GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-04-23 01:29:16 +00:00
parent 28c9d94457
commit 10b4274a3d
41 changed files with 2347 additions and 1565 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 01:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
#: src/controller.cpp:134
#, kde-format
@@ -86,11 +86,10 @@ msgid "Event Source"
msgstr "Fuente del evento"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Mostrar vista previa de los enlaces en los mensajes del chat"
msgstr "Mostrar eventos ocultos en la línea de tiempo"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
#, kde-format
@@ -111,7 +110,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header"
msgstr ""
msgstr "Mostrar el foco en la cabecera de la ventana"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
#, kde-format
@@ -1525,7 +1524,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensaje cifrado"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:272
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -1584,13 +1583,12 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Abrir NeoChat"
#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:65
#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta cuenta"
#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:59
#: src/settings/AccountsPage.qml:34
#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Editor de la cuenta"
@@ -1601,7 +1599,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Preferencias de notificaciones"
#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:402 src/qml/UserInfo.qml:116
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@@ -1940,8 +1938,8 @@ msgstr "Añadir a favoritas"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:281
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:283
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -2012,7 +2010,7 @@ msgstr "Escoger sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:220
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2186,21 +2184,21 @@ msgid "They don't match"
msgstr "No coinciden"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:214
#: src/qml/RoomListPage.qml:218
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61
#: src/qml/RoomListPage.qml:182 src/qml/RoomListPage.qml:231
#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73
#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:190
#: src/qml/RoomListPage.qml:235
#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194
#: src/qml/RoomListPage.qml:239
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
@@ -2227,15 +2225,13 @@ msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Escanear un código QR"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show User"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Mostrar usuario"
msgstr "Mostrar el menú"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:167
#: src/qml/ExploreComponent.qml:166
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Crear salas y chats"
@@ -2597,18 +2593,32 @@ msgstr "Ubicaciones"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala."
#: src/qml/Main.qml:306
#: src/qml/Main.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Room Information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Información de la nueva sala"
#: src/qml/Main.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Room Information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Información de la nueva sala"
#: src/qml/Main.qml:309
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificación de la sesión"
#: src/qml/Main.qml:323
#: src/qml/Main.qml:326
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consentimiento del usuario"
#: src/qml/Main.qml:328
#: src/qml/Main.qml:331
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -2617,28 +2627,28 @@ msgstr ""
"Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y "
"condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos."
#: src/qml/Main.qml:333
#: src/qml/Main.qml:336
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/Main.qml:360
#: src/qml/Main.qml:363
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar un chat"
#: src/qml/Main.qml:362
#: src/qml/Main.qml:365
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"
#: src/qml/Main.qml:388
#: src/qml/Main.qml:391
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr "El enlace seleccionado actualmente"
#: src/qml/Main.qml:420 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -2721,7 +2731,7 @@ msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit state"
msgstr "Editar estado"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:66
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -2983,33 +2993,33 @@ msgstr[1] "%1 miembros"
msgid "No member count"
msgstr "Sin contador de miembros"
#: src/qml/RoomListPage.qml:205
#: src/qml/RoomListPage.qml:209
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr "No se ha encontrado ningún amigo"
#: src/qml/RoomListPage.qml:205
#: src/qml/RoomListPage.qml:209
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:207
#: src/qml/RoomListPage.qml:211
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos."
#: src/qml/RoomListPage.qml:207
#: src/qml/RoomListPage.qml:211
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:214
#: src/qml/RoomListPage.qml:218
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#: src/qml/RoomListPage.qml:231
#: src/qml/RoomListPage.qml:235
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Buscar en el directorio de amigos"
@@ -3187,24 +3197,24 @@ msgstr "El URL compartido para la imagen es <a href='%1'>%1</a>"
msgid "View notifications"
msgstr "Ver notificaciones"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:84
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:130
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:134
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:232
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:242
#, kde-format
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Unirse a %1"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:274
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Crear un espacio"
@@ -3486,12 +3496,19 @@ msgstr "Invitar a un chat privado"
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar enlace"
#: src/qml/UserInfo.qml:104
#: src/qml/UserInfo.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Account editor"
msgctxt "@title:window"
msgid "Account editor"
msgstr "Editor de la cuenta"
#: src/qml/UserInfo.qml:91
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar usuario"
#: src/qml/UserInfo.qml:111
#: src/qml/UserInfo.qml:98
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir las preferencias"