GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-04-23 01:29:16 +00:00
parent 28c9d94457
commit 10b4274a3d
41 changed files with 2347 additions and 1565 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensagem criptografada"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:272
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -1724,13 +1724,12 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:65
#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta"
#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:59
#: src/settings/AccountsPage.qml:34
#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
@@ -1744,7 +1743,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:402 src/qml/UserInfo.qml:116
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@@ -2109,8 +2108,8 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:281
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:283
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
@@ -2189,7 +2188,7 @@ msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:220
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
@@ -2367,21 +2366,21 @@ msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
#: src/qml/RoomListPage.qml:214
#: src/qml/RoomListPage.qml:218
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61
#: src/qml/RoomListPage.qml:182 src/qml/RoomListPage.qml:231
#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73
#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:190
#: src/qml/RoomListPage.qml:235
#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194
#: src/qml/RoomListPage.qml:239
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
@@ -2409,14 +2408,14 @@ msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Banir este usuário"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:167
#: src/qml/ExploreComponent.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats"
@@ -2797,19 +2796,33 @@ msgstr "Mostrar notificações"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Você já está nesta sala."
#: src/qml/Main.qml:306
#: src/qml/Main.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Room Information"
msgstr "Informação da sala"
#: src/qml/Main.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Informação da sala"
#: src/qml/Main.qml:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/Main.qml:323
#: src/qml/Main.qml:326
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consentimento do usuário"
#: src/qml/Main.qml:328
#: src/qml/Main.qml:331
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -2818,28 +2831,28 @@ msgstr ""
"O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes "
"de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los."
#: src/qml/Main.qml:333
#: src/qml/Main.qml:336
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/qml/Main.qml:360
#: src/qml/Main.qml:363
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo"
#: src/qml/Main.qml:362
#: src/qml/Main.qml:365
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?"
#: src/qml/Main.qml:388
#: src/qml/Main.qml:391
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:420 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -2930,7 +2943,7 @@ msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit state"
msgstr "Editar mensagem"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:66
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title"
@@ -3222,34 +3235,34 @@ msgstr[1] "%1 membros"
msgid "No member count"
msgstr "Sem contagem de membros"
#: src/qml/RoomListPage.qml:205
#: src/qml/RoomListPage.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "No friends found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/RoomListPage.qml:205
#: src/qml/RoomListPage.qml:209
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/RoomListPage.qml:207
#: src/qml/RoomListPage.qml:211
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
msgstr ""
#: src/qml/RoomListPage.qml:207
#: src/qml/RoomListPage.qml:211
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entre em algumas salas para começar"
#: src/qml/RoomListPage.qml:214
#: src/qml/RoomListPage.qml:218
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: src/qml/RoomListPage.qml:231
#: src/qml/RoomListPage.qml:235
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory"
msgid "Search in friend directory"
@@ -3437,25 +3450,25 @@ msgstr "A URL de compartilhamento da imagem é <a href='%1'>%1</a>"
msgid "View notifications"
msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:84
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:130
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:134
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:232
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:242
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join"
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Entrar"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:274
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a space"
@@ -3756,12 +3769,20 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:"
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar"
#: src/qml/UserInfo.qml:104
#: src/qml/UserInfo.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
msgctxt "@title:window"
msgid "Account editor"
msgstr "Detalhes da conta"
#: src/qml/UserInfo.qml:91
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/UserInfo.qml:111
#: src/qml/UserInfo.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"