GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-02-28 01:18:27 +00:00
parent 1cbb4a93eb
commit 0c24996b44
40 changed files with 2912 additions and 2940 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-27 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 13:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 12:55+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi."
#: src/controller.cpp:220
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Lütfen NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin"
msgstr "Lütfen NeoChatin erişim jetonunu okumasına izin verin"
#: src/controller.cpp:223
#, kde-format
@@ -107,357 +107,357 @@ msgstr "Alanlar"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#: src/eventhandler.cpp:287 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:122 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/eventhandler.cpp:287 src/models/messagecontentmodel.cpp:123
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:287
#: src/eventhandler.cpp:317
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi"
#: src/eventhandler.cpp:289
#: src/eventhandler.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:298 src/eventhandler.cpp:485
#: src/eventhandler.cpp:328 src/eventhandler.cpp:515
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
#: src/eventhandler.cpp:300
#: src/eventhandler.cpp:330
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1, odaya davet edildi"
#: src/eventhandler.cpp:300 src/eventhandler.cpp:487
#: src/eventhandler.cpp:330 src/eventhandler.cpp:517
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "odaya katıldı"
#: src/eventhandler.cpp:304
#: src/eventhandler.cpp:334
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:311 src/eventhandler.cpp:495
#: src/eventhandler.cpp:341 src/eventhandler.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "görüntü adını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:314
#: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "görüntü adını %1 olarak değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:320 src/eventhandler.cpp:502
#: src/eventhandler.cpp:350 src/eventhandler.cpp:532
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " ve "
#: src/eventhandler.cpp:323 src/eventhandler.cpp:505
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:535
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "avatarını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:507
#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:537
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "bir avatar koydu"
#: src/eventhandler.cpp:327 src/eventhandler.cpp:509
#: src/eventhandler.cpp:357 src/eventhandler.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "avatarını güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:331 src/eventhandler.cpp:513
#: src/eventhandler.cpp:361 src/eventhandler.cpp:543
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "bir şey değiştirmedi"
#: src/eventhandler.cpp:337
#: src/eventhandler.cpp:367
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti"
#: src/eventhandler.cpp:337 src/eventhandler.cpp:519
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "daveti reddetti"
#: src/eventhandler.cpp:341
#: src/eventhandler.cpp:371
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:341 src/eventhandler.cpp:523
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:344
#: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2"
#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:525
#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "odadan çıktı"
#: src/eventhandler.cpp:349
#: src/eventhandler.cpp:379
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı"
#: src/eventhandler.cpp:351
#: src/eventhandler.cpp:381
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2"
#: src/eventhandler.cpp:354 src/eventhandler.cpp:530
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:560
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "kendini yasakladı"
#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:533
#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:563
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "bir davet istedi"
#: src/eventhandler.cpp:358
#: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1"
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:537
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:567
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı"
#: src/eventhandler.cpp:365 src/eventhandler.cpp:540
#: src/eventhandler.cpp:395 src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "oda ana armasını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:365
#: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:368 src/eventhandler.cpp:543
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "oda adını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:368
#: src/eventhandler.cpp:398
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:546
#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "konuyu sildi"
#: src/eventhandler.cpp:372
#: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:549
#: src/eventhandler.cpp:408 src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "oda avatarını değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:552
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:385
#: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:386
#: src/eventhandler.cpp:416
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm"
#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:558
#: src/eventhandler.cpp:419 src/eventhandler.cpp:588
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:395 src/eventhandler.cpp:564
#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:399
#: src/eventhandler.cpp:429
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını ekledi"
#: src/eventhandler.cpp:402
#: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:404
#: src/eventhandler.cpp:434
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı"
#: src/eventhandler.cpp:407
#: src/eventhandler.cpp:437
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 durumunu güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:408
#: src/eventhandler.cpp:438
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:413 src/eventhandler.cpp:582
#: src/eventhandler.cpp:443 src/eventhandler.cpp:612
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Bilinmeyen olay"
#: src/eventhandler.cpp:428
#: src/eventhandler.cpp:458
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "bir dosya"
#: src/eventhandler.cpp:468
#: src/eventhandler.cpp:498
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "bir ileti gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:472
#: src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "bir yapışkan gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:478
#: src/eventhandler.cpp:508
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "birisini odaya yeniden davet etti"
#: src/eventhandler.cpp:487
#: src/eventhandler.cpp:517
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "birisini odaya davet etti"
#: src/eventhandler.cpp:497
#: src/eventhandler.cpp:527
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "görüntü adını değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:519
#: src/eventhandler.cpp:549
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi"
#: src/eventhandler.cpp:523
#: src/eventhandler.cpp:553
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "bir kullanıcının yasağını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:525
#: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "bir kişiyi odadan dışarı çıkardı"
#: src/eventhandler.cpp:528
#: src/eventhandler.cpp:558
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "bir kişiyi odadan yasakladı"
#: src/eventhandler.cpp:540
#: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "oda ana armasını ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:543
#: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "oda adını ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:546
#: src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "konuyu ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:555
#: src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "oda sürümünü yükseltti"
#: src/eventhandler.cpp:555
#: src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "odayı oluşturdu"
#: src/eventhandler.cpp:561
#: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format
msgid "sent a live location beacon"
msgstr "canlı konum işareti gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:568
#: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "bir araç takımı ekledi"
#: src/eventhandler.cpp:571
#: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "bir araç takımını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:573
#: src/eventhandler.cpp:603
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "bir araç takımını yapılandırdı"
#: src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:606
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "durumu güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:580
#: src/eventhandler.cpp:610
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "bir anket başlattı"
#: src/eventhandler.cpp:988
#: src/eventhandler.cpp:1018
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 kullanıcı: "
msgstr[1] "%1 kullanıcı: "
#: src/eventhandler.cpp:991
#: src/eventhandler.cpp:1021
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Matrix istemcisi"
#: src/main.cpp:133
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Topluluğu"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202024 KDE Topluluğu"
#: src/main.cpp:134
#, kde-format
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral'in özgün yazarı"
msgstr "Spectralin özgün yazarı"
#: src/main.cpp:142
#, kde-format
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Yalnızca içsel kullanım."
