GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-02-28 01:18:27 +00:00
parent 1cbb4a93eb
commit 0c24996b44
40 changed files with 2912 additions and 2940 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-27 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -108,356 +108,356 @@ msgstr "空间"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/eventhandler.cpp:461
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:118 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#: src/eventhandler.cpp:287 src/eventhandler.cpp:491
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:122 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:257 src/models/messagecontentmodel.cpp:119
#: src/eventhandler.cpp:287 src/models/messagecontentmodel.cpp:123
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除:%1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:287
#: src/eventhandler.cpp:317
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "重新邀请 %1 到聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:289
#: src/eventhandler.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr "%1"
#: src/eventhandler.cpp:298 src/eventhandler.cpp:485
#: src/eventhandler.cpp:328 src/eventhandler.cpp:515
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "加入了聊天室 (多次)"
#: src/eventhandler.cpp:300
#: src/eventhandler.cpp:330
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请"
#: src/eventhandler.cpp:300 src/eventhandler.cpp:487
#: src/eventhandler.cpp:330 src/eventhandler.cpp:517
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "加入了聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:304
#: src/eventhandler.cpp:334
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr "%1"
#: src/eventhandler.cpp:311 src/eventhandler.cpp:495
#: src/eventhandler.cpp:341 src/eventhandler.cpp:525
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "清除了显示名称"
#: src/eventhandler.cpp:314
#: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "将显示名称更改为 %1"
#: src/eventhandler.cpp:320 src/eventhandler.cpp:502
#: src/eventhandler.cpp:350 src/eventhandler.cpp:532
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " 和 "
#: src/eventhandler.cpp:323 src/eventhandler.cpp:505
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:535
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "清除了头像"
#: src/eventhandler.cpp:325 src/eventhandler.cpp:507
#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:537
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "设置头像"
#: src/eventhandler.cpp:327 src/eventhandler.cpp:509
#: src/eventhandler.cpp:357 src/eventhandler.cpp:539
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "更新了头像"
#: src/eventhandler.cpp:331 src/eventhandler.cpp:513
#: src/eventhandler.cpp:361 src/eventhandler.cpp:543
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "未更改任何属性"
#: src/eventhandler.cpp:337
#: src/eventhandler.cpp:367
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "退回 %1 的邀请"
#: src/eventhandler.cpp:337 src/eventhandler.cpp:519
#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "拒绝邀请"
#: src/eventhandler.cpp:341
#: src/eventhandler.cpp:371
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "解封了 %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 src/eventhandler.cpp:523
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "自行取消封禁"
#: src/eventhandler.cpp:344
#: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2"
#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:525
#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "离开聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:349
#: src/eventhandler.cpp:379
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "从聊天室中封禁了 %1"
#: src/eventhandler.cpp:351
#: src/eventhandler.cpp:381
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2"
#: src/eventhandler.cpp:354 src/eventhandler.cpp:530
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:560
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "已从聊天室中自行封禁"
#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:533
#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:563
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "希望能被邀请"
#: src/eventhandler.cpp:358
#: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "希望能被邀请,原因:%1"
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:537
#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:567
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "进行了未知操作"
#: src/eventhandler.cpp:365 src/eventhandler.cpp:540
#: src/eventhandler.cpp:395 src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "清除了聊天室主别名"
#: src/eventhandler.cpp:365
#: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "设置聊天室主别名为:%1"
#: src/eventhandler.cpp:368 src/eventhandler.cpp:543
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "清除了聊天室名称"
#: src/eventhandler.cpp:368
#: src/eventhandler.cpp:398
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "将聊天室名称设置为: %1"
#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:546
#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "清除了话题"
#: src/eventhandler.cpp:372
#: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "将话题设置为:%1"
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:549
#: src/eventhandler.cpp:408 src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "更改了聊天室头像"
#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:552
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "激活了端到端加密"
#: src/eventhandler.cpp:385
#: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "升级了聊天室到 %1 版本"
#: src/eventhandler.cpp:386
#: src/eventhandler.cpp:416
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "创建了聊天室,版本为 %1"
#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:558
#: src/eventhandler.cpp:419 src/eventhandler.cpp:588
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "更改此聊天室的权力等级"
#: src/eventhandler.cpp:395 src/eventhandler.cpp:564
#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "更改此聊天室的服务器访问控制列表"
#: src/eventhandler.cpp:399
#: src/eventhandler.cpp:429
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "添加了小部件 %1"
#: src/eventhandler.cpp:402
#: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "移除了小部件 %1"
#: src/eventhandler.cpp:404
#: src/eventhandler.cpp:434
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "配置了小部件 %1"
#: src/eventhandler.cpp:407
#: src/eventhandler.cpp:437
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "更新了 %1 的状态"
#: src/eventhandler.cpp:408
#: src/eventhandler.cpp:438
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "更新了 %1 的状态为 %2"
#: src/eventhandler.cpp:413 src/eventhandler.cpp:582
#: src/eventhandler.cpp:443 src/eventhandler.cpp:612
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "未知事件"
#: src/eventhandler.cpp:428
#: src/eventhandler.cpp:458
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "1 个文件"
#: src/eventhandler.cpp:468
#: src/eventhandler.cpp:498
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "发送了一条消息"
#: src/eventhandler.cpp:472
#: src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "发送了一张贴纸"
#: src/eventhandler.cpp:478
#: src/eventhandler.cpp:508
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "重新邀请某人加入聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:487
#: src/eventhandler.cpp:517
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "邀请某人加入聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:497
#: src/eventhandler.cpp:527
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "更改了显示名称"
#: src/eventhandler.cpp:519
#: src/eventhandler.cpp:549
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "撤回用户的邀请"
#: src/eventhandler.cpp:523
#: src/eventhandler.cpp:553
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "解封用户"
#: src/eventhandler.cpp:525
#: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "把用户移出聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:528
#: src/eventhandler.cpp:558
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "从聊天室中封禁了用户"
#: src/eventhandler.cpp:540
#: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "设置聊天室主别名"
#: src/eventhandler.cpp:543
#: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "设置聊天室名称"
#: src/eventhandler.cpp:546
#: src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "设置话题"
#: src/eventhandler.cpp:555
#: src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "升级了聊天室版本"
#: src/eventhandler.cpp:555
#: src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "创建了聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:561
#: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format
msgid "sent a live location beacon"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:568
#: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "添加了小部件"
#: src/eventhandler.cpp:571
#: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "移除了小部件"
#: src/eventhandler.cpp:573
#: src/eventhandler.cpp:603
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "配置了小部件"
#: src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:606
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "更新了状态"
#: src/eventhandler.cpp:580
#: src/eventhandler.cpp:610
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "开始投票"
#: src/eventhandler.cpp:988
#: src/eventhandler.cpp:1018
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "%1 位用户:"
#: src/eventhandler.cpp:991
#: src/eventhandler.cpp:1021
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "