diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index c580aa643..46faf9bfd 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -18,67 +18,67 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كِيدِي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" @@ -466,95 +466,95 @@ msgstr "المقصد" msgid "Network Error" msgstr "خطأ شبكيّ" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "نيوتشات" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "عميل ماتركس" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2023 مجتمع كِيدِي" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "كارل شوان" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "المصين" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "توبياس فلة" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "جيمس غراهام" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "قبعة سوداء" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "أليكسي روساكوف" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "مصين Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "زايد السعيدي" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "‏%1 (بني على %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "يدعم ماتركس:‎ مخطط الروابط" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة." @@ -1067,22 +1067,22 @@ msgstr "منخفضة الأولوية" msgid "Spaces" msgstr "الفضاءات" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "عرض: %1, طول: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "رسالة معمّاة" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ردّ" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "المرفق:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1153,53 +1153,53 @@ msgstr "حرّر" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "ألغ إرسال المرفق" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "أرفق صورة أو ملف" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "الصور التعبيرية والملصقات" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "أرسل رسالة مشفرة..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "ضع اسم للمرفق…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "أرسل رسالة…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "ألغِ الرد" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "اختر ملف محلي" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "صورة الحافظة" @@ -1249,69 +1249,69 @@ msgstr "أدرج رابط" msgid "Replying to:" msgstr "الرد على:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "اختر موقعاً جغرافياً" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "الغرفة" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "رقم الغرفة" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "أظهر أحداث m.room.member" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "أظهر بيانات حساب الغرفة" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "بيانات الحساب الغرفة لـ %1 - %2" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "مصدر الحدث" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "حالة الغرفة لـ %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "إمكانيّات الخادوم" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "يمكنه تغيير كلمة السر" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "إصدارة الغرفة المبدئية" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "إصدارات الغرفة المتوفرة" @@ -1327,13 +1327,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "لا يوجد صورة تعبيرية" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "الصورة التعبيرية" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "الملصقات" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Accept" msgstr "اقبل" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1609,13 +1609,13 @@ msgstr "وسع المعاينة" msgid "Loading URL preview" msgstr "يحمل معاينة الرابط" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "أكد التحرير" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1644,38 +1644,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "آخر قراءة: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "فيديو" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "الصوت" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "كبّر" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1760,12 +1760,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "معلومات الغرفة" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "اسم الغرفة:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "موضوع الغرفة:" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "مراقب (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "مُشْرِف (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2099,18 +2099,18 @@ msgstr "افتح دردشة خاصة" msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "موافقة المستخدم" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2119,25 +2119,25 @@ msgstr "" "يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل " "أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ابدأ دردشة" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "اضبط" @@ -2184,81 +2184,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "حدّد الكل" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "نيوتشات" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "اضبط نيوتشات..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "اضبط نيوتشات..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "أنه نيوتشات" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "دردشة خاصة جديدة...." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "ابدأ دردشة..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "مجموعة جديدة…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "تصفّح الدردشات…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "استكشف الغرف" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "اعرض" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2266,31 +2266,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "افتح المبدل السريع" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "النافذة" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "أنهِ ملء الشاشة" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "ادخل ملء الشاشة" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2351,26 +2351,26 @@ msgid "Save As" msgstr "احفظ كَ‍" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "انسخ" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "أزل" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "أزل رسالة" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2379,31 +2379,31 @@ msgid "Report" msgstr "بلّغ" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "بلّغ عن الرسالة" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "اعرض المصدر" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "مصدر الرّسالة" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2411,17 +2411,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "بلّغ عن الرسالة" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "بحث عن '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "اضبط اختصارات الوِب..." @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "اختر موقعاً جغرافياً" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "أدعو مستخدم" msgid "Find a user..." msgstr "اعثر على مستخدم…" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "أضف" @@ -2626,108 +2626,108 @@ msgstr "أدخل رابط الخادم مثل kde.org" msgid "Server URL" msgstr "رابط الخادم" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "لم يعثر على غرف" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "حرر هذا الحساب" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "تفاصيل الحساب" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "إعدادات الإشعارات" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "اخرج" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "افتح في نافذة جديدة" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "أزل من المفضلة" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "أضف للمفضلة" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "أعطه أولولية" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "أزل الأولوية" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "علّم كمقروءة" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "انسخ معرف المستخدم في ماتركس للحافظة" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "انسخ العنوان للحافظة" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "حالة الإشعارات" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "استخدم الإعداد العموميّ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "الكلّ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2736,30 +2736,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@الكلمات المفتاحية والإشارات" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "مغلق" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "إعدادات الغرفة" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "اترك الغرفة" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "استكشف الغرف" @@ -2782,116 +2782,116 @@ msgstr "أنشئ غرفة" msgid "Create rooms and chats" msgstr "أنشئ غرف ودردشات" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "لم يعثر على غرف" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ابحث في دليل الغرف" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "اطوِ %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,68 +17,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" @@ -493,98 +493,98 @@ msgstr "Dəvət göndərmək" msgid "Network Error" msgstr "Şəbəkə xətası" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix müştərisi" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Qarapapaq" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xəyyam Qocayev" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxmn77@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1161,25 +1161,25 @@ msgstr "Aşağı prioritet" msgid "Spaces" msgstr "Boşluqlar" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Cavab" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Qoşma fayl:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1253,55 +1253,55 @@ msgstr "Düzəliş etmək" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "İmtina" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Yerli faylı seçin" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil" @@ -1354,76 +1354,76 @@ msgstr "" msgid "Replying to:" msgstr "%1, cavablandırılır:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Yerli faylı seçin" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "Otaqlar" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "Otaqlar" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show name change events" msgid "Show m.room.member events" msgstr "Ad dəyişdirilməsi halını göstərmək" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Show room account data" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the room name" #| msgid "Room Settings - %1" msgid "Room State" msgstr "Otaq ayarları - %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Can change password" msgstr "Yeni şifrənin təsdiqi:" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Default Room Version" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Available Room Versions" @@ -1443,14 +1443,14 @@ msgid "No emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" msgid "Emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Qəbul etmək" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1733,14 +1733,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Təsdiq etmək" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1766,38 +1766,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Sonuncu oxuma: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1879,13 +1879,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Otağın adı:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Otağın mövzusu:" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "" msgid "Admin (100)" msgstr "inzibatçı" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2231,19 +2231,19 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgid "Copy link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "İstifadəçi razılığı" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2252,25 +2252,25 @@ msgstr "" "Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını " "qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Açmaq" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Tənzimləyin" @@ -2317,81 +2317,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Hamısını seçin" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat-ı baölayın" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fayl" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Yeni məxfi söhbət..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Yeni Qrup…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Söhbətə baxış..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Otaqlara baxış" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzəliş" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Baxış" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2399,31 +2399,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Cəld dəyişdiricini açın" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Pəncərə" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam ekrandan çıxmaq" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Tam ekran" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Kömək" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2486,19 +2486,19 @@ msgid "Save As" msgstr "Belə saxlamaq" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopyalamaq" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Silmək" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgid "Remove Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid "Report" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" @@ -2523,42 +2523,42 @@ msgid "Report Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İsmarıc mənbəyi" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ilə axtarın" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Veb qısayollarını tənzimləyin..." @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Yerli faylı seçin" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" msgid "Find a user..." msgstr "İstifadəçi tapın..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Əlavə etmək" @@ -2768,82 +2768,82 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" msgid "Account editor" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Çıxış" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open in new window" msgid "Open in New Window" msgstr "Yeni pəncərədə açın" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Seçilmişlərdən silmək" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -2851,8 +2851,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -2860,25 +2860,25 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification State" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2887,31 +2887,31 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" msgstr "Otaq ayarları" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Otağı tərk etmək" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Otaqlara baxış" @@ -2935,126 +2935,126 @@ msgstr "Otaq yaratmaq" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,69 +20,69 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" @@ -467,96 +467,96 @@ msgstr "Destinació" msgid "Network Error" msgstr "Error de la xarxa" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "Nate Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de l'Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mantenidor del Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per al Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar." @@ -1054,22 +1054,22 @@ msgstr "Prioritat baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Adjunt:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1140,53 +1140,53 @@ msgstr "Edita" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Cancel·la l'enviament de l'adjunt" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis i adhesius" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Establir un títol d'adjunt..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancel·la la resposta" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Trieu un fitxer local" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" @@ -1236,65 +1236,65 @@ msgstr "Insereix un enllaç" msgid "Replying to:" msgstr "En resposta a:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Trieu una sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID de la sala: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Mostra els esdeveniments de «m.room.member»" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Mostra les dades de comptatge de la sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Dades de comptatge de la sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Codi font de l'esdeveniment" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Estat de la sala" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Capacitats del servidor" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Pot canviar la contrasenya" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Versió predeterminada de la sala" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Versions disponibles de la sala" @@ -1310,13 +1310,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Sense emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Adhesius" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1586,13 +1586,13 @@ msgstr "Expandeix la vista prèvia" msgid "Loading URL preview" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirma l'edició" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1617,38 +1617,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves al darrer missatge" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1728,12 +1728,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Informació de la sala" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nom de la sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema de la sala:" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Moderador (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2097,18 +2097,18 @@ msgstr "Obre en un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2117,25 +2117,25 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -2182,80 +2182,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura el NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura el NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Surt del NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Xat privat nou…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Grup nou…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navega pels xats…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Exploració de sales" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2263,31 +2263,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Obre el commutador ràpid" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Surt de pantalla completa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entra a pantalla completa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2348,26 +2348,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Desa com a" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Eliminació d'un missatge" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2376,47 +2376,47 @@ msgid "Report" msgstr "Informa" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mostra el codi font" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Reenvia" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Reenviament de missatge" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web..." @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Trieu una sala" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Convida un usuari" msgid "Find a user..." msgstr "Cerca un usuari..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -2620,107 +2620,107 @@ msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)" msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita aquest compte" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuració de les notificacions" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Obre en una finestra nova" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Elimina de les preferides" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Afegeix a les preferides" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Torna a prioritzar" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Desprioritza" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca com a llegit" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Estat de les notificacions" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Segueix l'opció global" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Totes" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2729,30 +2729,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@mencions i paraules clau" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Desactivades" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuració de la sala" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Surt de la sala" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" @@ -2774,118 +2774,118 @@ msgstr "Crea una sala" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea sales i xats" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca en el directori de sales" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Redueix %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,70 +20,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "està revocat" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex., KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" @@ -467,95 +467,95 @@ msgstr "Destinació" msgid "Network Error" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenidor" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "Nate Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original d'Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mantenidor de Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep M. Ferrer" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per a Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar." @@ -1053,22 +1053,22 @@ msgstr "Prioritat baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Obri NeoChat en esta sala" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Adjunt:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1139,53 +1139,53 @@ msgstr "Edita" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Cancel·la l'enviament de l'adjunt" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis i adhesius" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Establir un títol d'adjunt..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancel·la la resposta" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Seleccioneu un fitxer local" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" @@ -1235,65 +1235,65 @@ msgstr "Inserix un enllaç" msgid "Replying to:" msgstr "En resposta a:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Seleccioneu una sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID de la sala: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Mostra els esdeveniments de «m.room.member»" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Mostra les dades de comptatge de la sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Dades de comptatge de la sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Codi font de l'esdeveniment" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Estat de la sala" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Capacitats del servidor" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Pot canviar la contrasenya" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Versió predeterminada de la sala" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Versions disponibles de la sala" @@ -1309,13 +1309,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Sense emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Adhesius" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1585,13 +1585,13 @@ msgstr "Expandix la vista prèvia" msgid "Loading URL preview" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirma l'edició" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1616,38 +1616,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves al últim missatge" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1727,12 +1727,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Informació de la sala" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nom de la sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema de la sala:" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Moderador (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2096,18 +2096,18 @@ msgstr "Obri en un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2116,25 +2116,25 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obri" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -2181,80 +2181,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Ix de NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Xat privat nou…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Grup nou…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navega pels xats…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Exploració de sales" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2262,31 +2262,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Obri el commutador ràpid" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ix de pantalla completa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entra a pantalla completa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2347,26 +2347,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Anomena i guarda" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Eliminació d'un missatge" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2375,47 +2375,47 @@ msgid "Report" msgstr "Informa" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mostra el codi font" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Reenvia" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Reenviament de missatge" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Busca «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web..." @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Seleccioneu una sala" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Convida un usuari" msgid "Find a user..." msgstr "Busca un usuari..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Afig" @@ -2619,107 +2619,107 @@ msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)" msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita este compte" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configureu les notificacions" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Obri en una finestra nova" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Elimina de les preferides" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Afig a les preferides" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Torna a prioritzar" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Desprioritza" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca com a llegit" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Estat de les notificacions" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Seguix l'opció global" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Totes" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2728,30 +2728,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@mencions i paraules clau" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Desactivades" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configureu la sala" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Ix de la sala" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" @@ -2773,118 +2773,118 @@ msgstr "Crea una sala" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea sales i xats" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Busca en el directori de sales" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Reduïx %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,67 +17,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -462,95 +462,95 @@ msgstr "Cíl" msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient protokolu Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunita KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Správce" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1051,22 +1051,22 @@ msgstr "Nízká priorita" msgid "Spaces" msgstr "Mezery" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zašifrovaná zpráva" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Příloha:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1137,53 +1137,53 @@ msgstr "Upravit" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Zrušit odesílání přílohy" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Poslat polohu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Poslat správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Poslat správu…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" @@ -1233,68 +1233,68 @@ msgstr "Vložit odkaz" msgid "Replying to:" msgstr "Odpovídáte:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Vyberte polohu" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Pokoj" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Zadejte data účtu pokoje" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "Data účtu pokoje pro %1 - %2" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Stav pokoje pro %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Možnosti serveru" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Heslo lze změnit" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Výchozí verze místnosti" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Dostupné verze místnosti" @@ -1310,13 +1310,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emotikony" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Nálepky" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Přijmout" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1580,13 +1580,13 @@ msgstr "Roztáhnout náhled" msgid "Loading URL preview" msgstr "Načítá se náhled URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Potvrdit úpravy" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1612,38 +1612,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1722,12 +1722,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Název místnosti:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Moderátor (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Administrátor (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2059,43 +2059,43 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -2142,81 +2142,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Ukončit NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nový soukromý rozhovor..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nová skupina…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Prohlížet rozhovory..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Všechny místnosti" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Pohled" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2224,31 +2224,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Otevřít rychlý přepínač" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2309,26 +2309,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2337,47 +2337,47 @@ msgid "Report" msgstr "Hlášení" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Nahlásit zprávu" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Zobrazit zdroj" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Vyhledat '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavit webové zkratky..." @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Vývojové nástroje" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -2579,107 +2579,107 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "URL serveru" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor účtů" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Nastavení oznamování" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Přidat k oblíbeným" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označit jako přečtený" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopírovat Matrix ID uživatele do schránky" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Kopírovat adresu do schránky" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Vše" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2688,30 +2688,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Opustit místnost" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -2734,116 +2734,116 @@ msgstr "" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,69 +17,69 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -468,96 +468,96 @@ msgstr "" msgid "Network Error" msgstr "Netværksfejl" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Martin Schlander" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1059,24 +1059,24 @@ msgstr "Lav prioritet" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Send besked" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1151,57 +1151,57 @@ msgstr "Redigér" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Send a Location" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Annullér" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" @@ -1252,71 +1252,71 @@ msgstr "" msgid "Replying to:" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room Id: %1" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgid "Room Account Data" msgstr "Konti" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "Se kildetekst" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room State" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Default Room Version" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Available Room Versions" @@ -1333,13 +1333,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Acceptér" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "Locations on a map" @@ -1615,14 +1615,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Annullér" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1648,38 +1648,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulæste besked" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1759,13 +1759,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Værelsesnavn::" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "" msgid "Admin (100)" msgstr "Admin" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2105,45 +2105,45 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgid "User consent" msgstr "Brugernavn" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgid "Start a chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" @@ -2193,85 +2193,85 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View" msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2279,31 +2279,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2365,19 +2365,19 @@ msgid "Save As" msgstr "Gem som" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiér" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgid "Remove Message" msgstr "Send besked" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgid "Report" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" @@ -2402,42 +2402,42 @@ msgid "Report Message" msgstr "Send besked" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Se kildetekst" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -2643,110 +2643,110 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgid "Account editor" msgstr "Konti" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Notification settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Log ud" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Favorite" msgid "Add to Favourites" msgstr "Favorit" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markér som læst" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2755,31 +2755,31 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Room Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -2802,125 +2802,125 @@ msgstr "" msgid "Create rooms and chats" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: German \n" @@ -20,69 +20,69 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-" "Schlüsselbund unter Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Datei zu groß für einen Download." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" @@ -467,97 +467,97 @@ msgstr "Ziel" msgid "Network Error" msgstr "Netzwerkfehler" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-Programm" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-Gemeinschaft" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Betreuer von Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam, Alois Spitzbart" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben von plattformübergreifenden Programmen für " "Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (für %2 kompiliert)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1063,23 +1063,23 @@ msgstr "Niedrige Priorität" msgid "Spaces" msgstr "Spaces" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Breite: %1, Länge: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Antworten" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Anhang:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1150,53 +1150,53 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Senden des Anhangs abbrechen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Bild oder Datei anhängen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Sticker" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Einen Standort senden" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden ..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Eine Nachricht senden ..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Antwort abbrechen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Lokale Datei auswählen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Bild aus Zwischenablage" @@ -1246,71 +1246,71 @@ msgstr "Verknüpfung einfügen" msgid "Replying to:" msgstr "Antwort an:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Standort auswählen" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Raum" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "Raumkennung" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show name change events" msgid "Show m.room.member events" msgstr "Namensänderungen anzeigen" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Show room account data" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Ereignis-Quelltext" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Raum-Zustand für %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Server-Eigenschaften" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Kann Passwort ändern" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Standard-Raum-Version" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Verfügbare Raum-Versionen" @@ -1327,13 +1327,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Keine Emoji" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Sticker" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Annehmen" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1615,13 +1615,13 @@ msgstr "Vorschau vergrößern" msgid "Loading URL preview" msgstr "Adressvorschau wird geladen" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Änderungen bestätigen" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1646,38 +1646,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Zuletzt gelesen: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1760,12 +1760,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Raum-Informationen" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Raumname:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Thema des Raumes:" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Moderator (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2142,18 +2142,18 @@ msgstr "Privaten Chat öffnen" msgid "Copy link" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Benutzereinwilligung" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2162,25 +2162,25 @@ msgstr "" "Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie " "ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Einrichten" @@ -2227,81 +2227,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat einrichten ..