From 0c6480c5e0a47e1429a6ab42394cf8c541361734 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Thu, 26 Sep 2024 01:29:11 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/nn/neochat.po | 230 +++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 340fdd515..c6ac1473d 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-25 18:46+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -491,10 +491,9 @@ msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" #: src/eventhandler.cpp:391 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "has put %1 out of the room: %2" +#, kde-format msgid "has put %1 out of the room" -msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" +msgstr "fjerna %1 frå rommet" #: src/eventhandler.cpp:395 #, kde-format @@ -626,40 +625,34 @@ msgid "a file" msgstr "ei fil" #: src/eventhandler.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a message" +#, kde-format msgid "%1 sent a message" -msgstr "sende ei melding" +msgstr "%1 sende ei melding" #: src/eventhandler.cpp:523 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a sticker" +#, kde-format msgid "%1 sent a sticker" -msgstr "sende eit klistremerke" +msgstr "%1 sende eit klistremerke" #: src/eventhandler.cpp:529 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited someone to the room" +#, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" -msgstr "inviterte nokon på nytt til rommet" +msgstr "%1 inviterte nokon på nytt til rommet" #: src/eventhandler.cpp:535 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room (repeated)" +#, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" -msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" +msgstr "%1 kom inn i rommet (på nytt)" #: src/eventhandler.cpp:537 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "invited someone to the room" +#, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" -msgstr "inviterte nokon til rommet" +msgstr "%1 inviterte nokon til rommet" #: src/eventhandler.cpp:538 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room" +#, kde-format msgid "%1 joined the room" -msgstr "kom inn i rommet" +msgstr "%1 kom inn i rommet" #: src/eventhandler.cpp:564 #, kde-format @@ -737,139 +730,115 @@ msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "fjerna visingsnamnet" #: src/eventhandler.cpp:588 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name" -msgstr "fjerna visingsnamnet" +msgstr "%1 fjerna visingsnamnet sitt" #: src/eventhandler.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " changed nothing" -#| msgid "changed nothing" +#, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" -msgstr "endra ingenting" +msgstr "%1 endra ingenting" #: src/eventhandler.cpp:595 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" -msgstr "trekte tilbake ein invitasjonen" +msgstr "%1 trekte tilbake ein invitasjonen" #: src/eventhandler.cpp:596 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "rejected the invitation" +#, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" -msgstr "avviste invitasjonen" +msgstr "%1 avviste invitasjonen" #: src/eventhandler.cpp:600 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unbanned a user" +#, kde-format msgid "%1 unbanned a user" -msgstr "oppheva utestenging av ein brukar" +msgstr "%1 oppheva utestenging av ein brukar" #: src/eventhandler.cpp:600 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-unbanned" +#, kde-format msgid "%1 self-unbanned" -msgstr "utestengde seg sjølv" +msgstr "%1 utestengde seg sjølv" #: src/eventhandler.cpp:602 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "put a user out of the room" +#, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" -msgstr "fjerna ein brukar frå rommet" +msgstr "%1 fjerna ein brukar frå rommet" #: src/eventhandler.cpp:602 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "left the room" +#, kde-format msgid "%1 left the room" -msgstr "forlét rommet" +msgstr "%1 forlét rommet" #: src/eventhandler.cpp:605 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned a user from the room" +#, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" -msgstr "utestengde ein brukar frå rommet" +msgstr "%1 utestengde ein brukar frå rommet" #: src/eventhandler.cpp:607 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" +#, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" -msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet" +msgstr "%1 utestengde seg sjølv frå rommet" #: src/eventhandler.cpp:610 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "requested an invite" +#, kde-format msgid "%1 requested an invite" -msgstr "ba om ein invitasjon" +msgstr "%1 ba om ein invitasjon" #: src/eventhandler.cpp:614 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "made something unknown" +#, kde-format msgid "%1 made something unknown" -msgstr "gjorde noko ukjent" +msgstr "%1 gjorde noko ukjent" #: src/eventhandler.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "cleared the room main alias" +#, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" -msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" +msgstr "%1 fjerna hovudaliaset til rommet" #: src/eventhandler.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the room main alias" +#, kde-format msgid "%1 set the room main alias" -msgstr "bytte hovudalias for rommet" +msgstr "%1 bytte hovudalias for rommet" #: src/eventhandler.cpp:620 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "cleared the room name" +#, kde-format msgid "%1 cleared the room name" -msgstr "fjerna romnamnet" +msgstr "%1 fjerna romnamnet" #: src/eventhandler.cpp:620 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the room name" +#, kde-format msgid "%1 set the room name" -msgstr "bytte romnamnet" +msgstr "%1 bytte romnamnet" #: src/eventhandler.cpp:623 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "cleared the topic" +#, kde-format msgid "%1 cleared the topic" -msgstr "fjerna emnet" +msgstr "%1 fjerna emnet" #: src/eventhandler.cpp:623 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the topic" +#, kde-format msgid "%1 set the topic" -msgstr "bytte emnet" +msgstr "%1 bytte emnet" #: