GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 00:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:272
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
@@ -1735,13 +1735,12 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:65
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
msgstr "Upraviť tento účet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:59
|
||||
#: src/settings/AccountsPage.qml:34
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/settings/AccountsPage.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
#| msgid "Account detail"
|
||||
@@ -1755,7 +1754,7 @@ msgid "Notification settings"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:402 src/qml/UserInfo.qml:116
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:405 src/qml/UserInfo.qml:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Nastaviť"
|
||||
@@ -2116,8 +2115,8 @@ msgstr "Pridať do obľúbených"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:281
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:283
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:294
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:296
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2196,7 +2195,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:220
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:224
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
@@ -2373,21 +2372,21 @@ msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:214
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:182 src/qml/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:186 src/qml/RoomListPage.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:190
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:235
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:194
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -2415,14 +2414,14 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Scan a QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:167
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgid "Create rooms and chats"
|
||||
@@ -2804,19 +2803,33 @@ msgstr "Miesta"
|
||||
msgid "There are no locations shared in this room."
|
||||
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:306
|
||||
#: src/qml/Main.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Room Information"
|
||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room information"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close Room Information Drawer"
|
||||
msgstr "Informácie o miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:309
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:323
|
||||
#: src/qml/Main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User consent"
|
||||
msgstr "Používateľský súhlas"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:328
|
||||
#: src/qml/Main.qml:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
@@ -2826,28 +2839,28 @@ msgstr ""
|
||||
"zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo "
|
||||
"nižšie."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:333
|
||||
#: src/qml/Main.qml:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvoriť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:360
|
||||
#: src/qml/Main.qml:363
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "Začať rozhovor"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:362
|
||||
#: src/qml/Main.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:388
|
||||
#: src/qml/Main.qml:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info screenreader"
|
||||
msgid "The currently selected link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:420 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#: src/qml/Main.qml:423 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -2938,7 +2951,7 @@ msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit state"
|
||||
msgstr "Upraviť správu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:66
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -3227,34 +3240,34 @@ msgstr[2] "%1 Členov"
|
||||
msgid "No member count"
|
||||
msgstr "Žiadny počet členov"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:205
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:209
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "No friends found"
|
||||
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:205
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:207
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:211
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:207
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:211
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:214
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:218
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:235
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -3444,25 +3457,25 @@ msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:84
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:130
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:232
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Pripojiť"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:274
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:284
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
@@ -3765,12 +3778,20 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopírovať"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:104
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
|
||||
#| msgid "Account detail"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Podrobnosti konta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:111
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user