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat einrichten ..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat beenden" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Neuer privater Chat ..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Neue Gruppe ..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Chats durchsuchen ..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Räume erkunden" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2309,31 +2309,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Schnellwechsler öffnen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Vollbildmodus deaktivieren" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2394,26 +2394,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Nachricht löschen" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2422,31 +2422,31 @@ msgid "Report" msgstr "Melden" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Nachricht melden" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Quelltext anzeigen" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Nachrichten-Quelltext" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2454,17 +2454,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Nachricht melden" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Suchen nach „%1“" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Web-Kurzbefehle festlegen ..." @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Standort auswählen" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Einen Benutzer einladen" msgid "Find a user..." msgstr "Einen Benutzer suchen ..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -2670,78 +2670,78 @@ msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Dieses Konto bearbeiten" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontodetails" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Aus Favoriten entfernen" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Repriorisieren" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Priorität verringern" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2749,31 +2749,31 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Benachrichtigungsstatus" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Globale Einstellung befolgen" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2782,30 +2782,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Erwähnungen und Schlüsselwörter" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Raum-Einstellungen" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Raum verlassen" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Räume erkunden" @@ -2828,117 +2828,117 @@ msgstr "Raum erstellen" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:273 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:285 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Dieser Raum setzt eine andere Unterhaltung fort." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:288 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:289 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Siehe ältere Nachrichten ..." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:298 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:299 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:303 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Siehe neuen Raum ..." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:323 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:324 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Den Raum aktualisieren" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:327 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:328 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Neue Version auswählen" @@ -3828,28 +3828,28 @@ msgid "Remove device" msgstr "Gerät entfernen" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:52 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Sticker bearbeiten" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:102 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker hinzufügen" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:28 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:52 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Emoji bearbeiten" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:28 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:102 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" @@ -3885,23 +3885,23 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:70 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Keine Beschreibung" -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:111 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Emoji hinzufügen" -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:111 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker hinzufügen" -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stickers & Emojis" msgctxt "@title" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:21 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" @@ -4146,17 +4146,17 @@ msgstr "Erscheinungsbild" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Sticker & Emojis" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:75 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:80 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Über NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:81 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Über KDE" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 8ed6f5014..585ebc20e 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,69 +17,69 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: μη έγκυρο ενδεικτικό πρόσβασης ή έχει ανακληθεί" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Σφάλμα δικτύου: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Το ενδεικτικό πρόσβασης δεν βρέθηκε" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ίσως να έχει διαγραφεί;" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Άρνηση πρόσβασης στα κλειδιά." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Επίτρεψε στο NeoChat να διαβάσει το ενδεικτικό πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Καμία διαθέσιμη αλυσίδα κλειδιών." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Εγκατέστησε μια αλυσίδα κλειδιών. π.χ. το KWallet ή το GNOME keyring στο " "Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας" @@ -487,98 +487,98 @@ msgstr "Προορισμός" msgid "Network Error" msgstr "Σφάλμα δικτύου" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Πελάτης του Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Συντηρητής του Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stelios" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sstavra@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Μια βιβλιοθήκη Qt5 για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το " "Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1089,24 +1089,24 @@ msgstr "Χαμηλή προτεραιότητα" msgid "Spaces" msgstr "Χώροι" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Συνημμένο:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1178,54 +1178,54 @@ msgstr "Επεξεργασία" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Ακύρωση αποστολής εικόνας" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Επισύναψη εικόνας ή αρχείου" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Ακύρωση απάντησης" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Εικόνα πρόχειρου" @@ -1278,74 +1278,74 @@ msgstr "" msgid "Replying to:" msgstr "Απάντηση στον %1:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "Αίθουσες" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "Room ID" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show name change events" msgid "Show m.room.member events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα αλλαγής ονομάτων" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Show room account data" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Πηγή γεγονότος" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State - %1" msgid "Room State" msgstr "Κατάσταση αίθουσας - %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Can change password" msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού:" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Default permissions" msgid "Default Room Version" msgstr "Προκαθορισμένα δικαιώματα" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room version" msgid "Available Room Versions" @@ -1363,14 +1363,14 @@ msgid "No emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No emojis" msgid "Emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1652,14 +1652,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1685,38 +1685,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Τελευταία ανάγνωση: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1798,12 +1798,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Όνομα αίθουσας:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Θέμα αίθουσας:" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "" msgid "Admin (100)" msgstr "Διαχειριστής" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2170,18 +2170,18 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Συναίνεση χρήστη" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2191,25 +2191,25 @@ msgstr "" "πριν τον χρησιμοποιήσεις. Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να τους " "διαβάσεις." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Έναρξη συνομιλίας" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Διαμόρφωση" @@ -2256,81 +2256,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Έξοδος από το NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Νέα ιδιωτική συνομιλία…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Έναρξη συνομιλίας" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Νέα ομάδα…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2338,31 +2338,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2423,26 +2423,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση ως" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Αφαίρεση μηνύματος" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2451,31 +2451,31 @@ msgid "Report" msgstr "Αναφορά" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Προβολή πηγής" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Πηγή μηνύματος" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2483,17 +2483,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Αναζήτηση για το '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Διαμόρφωση συντομεύσεων ιστού..." @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" msgid "Find a user..." msgstr "Εύρεση χρήστη..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -2698,79 +2698,79 @@ msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "URL εξυπηρετητή" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room notifications setting" msgid "Notification settings" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Υποβάθμιση προτεραιότητας" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Να σημειωθεί ως αναγνωσμένο" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2778,31 +2778,31 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Κατάσταση ειδοποίησης" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Να ακολουθηθεί η γενική ρύθμιση" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Όλα" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2811,30 +2811,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Αναφορές και λέξεις κλειδιά" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Κανένα" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" @@ -2858,119 +2858,119 @@ msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:273 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:285 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Σε αυτήν την αίθουσα συνεχίζεται μια άλλη συνομιλία." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:288 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:289 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Δες παλαιότερα μηνύματα…" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:298 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:299 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:303 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Δες τη νέα αίθουσα…" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:323 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:324 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Αναβάθμιση της αίθουσας" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:327 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:328 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Επιλογή νέας έκδοσης" @@ -3858,14 +3858,14 @@ msgid "Remove device" msgstr "Αφαίρεση συσκευής" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:52 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:102 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add keyword" msgctxt "@title" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:28 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:52 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgctxt "@title" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgid "Edit Emoji" msgstr "Προσθήκη εμότζι..." #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:28 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:102 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgctxt "@title" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "Προορισμός" -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:70 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The location being downloaded to" #| msgid "Destination" @@ -3930,19 +3930,19 @@ msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Προορισμός" -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:111 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgid "Add Emoji" msgstr "Προσθήκη εμότζι..." -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:111 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add keyword" msgid "Add Sticker" msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο γεγονός" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:21 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου" @@ -4186,17 +4186,17 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:75 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:80 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Σχετικά με το NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:81 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 2e2e5733a..f0e20c2f0 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -17,67 +17,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File too large to download." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contact your matrix server administrator for support." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" @@ -461,95 +461,95 @@ msgstr "Destination" msgid "Network Error" msgstr "Network Error" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Original author of Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Maintainer of Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Steve Allewell" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (built against %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supports matrix: URL scheme" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1046,22 +1046,22 @@ msgstr "Low priority" msgid "Spaces" msgstr "Spaces" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Room creation failed: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Open NeoChat in this room" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Reply" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Attachment:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1132,53 +1132,53 @@ msgstr "Edit" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Cancel sending attachment" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attach an image or file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Stickers" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Send a Location" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send message" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send an encrypted message…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Set an attachment caption..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send a message…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancel reply" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Choose local file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Clipboard image" @@ -1228,69 +1228,69 @@ msgstr "Insert link" msgid "Replying to:" msgstr "Replying to:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Choose a Location" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Room" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "Room ID" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Show m.room.member events" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Show room account data" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "Room Account Data for %1 - %2" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Event Source" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Room State for %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Server Capabilities" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Can change password" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Default Room Version" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Available Room Versions" @@ -1306,13 +1306,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "No emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Stickers" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accept" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1594,13 +1594,13 @@ msgstr "Expand preview" msgid "Loading URL preview" msgstr "Loading URL preview" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirm edit" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1625,38 +1625,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Last read: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximise" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jump to first unread message" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jump to latest message" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Drag items here to share them" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1738,12 +1738,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Room Information" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Room name:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Room topic:" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Moderator (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2102,18 +2102,18 @@ msgstr "Open a private chat" msgid "Copy link" msgstr "Copy link" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Session Verification" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "User consent" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2122,25 +2122,25 @@ msgstr "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start a chat" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configure" @@ -2187,81 +2187,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configure NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configure NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Quit NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "New Private Chat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Start a Chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "New Group…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Browse Chats…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "View" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2269,31 +2269,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Open Quick Switcher" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Window" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exit Full Screen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Enter Full Screen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2354,26 +2354,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Save As" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copy" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remove" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Remove Message" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2382,31 +2382,31 @@ msgid "Report" msgstr "Report" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Report Message" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "View Source" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Message Source" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2414,17 +2414,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Report Message" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copy Link" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Search for '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configure Web Shortcuts..." @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Choose a Location" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Invite a User" msgid "Find a user..." msgstr "Find a user..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Add" @@ -2629,108 +2629,108 @@ msgstr "Enter server URL e.g. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "Server URL" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "No rooms found" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edit this account" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Account editor" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Notification settings" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Open in New Window" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remove from Favourites" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Add to Favourites" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Re-prioritise" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "De-prioritize" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Mark as Read" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Copy Address to Clipboard" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Notification State" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Follow Global Setting" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "All" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2739,30 +2739,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Mentions and Keywords" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Room Settings" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Leave Room" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explore rooms" @@ -2785,117 +2785,117 @@ msgstr "Create a Room" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Create rooms and chats" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No rooms found" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Join some rooms to get started" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Search in room directory" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: src/controller.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" +msgstr "Ensaluto Malsukcesa: Aliro-Signo nevalida aŭ revokita" + +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Login Failed: %1" +msgstr "Ensaluto Malsukcesis: %1" + +#: src/controller.cpp:218 +#, kde-format +msgid "Network Error: %1" +msgstr "Reta Eraro: %1" + +#: src/controller.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Access token wasn't found" +msgstr "Alirĵetono ne estis trovita" + +#: src/controller.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Maybe it was deleted?" +msgstr "Eble ĝi estis forigita?" + +#: src/controller.cpp:247 +#, kde-format +msgid "Access to keychain was denied." +msgstr "Aliro al ŝlosilĉeno estis rifuzita." + +#: src/controller.cpp:247 +#, kde-format +msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +msgstr "Bonvolu permesi al NeoChat legi la alirĵetonon" + +#: src/controller.cpp:250 +#, kde-format +msgid "No keychain available." +msgstr "Neniu ŝlosilĉeno havebla." + +#: src/controller.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +msgstr "" +"Bonvolu instali ŝlosilĉenon, ekz. KWallet aŭ GNOME-ŝlosilringo en Linukso" + +#: src/controller.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Unable to read access token" +msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon" + +#: src/controller.cpp:349 +#, kde-format +msgid "File too large to download." +msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti." + +#: src/controller.cpp:349 +#, kde-format +msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno." + +#: src/controller.cpp:379 +#, kde-format +msgid "The room id you are trying to join is not valid" +msgstr "La ĉambro-identigilo, al kiu vi provas aliĝi, ne validas" + +#: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#, kde-format +msgid "[This message was deleted]" +msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]" + +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#, kde-format +msgid "[This message was deleted: %1]" +msgstr "[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]" + +#: src/eventhandler.cpp:320 +#, kde-format +msgid "reinvited %1 to the room" +msgstr "reinvitis %1 al la ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "Optional reason for an invitation" +msgid ": %1" +msgstr ": %1" + +#: src/eventhandler.cpp:331 src/eventhandler.cpp:515 +#, kde-format +msgid "joined the room (repeated)" +msgstr "aliĝis al la ĉambro (ripeta)" + +#: src/eventhandler.cpp:333 +#, kde-format +msgid "invited %1 to the room" +msgstr "invitis %1 al la ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:333 src/eventhandler.cpp:517 +#, kde-format +msgid "joined the room" +msgstr "aliĝis al la ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:337 +#, kde-format +msgid ": %1" +msgstr ": %1" + +#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "cleared their display name" +msgstr "forigis ilian montran nomon" + +#: src/eventhandler.cpp:346 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "changed their display name to %1" +msgstr "ŝanĝis ilian montran nomon al %1" + +#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:532 +#, kde-format +msgid " and " +msgstr "kaj" + +#: src/eventhandler.cpp:354 src/eventhandler.cpp:535 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "cleared their avatar" +msgstr "malbaris ilian avataron" + +#: src/eventhandler.cpp:356 src/eventhandler.cpp:537 +#, kde-format +msgid "set an avatar" +msgstr "starigi avataron" + +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:539 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "updated their avatar" +msgstr "ĝisdatigis sian avataron" + +#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:543 +#, kde-format +msgctxt " changed nothing" +msgid "changed nothing" +msgstr "ŝanĝis nenion" + +#: src/eventhandler.cpp:368 +#, kde-format +msgid "withdrew %1's invitation" +msgstr "retiris la inviton de %1" + +#: src/eventhandler.cpp:368 src/eventhandler.cpp:549 +#, kde-format +msgid "rejected the invitation" +msgstr "malakceptis la inviton" + +#: src/eventhandler.cpp:372 +#, kde-format +msgid "unbanned %1" +msgstr "nemalpermesita %1" + +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:553 +#, kde-format +msgid "self-unbanned" +msgstr "mem-malpermesita" + +#: src/eventhandler.cpp:375 +#, kde-format +msgid "has put %1 out of the room: %2" +msgstr "eligis %1 el la ĉambro: %2" + +#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "left the room" +msgstr "forlasis la ĉambron" + +#: src/eventhandler.cpp:380 +#, kde-format +msgid "banned %1 from the room" +msgstr "malpermesis %1 el la ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:382 +#, kde-format +msgid "banned %1 from the room: %2" +msgstr "malpermesite %1 el la ĉambro: %2" + +#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:560 +#, kde-format +msgid "self-banned from the room" +msgstr "mem-malpermesita el la ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:563 +#, kde-format +msgid "requested an invite" +msgstr "petis inviton" + +#: src/eventhandler.cpp:389 +#, kde-format +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "petis inviton kun kialo: %1" + +#: src/eventhandler.cpp:393 src/eventhandler.cpp:567 +#, kde-format +msgid "made something unknown" +msgstr "faris ion nekonatan" + +#: src/eventhandler.cpp:396 src/eventhandler.cpp:570 +#, kde-format +msgid "cleared the room main alias" +msgstr "malbaris la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:396 +#, kde-format +msgid "set the room main alias to: %1" +msgstr "agordi la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro al: %1" + +#: src/eventhandler.cpp:399 src/eventhandler.cpp:573 +#, kde-format +msgid "cleared the room name" +msgstr "malbaris la ĉambronomon" + +#: src/eventhandler.cpp:399 +#, kde-format +msgid "set the room name to: %1" +msgstr "agordi la ĉambronomon al: %1" + +#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:576 +#, kde-format +msgid "cleared the topic" +msgstr "malbaris la temon" + +#: src/eventhandler.cpp:403 +#, kde-format +msgid "set the topic to: %1" +msgstr "agordi la temon al: %1" + +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:579 +#, kde-format +msgid "changed the room avatar" +msgstr "ŝanĝis la ĉambroavataron" + +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:582 +#, kde-format +msgid "activated End-to-End Encryption" +msgstr "aktivigita Fin-al-Fina Ĉifrado" + +#: src/eventhandler.cpp:415 +#, kde-format +msgid "upgraded the room to version %1" +msgstr "ĝisdatigis la ĉambron al versio %1" + +#: src/eventhandler.cpp:416 +#, kde-format +msgid "created the room, version %1" +msgstr "kreis la ĉambron, versio %1" + +#: src/eventhandler.cpp:419 src/eventhandler.cpp:588 +#, kde-format +msgctxt "'power level' means permission level" +msgid "changed the power levels for this room" +msgstr "ŝanĝis la potenconivelojn por ĉi tiu ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:592 +#, kde-format +msgid "changed the server access control lists for this room" +msgstr "ŝanĝis la servilajn alirkontrollistojn por ĉi tiu ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "[User] added widget" +msgid "added %1 widget" +msgstr "aldonis %1 fenestraĵo" + +#: src/eventhandler.cpp:430 +#, kde-format +msgctxt "[User] removed widget" +msgid "removed %1 widget" +msgstr "forigis %1 fenestraĵo" + +#: src/eventhandler.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "[User] configured widget" +msgid "configured %1 widget" +msgstr "agordis %1 fenestraĵo" + +#: src/eventhandler.cpp:437 +#, kde-format +msgid "updated %1 state" +msgstr "ĝisdatigita %1 stato" + +#: src/eventhandler.cpp:438 +#, kde-format +msgid "updated %1 state for %2" +msgstr "ĝisdatigis %1 staton por %2" + +#: src/eventhandler.cpp:443 src/eventhandler.cpp:609 +#, kde-format +msgid "Unknown event" +msgstr "Nekonata evento" + +#: src/eventhandler.cpp:458 +#, kde-format +msgid "a file" +msgstr "dosiero" + +#: src/eventhandler.cpp:498 +#, kde-format +msgid "sent a message" +msgstr "sendis mesaĝon" + +#: src/eventhandler.cpp:502 +#, kde-format +msgid "sent a sticker" +msgstr "sendis glumarkon" + +#: src/eventhandler.cpp:508 +#, kde-format +msgid "reinvited someone to the room" +msgstr "reinvitis iun al la ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:517 +#, kde-format +msgid "invited someone to the room" +msgstr "invitis iun al la ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "changed their display name" +msgstr "ŝanĝis ilian montran nomon" + +#: src/eventhandler.cpp:549 +#, kde-format +msgid "withdrew a user's invitation" +msgstr "retiris inviton de uzanto" + +#: src/eventhandler.cpp:553 +#, kde-format +msgid "unbanned a user" +msgstr "malmalpermesis uzanton" + +#: src/eventhandler.cpp:555 +#, kde-format +msgid "put a user out of the room" +msgstr "eligi uzanton el la ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:558 +#, kde-format +msgid "banned a user from the room" +msgstr "malpermesis uzanton de la ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:570 +#, kde-format +msgid "set the room main alias" +msgstr "starigi la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:573 +#, kde-format +msgid "set the room name" +msgstr "starigi la nomon de la ĉambro" + +#: src/eventhandler.cpp:576 +#, kde-format +msgid "set the topic" +msgstr "starigi la temon" + +#: src/eventhandler.cpp:585 +#, kde-format +msgid "upgraded the room version" +msgstr "ĝisdatigis la ĉambroversion" + +#: src/eventhandler.cpp:585 +#, kde-format +msgid "created the room" +msgstr "kreis la ĉambron" + +#: src/eventhandler.cpp:596 +#, kde-format +msgid "added a widget" +msgstr "aldonis fenestraĵon" + +#: src/eventhandler.cpp:599 +#, kde-format +msgid "removed a widget" +msgstr "forigis fenestraĵon" + +#: src/eventhandler.cpp:601 +#, kde-format +msgid "configured a widget" +msgstr "agordis fenestraĵon" + +#: src/eventhandler.cpp:603 +#, kde-format +msgid "updated the state" +msgstr "ĝisdatigis la staton" + +#: src/eventhandler.cpp:607 +#, kde-format +msgid "started a poll" +msgstr "komencis balotadon" + +#: src/eventhandler.cpp:981 +#, kde-format +msgid "1 user: " +msgid_plural "%1 users: " +msgstr[0] "1 uzanto:" +msgstr[1] "%1 uzantoj:" + +#: src/eventhandler.cpp:984 +#, kde-format +msgctxt "list separator" +msgid ", " +msgstr "," + +#: src/filetransferpseudojob.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Job heading, like 'Copying'" +msgid "Downloading" +msgstr "Elŝutante" + +#: src/filetransferpseudojob.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Job heading, like 'Copying'" +msgid "Uploading" +msgstr "Alŝuto" + +#: src/filetransferpseudojob.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" +msgid "Source" +msgstr "Fonto" + +#: src/filetransferpseudojob.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "The location being downloaded to" +msgid "Destination" +msgstr "Celo" + +#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Network Error" +msgstr "Reta Eraro" + +#: src/main.cpp:180 +#, kde-format +msgid "NeoChat" +msgstr "NeoChat" + +#: src/main.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Matrix client" +msgstr "Matrico-kliento" + +#: src/main.cpp:184 +#, kde-format +msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" +msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-Komunumo" + +#: src/main.cpp:185 +#, kde-format +msgid "Carl Schwan" +msgstr "Carl Schwan" + +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 +#, kde-format +msgid "Maintainer" +msgstr "Prizorganto" + +#: src/main.cpp:186 +#, kde-format +msgid "Tobias Fella" +msgstr "Tobias Fella" + +#: src/main.cpp:187 +#, kde-format +msgid "James Graham" +msgstr "James Graham" + +#: src/main.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Black Hat" +msgstr "Nigra Ĉapelo" + +#: src/main.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Original author of Spectral" +msgstr "Origina verkinto de Spectral" + +#: src/main.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Alexey Rusakov" +msgstr "Aleksej Rusakov" + +#: src/main.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Maintainer of Quotient" +msgstr "Prizorganto de Kvociento" + +#: src/main.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Viaj nomoj" + +#: src/main.cpp:190 +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Viaj retpoŝtoj" + +#: src/main.cpp:194 +#, kde-format +msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" +msgstr "Biblioteko Qt5 por skribi transplatformajn klientojn por Matrix" + +#: src/main.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt " (built against )" +msgid "%1 (built against %2)" +msgstr "%1 (konstruita kontraŭ %2)" + +#: src/main.cpp:340 +#, kde-format +msgid "Client for the matrix communication protocol" +msgstr "Kliento por la matrica komunika protokolo" + +#: src/main.cpp:341 +#, kde-format +msgid "Supports matrix: url scheme" +msgstr "Elportas matrico: url-skemo" + +#: src/main.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." +msgstr "Ignori ĉiujn SSL-erarojn, ekz., nesubskribitajn atestojn." + +#: src/matriximageprovider.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" +msgstr "Mezidentigilo '%1' ne sekvas servilo/mediaId-ŝablono" + +#: src/matriximageprovider.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Image request has been cancelled" +msgstr "Bildpeto estis nuligita" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Forlasante la ĉambron %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Ĉambro %1 ne trovita." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Neniu nova kromnomo provizita, neniuj ŝanĝoj okazos." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antaŭmetas ¯\\_(ツ)_/¯ al mesaĝo" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antaŭmetas ( ͡° ͜ʖ ͡°) al klarteksta mesaĝo" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antaŭmetas (╯°□°)╯︵ ┻━┻ al simplateksta mesaĝo" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antaŭmetas ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) al simplateksta mesaĝo" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kolorigita kiel ĉielarko" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Sendas la donitan emocion kolorigitan kiel ĉielarko" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel simpla teksto" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Sendas la donitan emociaĵon" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel avizo" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' ne aspektas kiel matrica id." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 jam estas invitita al ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Vi jam estas en ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 jam estas en ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:493 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invitas la uzanton al ĉi tiu ĉambro" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 +msgid "" +msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Aliĝas al la donita ĉambro" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Frapante ĉambron %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 +msgid " []" +msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo> []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Petoj aliĝi al la donita ĉambro" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Vi jam estas en la ĉambro %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 +msgid "[]" +msgstr "[<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Forlasas la donitan ĉambron aŭ ĉi tiun ĉambron, se neniu estas donita" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Ŝanĝas vian ĉiean montran nomon" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Ŝanĝas vian montran nomon en ĉi tiu ĉambro" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 jam estas ignorita." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 nun estas ignorita." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt " is not a known user" +msgid "%1 is not a known user." +msgstr "%1 ne estas konata uzanto." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignoras la donitan uzanton" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 ne estas ignorita." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 ne plu estas ignorata." