1090,18 @@ msgstr "Учётные записи"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Настройка" msgstr "Настройка"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spaces" #| msgid "Spaces"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>" #| msgid "<user-id>"
@@ -197,53 +197,76 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa" msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1081,7 +1104,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Naposledy prečítané: %1" msgstr "Naposledy prečítané: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "(upravené)" msgstr "(upravené)"
@@ -1126,18 +1149,18 @@ msgstr "Podrobnosti konta"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pridať" msgstr "Pridať"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť" msgstr "Nastaviť"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 17:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 07:53+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Pošlji dan čustvenček"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<uporabnikov določilnik>" msgstr "<uporabnikov določilnik>"
@@ -172,49 +172,72 @@ msgstr "[<vzdeve sobe ali določilnik>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 je že prezrt." msgstr "%1 je že prezrt."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 je zdaj prezrt." msgstr "%1 je zdaj prezrt."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 ni znan uporabnik." msgstr "%1 ni znan uporabnik."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Prezri danega uporabnika" msgstr "Prezri danega uporabnika"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 ni prezrt." msgstr "%1 ni prezrt."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 ni več prezrt." msgstr "%1 ni več prezrt."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Od-prezri danega uporabnika" msgstr "Od-prezri danega uporabnika"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<besedilo odziva>" msgstr "<besedilo odziva>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom"
@@ -988,16 +1011,16 @@ msgstr "Prenos"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Glede na glas %1 uporabnika"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Glede na glasova %1 uporabnikov"
msgstr[2] "" msgstr[2] "Glede na glasove %1 uporabnikov"
msgstr[3] "" msgstr[3] "Glede na glasove %1 uporabnikov"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr "(Končano)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53 #: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -1031,7 +1054,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Zadnje prebrano: %1" msgstr "Zadnje prebrano: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (urejano)" msgstr " (urejano)"
@@ -1042,19 +1065,17 @@ msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add an account"
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj račun" msgstr "Dodaj račun"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:59
#, kde-format #, kde-format
msgid "Log in to an existing account" msgid "Log in to an existing account"
msgstr "" msgstr "Prijavite se na obstoječi račun"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
@@ -1072,25 +1093,23 @@ msgstr "Urejevalnik računa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr "Preklopi uporabnika"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastavi" msgstr "Nastavi"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Space Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Nastavitve prostora" msgstr "Odpri nastavitve"
#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250
#, kde-format #, kde-format
@@ -2518,36 +2537,34 @@ msgstr ""
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Network Error"
msgid "Network Proxy" msgid "Network Proxy"
msgstr "Napaka omrežja" msgstr "Omrežni posrednik"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Default"
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "Privzeto" msgstr "Sistemsko privzeto"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "HTTP" msgid "HTTP"
msgstr "" msgstr "HTTP"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Socks5" msgid "Socks5"
msgstr "" msgstr "Socks5"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "Proxy Host" msgid "Proxy Host"
msgstr "" msgstr "Gostitelj posrednika"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Proxy Port" msgid "Proxy Port"
msgstr "" msgstr "Vrata posrednika"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<user-id>" #| msgid "<user-id>"
@@ -196,56 +196,79 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ignorera användaren" msgstr "Ignorera användaren"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Sluta ignorera användaren" msgstr "Sluta ignorera användaren"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<reaction text>" #| msgid "<reaction text>"
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<reaktionstext>" msgstr "<reaktionstext>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "React to this message with a text" #| msgid "React to this message with a text"
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
@@ -1070,7 +1093,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Senast läst: %1" msgstr "Senast läst: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (redigerad)" msgstr " (redigerad)"
@@ -1113,18 +1136,18 @@ msgstr "Kontoeditor"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Anpassa" msgstr "Anpassa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 19:57+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-08 19:57+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு அழைக்கப்பட்டுள்ளார்" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு அழைக்கப்பட்டுள்ளார்"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<பயனர் பெயர்>" msgstr "<பயனர் பெயர்>"
@@ -171,49 +171,72 @@ msgstr ""
"குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) "
"வெளியேறும்" "வெளியேறும்"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 நமக்கு தெரிந்த பயனர் அல்ல." msgstr "%1 நமக்கு தெரிந்த பயனர் அல்ல."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு"
@@ -1026,7 +1049,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "கடைசியாக படித்தது: %1" msgstr "கடைசியாக படித்தது: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "(திருத்தப்பட்டது)" msgstr "(திருத்தப்பட்டது)"
@@ -1069,18 +1092,18 @@ msgstr "கணக்கு திருத்தி"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "சேர்" msgstr "சேர்"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "அமை" msgstr "அமை"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -175,53 +175,70 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:312
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Ignore this user" #| msgid "Ignore this user"
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "o len e jan ni" msgstr "o len e jan ni"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Unignore this user" #| msgid "Unignore this user"
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "o weka e len pi jan ni" msgstr "o weka e len pi jan ni"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1042,7 +1059,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (ante)" msgstr " (ante)"
@@ -1084,18 +1101,18 @@ msgstr ""
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "o lon e nimi len luka" msgstr "o lon e nimi len luka"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "o ante e lawa" msgstr "o ante e lawa"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 14:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 04:46+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Verilen gülücüğü gönderir"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<kullanıcı kimliği>" msgstr "<kullanıcı kimliği>"
@@ -170,49 +170,72 @@ msgstr "[<oda kimliği veya arması>]"
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "görüntüleme adını %1 olarak değiştirdi"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "görüntüleme adını %1 olarak değiştirdi"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1, artık yok sayılıyor." msgstr "%1, artık yok sayılıyor."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1, bilinen bir kullanıcı değil." msgstr "%1, bilinen bir kullanıcı değil."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1, yok sayılmıyor." msgstr "%1, yok sayılmıyor."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<tepki metni>" msgstr "<tepki metni>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver"
@@ -984,14 +1007,14 @@ msgstr "İndir"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 kullanıcı tarafından verilen oylara istinaden"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr "(Bitti)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53 #: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -1021,7 +1044,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Son okunma: %1" msgstr "Son okunma: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (düzenlendi)" msgstr " (düzenlendi)"
@@ -1042,11 +1065,10 @@ msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Var olan bir hesaba giriş yap" msgstr "Var olan bir hesaba giriş yap"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Giriş" msgstr "Giriş Yap"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49
#, kde-format #, kde-format
@@ -1063,18 +1085,18 @@ msgstr "Hesap düzenleyici"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Kullanıcı Değiştir" msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ekle" msgstr "Ekle"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır" msgstr "Yapılandır"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Ayarları Aç" msgstr "Ayarları Aç"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Надіслати вказану емоцію"
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження"
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати"
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "<ідентифікатор користувача>" msgstr "<ідентифікатор користувача>"
@@ -172,49 +172,72 @@ msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікато
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано"
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "змінено своє показане ім'я на %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "змінено своє показане ім'я на %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих."