#: src/matriximageprovider.cpp:40
#, kde-format
msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern"
msgstr "Ortam kimliği '%1', sunucu/ortamKimliği dizgisini izlemiyor"
msgstr "Ortam kimliği %1, sunucu/ortamKimliği dizgisini izlemiyor"
#: src/matriximageprovider.cpp:98
#, kde-format
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Bu odadan ayrılınıyor."
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "'%1', bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor."
msgstr "%1, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir"
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id."
msgid "'%1' does not look like a matrix id."
msgstr "'%1', bir Matrix kimliği gibi görünmüyor."
msgstr "%1, bir Matrix kimliği gibi görünmüyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:197
#, kde-format
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Verilen odaya katılır"
#, kde-format
msgctxt "Knocking room <roomname>."
msgid "Knocking room %1."
msgstr "'%1' odasına tıklatılıyor."
msgstr "%1 odasına tıklatılıyor."
#: src/models/actionsmodel.cpp:274
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Bu odada NeoChat'iın"
msgstr "Bu odayı NeoChatteın"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107
#: src/qml/HoverActions.qml:103
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Yanıtla"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Yanıtla..."
msgstr "Yanıtla"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#, kde-format
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç"
msgstr "Bu daveti NeoChatte aç"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#, kde-format
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Sunucu Bilgisi"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189
#, kde-format
msgid "Homeserver url"
msgstr "Ana Sunucu URL'si"
msgstr "Ana Sunucu URLsi"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210
#, kde-format
@@ -1886,12 +1886,12 @@ msgstr "İletiyi Bildir"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:169
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "'%1' ara"
msgstr "Ara: %1"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:190
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır..."
msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır"
#: src/qml/DeviceDelegate.qml:50
#, kde-format
@@ -2289,13 +2289,13 @@ msgstr "Otobüs: %1, Koltuk: %2"
#, kde-format
msgctxt "<start time> - <end time>"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
msgstr "%1 %2"
#: src/qml/FileComponent.qml:295
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr "KDE Yol Belgesi'ne Gönder"
msgstr "KDE Yol Kılavuzuna Gönder"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
@@ -2576,19 +2576,19 @@ msgstr "NeoChat"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:27
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat'i Yapılandır..."
msgstr "NeoChati Yapılandır"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:28
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat'i Yapılandır..."
msgstr "NeoChati Yapılandır"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:40
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat'ten Çık"
msgstr "NeoChatten Çık"
#: src/qml/GlobalMenu.qml:47
#, kde-format
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Adsız"
#: src/qml/Homeserver.qml:21
#, kde-format
msgid "Server Url:"
msgstr "Sunucu URL'si:"
msgstr "Sunucu URLsi:"
#: src/qml/Homeserver.qml:26
#, kde-format
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "Bir Kullanıcı Davet Et"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Find a user..."
msgstr "Bir kullanıcı bul..."
msgstr "Bir kullanıcı bul"
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:112
#, kde-format
@@ -3564,15 +3564,14 @@ msgstr "Oda Durumu"
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "%1 event of this type"
msgid_plural "%1 events of this type"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "bu türden %1 olay"
msgstr[1] "bu türden %1 olay"
#: src/qml/RoomData.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Information"
#, kde-format
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "Event Information"
msgstr "Sunucu Bilgisi"
msgstr "Olay Bilgisi"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:102
#, kde-format
@@ -4031,12 +4030,12 @@ msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:116
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Sunucu URL'si girin; örn. kde.org"
msgstr "Sunucu URLsi girin; örn. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:124
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu URL'si"
msgstr "Sunucu URLsi"
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
@@ -4107,7 +4106,7 @@ msgstr "Paylaşma başarısız"
#: src/qml/ShareDialog.qml:58
#, kde-format
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Paylaşılan görselin URL'si <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Paylaşılan görselin URLsi <a href='%1'>%1</a>"
#: src/qml/SonnetConfigPage.qml:17
#, kde-format
@@ -4233,7 +4232,7 @@ msgstr "Önerilen"
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members - "
msgstr " üye - "
msgstr " üye "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#, kde-format
@@ -4321,7 +4320,7 @@ msgstr "Oturum açma işlemini tarayıcıda sürdürün."
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "SSO URL'sini Yeniden Aç"
msgstr "SSO URLsini Yeniden Aç"
#: src/qml/StateKeys.qml:22
#, kde-format
@@ -4329,7 +4328,7 @@ msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
"what you're doing, best leave this untranslated."
msgid "State Keys"
msgstr ""
msgstr "Durum Anahtarları"
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
@@ -4697,7 +4696,7 @@ msgstr "Hoş Geldiniz"
#: src/qml/WelcomePage.qml:46
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChat'e hoş geldiniz"
msgstr "NeoChate hoş geldiniz"
#: src/qml/WelcomePage.qml:54
#, kde-format
@@ -4803,7 +4802,7 @@ msgstr "Odaya katılamadı"
#: src/roommanager.cpp:348
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1' odasına katılmak istediniz"
msgstr "%1 odasına katılmak istediniz"
#: src/roommanager.cpp:351
#, kde-format