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Neignoras la donitan uzanton" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagi al la mesaĝo per la donita teksto" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 jam estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Vi ne rajtas malpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Vi ne rajtas malpermesi %1 el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 estis malpermesita el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Malpermesas la donitan uzanton" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Vi ne rajtas malmalpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 ne estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 estis nemalpermesita de ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Forigas la malpermeson de la donita uzanto" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Vi ne povas piedbati vin el la ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 ne estas en ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Vi ne rajtas forpeli uzantojn el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Vi ne rajtas piedbati %1 el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" + +#: src/models/emojimodel.cpp:149 src/models/emojimodel.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historio" + +#: src/models/emojimodel.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Smileys" + +#: src/models/emojimodel.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Homoj" + +#: src/models/emojimodel.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Naturo" + +#: src/models/emojimodel.cpp:169 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Manĝaĵo" + +#: src/models/emojimodel.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Aktivecoj" + +#: src/models/emojimodel.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Vojaĝi" + +#: src/models/emojimodel.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objektoj" + +#: src/models/emojimodel.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Simboloj" + +#: src/models/emojimodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Flagoj" + +#: src/models/emojimodel.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Propra" + +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" +msgid "Own Stickers" +msgstr "Propraj Glumarkoj" + +#: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "As in 'The user's own emojis" +msgid "Own Emojis" +msgstr "Propraj Emoĝioj" + +#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#, kde-format +msgid "[REDACTED]" +msgstr "[REDAKTITA]" + +#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#, kde-format +msgid "[REDACTED: %1]" +msgstr "[REDAKTITA: %1]" + +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "n times" +msgid " %1 time " +msgid_plural " %1 times " +msgstr[0] " %1 fojo" +msgstr[1] " %1 fojoj" + +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "n users" +msgid " %1 user " +msgid_plural " %1 users " +msgstr[0] " %1 uzanto" +msgstr[1] " %1 uzantoj" + +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" +msgid ", " +msgstr "," + +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" +msgid " or " +msgstr "aŭ" + +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 +#, kde-format +msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" +msgid " and " +msgstr "kaj" + +#: src/models/reactionmodel.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Separate the usernames of users" +msgid " and " +msgstr "kaj" + +#: src/models/reactionmodel.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the number of other users" +msgid " and %1 other" +msgid_plural " and %1 others" +msgstr[0] " kaj %1 alia" +msgstr[1] " kaj %1 aliaj" + +#: src/models/reactionmodel.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" +msgid "%2 reacted with %3" +msgid_plural "%2 reacted with %3" +msgstr[0] "%2 redaktis kun %3" +msgstr[1] "%2 redaktis kun %3" + +#: src/models/roomlistmodel.cpp:412 +#, kde-format +msgid "Invited" +msgstr "Invititaj" + +#: src/models/roomlistmodel.cpp:414 +#, kde-format +msgid "Favorite" +msgstr "Ŝatata" + +#: src/models/roomlistmodel.cpp:416 +#, kde-format +msgid "Direct Messages" +msgstr "Rektaj Mesaĝoj" + +#: src/models/roomlistmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: src/models/roomlistmodel.cpp:420 +#, kde-format +msgid "Low priority" +msgstr "Malalta prioritato" + +#: src/models/roomlistmodel.cpp:422 +#, kde-format +msgid "Spaces" +msgstr "Spacoj" + +#: src/neochatconnection.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" + +#: src/neochatconnection.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" + +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Raporto sukcese sendita." + +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lat: %1, Lon: %2" + +#: src/notificationsmanager.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Ĉifrita Mesaĝo" + +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 +#, kde-format +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: src/notificationsmanager.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Open NeoChat in this room" +msgstr "Malfermu NeoChat en ĉi tiu ĉambro" + +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#, kde-format +msgid "Reply" +msgstr "Respondi" + +#: src/notificationsmanager.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Reply..." +msgstr "Respondi..." + +#: src/notificationsmanager.cpp:239 +#, kde-format +msgid "%1 invited you to a room" +msgstr "%1 invitis vin al ĉambro" + +#: src/notificationsmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "Open this invitation in NeoChat" +msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat" + +#: src/notificationsmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Accept Invitation" +msgstr "Akcepti Inviton" + +#: src/notificationsmanager.cpp:249 +#, kde-format +msgid "Reject Invitation" +msgstr "Malakcepti Inviton" + +#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:30 +#, kde-format +msgid "Attachment:" +msgstr "Aldonaĵo:" + +#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 +#: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62 +#, kde-format +msgid "Cancel sending attachment" +msgstr "Nuligi sendi aldonaĵon" + +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 +#, kde-format +msgid "Attach an image or file" +msgstr "Aligi bildon aŭ dosieron" + +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 +#, kde-format +msgid "Emojis & Stickers" +msgstr "Emojis kaj glumarkoj" + +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 +#, kde-format +msgid "Send a Location" +msgstr "Sendi Lokon" + +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 +#, kde-format +msgid "Send message" +msgstr "Sendi mesaĝon" + +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#, kde-format +msgid "Send an encrypted message…" +msgstr "Sendi ĉifritan mesaĝon…" + +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#, kde-format +msgid "Set an attachment caption..." +msgstr "Agordi kuntekston..." + +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 +#, kde-format +msgid "Send a message…" +msgstr "Sendi mesaĝon…" + +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel reply" +msgstr "Nuligi respondon" + +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 +#, kde-format +msgid "Choose local file" +msgstr "Elekti lokan dosieron" + +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 +#, kde-format +msgid "Clipboard image" +msgstr "Bildo de tondujo" + +#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22 +#, kde-format +msgid "Choose a Location" +msgstr "Elekti Lokon" + +#: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27 +#, kde-format +msgid "Send this location" +msgstr "Sendi ĉi tiun lokon" + +#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23 +#, kde-format +msgid "Bold" +msgstr "Aŭdaca" + +#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42 +#, kde-format +msgid "Italic" +msgstr "Kursivo" + +#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61 +#, kde-format +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80 +#, kde-format +msgid "Code block" +msgstr "Kodbloko" + +#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99 +#, kde-format +msgid "Quote" +msgstr "Citaĵo" + +#: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118 +#, kde-format +msgid "Insert link" +msgstr "Enigi ligilon" + +#: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33 +#, kde-format +msgid "Replying to:" +msgstr "Respondante al:" + +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Choose Room" +msgstr "Elekti Ĉambron" + +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 +#, kde-format +msgid "Room" +msgstr "Ĉambro" + +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 +#, kde-format +msgid "Room Id: %1" +msgstr "Ĉambro Id: %1" + +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 +#, kde-format +msgid "Show m.room.member events" +msgstr "Montri eventojn pri m.room.member" + +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 +#, kde-format +msgid "Show room account data" +msgstr "Montri datumojn pri ĉambra konto" + +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 +#, kde-format +msgid "Room Account Data" +msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto" + +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 +#, kde-format +msgid "Event Source" +msgstr "Event Fonto" + +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 +#, kde-format +msgid "Room State" +msgstr "Ĉambra Stato" + +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#, kde-format +msgid "Server Capabilities" +msgstr "Servilaj Kapabloj" + +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 +#, kde-format +msgid "Can change password" +msgstr "Povas ŝanĝi pasvorton" + +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 +#, kde-format +msgid "Default Room Version" +msgstr "Defaŭlta Ĉambra Versio" + +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 +#, kde-format +msgid "Available Room Versions" +msgstr "Disponeblaj Ĉambro-Versioj" + +#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 +#, kde-format +msgid "No stickers" +msgstr "Neniuj glumarkoj" + +#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 +#, kde-format +msgid "No emojis" +msgstr "Neniuj emojis" + +#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, kde-format +msgid "Emojis" +msgstr "Emojis" + +#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, kde-format +msgid "Stickers" +msgstr "Glumarkoj" + +#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:23 +#, kde-format +msgid "View Location" +msgstr "Vidi Lokon" + +#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:65 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Fermi" + +#: src/qml/Component/HoverActions.qml:85 +#, kde-format +msgid "This message was sent from a verified device" +msgstr "Ĉi tiu mesaĝo estis sendita de kontrolita aparato" + +#: src/qml/Component/HoverActions.qml:98 +#, kde-format +msgid "React" +msgstr "Reagi" + +#: src/qml/Component/InvitationView.qml:17 +#, kde-format +msgid "Accept this invitation?" +msgstr "Ĉu akcepti ĉi tiun inviton?" + +#: src/qml/Component/InvitationView.qml:21 +#, kde-format +msgid "Reject" +msgstr "Malakcepti" + +#: src/qml/Component/InvitationView.qml:28 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:74 +#, kde-format +msgid "Accept" +msgstr "Akcepti" + +#: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Lokoj" + +#: src/qml/Component/LocationPage.qml:51 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro." + +#: src/qml/Component/Login/Email.qml:19 +#, kde-format +msgid "Add an e-mail address:" +msgstr "Aldonu retadreson:" + +#: src/qml/Component/Login/Email.qml:31 +#, kde-format +msgid "Confirm e-mail address" +msgstr "Konfirmi la retadreson" + +#: src/qml/Component/Login/Email.qml:33 +#, kde-format +msgid "" +"A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " +"after clicking on the confirmation link in the e-mail" +msgstr "" +"Konfirma retpoŝto estas sendita al via adreso. Bonvolu daŭrigi ĉi tie " +"post klako sur la konfirma ligilo en la retpoŝto" + +#: src/qml/Component/Login/Email.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@button" +msgid "Re-send confirmation e-mail" +msgstr "Resendi konfirman retpoŝton" + +#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:19 +#, kde-format +msgid "Server Url:" +msgstr "Servilo URL:" + +#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:24 +#, kde-format +msgid "Registration is disabled on this server." +msgstr "Registrado estas malŝaltita ĉe ĉi tiu servilo." + +#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:39 +#: src/qml/Component/Login/Username.qml:36 +#, kde-format +msgid "Loading" +msgstr "Ŝargante" + +#: src/qml/Component/Login/Loading.qml:15 +#, kde-format +msgid "Please wait. This might take a little while." +msgstr "Bonvolu atendi. Ĉi tio eble daŭros iom da tempo." + +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:24 +#, kde-format +msgid "Matrix ID:" +msgstr "Matrica ID:" + +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:26 +#, kde-format +msgid "Matrix ID" +msgstr "Matrica ID" + +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:37 src/qml/Page/WelcomePage.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Continue" +msgstr "Daŭrigi" + +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:37 src/qml/Page/LoadingPage.qml:8 +#, kde-format +msgid "Loading…" +msgstr "Ŝargante…" + +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:37 +#, kde-format +msgid "Already logged in" +msgstr "Jam ensalutinta" + +#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Login with password" +msgstr "Ensaluti per pasvorto" + +#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Login with single sign-on" +msgstr "Ensaluti per ununura ensaluto" + +#: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:20 +#: src/qml/Component/Login/Password.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Login" +msgstr "Ensaluti" + +#: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Register" +msgstr "Registri" + +#: src/qml/Component/Login/Password.qml:27 +#: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:71 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" + +#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 +#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 +#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87 +#, kde-format +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: src/qml/Component/Login/Password.qml:32 +#, kde-format +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Nevalida uzantnomo aŭ pasvorto" + +#: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:28 +#, kde-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Konfirmi pasvorton:" + +#: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:31 +#, kde-format +msgid "The passwords do not match." +msgstr "La pasvortoj ne kongruas." + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 +#, kde-format +msgid "Continue the login process in your browser." +msgstr "Daŭrigi la ensalutprocezon en via retumilo." + +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Re-open SSO URL" +msgstr "Remalfermi SSO-URL" + +#: src/qml/Component/Login/Terms.qml:18 +#, kde-format +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Kondiĉoj kaj Kondiĉoj" + +#: src/qml/Component/Login/Terms.qml:19 +#, kde-format +msgid "" +"By continuing with the registration, you agree to the following terms and " +"conditions:" +msgstr "" +"Daŭrigante la registradon, vi konsentas pri la sekvaj terminoj kaj kondiĉoj:" + +#: src/qml/Component/Login/Username.qml:18 +#, kde-format +msgid "Username:" +msgstr "Uzantnomo:" + +#: src/qml/Component/Login/Username.qml:21 +#, kde-format +msgid "Username unavailable" +msgstr "Uzantnomo nedisponebla" + +#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:19 +#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:196 +#, kde-format +msgid "" +"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " +"device." +msgstr "" +"Ĉi tiu mesaĝo estas ĉifrita kaj la sendinto ne dividis la ŝlosilon kun ĉi " +"tiu aparato." + +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:77 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:168 +#, kde-format +msgctxt "" +"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" +msgid "Download" +msgstr "Elŝutu" + +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:159 +#, kde-format +msgctxt "" +"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " +"file with an appropriate application" +msgid "Open File" +msgstr "Malfermu Dosieron" + +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:108 +#, kde-format +msgctxt "file download progress" +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" +msgid "Stop Download" +msgstr "Ĉesi Elŝuton" + +#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:115 +#, kde-format +msgid "Shrink preview" +msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon" + +#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:115 +#, kde-format +msgid "Expand preview" +msgstr "Vastigi antaŭrigardon" + +#: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:140 +#, kde-format +msgid "Loading URL preview" +msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL" + +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Confirm edit" +msgstr "Konfirmi redakton" + +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel edit" +msgstr "Nuligi redakton" + +#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 +#, kde-format +msgid "Based on votes by %1 user" +msgid_plural "Based on votes by %1 users" +msgstr[0] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzanto" +msgstr[1] "Bazita sur voĉdonoj de %1 uzantoj" + +#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "as in 'this vote has ended'" +msgid "(Ended)" +msgstr "(Finis)" + +#: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:70 +#, kde-format +msgctxt "Relative time since the room was last read" +msgid "Last read: %1" +msgstr "Lasta legado: %1" + +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 +#, kde-format +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Volume" +msgstr "Laŭteco" + +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 +#, kde-format +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimumigi" + +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#, kde-format +msgid "Jump to first unread message" +msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo" + +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#, kde-format +msgid "Jump to latest message" +msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo" + +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#, kde-format +msgid "Drag items here to share them" +msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin" + +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#, kde-format +msgctxt "Message displayed when some users are typing" +msgid "%2 is typing" +msgid_plural "%2 are typing" +msgstr[0] "%2 estas tajpanta" +msgstr[1] "%2 estas tajpantaj" + +#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 +#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Deactivate Account" +msgstr "Malaktivigi Konton" + +#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Warning" +msgstr "Averto" + +#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#, kde-format +msgid "" +"Your account will be permanently disabled.\n" +"This cannot be undone.\n" +"Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n" +"Your messages will stay available." +msgstr "" +"Via konto estos konstante malŝaltita.\n" +"Ĉi tio ne povas esti malfarita.\n" +"Via Matrix-ID ne estos disponebla por novaj kontoj.\n" +"Viaj mesaĝoj restos disponeblaj." + +#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 +#, kde-format +msgid "Deactivate account" +msgstr "Malaktivigi konton" + +#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 +#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 +#, kde-format +msgid "Activate Encryption" +msgstr "Aktivigi Ĉifradon" + +#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 +#, kde-format +msgid "" +"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." +msgstr "Ne eblos malaktivigi la ĉifradon post kiam ĝi estas ebligita." + +#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:31 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:126 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:18 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:37 +#, kde-format +msgid "Sign out" +msgstr "Elsaluti" + +#: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:21 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas elsaluti?" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Room" +msgstr "Krei Ĉambron" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:20 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informoj pri Ĉambro" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 +#, kde-format +msgid "Room name:" +msgstr "Ĉambronomo:" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#, kde-format +msgid "Room topic:" +msgstr "Ĉambra temo:" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:37 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Bone" + +#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:16 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:47 +#, kde-format +msgid "Create a Space" +msgstr "Krei Spacon" + +#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Create a Space" +msgstr "Krei Spacon" + +#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:26 +#, kde-format +msgid "Space name" +msgstr "Spacnomo" + +#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:30 +#, kde-format +msgid "Space topic (optional)" +msgstr "Spaca temo (laŭvola)" + +#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:33 +#, kde-format +msgid "Create space" +msgstr "Krei spacon" + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 +#, kde-format +msgid "" +"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order." +msgstr "" +"Konfirmi, ke la subaj emoji estas montritaj sur ambaŭ aparatoj, en la sama " +"ordo." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39 +#, kde-format +msgid "They match" +msgstr "Ili egalas" + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:45 +#, kde-format +msgid "They don't match" +msgstr "Ili ne kongruas" + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:15 +#, kde-format +msgid "Session Verification" +msgstr "Seanca Kontrolo" + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:37 +#, kde-format +msgid "Waiting for device to accept verification." +msgstr "Atendante ke aparato akceptu konfirmon." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:43 +#, kde-format +msgid "Incoming key verification request from device **%1**" +msgstr "Envenanta ŝlosila konfirmpeto de aparato **%1**" + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:49 +#, kde-format +msgid "Waiting for other party to verify." +msgstr "Atendante la kontrolon de alia partio." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:55 +#, kde-format +msgid "Compare a set of emoji on both devices" +msgstr "Kompari aron da emoji sur ambaŭ aparatoj" + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:63 +#, kde-format +msgid "Successfully verified device **%1**" +msgstr "Sukcese kontrolita aparato **%1**" + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:80 +#, kde-format +msgid "Decline" +msgstr "Malkresko" + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:19 +#, kde-format +msgid "The session verification was canceled for unknown reason." +msgstr "La seanckontrolo estis nuligita pro nekonata kialo." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21 +#, kde-format +msgid "The session verification timed out." +msgstr "La seancokontrolo elĉerpiĝis." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23 +#, kde-format +msgid "The session verification timed out for remote party." +msgstr "La seanckontrolo finiĝis por fora festo." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25 +#, kde-format +msgid "You canceled the session verification." +msgstr "Vi nuligis la seancan kontrolon." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27 +#, kde-format +msgid "The remote party canceled the session verification." +msgstr "La fora partio nuligis la seancan kontrolon." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29 +#, kde-format +msgid "" +"The session verification was canceled because we received an unexpected " +"message." +msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar ni ricevis neatenditan mesaĝon." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because it received an " +"unexpected message." +msgstr "" +"La fora partio nuligis la seanckontrolon ĉar ĝi ricevis neatenditan mesaĝon." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33 +#, kde-format +msgid "" +"The session verification was canceled because it received a message for an " +"unknown session." +msgstr "" +"La seancokontrolo estis nuligita ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata sesio." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because it received a " +"message for an unknown session." +msgstr "" +"La fora partio nuligis la seanckontrolon ĉar ĝi ricevis mesaĝon por nekonata " +"sesio." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37 +#, kde-format +msgid "" +"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " +"this verification method." +msgstr "" +"La seancokontrolo estis nuligita ĉar NeoChat ne kapablas trakti ĉi tiun " +"kontrolmetodon." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because it is unable to " +"handle this verification method." +msgstr "" +"La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi ne povas trakti ĉi tiun " +"konfirmmetodon." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41 +#, kde-format +msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." +msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj estas malĝustaj." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because the keys are " +"incorrect." +msgstr "" +"La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar la ŝlosiloj estas malĝustaj." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45 +#, kde-format +msgid "" +"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." +msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar ĝi kontrolas neatenditan uzanton." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because it verifies an " +"unexpected user." +msgstr "" +"La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi kontrolas neatenditan " +"uzanton." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49 +#, kde-format +msgid "" +"The session verification was canceled because we received an invalid message." +msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar ni ricevis nevalidan mesaĝon." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because it received an " +"invalid message." +msgstr "" +"La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar ĝi ricevis nevalidan mesaĝon." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:55 +#, kde-format +msgid "The session was accepted on a different device" +msgstr "La seanco estis akceptita sur alia aparato" + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57 +#, kde-format +msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." +msgstr "La seancokontrolo estis nuligita pro miskongrua ŝlosilo." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because of a mismatched " +"key." +msgstr "La fora partio nuligis la sean konfirmon pro miskongrua ŝlosilo." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61 +#, kde-format +msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." +msgstr "La seancokontrolo estis nuligita ĉar la ŝlosiloj ne kongruas." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63 +#, kde-format +msgid "" +"The remote party canceled the session verification because the keys do not " +"match." +msgstr "La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar la ŝlosiloj ne kongruas." + +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65 +#, kde-format +msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." +msgstr "La seancokontrolo estis nuligita pro nekonata eraro." + +#: src/qml/Dialog/OpenFileDialog.qml:12 +#, kde-format +msgid "Please choose a file" +msgstr "Bonvolu elekti dosieron" + +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:14 +#, kde-format +msgid "Edit user power level" +msgstr "Redakti uzantan potenconivelon" + +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 +#, kde-format +msgid "Member (0)" +msgstr "Membro (0)" + +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:70 +#, kde-format +msgid "Moderator (50)" +msgstr "Moderigaĵo (50)" + +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 +#, kde-format +msgid "Admin (100)" +msgstr "Administranto (100)" + +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 +#, kde-format +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmi" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +msgid "Account detail" +msgstr "Detalo pri konto" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80 +#, kde-format +msgid "Unignore this user" +msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ignore this user" +msgstr "Ignori ĉi tiun uzanton" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#, kde-format +msgid "Kick this user" +msgstr "Piedbati ĉi tiun uzanton" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, kde-format +msgid "Invite this user" +msgstr "Inviti ĉi tiun uzanton" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ban this user" +msgstr "Malpermesi ĉi tiun uzanton" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Ban User" +msgstr "Malpermesi Uzanton" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#, kde-format +msgid "Unban this user" +msgstr "Malpermesi ĉi tiun uzanton" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145 +#, kde-format +msgid "Set user power level" +msgstr "Agordi uzantpotencnivelon" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169 +#, kde-format +msgid "Remove recent messages by this user" +msgstr "Forigi lastatempajn mesaĝojn de ĉi tiu uzanto" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Messages" +msgstr "Forigi Mesaĝojn" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184 +#, kde-format +msgid "Open a private chat" +msgstr "Malfermi privatan babilejon" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194 +#, kde-format +msgid "Copy link" +msgstr "Kopii ligilon" + +#: src/qml/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Session Verification" +msgstr "Seanca Kontrolo" + +#: src/qml/main.qml:314 +#, kde-format +msgid "User consent" +msgstr "Konsento de la uzanto" + +#: src/qml/main.qml:319 +#, kde-format +msgid "" +"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " +"being able to use it. Please click the button below to read them." +msgstr "" +"Via hejma servilo postulas, ke vi konsentu ĝiajn kondiĉojn antaŭ ol povi uzi " +"ĝin. Bonvolu klaki la suban butonon por legi ilin." + +#: src/qml/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "Malfermi" + +#: src/qml/main.qml:358 +#, kde-format +msgid "Start a chat" +msgstr "Komenci babiladon" + +#: src/qml/main.qml:360 +#, kde-format +msgid "Do you want to start a chat with %1?" +msgstr "Ĉu vi volas komenci babiladon kun %1?" + +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Agordi" + +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:15 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Undo" +msgstr "Malfari" + +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Redo" +msgstr "Refari" + +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Cut" +msgstr "Tranĉi" + +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Copy" +msgstr "Kopii" + +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Paste" +msgstr "Alglui" + +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "text editing menu action" +msgid "Select All" +msgstr "Elekti ĉiujn" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "NeoChat" +msgstr "NeoChat" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 +#, kde-format +msgid "Configure NeoChat..." +msgstr "Agordi NeoChat..." + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Configure NeoChat..." +msgstr "Agordi NeoChat..." + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Quit NeoChat" +msgstr "Forlasi NeoChat" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "File" +msgstr "Dosiero" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "New Private Chat…" +msgstr "Nova Privata Babilejo…" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 +#, kde-format +msgid "Start a Chat" +msgstr "Komenci Babiladon" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "New Group…" +msgstr "Nova Grupo…" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Browse Chats…" +msgstr "Foliumi Babilojn…" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Esplori Ĉambrojn" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "View" +msgstr "Vido" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "" +"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " +"a fast keyboard-based interface for switching in between chats." +msgid "Open Quick Switcher" +msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Window" +msgstr "Fenestro" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Exit Full Screen" +msgstr "Eliri Plenan Ekranon" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Enter Full Screen" +msgstr "Eniri Plenan Ekranon" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "menu" +msgid "Matrix FAQ" +msgstr "Oftaj Demandoj pri Matrico" + +#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Kunhavigi" + +#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:20 +#, kde-format +msgid "Share the selected media" +msgstr "Kunhavigi la elektitan datumportilon" + +#: src/qml/Menu/ShareDialog.qml:34 +#, kde-format +msgid "Sharing failed" +msgstr "Kunhavigo malsukcesis" + +#: src/qml/Menu/ShareDialog.qml:53 +#, kde-format +msgid "Shared url for image is %1" +msgstr "Komuna URL por bildo estas %1" + +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 +#, kde-format +msgid "Ban User" +msgstr "Malpermesi Uzanton" + +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 +#, kde-format +msgid "Reason for banning this user" +msgstr "Kialo por malpermesi ĉi tiun uzanton" + +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" +msgid "Ban" +msgstr "Malpermeso" + +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 +#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#, kde-format +msgid "Open Externally" +msgstr "Malfermi Ekstere" + +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#, kde-format +msgid "Save As" +msgstr "Konservi Kiel" + +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopii" + +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Forigi" + +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Remove Message" +msgstr "Forigi Mesaĝon" + +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" +msgid "Report" +msgstr "Raporti" + +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Report Message" +msgstr "Raporti Mesaĝon" + +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#, kde-format +msgid "View Source" +msgstr "Vidi Fonton" + +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Mesaĝfonto" + +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" + +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Forward Message" +msgstr "Antaŭen Mesaĝon" + +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#, kde-format +msgid "Copy Link" +msgstr "Kopii Ligo" + +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#, kde-format +msgid "Search for '%1'" +msgstr "Serĉi '%1'" + +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#, kde-format +msgid "Configure Web Shortcuts..." +msgstr "Agordi Retajn Ŝparvojojn..." + +#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:20 +#, kde-format +msgid "Remove Messages" +msgstr "Forigi Mesaĝojn" + +#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:20 +#, kde-format +msgid "Remove Message" +msgstr "Forigi Mesaĝon" + +#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:24 +#, kde-format +msgid "Reason for removing this user's recent messages" +msgstr "Kialo por forigi la lastatempajn mesaĝojn de ĉi tiu uzanto" + +#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:24 +#, kde-format +msgid "Reason for removing this message" +msgstr "Kialo por forigi ĉi tiun mesaĝon" + +#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" +msgid "Remove" +msgstr "Forigi" + +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 +#, kde-format +msgid "Report Message" +msgstr "Raporti Mesaĝon" + +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 +#, kde-format +msgid "Reason for reporting this message" +msgstr "Kialo por raporti ĉi tiun mesaĝon" + +#: src/qml/Page/ChooseRoomDialog.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Choose a Room" +msgstr "Elekti Ĉambron" + +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Developer Tools" +msgstr "Iloj por programistoj" + +#: src/qml/Page/ExplorerDelegate.qml:77 +#, kde-format +msgid "Joined" +msgstr "Aliĝis" + +#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Undo modification" +msgid "Undo" +msgstr "Malfari" + +#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Accept image modification" +msgid "Accept" +msgstr "Akcepti" + +#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:52 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " +"cache directory." +msgstr "" +"Ne eblas konservi dosieron. Kontrolu ĉu vi havas la ĝustan permeson redakti " +"la kaŝmemordosierujon." + +#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Crop an image" +msgid "Crop" +msgstr "Rikolto" + +#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" +msgid "Rotate left" +msgstr "Rotacii maldekstren" + +#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" +msgid "Rotate right" +msgstr "Rotacii dekstren" + +#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:160 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" +msgid "Flip" +msgstr "Renversi" + +#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" +msgid "Mirror" +msgstr "Speguli" + +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:19 +#, kde-format +msgid "Invite a User" +msgstr "Inviti Uzanton" + +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:37 src/qml/Page/StartChatPage.qml:32 +#, kde-format +msgid "Find a user..." +msgstr "Trovi uzanton..." + +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Aldoni" + +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:70 src/qml/Page/StartChatPage.qml:134 +#, kde-format +msgid "No users available" +msgstr "Neniuj uzantoj disponeblaj" + +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:100 +#, kde-format +msgid "Send invitation" +msgstr "Sendi inviton" + +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:114 +#, kde-format +msgid "User is either already a member or has been invited" +msgstr "Uzanto aŭ jam estas membro aŭ estas invitita" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Explore Rooms" +msgstr "Esplori Ĉambrojn" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:61 +#, kde-format +msgid "Find a room..." +msgstr "Trovi ĉambron..." + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "View" +msgstr "Rigardi" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "Join" +msgstr "Aliĝi" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:98 +#, kde-format +msgid "Add New Server" +msgstr "Aldoni Novan Servilon" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:99 +#, kde-format +msgid "Home Server" +msgstr "Hejma Servilo" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:108 +#, kde-format +msgid "Add new server" +msgstr "Aldoni novan servilon" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add server" +msgstr "Aldoni servilon" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Valid server entered" +msgstr "Valida servilo eniris" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "This server cannot be resolved or has already been added" +msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "The entered text is not a valid url" +msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152 +#, kde-format +msgid "Enter server url e.g. kde.org" +msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:160 +#, kde-format +msgid "Server URL" +msgstr "Servila URL" + +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 +#, kde-format +msgctxt "@info:label" +msgid "No rooms found" +msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Redakti ĉi tiun konton" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Kontoredaktilo" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 +#, kde-format +msgid "Notification settings" +msgstr "Sciigaj agordoj" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "Devices" +msgstr "Aparatoj" + +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 +#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 +#, kde-format +msgid "Logout" +msgstr "Elsaluti" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 +#, kde-format +msgid "Open in New Window" +msgstr "Malfermi en Nova Fenestro" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 +#, kde-format +msgid "Remove from Favourites" +msgstr "Forigi el Favoritoj" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 +#, kde-format +msgid "Add to Favourites" +msgstr "Aldoni al Favoritoj" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 +#, kde-format +msgid "Reprioritize" +msgstr "Reprioritigi" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 +#, kde-format +msgid "Deprioritize" +msgstr "Malprioritigi" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 +#, kde-format +msgid "Mark as Read" +msgstr "Marki kiel Legita" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" +msgstr "Kopii Matrico-ID de uzanto al Tondujo" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Address to Clipboard" +msgstr "Kopii Adreson al Tondujo" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#, kde-format +msgid "Notification State" +msgstr "Sciigostato" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 +#, kde-format +msgid "Follow Global Setting" +msgstr "Sekvi Ĉiean Agordon" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "As in 'notify for all messages'" +msgid "All" +msgstr "Ĉiuj" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "" +"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " +"keyword'" +msgid "@Mentions and Keywords" +msgstr "@Mencioj kaj Ŝlosilvortoj" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 +#: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" +msgid "Off" +msgstr "Malŝaltita" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 +#, kde-format +msgid "Room Settings" +msgstr "Ĉambraj Agordoj" + +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 +#, kde-format +msgid "Leave Room" +msgstr "Forlasi Ĉambron" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 +#, kde-format +msgid "Explore rooms" +msgstr "Esplori ĉambrojn" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Start a Chat" +msgstr "Komenci Babiladon" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 +#, kde-format +msgid "Create a Room" +msgstr "Krei Ĉambron" + +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:70 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:130 +#, kde-format +msgid "Create rooms and chats" +msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 +#, kde-format +msgid "No rooms found" +msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 +#, kde-format +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 +#, kde-format +msgid "Search in room directory" +msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 +#, kde-format +msgctxt "Collapse