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "%1 тепер є ігнорованим." msgstr "%1 тепер є ігнорованим."
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "%1 не є відомим користувачем." msgstr "%1 не є відомим користувачем."
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "Ігнорує вказаного користувача" msgstr "Ігнорує вказаного користувача"
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "%1 не включено до ігнорованих." msgstr "%1 не включено до ігнорованих."
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "%1 Ігнорується." msgstr "%1 Ігнорується."
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача"
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "<текст реакції>" msgstr "<текст реакції>"
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом"
@@ -999,16 +1022,16 @@ msgstr "Отримати"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user" msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] "" msgstr[0] "На основі голосів %1 користувача"
msgstr[1] "" msgstr[1] "На основі голосів %1 користувачів"
msgstr[2] "" msgstr[2] "На основі голосів %1 користувачів"
msgstr[3] "" msgstr[3] "На основі голосу %1 користувача"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48 #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)" msgid "(Ended)"
msgstr "" msgstr "(Завершено)"
#: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53 #: src/qml/Component/Timeline/ReactionDelegate.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -1042,7 +1065,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "Востаннє прочитано: %1" msgstr "Востаннє прочитано: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr " (змінено)" msgstr " (змінено)"
@@ -1063,8 +1086,7 @@ msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Увійти до наявного облікового запису" msgstr "Увійти до наявного облікового запису"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:61 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Login"
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вхід" msgstr "Вхід"
@@ -1084,18 +1106,18 @@ msgstr "Редактор облікових записів"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Змінити користувача" msgstr "Змінити користувача"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Додати" msgstr "Додати"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати" msgstr "Налаштувати"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Відкрити налаштування" msgstr "Відкрити налаштування"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 01:07\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 01:07\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -173,49 +173,72 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your global display name"
msgstr "将显示名称更改为 %1"
#: src/actionsmodel.cpp:312
#, fuzzy
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr "将显示名称更改为 %1"
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1019,7 +1042,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "(已编辑)" msgstr "(已编辑)"
@@ -1062,18 +1085,18 @@ msgstr ""
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "添加" msgstr "添加"
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings" #| msgid "Room settings"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:291 src/actionsmodel.cpp:319 #: src/actionsmodel.cpp:144 src/actionsmodel.cpp:321 src/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id."
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "<username> was invited into this room"
msgid "%1 was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:309 src/actionsmodel.cpp:337 #: src/actionsmodel.cpp:171 src/actionsmodel.cpp:339 src/actionsmodel.cpp:367
msgid "<user id>" msgid "<user id>"
msgstr "" msgstr ""
@@ -170,49 +170,66 @@ msgstr ""
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 #: src/actionsmodel.cpp:288 src/actionsmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:296 src/actionsmodel.cpp:311
msgid "<display name>"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:297
msgid "Changes your global display name"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:312
msgid "Changes your display name in this room"
msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored." msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored." msgid "%1 is already ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:301 #: src/actionsmodel.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored" msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored." msgid "%1 is now ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:303 src/actionsmodel.cpp:331 #: src/actionsmodel.cpp:333 src/actionsmodel.cpp:361
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not a known user" msgctxt "<username> is not a known user"
msgid "%1 is not a known user." msgid "%1 is not a known user."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:310 #: src/actionsmodel.cpp:340
msgid "Ignores the given user" msgid "Ignores the given user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:325 #: src/actionsmodel.cpp:355
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is not ignored." msgctxt "<username> is not ignored."
msgid "%1 is not ignored." msgid "%1 is not ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:329 #: src/actionsmodel.cpp:359
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<username> is no longer ignored." msgctxt "<username> is no longer ignored."
msgid "%1 is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:338 #: src/actionsmodel.cpp:368
msgid "Unignores the given user" msgid "Unignores the given user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:358 #: src/actionsmodel.cpp:388
msgid "<reaction text>" msgid "<reaction text>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/actionsmodel.cpp:359 #: src/actionsmodel.cpp:389
msgid "React to the message with the given text" msgid "React to the message with the given text"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1019,7 +1036,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1" msgid "Last read: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:89 #: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid " (edited)" msgid " (edited)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1060,18 +1077,18 @@ msgstr ""
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:186 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 #: src/qml/Component/UserInfo.qml:198
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""