src/eventhandler.cpp:626 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "changed the room avatar" +#, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" -msgstr "bytte ut romavataren" +msgstr "%1 bytte ut romavataren" #: src/eventhandler.cpp:629 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "activated End-to-End Encryption" +#, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" -msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering" +msgstr "%1 slo på ende-til-ende-kryptering" #: src/eventhandler.cpp:632 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "upgraded the room version" +#, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" -msgstr "oppgraderte rommet til ny versjon" +msgstr "%1 oppgraderte rommet til ny versjon" #: src/eventhandler.cpp:632 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "created the room" +#, kde-format msgid "%1 created the room" -msgstr "oppretta rommet" +msgstr "%1 oppretta rommet" #: src/eventhandler.cpp:635 #, fuzzy, kde-format @@ -880,46 +849,39 @@ msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "endra maktnivået for rommet" #: src/eventhandler.cpp:638 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a live location beacon" +#, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" -msgstr "sende eit sanntids posisjonssignal" +msgstr "%1 sende eit sanntids posisjonssignal" #: src/eventhandler.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "changed the server access control lists for this room" +#, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" -msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" +msgstr "%1 endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" #: src/eventhandler.cpp:645 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "added a widget" +#, kde-format msgid "%1 added a widget" -msgstr "la til eit element" +msgstr "%1 la til eit element" #: src/eventhandler.cpp:648 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "removed a widget" +#, kde-format msgid "%1 removed a widget" -msgstr "fjerna eit element" +msgstr "%1 fjerna eit element" #: src/eventhandler.cpp:650 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "configured a widget" +#, kde-format msgid "%1 configured a widget" -msgstr "endra innstillingar for eit element" +msgstr "%1 endra innstillingar for eit element" #: src/eventhandler.cpp:653 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "updated the state" +#, kde-format msgid "%1 updated the state" -msgstr "oppdaterte tilstanden" +msgstr "%1 oppdaterte tilstanden" #: src/eventhandler.cpp:656 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "started a poll" +#, kde-format msgid "%1 started a poll" -msgstr "starta ei avstemming" +msgstr "%1 starta ei avrøysting" #: src/filetransferpseudojob.cpp:48 #, kde-format @@ -3267,7 +3229,7 @@ msgstr "Set inn lenkje" #, kde-format msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" -msgstr "Fann ingen rom" +msgstr "Fann ikkje nokon rom" #: src/qml/ReasonDialog.qml:53 #, kde-format @@ -3424,12 +3386,12 @@ msgstr "Manglar medlemstal" #: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" -msgstr "Fann ingen vennar" +msgstr "Fann ikkje nokon vennar" #: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No rooms found" -msgstr "Fann ingen rom" +msgstr "Fann ikkje nokon rom" #: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format @@ -3499,7 +3461,7 @@ msgstr "Skriv inn tekst for å starta søket" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:39 #, kde-format msgid "No messages found" -msgstr "Fann ingen meldingar" +msgstr "Fann ikkje nokon meldingar" #: src/qml/RoomTreeSection.qml:71 #, kde-format @@ -3866,25 +3828,22 @@ msgid "Kick this user" msgstr "Kast ut brukaren" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Room permission type" -#| msgid "Kick users" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" -msgstr "Kasta ut brukarar" +msgstr "Kast ut brukar" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for banning this user" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" -msgstr "Grunngjeving for utestenging av brukaren" +msgstr "Grunngjeving for å sparka ut brukaren" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Spark ut" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #, kde-format @@ -3897,15 +3856,13 @@ msgid "Ban this user" msgstr "Utesteng brukaren" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban User" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Utesteng brukar" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for banning this user" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Grunngjeving for utestenging av brukaren" @@ -3927,15 +3884,13 @@ msgid "Set user power level" msgstr "Vel maktnivå for brukar" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove recent messages by this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Fjern nylege meldingar frå brukaren" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Messages" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Fjern meldingar" @@ -4011,7 +3966,7 @@ msgstr "Skriv inn tekst for å starta søk etter vennane dine" #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" -msgstr "Fann ingen treff" +msgstr "Fann ikkje nokon treff" #: src/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format @@ -4913,9 +4868,7 @@ msgid "Security & Safety" msgstr "Tryggleiksnøkkel:" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Ignored Users" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorerte brukarar" @@ -5767,8 +5720,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Lastar førehandsvising av nettside" #: src/timeline/LocationComponent.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Externally" +#, kde-format msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Opna eksternt" @@ -5782,7 +5734,7 @@ msgstr "%1 starta brukarstadfesting" #, kde-format msgid "Based on votes by %1 user" msgid_plural "Based on votes by %1 users" -msgstr[0] "Basert på avstemming for %1 brukar" +msgstr[0] "Basert på avrøysting for %1 brukar" msgstr[1] "Basert på avstemming blant %1 brukarar" #: src/timeline/PollComponent.qml:72