" +msgid "Collapse %1" +msgstr "Kolapsi %1" + +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 +#, kde-format +msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,70 +19,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener " "asistencia." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" @@ -466,96 +466,96 @@ msgstr "Destino" msgid "Network Error" msgstr "Error de red" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente para Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 La Comunidad KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Responsable" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Responsable de Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Eloy Cuadra" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Biblioteca Qt5 para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado con %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1053,22 +1053,22 @@ msgstr "Baja prioridad" msgid "Spaces" msgstr "Espacios" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaje cifrado" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Adjunto:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1139,53 +1139,53 @@ msgstr "Editar" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Cancelar envío del adjunto" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis y pegatinas" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Enviar una ubicación" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar un mensaje cifrado..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Definir un subtítulo de adjunto..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar un mensaje..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar respuesta" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Escoger archivo local" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imagen del portapapeles" @@ -1235,65 +1235,65 @@ msgstr "Insertar enlace" msgid "Replying to:" msgstr "Respondiendo a:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Escoger sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID de la sala: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Mostrar eventos de m.room.member" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Mostrar datos de la cuenta de la sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Datos de la cuenta de la sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Origen del evento" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Estado de la sala" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Capacidades del servidor" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Puede cambiar la contraseña" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Versión predeterminada de la sala" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Versiones de sala disponibles" @@ -1309,13 +1309,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "No hay emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Pegatinas" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1584,13 +1584,13 @@ msgstr "Expandir vista previa" msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargando vista previa de URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar edición" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1615,38 +1615,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Saltar al último mensaje" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1726,12 +1726,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Información de la sala" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nombre de la sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema de la sala:" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Moderador (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2097,18 +2097,18 @@ msgstr "Abrir un chat privado" msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimiento del usuario" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2117,25 +2117,25 @@ msgstr "" "Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y " "condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -2182,80 +2182,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Salir de NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nuevo chat privado..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nuevo grupo..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Explorar chats..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2263,31 +2263,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir el selector rápido" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Salir de pantalla completa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar en pantalla completa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2348,26 +2348,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Guardar como" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Eliminar mensaje" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2376,47 +2376,47 @@ msgid "Report" msgstr "Denunciar" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Denunciar mensaje" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ver fuente" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fuente del mensaje" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Reenviar mensaje" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Buscar «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar accesos rápidos web..." @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Escoger una sala" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Herramientas del desarrollador" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Invitar a un usuario" msgid "Find a user..." msgstr "Encontrar un usuario..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -2620,107 +2620,107 @@ msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)" msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta cuenta" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de la cuenta" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Preferencias de notificaciones" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Salir de la sesión" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir en nueva ventana" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Eliminar de favoritas" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Añadir a favoritas" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Cambiar prioridad" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Quitar prioridad" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como leído" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copiar el ID de Matrix del usuario en el portapapeles" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Copiar dirección en el portapapeles" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Estado de notificaciones" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Seguir las preferencias globales" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Todas" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2729,30 +2729,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Menciones y palabras clave" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Desactivadas" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Preferencias de la sala" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Salir de la sala" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" @@ -2774,116 +2774,116 @@ msgstr "Crear una sala" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crear salas y chats" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Únase a algunas salas para empezar" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Buscar en el directorio de la sala" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Contraer %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,70 +20,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Agian ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean " "euskarria lortzeko." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" @@ -468,95 +468,95 @@ msgstr "Jomuga" msgid "Network Error" msgstr "Sareko errorea" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix bezeroa" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE komunitatea" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Arduraduna" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "«Quotient»en arduraduna" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@ni.eus" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Plataforma anitzeko Matrix bezeroak idazteko Qt5 liburutegi bat" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix onartzen du: URL eskema" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei." @@ -1054,22 +1054,22 @@ msgstr "Lehentasun txikia" msgid "Spaces" msgstr "Tokiak" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zifratutako mezua" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Erantzun" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Eranskina:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1140,53 +1140,53 @@ msgstr "Editatu" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Utzi bertan behera eranskin bidalketa" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Erantsi irudi edo fitxategi bat" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiak eta eranskailuak" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Bidali kokaleku bat" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bidali mezua bat..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Utzi erantzuna bertan behera" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Hautatu tokiko fitxategia" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Arbelako irudia" @@ -1236,65 +1236,65 @@ msgstr "Txertatu esteka" msgid "Replying to:" msgstr "Honi erantzutea:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Hautatu gela" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Gela" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Gelaren ID: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Erakutsi «m.room.member» gertaerak" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Erakutsi gela-kontuaren datuak" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Gela-kontuaren datuak" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Ekitaldi sorburua" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Gelaren egoera" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "zerbitzariaren gaitasunak" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Pasahitza alda dezake" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Gelaren bertsio lehenetsia" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Gela-bertsio erabilgarriak" @@ -1310,13 +1310,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Emojirik gabe" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojiak" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Eranskailuak" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Onartu" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1585,13 +1585,13 @@ msgstr "Zabaldu aurreikuspegia" msgid "Loading URL preview" msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Berretsi editatutakoa" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1616,38 +1616,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Azken irakurketa: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Bolumena" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jauzi azken mezura" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1727,12 +1727,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Gelaren informazioa" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Gelaren izena:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Gelaren gaia:" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Moderatzailea (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Administratzailea (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2089,18 +2089,18 @@ msgstr "Ireki berriketa pribatu bat" msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioa egiaztatzea" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Erabiltzailearen onarpena" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2110,25 +2110,25 @@ msgstr "" "terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko " "botoiari haiek irakurtzeko." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" @@ -2175,80 +2175,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Hautatu denak" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfiguratu NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfiguratu NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Irten Neochat-etik" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Berriketa pribatu berria..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Talde berria..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Berriketak arakatu..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Esploratu gelak" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ikuspegia" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2256,31 +2256,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Ireki aldatzaile azkarra" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Leihoa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Irten pantaila-betetik" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Sartu pantaila-betean" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2341,26 +2341,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Kendu" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Kendu mezua" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2369,47 +2369,47 @@ msgid "Report" msgstr "Txostena" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Mezuaren berri ematea" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ikusi sorburua" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mezuaren sorburua" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Birbidali" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Birbidali mezua" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Bilatu '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..." @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Hautatu gela bat" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Garatzailearen tresnak" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" msgid "Find a user..." msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Gehitu" @@ -2613,107 +2613,107 @@ msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "Zerbitzariaren URLa" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Ez da gelarik aurkitu" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editatu kontu hau" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontu-editorea" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Saio-itxi" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Ireki leiho berrian" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Kendu gogokoetatik" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Gehitu gogokoetara" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Lehentasuna aldatzea" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Lehentasuna kentzea" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markatu irakurritako gisa" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopiatu erabiltzailearen «Matrix»eko IDa arbelera" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Kopiatu helbidea arbelera" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Jakinarazpenaren egoera" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Jarraitu ezarpen orokorra" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Guztia" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2722,30 +2722,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@aipamenak eta gako-hitzak" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Itzalita" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Gelaren ezarpenak" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Irten gelatik" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esploratu gelak" @@ -2767,116 +2767,116 @@ msgstr "Sortu gela bat" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Gelak eta berriketak sortzea" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Ez da gelarik aurkitu" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Bilatu gelen direktorioan" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Tolestu %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,67 +17,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" @@ -462,95 +462,95 @@ msgstr "Kohde" msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-asiakas" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2023 KDE-yhteisö" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Ylläpitäjä" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectralin alkuperäinen tekijä" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Quotientin ylläpitäjä" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Tommi Nieminen" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Sivuuttaa kaikki SSL-virheet kuten allekirjoittamattomat varmenteet." @@ -1047,22 +1047,22 @@ msgstr "Vähäinen etusijaisuus" msgid "Spaces" msgstr "Välilyönnit" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Lev: %1, pit: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Salattu viesti" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Vastaa" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Liite:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1133,53 +1133,53 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Peru liitteen lähettäminen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Liitä kuva tai tiedosto" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojit ja tarrat" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Lähetä sijainti" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Lähetä salattu viesti…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Lähetä liitteen selite…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Lähetä viesti…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Peru vastaus" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Valitse paikallinen tiedosto" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Leikepöydän kuva" @@ -1229,69 +1229,69 @@ msgstr "Lisää linkki" msgid "Replying to:" msgstr "Vastataan:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Valitse sijainti" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Huone" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "Huoneen tunniste" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Näytä m.huone.jäsen-tapahtumat" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Näytä huoneen tilitiedot" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "Huoneen tilitiedot: %1 – %2" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Tapahtumalähde" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Huoneen tila – %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Palvelimen ominaisuudet" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Voi vaihtaa salasanansa" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Huoneen oletusversio" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Huoneen saatavilla olevat versiot" @@ -1307,13 +1307,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Ei emojeja" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojit" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Tarrat" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1590,13 +1590,13 @@ msgstr "Suurenna esikatselua" msgid "Loading URL preview" msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Vahvista muokkaus" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1621,38 +1621,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Viimeksi luettu: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Suurenna" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1733,12 +1733,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Tietoa huoneesta" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Huoneen nimi:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Huoneen aihe:" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Moderaattori (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Ylläpitäjä (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2088,18 +2088,18 @@ msgstr "Avaa yksityiskeskustelu" msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Istunnon todennus" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Käyttäjän suostumus" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2108,25 +2108,25 @@ msgstr "" "Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää " "sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Asetukset" @@ -2173,81 +2173,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChatin asetukset…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChatin asetukset…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Lopeta NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Uusi yksityiskeskustelu…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Uusi ryhmä…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Selaa keskusteluja…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Tutki huoneita" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2255,31 +2255,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Avaa pikavaihto" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Poistu koko näytöltä" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Siirry koko näytölle" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2340,26 +2340,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Poista" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Poista viesti" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2368,31 +2368,31 @@ msgid "Report" msgstr "Ilmoita" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Ilmoita viestistä" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Näytä lähde" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Viestin lähde" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2400,17 +2400,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Ilmoita viestistä" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopioi linkki" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Etsi: ”%1”" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "WWW-pikavalintojen asetukset…" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Valitse sijainti" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Kehitystyökalut" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Kutsu käyttäjä" msgid "Find a user..." msgstr "Etsi käyttäjää…" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -2616,108 +2616,108 @@ msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "Palvelimen verkko-osoite" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Huoneita ei löytynyt" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Muokkaa tätä tiliä" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Tilimuokkain" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Avaa uuteen ikkunaan" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Poista suosikeista" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Lisää suosikkeihin" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Muuta etusijaisuuksia" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Vähennä etusijaisuutta" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Merkitse luetuksi" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopioi käyttäjän Matrix-tunniste leikepöydälle" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Ilmoituksen tila" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Noudata yleisasetusta" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2726,30 +2726,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Maininnat ja hakusanat" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Ei käytössä" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Huoneen asetukset" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Poistu huoneesta" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Tutki huoneita" @@ -2772,117 +2772,117 @@ msgstr "Luo huone" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Huoneita ei löytynyt" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Etsi huonehakemistosta" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: fr\n" @@ -15,70 +15,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." @@ -462,96 +462,96 @@ msgstr "Destination" msgid "Network Error" msgstr "Erreur du réseau" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client « Matrix »" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat 2020-2023 Communauté de KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Auteur initial de Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mainteneur de Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Xavier Besnard" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Une bibliothèque Qt5 pour écrire des clients multi-plate-formes pour Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilé en regard de %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1054,22 +1054,22 @@ msgstr "Basse priorité" msgid "Spaces" msgstr "Espaces" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer le salon : %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Lat : %1, Long : %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Message chiffré" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Pièces jointes :" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1140,53 +1140,53 @@ msgstr "Modifier" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Annuler l'envoi de la pièce jointe" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Joindre une image ou un fichier." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Émoticônes et étiquettes auto-collantes" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Envoyer un emplacement" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envoyer un message chiffré..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Définir une légende de pièce jointe" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envoyer un message..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Annuler la réponse" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Sélectionner un fichier local" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Image du presse-papier" @@ -1236,65 +1236,65 @@ msgstr "Insérer un lien" msgid "Replying to:" msgstr "Répondre à :" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Sélectionner un salon" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Salon" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Identifiant du salon : %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Afficher les évènements « m.room.member »" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Afficher les données des comptes du salon" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Données sur les comptes de salons" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Source de l'évènement" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "État du salon" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Capacités du serveur" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Peut changer le mot de passe" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Version par défaut du salon" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Versions disponibles du salon" @@ -1310,13 +1310,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Aucune émoticône" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Émoticônes" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Étiquettes auto-collantes" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1586,13 +1586,13 @@ msgstr "Développer l'aperçu" msgid "Loading URL preview" msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmer une modification" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1617,38 +1617,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Dernier lu : %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Aller au premier message non lu." -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Aller au message le plus ancien." -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1730,12 +1730,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Informations sur les salons" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nom du salon :" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Sujet du salon :" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Modérateur (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Administrateur (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2100,18 +2100,18 @@ msgstr "Ouvrir un salon privé" msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentement de l'utilisateur" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2121,25 +2121,25 @@ msgstr "" "avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour " "les lire." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -2186,80 +2186,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurer NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurer NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Fermer NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nouveau salon privé" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nouveau groupe…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Naviguer parmi les salons…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorer les salons" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Afficher" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2267,31 +2267,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Ouvrir le commutateur rapide" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sortir du mode plein écran" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Passer en plein écran" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2352,26 +2352,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copier" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Supprimer un message" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2380,47 +2380,47 @@ msgid "Report" msgstr "Rapport" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Signaler un message" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Afficher la source" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Source du message" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Avancer" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Transférer un message" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Rechercher « %1 »" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurer les raccourcis Internet..." @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Sélectionner un salon" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Outils de développement" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Inviter un utilisateur" msgid "Find a user..." msgstr "Trouver un utilisateur..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -2624,107 +2624,107 @@ msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org" msgid "Server URL" msgstr "URL du serveur" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Modifier ce compte" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Éditeur de comptes" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuration des notifications" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Supprimer de vos préférés" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Ajouter à vos préférés" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Re-prioriser" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Dé-prioriser" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marquer comme lu" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copier l'identifiant utilisateur « Matrix » dans le presse-papier" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Copier une adresse dans le presse-papier" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "État de notification" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Utiliser la configuration globale" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Tous" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2733,30 +2733,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Mentions et mots clé" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuration du salon" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Quitter un salon" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorer les salons" @@ -2778,116 +2778,116 @@ msgstr "Créer un salon" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Créer des salons et des fils de discussions" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Réduire %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,72 +18,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "visszavonták" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "A hozzáférési token nem található" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Lehet, hogy kitörölték?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "A kulcstartóhoz való hozzáférés megtagadva." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Kérjük, adj hozzáférést a NeoChat-nek a tokenhez" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nincs elérhető kulcstartó." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Kérjük, telepíts egy kulcstartót Linuxon: pl. a KWallet-et vagy a GNOME " "Keyring-et" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "A hozzáférési token olvasása nem sikerült" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" @@ -467,96 +467,96 @@ msgstr "Célhely" msgid "Network Error" msgstr "Hálózati hiba" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix kliens" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2022" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "A Spectral eredeti készítője" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "A Quotient karbantartója" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf, Kovács Áron" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kiszel.kristof@gmail.com, aronkvh@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Támogatja a 'matrix:' url sémát" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1056,24 +1056,24 @@ msgstr "Alacsony prioritás" msgid "Spaces" msgstr "Terek" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "A jelentést sikeresen elküldte." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Válasz" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Csatolmány:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1144,53 +1144,53 @@ msgstr "Szerkesztés" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "A csatolmány elküldésének megszakítása" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Kép vagy fájl csatolása" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojik és matricák" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Meghívás Hely" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Titkosított üzenet küldése..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Csatolmányleírás küldése" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Üzenet küldése..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Mégsem válaszolok" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Helyi fájl kiválasztása" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Vágólap kép" @@ -1240,69 +1240,69 @@ msgstr "Link beillesztése" msgid "Replying to:" msgstr "Válasz neki: " -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Hely kiválasztása" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Szoba" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "Szobaazonosító" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "m.room.member események megjelenítése" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "A szoba fiókadatainak mutatása" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "Fókadatok: %1 -%2" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Az esemény forrása" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Szoba állapota - %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "A szerver képességei" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Megváltoztathatja a jelszót" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Alapértelmezett szobaverzió" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Elérhető szobaverziók" @@ -1319,13 +1319,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Nincsenek emojik" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojik" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Matricák" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1607,13 +1607,13 @@ msgstr "Az előnézet nagyítása" msgid "Loading URL preview" msgstr "Az URL előnézetének betöltése" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "A szerkesztés megerősítése" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1638,38 +1638,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Utoljára olvasva: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Videó" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Húzz ide elemeket a megosztásukhoz" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1750,12 +1750,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Szobainformációk" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "A szoba neve:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "A szoba témája:" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Moderátor(50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Adminisztrátor (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2120,18 +2120,18 @@ msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" msgid "Copy link" msgstr "Link másolása" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Munkamenet-ellenőrzés" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Felhasználói hozzájárulás" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2140,25 +2140,25 @@ msgstr "" "A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt " "használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Beállítás" @@ -2205,81 +2205,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Összes kijelölése" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "A Neochat beállításai..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "A Neochat beállításai..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Kilépés a NeoChatből" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Új privát csevegés..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Új szoba..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Chatek böngészése..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Szobák felfedezése" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2287,31 +2287,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Nyissa meg a Gyorsváltót" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2372,26 +2372,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Másolás" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Az üzenet eltávolítása" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2400,31 +2400,31 @@ msgid "Report" msgstr "Jelentés" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Az üzenet bejelentése" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Forrás megtekintése" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Üzenet forrása" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2432,17 +2432,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Az üzenet bejelentése" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "A link másolása" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Keresés: '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Webes parancsikonok konfigurálása ..." @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Hely kiválasztása" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Meghívás" msgid "Find a user..." msgstr "Felhasználó keresése…" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -2647,108 +2647,108 @@ msgstr "Adja meg a szerver URL-jét, pl. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "Szerver URL" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Nem található szoba" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Értesítési beállítások" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Újrapriorizálás" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Fontosság csökkentése" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Megjelölés olvasottként" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "A felhasználó azonosítójának másolása a vágólapra" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Cím másolása a vágólapra" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Értesítések" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Kövesse az általános beállítást" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Minden üzenet" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2757,30 +2757,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Megemlítések és kulcsszavak" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "A szoba beállításai" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Szoba elhagyása" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Szobák felfedezése" @@ -2803,120 +2803,120 @@ msgstr "Szoba létrehozása" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nem található szoba" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Csatlakozz néhány szobához kezdésként" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" @@ -17,68 +17,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso falleva: indicio (token) de accesso invalide o revocate" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File troppo grande a discargar." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" @@ -462,100 +462,100 @@ msgstr "Destination" msgid "Network Error" msgstr "Error de rete" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2023 Communitate de KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenitor" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original de Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mantenitor de Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un bibliotheca de Qt5 per scriber clientes de cross-platform (platteformas " "cruciate) per Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construite contra %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta matrix: url schema" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." -msgstr "" +msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate." #: src/matriximageprovider.cpp:38 #, kde-format @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Uni sala %1" #: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Colpar sala %1." #: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" -msgstr "" +msgstr " []" #: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Tu es preste in sala %1." #: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" #: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 #: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" @@ -1049,22 +1049,22 @@ msgstr "Basse prioritate" msgid "Spaces" msgstr "Spatios" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Message Cryptate" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responde" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Attachamento:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1135,53 +1135,53 @@ msgstr "Modifica" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Cancella invio de attachamento" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attacha un image o un file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Etiquettas Gummate (Stickers)" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Invia un location" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia message" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un message cryptate ..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." -msgstr "" +msgstr "Assigan un caption de attachamento..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un message…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancella responsa" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Selige file local" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Image de Area de transferentia" @@ -1231,69 +1231,65 @@ msgstr "Inserta ligamine" msgid "Replying to:" msgstr "Respondente a:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose a Location" +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" -msgstr "Selige un Location" +msgstr "Selige Sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 +#, kde-format msgid "Room Id: %1" -msgstr "ID de Sala" +msgstr "ID de Sala: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Monstra eventos de m.room.member" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Monstra datos de conto de sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show room account data" +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 +#, kde-format msgid "Room Account Data" -msgstr "Monstra datos de conto de sala" +msgstr "Datos de conto de sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Fonte de evento" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 +#, kde-format msgid "Room State" -msgstr "Stato de sala per %1" +msgstr "Stato de sala " -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Capacitates de servitor" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Pote cambiar contrasigno:" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Version de sala predefinite" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Version de sala disponibile" @@ -1309,13 +1305,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Nulle Emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)" @@ -1333,7 +1329,7 @@ msgstr "Claude" #: src/qml/Component/HoverActions.qml:85 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" -msgstr "" +msgstr "Iste message esseva inviate ex un dispositivo verificate" #: src/qml/Component/HoverActions.qml:98 #, kde-format @@ -1357,7 +1353,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1371,13 +1367,12 @@ msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala." #: src/qml/Component/Login/Email.qml:19 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" -msgstr "" +msgstr "Adde un adresse de e-posta:" #: src/qml/Component/Login/Email.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new display name" +#, kde-format msgid "Confirm e-mail address" -msgstr "Confirma nove nomine de monstrar" +msgstr "Confirma adresse de e-posta" #: src/qml/Component/Login/Email.qml:33 #, kde-format @@ -1385,30 +1380,31 @@ msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" +"Un message de e-posta de confirmation ha essite inviate a tu adresse. Pro " +"favot tu continua hic post cliccar sur leligamine de confirmation in " +"le e-posta" #: src/qml/Component/Login/Email.qml:38 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" -msgstr "" +msgstr "Re-invia e-posta de confirmation" #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server URL" +#, kde-format msgid "Server Url:" -msgstr "URL de servitor" +msgstr "URL de servitor:" #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:24 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." -msgstr "" +msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor." #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:39 #: src/qml/Component/Login/Username.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Loading" -msgstr "Cargante..." +msgstr "Cargante" #: src/qml/Component/Login/Loading.qml:15 #, kde-format @@ -1442,15 +1438,13 @@ msgid "Already logged in" msgstr "Ja accedite" #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login with password" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Accesso con contrasigno" #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login with single sign-on" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Accede con Singule Sign On" @@ -1463,8 +1457,7 @@ msgid "Login" msgstr "Accesso de identification" #: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Register" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registra" @@ -1485,39 +1478,35 @@ msgid "Password" msgstr "Contrasigno" #: src/qml/Component/Login/Password.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your password" +#, kde-format msgid "Invalid username or password" -msgstr "Entra tu contrasigno" +msgstr "Invalide nomine de usator o contrasigno" #: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new Password:" +#, kde-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "Confirma nove contrasigno:" +msgstr "Confirma contrasigno:" #: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passwords do not match" +#, kde-format msgid "The passwords do not match." -msgstr "Le contrasigno non es equal" +msgstr "Le contrasigno non es correspondente." #: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Complete the authentication steps in your browser" +#, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." -msgstr "Completa le passos de authentication in tu navigatr" +msgstr "Continua le processo de authentication in tu navigator." #: src/qml/Component/Login/Sso.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" -msgstr "" +msgstr "Re-aperi SSO URL" #: src/qml/Component/Login/Terms.qml:18 #, kde-format msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Terminos & Conditiones" #: src/qml/Component/Login/Terms.qml:19 #, kde-format @@ -1525,18 +1514,18 @@ msgid "" "By continuing with the registration, you agree to the following terms and " "conditions:" msgstr "" +"Per continuar con le registration, tu concorda con le sequente terminos e " +"conditiones:" #: src/qml/Component/Login/Username.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "Username:" -msgstr "Usator" +msgstr "Nomine de usator:" #: src/qml/Component/Login/Username.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No users available" +#, kde-format msgid "Username unavailable" -msgstr "Nulle usatores disponibile" +msgstr "Nomine de usator non disponibile" #: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:19 #: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:196 @@ -1581,7 +1570,7 @@ msgstr "Stoppa discargamento" #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:115 #, kde-format msgid "Shrink preview" -msgstr "" +msgstr "Comprime vista preliminar" #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:115 #, kde-format @@ -1593,13 +1582,13 @@ msgstr "Expande Vista Preliminar" msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargante vista preliminar de URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirma modificar" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1609,8 +1598,8 @@ msgstr "Cancella modificar" #, kde-format msgid "Based on votes by %1 user" msgid_plural "Based on votes by %1 users" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Basate sur votos per %1 usator" +msgstr[1] "Basate sur votos per %1 usatores" #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #, kde-format @@ -1624,38 +1613,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Ultime legite: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volumine" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximiza" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Salta al prime message non legite" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta al ultime message" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trahe elementos hic per compartir los" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1665,18 +1654,16 @@ msgstr[1] "%2 es typante" #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Deactivate Account" -msgstr "Modifica conto" +msgstr "Deactiva conto" #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Warning: %1" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Warning" -msgstr "Aviso: %1" +msgstr "Aviso" #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #, kde-format @@ -1686,12 +1673,15 @@ msgid "" "Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n" "Your messages will stay available." msgstr "" +"Tu conte essere permanentemente dishabiliatte\n" +"Isto non pote esser annullate\n" +"Tu ID de Matrix non essere disponibile per nove contos.\n" +"Tu messages remanera disponibile." #: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgid "Deactivate account" -msgstr "Modifica conto" +msgstr "Deactiva conto" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 @@ -1704,6 +1694,7 @@ msgstr "Activa cryptation" msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" +"Il non essera possibile deactivar le cryptationj post que il es habilitate." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 #: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:31 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:126 @@ -1714,34 +1705,32 @@ msgstr "Cancella" #: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:18 src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "Exir" #: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:21 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "Tu es secur que tu vole exir?" #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Crea un Sala" #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Information de sala" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nomine de Sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Topico de Sala:" @@ -1773,7 +1762,7 @@ msgstr "Nomine de spatio" #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:30 #, kde-format msgid "Space topic (optional)" -msgstr "" +msgstr "Argomento de spatio (optional)" #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:33 #, kde-format @@ -1785,6 +1774,8 @@ msgstr "Crea spatio" msgid "" "Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order." msgstr "" +"Confirma que le emoji a basso es monstrate sur ambes le dispositivos, in le " +"mesme ordine." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39 #, kde-format @@ -1804,27 +1795,27 @@ msgstr "Veification de Session" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." -msgstr "" +msgstr "Attendente que le dispositivo accepta verification." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:43 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" -msgstr "" +msgstr "Requesta de Verification de Clave in arrivata ex le dispositivo **%1**" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." -msgstr "" +msgstr "Attendente altere parte a verificar." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:55 #, kde-format msgid "Compare a set of emoji on both devices" -msgstr "" +msgstr "Compara un insimul de emoji sur ambes dispositivos" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:63 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo **%1** verificato con successo" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:80 #, kde-format @@ -1834,27 +1825,27 @@ msgstr "Declina" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:19 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." -msgstr "" +msgstr "Le verification de session esseva cancellate per motivos incognite." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21 #, kde-format msgid "The session verification timed out." -msgstr "" +msgstr "Le verification de session terminava." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23 #, kde-format msgid "The session verification timed out for remote party." -msgstr "" +msgstr "Le verification de session terminava per un parte remote." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25 #, kde-format msgid "You canceled the session verification." -msgstr "" +msgstr "Tu cancellava le verification de session." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27 #, kde-format msgid "The remote party canceled the session verification." -msgstr "" +msgstr "Le parte remote cancellava le verification de session." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29 #, kde-format @@ -1862,6 +1853,8 @@ msgid "" "The session verification was canceled because we received an unexpected " "message." msgstr "" +"Le verification de session esseva cancellate perque nos recipeva un message " +"impreviste." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31 #, kde-format @@ -1869,6 +1862,8 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received an " "unexpected message." msgstr "" +"Le parte remote cancellava le verification de session perque il recipeva un " +"message impreviste." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33 #, kde-format @@ -1876,6 +1871,8 @@ msgid "" "The session verification was canceled because it received a message for an " "unknown session." msgstr "" +"Le verification de session esseva cancellate perque il recipeva un message " +"per un session incognite." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35 #, kde-format @@ -1883,6 +1880,8 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received a " "message for an unknown session." msgstr "" +"Le parte remote cancellava le verification de session perque il recipeva un " +"message per un session incognite." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37 #, kde-format @@ -1890,6 +1889,8 @@ msgid "" "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "this verification method." msgstr "" +"Le verification de session esseva cancellate proque NeoChat es incapace a " +"manear iste methodo de verification." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39 #, kde-format @@ -1897,11 +1898,14 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it is unable to " "handle this verification method." msgstr "" +"Le parte remote cancellava le verification de session proque il es incapace " +"a manear iste methodo de verification." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgstr "" +"Le verification de sessionj esseva cancellate proque le claves es incorrecte." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43 #, kde-format @@ -1909,12 +1913,16 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys are " "incorrect." msgstr "" +"Le parte remote cancellava le verification de session proque le claves es " +"incorrecte." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." msgstr "" +"Le verification de session esseva cancellate proque il verifica un usator " +"impreviste." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47 #, kde-format @@ -1922,12 +1930,16 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it verifies an " "unexpected user." msgstr "" +"Le parte remote cancellava le verification de session proque il verifica un " +"usator impreviste." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because we received an invalid message." msgstr "" +"Le verification de session esseva cancellate proque nos recipeva un message " +"invalide." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51 #, kde-format @@ -1935,17 +1947,20 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received an " "invalid message." msgstr "" +"Le parte remote cancellava le verification de session proque il recipeva un " +"message invalide." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:55 #, kde-format msgid "The session was accepted on a different device" -msgstr "" +msgstr "Le session esseva acceptate sur un dispositivo differente" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgstr "" +"Le verification de session esseva cancellate perun clave non correspondente." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59 #, kde-format @@ -1953,11 +1968,15 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "key." msgstr "" +"Le parte remote cancellava le verification de session per un clave non " +"correspondente." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgstr "" +"Le verification de session esseva cancellate proque le claves non " +"corresponde." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63 #, kde-format @@ -1965,11 +1984,14 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys do not " "match." msgstr "" +"Le parte remote cancellava le verification de session proque le claves non " +"corresponde." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65 #, kde-format msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" +"Le verification de session esseva cancellate debite a un error incognite." #: src/qml/Dialog/OpenFileDialog.qml:12 #, kde-format @@ -1979,7 +2001,7 @@ msgstr "Pro favor tu selige un file" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:14 #, kde-format msgid "Edit user power level" -msgstr "" +msgstr "Modifica le nivello de fortia de un usator" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 @@ -1999,7 +2021,7 @@ msgstr "Moderator (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2050,7 +2072,7 @@ msgstr "Leva prohibition (unban) ab iste usator" #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145 #, kde-format msgid "Set user power level" -msgstr "" +msgstr "Assigna le nivello de fortia de usator" #: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format @@ -2073,18 +2095,18 @@ msgstr "Aperi in conversation private" msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Veification de Session" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso de usator" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2094,25 +2116,25 @@ msgstr "" "conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per " "leger los." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperi" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -2159,81 +2181,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Selige toto" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Abandona NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nove conversation private..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nove gruppo…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explora salas" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2241,31 +2262,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestra" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exi del schermo integre" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Inserta schermo plen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Adjuta" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2326,26 +2347,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Salveguarda como" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remove" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Remove message" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2354,49 +2375,47 @@ msgid "Report" msgstr "Reporta" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Reporta Message" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vider Fonte" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fonte de message" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Avante" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Report Message" +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" -msgstr "Reporta Message" +msgstr "Expedi message" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura vias breve de Web..." @@ -2414,12 +2433,12 @@ msgstr "Remove message" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:24 #, kde-format msgid "Reason for removing this user's recent messages" -msgstr "" +msgstr "Motivo per remover messages recente de iste usator" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:24 #, kde-format msgid "Reason for removing this message" -msgstr "" +msgstr "Motivo per remover iste message" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:36 #, kde-format @@ -2435,16 +2454,15 @@ msgstr "Reporta Message" #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" -msgstr "" +msgstr "Motivo per reportar iste message" #: src/qml/Page/ChooseRoomDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose a Location" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" -msgstr "Selige un Location" +msgstr "Selige un Sala" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Instrumentos de disveloppator" @@ -2515,7 +2533,7 @@ msgstr "Invita un usator" msgid "Find a user..." msgstr "Trova un usator..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Adde" @@ -2533,7 +2551,7 @@ msgstr "Invia invitation" #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:114 #, kde-format msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" +msgstr "Usatoir o ja es un membro o ja ha essite invitate" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:38 #, kde-format @@ -2579,169 +2597,167 @@ msgstr "Adde Servitor" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Valid server entered" -msgstr "" +msgstr "Servitor valide insertate" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "This server cannot be resolved or has already been added" -msgstr "" +msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "The entered text is not a valid url" -msgstr "" +msgstr "Le texto insertate non es un url valide" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:152 #, kde-format msgid "Enter server url e.g. kde.org" -msgstr "" +msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:160 #, kde-format msgid "Server URL" msgstr "URL de servitor" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Nulle salas trovat" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita iste conto" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor de conto" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Preferentias de notificationes" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Clausura de session" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Aperi in nove fenestra" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remove ex favoritos" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adde a favoritos" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Repone prioritate" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Leva prioritate" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca como legite" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copia ID de Matrix de usator a Area de Transferentia" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Copia adresse a area de transferentia" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Stato de notification" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" +msgstr "Seque Preferentias Global" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Omne" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "keyword'" msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" +msgstr "@Mentiones e Parolas Claves" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "De-Activate (Off)" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Preferentias de sala" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Lassa sala" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora salas" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a Chat" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Initia un conversation" @@ -2757,117 +2773,116 @@ msgstr "Crea un Sala" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea salas e conversationes" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nulle salas trovat" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uni alcun salas per initiar" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "cerca in directorio de sala" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" -msgstr "" +msgstr "Plica %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Expand preview" +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 +#, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -18,68 +18,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" @@ -463,95 +463,95 @@ msgstr "Tujuan" msgid "Network Error" msgstr "Kesalahan Jaringan" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klien Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Pemelihara" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Penulis asli Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Pemelihara Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Linerly" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "linerly@protonmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (dibangun pada %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Mendukung skema URL matrix:" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1051,22 +1051,22 @@ msgstr "Prioritas rendah" msgid "Spaces" msgstr "Space" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Pesan Terenkripsi" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Balas" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Lampiran:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1137,53 +1137,53 @@ msgstr "Sunting" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Batalkan pengiriman lampiran" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lampirkan sebuah gambar atau berkas" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji & Stiker" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Kirim Lokasi" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Kirim pesan terenkripsi…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Atur takarir lampiran..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Kirim pesan…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Batalkan balasan" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Pilih berkas lokal" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Gambar papan klip" @@ -1233,69 +1233,69 @@ msgstr "Masukkan tautan" msgid "Replying to:" msgstr "Membalas ke:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Pilih Lokasi" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Ruangan" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "ID Ruangan" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Tampilkan peristiwa m.room.member" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Tampilkan data akun ruangan" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Sumber Peristiwa" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Keadaan Ruangan untuk %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Kemampuan Server" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Dapat mengubah kata sandi" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Versi Ruangan Bawaan" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Versi Ruangan yang Tersedia" @@ -1311,13 +1311,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Tidak ada emoji" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emoji" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Stiker" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Terima" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1598,13 +1598,13 @@ msgstr "Luaskan pratinjau" msgid "Loading URL preview" msgstr "Memuat pratinjau URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Konfirmasi penyuntingan" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1629,38 +1629,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Terakhir dibaca: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Pergi ke pesan terkini" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1741,12 +1741,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Informasi Ruangan" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nama ruangan:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Topik ruangan:" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Moderator (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2099,18 +2099,18 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Persetujuan pengguna" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2119,25 +2119,25 @@ msgstr "" "Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum " "Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Mulai sebuah obrolan" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" @@ -2184,81 +2184,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfigurasi NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfigurasi NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Keluar dari NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Berkas" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Obrolan Privat Baru..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Mulai sebuah Obrolan" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Grup Baru..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Jelajahi Obrolan..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Jelajahi Ruangan" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Tampilkan" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2266,31 +2266,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Buka Pengalih Cepat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Jendela" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Keluar dari Layar Penuh" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Masuk ke Layar Penuh" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2351,26 +2351,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Salin" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Hapus" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Hapus Pesan" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2379,31 +2379,31 @@ msgid "Report" msgstr "Laporkan" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Laporkan Pesan" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Tampilkan Sumber" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sumber Pesan" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2411,17 +2411,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Laporkan Pesan" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Salin Tautan" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cari '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfigurasi Pintasan Web..." @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Pilih Lokasi" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Alat Pengembang" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Undang sebuah Pengguna" msgid "Find a user..." msgstr "Temukan sebuah pengguna..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Tambahkan" @@ -2626,108 +2626,108 @@ msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "URL Server" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Sunting akun ini" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Penyunting akun" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Pengaturan notifikasi" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Keluar dari Akun" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Buka di Jendela Baru" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Hilangkan dari Favorit" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Tambahkan ke Favorit" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Prioritaskan ulang" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Rendahkan prioritas" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Tandai sebagai Dibaca" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Salin ID Matrix pengguna ke papan klip" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Status Pemberitahuan" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Ikuti Pengaturan Global" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Semua" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2736,30 +2736,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Sebutan dan Kata Kunci" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Mati" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Pengaturan Rsuangan" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Tinggalkan Ruangan" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Jelajahi ruangan" @@ -2782,117 +2782,117 @@ msgstr "Buat sebuah Ruangan" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Buat ruangan dan percakapan" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cari di direktori ruangan" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -18,67 +18,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ne successat inregistrar: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore de rete: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, fuzzy, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan it esset removet?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, fuzzy, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesse a %1 es refusat." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Null porta-clave disponibil." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid" @@ -477,97 +477,97 @@ msgstr "Inviar un invitation" msgid "Network Error" msgstr "Errore de rete" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Un cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "OIS" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mistresssilvara@hotmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix." -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, fuzzy, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ínsupportat schema de URL" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1107,22 +1107,22 @@ msgstr "Bass prioritá" msgid "Spaces" msgstr "Spacies" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, fuzzy, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, fuzzy, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Atachament:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1194,54 +1194,54 @@ msgstr "Modificar" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Anullar emission del image" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, fuzzy, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Atachar un file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Inviar li missage" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, fuzzy, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, fuzzy, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Anullar li response" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Selecter un local file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Image in li Paperiere" @@ -1293,72 +1293,72 @@ msgstr "" msgid "Replying to:" msgstr "quande on responde" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Selecter un local file" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "Chambres" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "Chambres" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Modificar li volúmine de audio e son-evenimentes" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, fuzzy, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Chambres" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Chambres" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "Vider li fonte" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room State" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Can change password" msgstr "Confirmar li contrasigne:" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Default Room Version" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Available Room Versions" @@ -1377,13 +1377,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Acceptar" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1659,14 +1659,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1692,38 +1692,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Leet ultimmen: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ear al prim ínleet missage" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ear al ultim missage" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1802,13 +1802,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Nómine del chambre:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema del chambre:" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "Admin (100)" msgstr "Administrator" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2153,43 +2153,43 @@ msgstr "Aperte un privat conversation" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consente del usator" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperter" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -2236,81 +2236,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Select omnicos" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Surtir de NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nov privat conversation..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nov gruppe..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "_Trovar" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar chambres" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redacter" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vise" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2318,31 +2318,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Cambiar documentes" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestre" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Auxilie" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2404,19 +2404,19 @@ msgid "Save As" msgstr "Gardar quam" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remover" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgid "Remove Message" msgstr "Raportar li missage" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2434,31 +2434,31 @@ msgid "Report" msgstr "Raportar" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Raportar li missage" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vider li fonte" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, fuzzy, kde-format msgid "Message Source" msgstr "_Missage..." -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2466,18 +2466,18 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Serchar por «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar abreviationes de web..." @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Selecter un local file" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Invitar un usator" msgid "Find a user..." msgstr "Trovar un usator..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Adjunter" @@ -2684,77 +2684,77 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Chambres" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "_Conto:" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Conto:" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Notificationes:" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparates" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Cluder li session" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Aperter in nov fenestre" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Li preferet" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adjunter al preferet" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar quam leet" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2762,31 +2762,31 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, fuzzy, kde-format msgid "Notification State" msgstr "State:" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, fuzzy, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Global" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Omni" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" @@ -2795,30 +2795,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "Mentiones" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, fuzzy, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "No" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, fuzzy, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Forlassar li chambre" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar chambres" @@ -2842,123 +2842,123 @@ msgstr "Crear un chambre" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Chambres e privat conversationes:" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, fuzzy, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Chambres" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, fuzzy, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "DIRECTORIA" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:273 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:285 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:288 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:289 #, fuzzy, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "(o plu old)" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:298 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:299 #, fuzzy, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Missage esset respondet" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:302 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:303 #, fuzzy, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:323 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:324 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "Upgrade the Room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:327 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:328 #, fuzzy, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" @@ -3848,14 +3848,14 @@ msgid "Remove device" msgstr "Remover li aparate" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:52 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:53 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Redacter per" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:102 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Adjunter un parol" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:28 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:52 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgctxt "@title" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgid "Edit Emoji" msgstr "Adjunter un emoji..." #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:28 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:102 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgctxt "@title" @@ -3910,27 +3910,27 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:70 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:111 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgid "Add Emoji" msgstr "Adjunter un emoji..." -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:111 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" msgid "Add Sticker" msgstr "Adjunter un parol" -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ínconosset eveniment" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:21 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -4183,17 +4183,17 @@ msgstr "Aspecte" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56 #, kde-format msgid "Spell Checking" msgstr "Control de ortografie" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:75 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:80 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Pri NeoChat" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:81 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 41e7e9080..761d382d1 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:18+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,68 +17,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File troppo grande per essere scaricato." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" @@ -462,95 +462,95 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Network Error" msgstr "Errore di rete" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 La comunità KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Responsabile" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autore originale di Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Responsabile di Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vincenzo Reale" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128vr@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una libreria Qt5 per scrivere client multipiattaforma per Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilato con %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta schema URL matrix:" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati." @@ -1050,22 +1050,22 @@ msgstr "Bassa priorità" msgid "Spaces" msgstr "Spazi" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Rispondi" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Allegato:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1136,53 +1136,53 @@ msgstr "Modifica" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Annulla l'invio dell'allegato" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Allega un'immagine o un file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji e adesivi" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Invia una località" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un messaggio cifrato…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un messaggio…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Annulla la risposta" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Scegli file locale" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Immagine dagli appunti" @@ -1232,65 +1232,65 @@ msgstr "Inserisci collegamento" msgid "Replying to:" msgstr "Risposta a:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Scegli stanza" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Stanza" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID stanza: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Mostra eventi m.room.member" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Mostra i dati dell'account della stanza" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Dati account della stanza" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Sorgente dell'evento" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Stato della stanza" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Caratteristiche del server" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Può cambiare la password" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Versione della stanza predefinita" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Versioni disponibili delle stanze" @@ -1306,13 +1306,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Nessun emoji" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emoji" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Adesivi" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1582,13 +1582,13 @@ msgstr "Espandi l'anteprima" msgid "Loading URL preview" msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Conferma la modifica" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1613,38 +1613,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Ultima lettura: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Passa al primo messaggio non letto" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta all'ultimo messaggio" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1725,12 +1725,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Informazioni sulla stanza" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nome stanza:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Argomento della stanza:" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Moderatore (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Amministratore (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2098,18 +2098,18 @@ msgstr "Apri una chat privata" msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso dell'utente" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2118,25 +2118,25 @@ msgstr "" "Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni " "prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -2183,80 +2183,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Chiudi NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nuova chat privata…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nuovo gruppo…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Sfoglia chat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Esplora le stanze" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2264,31 +2264,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Apri il selettore rapido" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Esci da schermo intero" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Schermo intero" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2349,26 +2349,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Salva come" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Rimuovi il messaggio" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2377,47 +2377,47 @@ msgid "Report" msgstr "Segnala" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Messaggio della segnalazione" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Visualizza sorgente" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sorgente del messaggio" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Inoltra messaggio" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura le scorciatoie web..." @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Scegli una stanza" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti di sviluppo" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Invita un utente" msgid "Find a user..." msgstr "Trova un utente..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -2621,107 +2621,107 @@ msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "URL del server" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Nessuna stanza trovata" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Modifica questo account" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor degli account" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Apri in una nuova finestra" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Modifica la priorità" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Riduci priorità" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca come letto" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copia l'ID Matrix dell'utente negli appunti" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Copia indirizzo negli appunti" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Stato delle notifiche" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Segui le impostazioni globali" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Tutto" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2730,30 +2730,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@menzioni e parole chiave" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Spento" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Impostazioni della stanza" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Lascia la stanza" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esplora le stanze" @@ -2775,116 +2775,116 @@ msgstr "Crea una stanza" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea stanze e chat" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nessuna stanza trovata" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Contrai %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,67 +14,67 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -457,95 +457,95 @@ msgstr "" msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1038,22 +1038,22 @@ msgstr "" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1124,53 +1124,53 @@ msgstr "" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" @@ -1220,65 +1220,65 @@ msgstr "" msgid "Replying to:" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "" @@ -1294,13 +1294,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "Accept" msgstr "" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1564,13 +1564,13 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1594,38 +1594,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1700,12 +1700,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Admin (100)" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2037,43 +2037,43 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" @@ -2120,80 +2120,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2201,31 +2201,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2286,26 +2286,26 @@ msgid "Save As" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2314,47 +2314,47 @@ msgid "Report" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" @@ -2556,107 +2556,107 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2665,30 +2665,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -2710,116 +2710,116 @@ msgstr "" msgid "Create rooms and chats" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,67 +18,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "შესვლის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ქსელის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "შეიძლება წაშლილია?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია" @@ -462,96 +462,96 @@ msgstr "დანიშნულება" msgid "Network Error" msgstr "ქსელის შეცდომა" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix -ის კლიენტი" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE -ის საზოგადოება, ყველა უფლება დაცულია" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "ჯეიმს გრეჰემი" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "ალექსეი რუსაკოვი" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "კოვოტიენტის პროგრამისტი" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Temuri Doghonadze" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5 ბიბლიოთეკა Matrix-ისთვის კლიენტების დასაწერად" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები." @@ -1048,22 +1048,22 @@ msgstr "დაბალი პრიორიტეტი" msgid "Spaces" msgstr "სივრცეები" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "გან: %1, გრძ: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "პასუხი" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "მიმაგრება:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1134,53 +1134,53 @@ msgstr "ჩასწორება" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "მიმაგრებული ფაილის გაგზავნის გაუქმება" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "გამოსახულების ან ფაილის მიბმა" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "მდებარეობის გაგზავნა" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "მიმაგრებული ფაილების წარწერის დაყენება..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "პასუხის გაუქმება" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "ბუფერის გამოსახულება" @@ -1230,65 +1230,65 @@ msgstr "ბმულის ჩასმა" msgid "Replying to:" msgstr "ვპასუხობ:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "აირჩიეთ ოთახი" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "ოთახი" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ოთახის ID: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "'m.room.member' მოვლენების ჩვენება" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "ოთახის ანგარიშს მონაცემების ჩვენება" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "ოთახის ანგარიშის მონაცემები" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "მოვლენის წყარო" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "ოთახის მდგომარეობა" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "სერვერის შესაძლებლობები" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "შეუძლია პაროლის შეცვლა" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "ნაგულისხმევი ოთახის ვერსია" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "ხელმისაწვდომი ოთახის ვერსიები" @@ -1304,13 +1304,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "ემოჯიების გარეშე" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "ემოჯიები" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "სტიკერები" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Accept" msgstr "დასტური" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1580,13 +1580,13 @@ msgstr "მინიატურის გაფართოება" msgid "Loading URL preview" msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "ჩასწორების დადასტურება" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1611,38 +1611,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "ბოლოს წაიკითხა: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "ვიდეო" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "ხმის სიმაღლე" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "გადიდება" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1722,12 +1722,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "ოთახის სახელი:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "ოთახის თემა:" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "მოდერატორი (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "ადმინისტრატორი (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2071,18 +2071,18 @@ msgstr "პირადი საუბრის გახსნა" msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "მომხმარებლის თანხმობა" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2091,25 +2091,25 @@ msgstr "" "თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას " "დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "მორგება" @@ -2156,80 +2156,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "ყველაფრის მონიშვნა" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat-ის მორგება..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat-ის მორგება..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat-დან გასვლა" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "ფაილი" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "ახალი ჯგუფი…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "ჩატების დათვალიერება…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "ნახვა" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2237,31 +2237,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "სრული ეკრანი" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2322,26 +2322,26 @@ msgid "Save As" msgstr "შენახვა როგორც" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "კოპირება" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "წაშლა" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "შეტყობინების წაშლა" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2350,47 +2350,47 @@ msgid "Report" msgstr "ანგარიში" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "წყაროს ნახვა" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "შეტყობინების წყარო" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "გადაგზავნა" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "შეტყობინების გადაგზავნა" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "%1-იs მოძებნა" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "ვებ მალსახმობების მორგება..." @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "აირჩიეთ ოთახი" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "პროგრამირება" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" msgid "Find a user..." msgstr "მომხმარებლის პოვნა..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "დამატება" @@ -2594,107 +2594,107 @@ msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde msgid "Server URL" msgstr "სერვერის URL" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "გაფრთხილებების მორგება" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "გასვლა" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "რჩეულებიდან წაშლა" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "რჩეულებში ჩამატება" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "პრიორიტეტის აწევა" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "პრიორიტეტის დაწევა" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "მომხმარებლის Matrix-ის ID-ის ბუფერში კოპირება" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირება" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "გაფრთხილების მდგომარეობა" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "გლობალური პარამეტრის მიყოლა" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "ყველა" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2703,30 +2703,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@ხსენებები და საკვანძო სიტყვები" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "გამორთული" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "ოთახის მორგება" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "ოთახიდან გასვლა" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" @@ -2748,116 +2748,116 @@ msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" msgid "Create rooms and chats" msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1-ის ჩაკეცვა" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,67 +17,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" @@ -462,95 +462,95 @@ msgstr "대상" msgid "Network Error" msgstr "네트워크 오류" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 클라이언트" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "관리자" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral의 원 작성자" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Quotient 관리자" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt5 라이브러리" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: URL 형식 지원" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다." @@ -1043,22 +1043,22 @@ msgstr "낮은 우선 순위" msgid "Spaces" msgstr "스페이스" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "대화방 생성 실패: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "위도: %1, 경도: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "암호화된 메시지" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "답장" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "첨부:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1129,53 +1129,53 @@ msgstr "편집" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "첨부 전송 취소" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "그림이나 파일 첨부" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "이모지와 스티커" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "위치 보내기" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "암호화된 메시지 보내기…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "첨부 파일 캡션 설정..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "메시지 보내기…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "답장 취소" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "로컬 파일 선택" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "클립보드의 그림" @@ -1225,69 +1225,69 @@ msgstr "링크 삽입" msgid "Replying to:" msgstr "답장 대상:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "위치 선택" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "대화방" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "대화방 ID" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "m.room.member 이벤트 표시" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "대화방 계정 데이터 표시" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "%1 - %2의 대화방 계정 데이터" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "이벤트 소스" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "%1의 대화방 상태" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "서버 기능" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "암호 변경 가능" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "기본 대화방 버전" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "사용 가능한 대화방 버전" @@ -1303,13 +1303,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "이모지 없음" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "이모지" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "스티커" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Accept" msgstr "수락" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1587,13 +1587,13 @@ msgstr "미리 보기 확장" msgid "Loading URL preview" msgstr "URL 미리 보기 불러오는 중" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "편집 확인" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1617,38 +1617,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "마지막 읽음: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "비디오" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "음량" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "최신 메시지로 이동" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1728,12 +1728,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "대화방 정보" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "대화방 이름:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "대화방 주제:" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "중재자(50)" msgid "Admin (100)" msgstr "관리자(100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2066,18 +2066,18 @@ msgstr "개인 대화 열기" msgid "Copy link" msgstr "링크 복사" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "세션 확인" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "사용자 동의" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2086,25 +2086,25 @@ msgstr "" "홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽" "으십시오." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "설정" @@ -2151,81 +2151,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat 설정..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat 설정..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat 끝내기" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "파일" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "새 개인 대화…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "새 그룹…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "대화 탐색…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "대화방 탐색" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "보기" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2233,31 +2233,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "빠른 전환기 열기" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "창" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "전체 화면 나가기" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "전체 화면으로 전환" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "도움말" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2318,26 +2318,26 @@ msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "복사" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "삭제" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "메시지 삭제" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2346,31 +2346,31 @@ msgid "Report" msgstr "신고" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "메시지 신고" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "소스 보기" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "메시지 소스" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2378,17 +2378,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "메시지 신고" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "링크 복사" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' 검색" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "웹 바로 가기 설정..." @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "위치 선택" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "개발자 도구" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "사용자 초대" msgid "Find a user..." msgstr "사용자 찾기..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "추가" @@ -2593,107 +2593,107 @@ msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)" msgid "Server URL" msgstr "서버 URL" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "이 계정 편집" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "계정 편집기" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "알림 설정" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "장치" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "로그아웃" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "새 창으로 열기" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "책갈피에서 삭제" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "책갈피에 추가" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "우선 순위 증가" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "우선 순위 감소" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "읽은 상태로 표시" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "클립보드에 사용자의 Matrix ID 복사" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "클립보드에 주소 복사" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "알림 상태" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "전역 설정 사용" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "모두" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2702,30 +2702,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@멘션과 키워드" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "끔" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "대화방 설정" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "대화방 떠나기" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "대화방 탐색" @@ -2748,116 +2748,116 @@ msgstr "대화방 만들기" msgid "Create rooms and chats" msgstr "대화방과 개인 대화 만들기" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 접기" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -464,95 +464,95 @@ msgstr "" msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1053,22 +1053,22 @@ msgstr "" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1139,53 +1139,53 @@ msgstr "" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" @@ -1235,65 +1235,65 @@ msgstr "" msgid "Replying to:" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "" @@ -1309,13 +1309,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Accept" msgstr "" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1579,13 +1579,13 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1611,38 +1611,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1719,12 +1719,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "" msgid "Admin (100)" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2056,43 +2056,43 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" @@ -2139,80 +2139,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2220,31 +2220,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2305,26 +2305,26 @@ msgid "Save As" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2333,47 +2333,47 @@ msgid "Report" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" @@ -2575,107 +2575,107 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2684,30 +2684,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -2729,116 +2729,116 @@ msgstr "" msgid "Create rooms and chats" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: \n" @@ -17,68 +17,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Bestand is te groot om te downloaden." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" @@ -462,95 +462,95 @@ msgstr "Bestemming" msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-client" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-gemeenschap" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Onderhouder van Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ondersteunt matrix: url schema" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten." @@ -1047,22 +1047,22 @@ msgstr "Lage prioriteit" msgid "Spaces" msgstr "Spaties" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Bte: %1, Lte: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Versleuteld bericht" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "NeoChat in deze room openen" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Bijlage:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1133,53 +1133,53 @@ msgstr "Bewerken" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Verzenden van bijlage annuleren" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Een afbeelding of bestand bijvoegen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji's & stickers" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Een locatie verzenden" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Een bericht verzenden…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Antwoord annuleren" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Lokaal bestand kiezen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Afbeelding in klembord" @@ -1229,65 +1229,65 @@ msgstr "Koppeling invoegen" msgid "Replying to:" msgstr "Beantwoorden aan:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Room kiezen" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Kamer" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Room-id: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "M.room.leden-gebeurtenissen tonen" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Roomaccountgegevens tonen" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Roomaccountgegevens" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Gebeurtenisbron" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Roomstatus" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Mogelijkheden van de server" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Kan wachtwoord wijzigen" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Standaard versie van room" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Beschikbare versies van room" @@ -1303,13 +1303,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Geen emoji's" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emoji's" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Stickers" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepteren" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1579,13 +1579,13 @@ msgstr "Voorbeeld uitvouwen" msgid "Loading URL preview" msgstr "URL voorbeeld laden" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Bewerking bevestigen" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1610,38 +1610,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Laatst gelezen: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Naar het laatste bericht gaan" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1723,12 +1723,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Informatie over room" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Naam van room:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Onderwerp van room:" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Moderator (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2093,18 +2093,18 @@ msgstr "Een privé chat openen" msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Toestemming van gebruiker" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2113,25 +2113,25 @@ msgstr "" "Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens " "u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configureren" @@ -2178,80 +2178,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat configureren..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat configureren..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat afsluiten" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nieuwe privé chat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nieuwe groep…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "In chats balderen…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Rooms verkennen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Beeld" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2259,31 +2259,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Snelle wisselaar openen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Volledig scherm verlaten" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Volledig scherm ingaan" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2344,26 +2344,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Bericht verwijderen" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2372,47 +2372,47 @@ msgid "Report" msgstr "Rapporteer" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Bericht rapporteren" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Bron bekijken" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Berichtinhoud" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Bericht doorsturen" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Zoeken naar '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Websnelkoppelingen configureren..." @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Een room kiezen" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Een gebruiker uitnodigen" msgid "Find a user..." msgstr "Een gebruiker zoeken..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -2616,107 +2616,107 @@ msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "URL-adres server" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Geen rooms gevonden" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Dit account bewerken" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Accountbewerker" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Instellingen van meldingen" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Afmelden" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "In nieuw venster openen" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Opnieuw prioriteit zetten" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Haal prioriteit weg" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markeren als gelezen" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Matrix-ID van gebruiker naar klembord kopiëren" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Adres kopiëren naar klembord" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Status van melding" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Globale instellingen volgen" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Alles" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2725,30 +2725,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Mentions en trefwoorden" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Room-instellingen" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Room verlaten" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Rooms verkennen" @@ -2770,116 +2770,116 @@ msgstr "Een room aanmaken" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Rooms en chats aanmaken" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Geen rooms gevonden" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "In map van room zoeken" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 invouwen" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -20,67 +20,67 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Feil ved innlogging: Ugyldig eller tilbaketrekt tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Feil ved innlogging: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nettverksfeil: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Fann ikkje tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanskje han er sletta?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Vart nekta tilgang til nøkkelring." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Gje NeoChat løyve til å lesa tilgangspolletten" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nøkkelring er tilgjengeleg." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig" @@ -465,95 +465,95 @@ msgstr "Mål" msgid "Network Error" msgstr "Nettverksfeil" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2023 KDE-fellesskapet" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikehaldar" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Vedlikehaldar av Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Eit Qt5-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (bygd mot %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Støttar «matrix:»-adresser" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat." @@ -1055,22 +1055,22 @@ msgstr "Lågt prioriterte" msgid "Spaces" msgstr "Område" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Feil ved romregistrering: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Kryptert melding" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Opna NeoChat i dette rommet" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Vedlegg:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1141,54 +1141,54 @@ msgstr "Rediger" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Avbryt sending av vedlegg" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Legg ved bilete eller fil" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiar og klistremerke" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Send geografisk posisjon" # Namn på «send»-knappen i skrivefeltet. -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send meldinga" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send ei kryptert melding …" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Vel vedleggstekst …" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send ei melding …" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Vel lokal fil" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Utklippstavle-bilete" @@ -1238,65 +1238,65 @@ msgstr "Set inn lenkje" msgid "Replying to:" msgstr "Svar til:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Rom" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Vis m.room.member-hendingar" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Vis romkonto-data" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Hendingskjelde" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Tenarfunksjonalitet" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Kan byta passord" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Standard romversjon" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Tilgjengelege romversjonar" @@ -1312,13 +1312,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Ingen emojiar" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojiar" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Klistremerke" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Godta" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1584,13 +1584,13 @@ msgstr "Utvid førehandsvising" msgid "Loading URL preview" msgstr "Lastar førehandsvising av nettside" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Stadfest redigering" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1615,38 +1615,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Sist lese: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulesne melding" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå til nyaste melding" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra element her for å dela dei" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1722,12 +1722,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Namn på rommet:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Emne for rommet:" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Moderator (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Administrator (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2075,18 +2075,18 @@ msgstr "Start privat prat" msgid "Copy link" msgstr "Kopier lenkje" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Øktstadfesting" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Brukar­samtykke" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2095,25 +2095,25 @@ msgstr "" "Heimetenaren krev at du godtek brukarvilkåra før du kan ta han i bruk. Trykk " "på knappen nedanfor for å lesa vilkåra." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Opna" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start prat" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vil du starta ein prat med %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Set opp" @@ -2160,80 +2160,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Merk alt" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Set opp NeoChat …" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Set opp NeoChat …" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Avslutt NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Ny privat prat …" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Start prat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Ny gruppe …" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Bla gjennom pratar …" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2241,31 +2241,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Opna snøggvekslar" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Vindauge" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Start fullskjermmodus" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2326,26 +2326,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Lagra som" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Fjern melding" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2354,47 +2354,47 @@ msgid "Report" msgstr "Rapporter" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Rapporter melding" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vis meldingskjelde" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meldingskjelde" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopier lenkje" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Søk etter «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Set opp vevsnarvegar …" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utviklarverktøy" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Inviter ein brukar" msgid "Find a user..." msgstr "Finn brukar …" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -2598,108 +2598,108 @@ msgstr "Skriv inn adressa til tenaren, eks. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "Tenaradresse" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Fann ingen rom" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Rediger kontoen" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Konto­redigering" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Varslings­innstillingar" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logg ut" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Opna i nytt vindauge" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Fjern frå favorittar" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Merk som favoritt" # Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned). -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Prioriter opp" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Prioriter ned" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Merk som lese" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopier Matrix-ID-en til brukaren til utklippstavla" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Kopier adressa til utklippstavla" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Varslingsnivå" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Følg dei globale innstillingane" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2708,30 +2708,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@-nemning og nøkkelord" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Romval" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Forlat rommet" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Utforsk rom" @@ -2753,116 +2753,116 @@ msgstr "Opprett rom" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Opprett rom og diskusjonar" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Fann ingen rom" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Start ved å verta med i nokre rom" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Søk i romkatalogen" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Fald saman %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,69 +17,69 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -487,96 +487,96 @@ msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" msgid "Network Error" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alam.yellow@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1134,25 +1134,25 @@ msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "ਨੱਥੀ:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1226,57 +1226,57 @@ msgstr "ਸੋਧੋ" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ" @@ -1329,76 +1329,76 @@ msgstr "" msgid "Replying to:" msgstr "%1 ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "ਰੂਮ" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "ਰੂਮ" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show m.room.member events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Show room account data" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the room name" #| msgid "Room Settings - %1" msgid "Room State" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ - %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Can change password" msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ:" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Default Room Version" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Available Room Versions" @@ -1417,14 +1417,14 @@ msgid "No emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgid "Emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1708,14 +1708,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1741,38 +1741,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "ਵੀਡੀਓ" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1854,13 +1854,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ:" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Admin (100)" msgstr "ਐਡਮਿਨ" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2205,44 +2205,44 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Copy link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgid "Configure" @@ -2290,81 +2290,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "...ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2372,31 +2372,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "ਮਦਦ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2460,19 +2460,19 @@ msgid "Save As" msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgid "Remove Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgid "Report" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" @@ -2497,42 +2497,42 @@ msgid "Report Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ਲਈ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "...ਵੈੱਬ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" msgid "Find a user..." msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "ਜੋੜੋ" @@ -2741,82 +2741,82 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" msgid "Account editor" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open in new window" msgid "Open in New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "ਮੁੜ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "ਤਰਜੀਹ ਘਟਾਓ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -2824,8 +2824,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -2833,25 +2833,25 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification State" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2860,31 +2860,31 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" @@ -2908,126 +2908,126 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" msgid "Create rooms and chats" msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,67 +19,67 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" @@ -464,95 +464,95 @@ msgstr "Miejsce docelowe" msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 społeczność KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Czarny kapelusz" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Pierwotny autor Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Opiekun Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Biblioteka Qt5 do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zbudowane na %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Program do obsługi protokołu matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1053,22 +1053,22 @@ msgstr "Niski priorytet" msgid "Spaces" msgstr "Odstępy" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Załącznik:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1139,53 +1139,53 @@ msgstr "Edytuj" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Wyłącz wysyłanie załączników" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Załącz obraz lub plik" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji i naklejki" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Wyślij położenie" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Nadaj podpis załącznikowi..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Wyślij wiadomość…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Przerwij odpowiadanie" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Wybierz plik lokalny" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Obraz ze schowka" @@ -1235,69 +1235,69 @@ msgstr "Wstaw odnośnik" msgid "Replying to:" msgstr "Odpowiadanie na:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Wybierz położenie" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Pokój" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "ID pokoju" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Pokaż wydarzenia m.room.member" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Pokaż dane konta pokoju" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Nie znaleziono pokojów" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Źródło wydarzenia" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State - %1" msgid "Room State" msgstr "Stan pokoju — %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Możliwości serwera" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Może zmienić hasło" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Domyślna wersja pokoju" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Dostępne wersja pokojów" @@ -1313,13 +1313,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Bez emoji" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emoji" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Naklejki" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1598,13 +1598,13 @@ msgstr "Rozpręż podgląd" msgid "Loading URL preview" msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Potwierdź zmianę" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1630,38 +1630,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Ostatnio odczytywany: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Głośność" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1743,12 +1743,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Szczegóły pokoju" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nazwa pokoju:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Temat pokoju:" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Moderator (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Administrator (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2104,18 +2104,18 @@ msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Zgoda użytkownika" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2124,25 +2124,25 @@ msgstr "" "Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go " "używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Ustawienia" @@ -2189,81 +2189,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Ustawienia NeoChata..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Ustawienia NeoChata..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Zakończ NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nowa rozmowa prywatna..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nowa grupa..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Przeglądaj rozmowy..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2271,31 +2271,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Otwórz szybki przełącznik" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2356,26 +2356,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Usuń wiadomość" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2384,31 +2384,31 @@ msgid "Report" msgstr "Zgłoś" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Zgłoś wiadomość" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Pokaż źródło" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Źródło wiadomości" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2416,17 +2416,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Zgłoś wiadomość" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Znajdź '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych..." @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Wybierz położenie" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Narzędzia programistów" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Zaproś użytkownika" msgid "Find a user..." msgstr "Znajdź użytkownika…" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -2631,108 +2631,108 @@ msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "Adres URL serwera" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Nie znaleziono pokojów" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edytuj to konto" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Edytor konta" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Dodaj do ulubionych" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Zmień priorytet" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Obniż priorytet" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Skopiuj ID użytkownika Matriksa do schowka" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Skopiuj adres do schowka" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Stan powiadomienia" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Zgodnie z ustawieniami ogólnymi" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2741,30 +2741,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Wzmianki i Słowa Kluczowe" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Wył." -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Ustawienia pokoju" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Opuść pokój" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" @@ -2787,117 +2787,117 @@ msgstr "Stwórz pokój" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Twórz pokoje i rozmowy" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nie znaleziono pokojów" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Szukaj w katalogu pokojów" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -19,70 +19,70 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n" "X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" @@ -466,96 +466,96 @@ msgstr "Destino" msgid "Network Error" msgstr "Erro de Rede" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente do Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original do Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Manutenção do Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com a %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1054,22 +1054,22 @@ msgstr "Prioridade baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Anexo:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1140,53 +1140,53 @@ msgstr "Editar" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Cancelar o envio do anexo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Autocolantes" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Enviar a Localização" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem codificada…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Definir uma legenda do anexo..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar a resposta" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Escolher um ficheiro local" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" @@ -1236,69 +1236,69 @@ msgstr "Inserir uma ligação" msgid "Replying to:" msgstr "A responder a:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Escolher uma Localização" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "ID da Sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Mostrar os eventos de membros da sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Mostrar os dados da conta da sala" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Origem do Evento" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Estado da Sala de %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Capacidades do Servidor" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Pode mudar a senha" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Versão Predefinida da Sala" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Versões Disponíveis da Sala" @@ -1314,13 +1314,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Sem emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Autocolantes" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1599,13 +1599,13 @@ msgstr "Expandir a antevisão" msgid "Loading URL preview" msgstr "A carregar a antevisão do URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar a edição" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1630,38 +1630,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última leitura: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a última mensagem" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1741,12 +1741,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Informação da Sala" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nome da sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tópico da sala:" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Moderador (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2109,18 +2109,18 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada" msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do utilizador" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2129,25 +2129,25 @@ msgstr "" "O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições " "antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar uma conversa" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -2194,81 +2194,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar os NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar os NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Sair do NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nova Conversa Privada…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar uma Conversa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Novo Grupo…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navegar pelas Conversas…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar as Salas" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2276,31 +2276,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir o Selector Rápido" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair do Ecrã Completo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar no Ecrã Completo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2361,26 +2361,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Gravar Como" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remover" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Remover a Mensagem" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2389,31 +2389,31 @@ msgid "Report" msgstr "Comunicar" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Comunicar a Mensagem" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ver o Código" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Código da Mensagem" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2421,17 +2421,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Comunicar a Mensagem" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copiar a Ligação" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Procurar por '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar os Atalhos Web..." @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Escolher uma Localização" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Convidar um Utilizador" msgid "Find a user..." msgstr "Procurar um utilizador..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -2636,108 +2636,108 @@ msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "URL do Servidor" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Editor da conta" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Configuração das notificações" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Encerrar" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir numa Nova Janela" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remover dos Favoritos" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Aumentar a Prioridade" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Reduzir a Prioridade" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como Lido" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copiar o ID de Utilizador do Matrix para a Área de Transferência" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Estado das Notificações" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Seguir a Configuração Global" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Tudo" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2746,30 +2746,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Menções e Palavras-Chave" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuração da Sala" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Sair da Sala" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar as salas" @@ -2792,117 +2792,117 @@ msgstr "Criar uma Sala" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Criar salas e conversas" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Procurar na lista de salas" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -18,67 +18,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" @@ -487,97 +487,97 @@ msgstr "Destino" msgid "Network Error" msgstr "Erro de rede" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 A comunidade KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Autor original do Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Mantenedor do Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Suporte ao esquema appstream: url" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1137,25 +1137,25 @@ msgstr "Prioridade baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem criptografada" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Anexo:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1228,55 +1228,55 @@ msgstr "Editar" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexe uma imagem ou arquivo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar convite" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Escolher arquivo local" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" @@ -1329,76 +1329,76 @@ msgstr "" msgid "Replying to:" msgstr "Respondendo para %1:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Escolher arquivo local" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "Salas" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "Salas" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show name change events" msgid "Show m.room.member events" msgstr "Mostrar eventos de alterações de nome" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Show room account data" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "Exibir origem" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the room name" #| msgid "Room Settings - %1" msgid "Room State" msgstr "Configurações da sala - %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Can change password" msgstr "Confirmar nova senha:" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Default Room Version" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Available Room Versions" @@ -1418,14 +1418,14 @@ msgid "No emojis" msgstr "Emoji personalizado" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" msgid "Emojis" msgstr "Emoji personalizado" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1710,14 +1710,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1743,38 +1743,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última leitura: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para primeira mensagem não lida" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a mensagem mais antiga" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1856,13 +1856,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Nome da sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Assunto da sala:" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2208,19 +2208,19 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do usuário" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2229,25 +2229,25 @@ msgstr "" "O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes " "de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -2294,81 +2294,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Sair do NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Novo bate-papo privado..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Novo grupo…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navegar nos bate-papos..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2376,31 +2376,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir o Trocador instantâneo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair da tela inteira" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar no modo tela inteira" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2463,19 +2463,19 @@ msgid "Save As" msgstr "Salvar como" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remover" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgid "Remove Message" msgstr "Editar mensagem" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgid "Report" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" @@ -2500,42 +2500,42 @@ msgid "Report Message" msgstr "Editar mensagem" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Exibir origem" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Origem da mensagem" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Pesquisar por '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar os atalhos da Web..." @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Escolher arquivo local" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Convidar um usuário" msgid "Find a user..." msgstr "Encontrar um usuário..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -2745,82 +2745,82 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" msgid "Account editor" msgstr "Detalhes da conta" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open in new window" msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir em nova janela" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adicionar aos favoritos" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Priorizar novamente" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Remover prioridade" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como lida" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -2828,8 +2828,8 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -2837,25 +2837,25 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification State" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2864,31 +2864,31 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" msgstr "Configurações da sala" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Sair da sala" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" @@ -2912,126 +2912,126 @@ msgstr "Criar uma sala" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Salas e bate-papos privados:" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entre em algumas salas para começar" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Pesquisar na lista de salas" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -19,69 +19,69 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Ошибка входа в систему: токен доступа недействителен или отозван" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ошибка входа в систему: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не найден токен доступа" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Возможно, он был удалён." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Не удалось получить доступ к связке ключей." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Нет ни одной доступной связки ключей." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например " "KWallet или Gnome Keyring." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не удалось прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Слишком большой файл для загрузки." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти" @@ -467,17 +467,17 @@ msgstr "Назначение" msgid "Network Error" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Клиент Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" @@ -485,80 +485,80 @@ msgstr "" "© Black Hat 2018-2020\n" "© Сообщество KDE 2020-2022" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Первоначальный автор Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Алексей Русаков" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Сопровождающий Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Библиотека Qt5 для написания кроссплатформенных клиентов Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (собрано с версией %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клиент для протокола связи Matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1067,24 +1067,24 @@ msgstr "С низким приоритетом" msgid "Spaces" msgstr "Пространства" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Ответить" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Вложение:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1155,53 +1155,53 @@ msgstr "Изменить" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Отменить отправку вложения" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Вложить изображение или файл" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, fuzzy, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Отправить приглашение" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Задать подпись для вложения…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Введите текст сообщения…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Отменить ответ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Выберите файл на компьютере" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Изображение из буфера обмена" @@ -1251,73 +1251,73 @@ msgstr "" msgid "Replying to:" msgstr "Ответ на:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Выберите файл на компьютере" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "Комнаты" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "Идентификатор комнаты" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show name change events" msgid "Show m.room.member events" msgstr "Показывать смену имён" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Show room account data" msgstr "Не найдено ни одной комнаты" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Не найдено ни одной комнаты" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Исходный код события" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State - %1" msgid "Room State" msgstr "Просмотр событий комнаты «%1»" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Can change password" msgstr "Проверка нового пароля:" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Default permissions" msgid "Default Room Version" msgstr "Стандартные разрешения" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room version" msgid "Available Room Versions" @@ -1335,14 +1335,14 @@ msgid "No emojis" msgstr "Не найдено ни одного эмодзи" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No emojis" msgid "Emojis" msgstr "Не найдено ни одного эмодзи" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Принять" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1623,13 +1623,13 @@ msgstr "Увеличить область предварительного пр msgid "Loading URL preview" msgstr "Загрузка предпросмотра содержимого по ссылке" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Подтвердить изменение" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1656,38 +1656,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Последнее сообщение прочитано: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Перейти к последнему сообщению" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Чтобы опубликовать файла, перетащите их сюда" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1770,12 +1770,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Информация о комнате" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Название комнаты:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Тема комнаты:" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Модератор (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Администратор (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2122,18 +2122,18 @@ msgstr "Открыть личный чат" msgid "Copy link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Согласие пользователя" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2143,25 +2143,25 @@ msgstr "" "условиями, прежде чем сможете его использовать. Нажмите на кнопку, " "расположенную ниже, ниже, чтобы прочитать их." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Начать общение" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Начать чат с %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Параметры" @@ -2208,81 +2208,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Выделить все" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Настроить NeoChat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Настроить NeoChat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Выйти из NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Новый личный чат…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Начать чат" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Создать группу…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Обзор чатов…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Обзор комнат" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2290,31 +2290,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Открыть диалог быстрого переключения" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Окно" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2375,26 +2375,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Удаление сообщения" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2403,31 +2403,31 @@ msgid "Report" msgstr "Пожаловаться" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Жалоба на сообщение" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Исходный код" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Исходный код сообщения" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2435,17 +2435,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Жалоба на сообщение" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Поиск «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Настроить веб-сокращения…" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Выберите файл на компьютере" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Инструменты разработчика" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Пригласить пользователя" msgid "Find a user..." msgstr "Введите имя пользователя…" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -2651,108 +2651,108 @@ msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org" msgid "Server URL" msgstr "Адрес сервера" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Не найдено ни одной комнаты" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Изменить эту учётную запись" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Редактирование учётной записи" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Уведомления комнаты" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Завершить сеанс" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Убрать из избранного" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Добавить в избранное" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Повысить приоритет" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Понизить приоритет" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Отметить как прочитанное" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Скопировать идентификатор Matrix пользователя в буфер обмена" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Скопировать адрес в буфер обмена" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Уведомления" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "По умолчанию" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Все уведомления" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2761,30 +2761,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "Упоминания (@) и ключевые слова" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Отключить уведомления" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Параметры комнаты" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Покинуть комнату" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Просмотреть комнаты" @@ -2807,120 +2807,120 @@ msgstr "Создать комнату" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Создать комнаты и чаты" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Не найдено ни одной комнаты" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Искать в каталоге комнат" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,69 +16,69 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" @@ -490,97 +490,97 @@ msgstr "Odoslať pozvanie" msgid "Network Error" msgstr "Chyba siete" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Paholík" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Podporuje appstream: url schému" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1162,25 +1162,25 @@ msgstr "Nízka priorita" msgid "Spaces" msgstr "Medzery" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Príloha:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1257,57 +1257,57 @@ msgstr "Upraviť" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Zrušiť" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Vybrať miestny súbor" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Obrázok schránky" @@ -1360,76 +1360,76 @@ msgstr "" msgid "Replying to:" msgstr "Odpoveď na %1:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Vybrať miestny súbor" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "Miestnosti" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "Miestnosti" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show m.room.member events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Show room account data" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" msgstr "Zobraziť zdroj" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the room name" #| msgid "Room Settings - %1" msgid "Room State" msgstr "Nastavenia miestnosti - %1" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Can change password" msgstr "Potvrdiť nové heslo:" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Default Room Version" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Available Room Versions" @@ -1448,14 +1448,14 @@ msgid "No emojis" msgstr "Vlastné" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgid "Emojis" msgstr "Vlastné" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Prijať" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1738,14 +1738,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Potvrdiť" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1772,38 +1772,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Naposledy prečítané: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1886,13 +1886,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Názov miestnosti:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Téma miestnosti:" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "" msgid "Admin (100)" msgstr "Správca" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2236,19 +2236,19 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Používateľský súhlas" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2258,25 +2258,25 @@ msgstr "" "zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo " "nižšie." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" @@ -2323,85 +2323,85 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "O Neochat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nová skupina..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2409,31 +2409,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgctxt "menu" @@ -2497,19 +2497,19 @@ msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgid "Remove Message" msgstr "Upraviť správu" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgid "Report" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" @@ -2534,42 +2534,42 @@ msgid "Report Message" msgstr "Upraviť správu" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Zobraziť zdroj" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Zdroj správy" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Hľadať '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Vybrať miestny súbor" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Pozvať používateľa" msgid "Find a user..." msgstr "Nájsť používateľa..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Pridať" @@ -2779,113 +2779,113 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Upraviť tento účet" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" msgid "Account editor" msgstr "Podrobnosti konta" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification settings" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásenie" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open in new window" msgid "Open in New Window" msgstr "Otvoriť v novom okne" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Pridať do obľúbených" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Zmeniť prioritu" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Neuprednostňovať" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označiť ako prečítané" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Notification State" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2894,31 +2894,31 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Opustiť miestnosť" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" @@ -2942,126 +2942,126 @@ msgstr "Vytvoriť miestnosť" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -20,67 +20,67 @@ msgstr "" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Datoteka je prevelika za prenos." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" @@ -466,95 +466,95 @@ msgstr "Cilj" msgid "Network Error" msgstr "Napaka omrežja" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrixov odjemalec" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 skupnost KDE" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Izvorni avtor programa Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Vzdrževalec programa Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Knjižnica Qt5 za pisanje odjemalcev za več platform za Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zgrajeno na %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Podpira matriko: shema url" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila." @@ -1059,22 +1059,22 @@ msgstr "Nizka prednost" msgid "Spaces" msgstr "Presledki" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Priloga:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1145,53 +1145,53 @@ msgstr "Uredi" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Prekliči pošiljanje priloge" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Priloži sliko ali datoteko" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Čustvenčki in nalepke" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Pošlji lokacijo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Nastavite napis priloge..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Pošlji sporočilo…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Prekliči odgovor" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Izberi lokalno datoteko" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Slika odložišča" @@ -1241,65 +1241,65 @@ msgstr "Vstavi povezavo" msgid "Replying to:" msgstr "Odgovarjanje:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Izberi sobo" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Soba" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID sobe: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Prikaži dogodke m.room.member" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Pokaži podatke o računu sobe" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Podatki o računu sobe" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Vir dogodka" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Stanje sobe" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Zmogljivosti strežnika" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Lahko spremeni geslo" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Privzeta različica sobe" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Razpoložljive različice sobe" @@ -1315,13 +1315,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Ni emodžijev" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Čustvenčki" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Nalepke" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Sprejemam" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1588,13 +1588,13 @@ msgstr "Razširi predogled" msgid "Loading URL preview" msgstr "Nalaganje predogleda URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Potrdi urejanje" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1621,38 +1621,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Zadnje prebrano: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Glasnost" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Skoči na nedavno sporočilo" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1734,12 +1734,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Informacije o sobi" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Ime sobe:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema debate sobe:" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Moderator (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Skrbnik (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2095,18 +2095,18 @@ msgstr "Odpri zasebni razgovor" msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Privoljenje uporabnika" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2115,25 +2115,25 @@ msgstr "" "Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred " "dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začni pogovor" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastavi" @@ -2180,80 +2180,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastavi NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastavi NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Zapusti NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nov zasebni razgovor…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Začni debato" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nova skupina…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Brskaj po debatah…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Razišči sobe" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2261,31 +2261,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Odpri hitri preklopnik" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vstopi na celotni zaslon" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2346,26 +2346,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Odstrani sporočilo" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2374,47 +2374,47 @@ msgid "Report" msgstr "Poročilo" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Poročaj sporočilo" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Poglej vir" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Vir sporočila" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Naprej" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Prenesi sporočilo naprej" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Poišči za '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavi spletne bližnjice…" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Izberi sobo" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Razvojna orodja" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Povabi uporabnika" msgid "Find a user..." msgstr "Najdi uporabnika..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -2618,107 +2618,107 @@ msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "Strežnikov naslov url" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Nobene sobe ni najdene" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Uredi ta račun" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Urejevalnik računa" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Nastavitve obvestil" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odjavi se" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Odpri v novem oknu" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Dodaj med priljubljene" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Ponovno določi prednost" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Odtegni prednost" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označi kot prebrano" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopiraj uporabnikovo Matrixovo določilo na odložišče" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Kopiraj naslov na odložišče" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Stanje obvestil" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Sledi globalni nastavitvi" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Vse" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2727,30 +2727,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Omembe in ključne besede" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Nastavitve sobe" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Zapusti sobo" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Razišči sobe" @@ -2772,116 +2772,116 @@ msgstr "Ustvari sobo" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Ustvari sobe in klepete" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Poišči v imeniku sob" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Strni %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,68 +17,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Filen är för stor att ladda ner" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" @@ -462,95 +462,95 @@ msgstr "Mål" msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-gemenskapen" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Underhållsansvarig" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Ursprunglig upphovsman till Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Underhållsansvarig för Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Att Qt5-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (byggd med %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Stöder matrix: webbadresschema" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorera alla SSL-fel, t.ex. osignerade certifikat." @@ -1047,22 +1047,22 @@ msgstr "Låg prioritet" msgid "Spaces" msgstr "Utrymmen" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Öppna NeoChat för rummet" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Bilaga:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1133,53 +1133,53 @@ msgstr "Redigera" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Avbryt sändning av bilaga" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lägg till en bild eller fil" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji och klistermärken" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Skicka en plats" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Lägg till en rubrik för bilagan..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Skicka ett meddelande…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Välj lokal fil" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Klippbordsbild" @@ -1229,65 +1229,65 @@ msgstr "Infoga länk" msgid "Replying to:" msgstr "Svarar till:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Välj rum" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Rum" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Rumsidentifierare: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Visa m.rum.medlemshändelser" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Visa rumskontodata" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Rumskontodata" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Händelsekälla" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Rumstillstånd" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Serverfunktioner" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Kan ändra lösenord" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Förvald rumsversion" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Tillgängliga rumsversioner" @@ -1303,13 +1303,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Inga emoji" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emoji" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Klistermärken" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Acceptera" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1579,13 +1579,13 @@ msgstr "Expandera förhandsgranskning" msgid "Loading URL preview" msgstr "Läser in webbadressförhandsgranskning" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Bekräfta redigering" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1610,38 +1610,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Senast läst: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå till första olästa meddelande" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå till sista meddelande" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra objekt hit för att dela dem" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1721,12 +1721,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Rumsinformation" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Rummets namn:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Rummets ämne:" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Moderator (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Administratör (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2081,18 +2081,18 @@ msgstr "Starta en privat chatt" msgid "Copy link" msgstr "Kopiera länk" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Användargodkännande" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2101,25 +2101,25 @@ msgstr "" "Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. " "Klicka på knappen nedan för att läsa dem." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Anpassa" @@ -2166,80 +2166,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Anpassa NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Anpassa NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Avsluta NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Arkiv" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Ny privat chatt..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Ny grupp…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Bläddra i chattar…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Utforska rum" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2247,31 +2247,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Öppna Snabbyte" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Avsluta fullskärm" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Gå till fullskärm" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2332,26 +2332,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Spara som" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Ta bort meddelande" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2360,47 +2360,47 @@ msgid "Report" msgstr "Rapportera" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Rapportera meddelande" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Visa källa" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meddelandekälla" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Vidarebefordra meddelande" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopiera länk" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Sök efter '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Anpassa webbgenvägar..." @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Välj ett rum" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Bjud in en användare" msgid "Find a user..." msgstr "Sök efter en användare..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -2604,107 +2604,107 @@ msgstr "Skriv in serverwebbadress t.ex. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "Serverwebbadress" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Inga rum hittades" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Redigera kontot" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Kontoeditor" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Underrättelseinställningar" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logga ut" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Lägg till i favoriter" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Omprioritera" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Nerprioritera" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markera som läst" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopiera användarens Matrix-identifierare till klippbordet" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Kopiera adress till klippbordet" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Underrättelsetillstånd" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Använd global inställning" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Alla" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2713,30 +2713,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Omnämnanden och nyckelord" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Rumsinställningar" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Lämna rum" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Utforska rum" @@ -2758,116 +2758,116 @@ msgstr "Skapa ett rum" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Skapa rum och chatter" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Inga rum hittades" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Sök i rumkatalog" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Dra ihop %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -17,69 +17,69 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" @@ -463,95 +463,95 @@ msgstr "சேருமிடம்" msgid "Network Error" msgstr "பிணைய சிக்கல்" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix வாங்கி" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2023 கே.டீ.யீ. சமூகம்" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "கார்ல் ஷுவான்" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "பராமரிப்பாளர்" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "பிளாக் ஹாட்" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Quotient-இன் பராமரிப்பாளர்" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "கோ. கிஷோர்" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt5 நிரலகம்" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "அனைத்து SSL சிக்கல்களையும் பொருட்படுத்தாதே (எ.கா. கையொப்பமிடா சான்றிதழ்கள்)." @@ -1050,22 +1050,22 @@ msgstr "முக்கியமில்லாதவை" msgid "Spaces" msgstr "இடங்கள்" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்ட #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "பதிலளி" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "உடனிணைப்பு:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1136,53 +1136,53 @@ msgstr "திருத்து" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "உடனிணைப்பை அனுப்புவதை ரத்துசெய்" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "படம் அல்லது கோப்பை இணை" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "முகவடிகளும் ஒட்டிகளும்" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "இடத்தை அனுப்பு" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அமை..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "பதிலளிப்பதை ரத்து செய்" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்" @@ -1232,65 +1232,65 @@ msgstr "இணைப்பை நுழை" msgid "Replying to:" msgstr "இதற்கு பதிலளிக்கிறீர்:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "அரங்கைத் தேர்வு செய்தல்" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "அரங்கு" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "அரங்கின் அடையாள எண்: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "m.room.member நிகழ்வுகளை காட்டு" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "அரங்கு கணக்கு விவரங்களை காட்டு" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங்கள்" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "அரங்கின் நிலை" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "சேவையக இயலுமைகள்" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றலாம்" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "அரங்கின் இயல்பிருப்பு பதிப்பு" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "அரங்கின் கிடைக்கும் பதிப்புகள்" @@ -1306,13 +1306,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "முகவடிகள் இல்லை" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "முகவடிகள்" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "ஒட்டிகள்" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1579,13 +1579,13 @@ msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு" msgid "Loading URL preview" msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "திருத்தத்தை உறுதிசெய்" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1610,38 +1610,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "கடைசியாக படித்தது: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "ஒளிக்காட்சி" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "ஒலியளவு" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1721,12 +1721,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "அரங்கின் பெயர்:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "அரங்கின் தலைப்பு:" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "நடுவர் (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "நிர்வாகி (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2069,18 +2069,18 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "பயனர் ஒப்புதல்" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2089,25 +2089,25 @@ msgstr "" "பயன்படுத்துமுன் அதன் விதிமுறைகளை ஏற்குமாறு உங்கள் தாய் சேவையகம் உங்களை " "கட்டாயப்படுத்துகிறது. அவற்றைப் படிக்க கீழுள்ள பட்டனைத் தட்டுங்கள்." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "திற" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "அமை" @@ -2154,80 +2154,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "கோப்பு" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "புதிய தனிப்பட்ட உரையாடல்…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "புதிய குழு…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "திருத்து" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "பார்வை" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2235,31 +2235,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "விரை மாற்றியை திற" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "சாளரம்" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2320,26 +2320,26 @@ msgid "Save As" msgstr "இவ்வாறு சேமி" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "நகலெடு" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "செய்தியை நீக்குவது" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2348,47 +2348,47 @@ msgid "Report" msgstr "புகாரளி" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளித்தல்" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "மூலத்தைப் பார்" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "செய்தியின் மூலம்" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "முன்ன‍னுப்பு" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "செய்தியை முன்ன‍னுப்புவது" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' என்பதை தேடு" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "இணைய சுருக்குவழிகளை அமை..." @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "அரங்கைத் தேர்வு செய்தல்" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "பயனரை வரவழை" msgid "Find a user..." msgstr "பயனரைத் தேடு..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "சேர்" @@ -2592,107 +2592,107 @@ msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள் msgid "Server URL" msgstr "சேவையக முகவரி" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "கணக்கு திருத்தி" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "முக்கியமானதாகக் குறி" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "முக்கியமல்ல என்று குறி" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "படித்ததாகக் குறி" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "பயனரின் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "அறிவிப்புகள்" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "பொதுவான அமைப்பை பயன்படுத்து" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "அனைத்துக்கும்" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2701,30 +2701,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "முதன்மைச்சொற்களுக்கும் @ கொண்டு குறிப்பிடப்படும்போதும்" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "முடக்கு" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" @@ -2746,116 +2746,116 @@ msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" msgid "Create rooms and chats" msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 தனை சுருக்கு" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Toki Pona =11 && n%100<=14 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -477,95 +477,95 @@ msgstr "" msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1084,22 +1084,22 @@ msgstr "" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "lipu:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1171,56 +1171,56 @@ msgstr "ante" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "o pana e sitelen anu lipu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "o ala" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" @@ -1271,70 +1271,70 @@ msgstr "" msgid "Replying to:" msgstr "sina toki tawa %1:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room" msgstr "nimi tomo" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room Id: %1" msgstr "nimi tomo" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room State" msgstr "nimi tomo" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgid "Can change password" msgstr "o kama insa kepeken nimi len" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "" @@ -1351,14 +1351,14 @@ msgid "No emojis" msgstr "sitelen Emosi sina" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgid "Emojis" msgstr "sitelen Emosi sina" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "Accept" msgstr "" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1634,14 +1634,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "o ante e lawa" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1669,38 +1669,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "sitelen tawa" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1779,13 +1779,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room name:" msgstr "nimi tomo" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "" msgid "Admin (100)" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2125,43 +2125,43 @@ msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" msgid "Copy link" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "o open" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "o ante e lawa" @@ -2208,81 +2208,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "ilo toki NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "lipu" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "o lon e tomo toki len sin…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "o lon e tomo toki" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "o lon e tomo kulupu sin…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "o alasa e tomo toki…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ante" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "lukin" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2290,31 +2290,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "o open e ilo tawa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "sijelo ilo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "o weka tan ilo suli" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "o tawa ilo suli" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "wile pona" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2377,19 +2377,19 @@ msgid "Save As" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgid "Remove Message" msgstr "o ante e toki" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "Report" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" @@ -2414,42 +2414,42 @@ msgid "Report Message" msgstr "o ante e toki" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "o lon e nimi len luka" @@ -2656,108 +2656,108 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open in new window" msgid "Open in New Window" msgstr "o lukin lon lipu sin" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2766,30 +2766,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -2813,119 +2813,119 @@ msgstr "o pali e tomo toki" msgid "Create rooms and chats" msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,68 +18,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.11.70\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Oturum açma başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum açma başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ hatası: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" @@ -463,95 +463,95 @@ msgstr "Hedef" msgid "Network Error" msgstr "Ağ Hatası" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix istemcisi" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Topluluğu" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Bakımcı" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Spectral'in özgün yazarı" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Aleksey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Quotient bakımcısı" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Emir SARI" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "emir_sari@icloud.com" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt5 kitaplığı" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: URL şemasını destekler" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar." @@ -1048,22 +1048,22 @@ msgstr "Düşük öncelik" msgid "Spaces" msgstr "Alanlar" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Şifreli İleti" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "İlişik:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1134,53 +1134,53 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "İlişik göndermeyi iptal et" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Bir görsel veya dosya iliştir" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiler ve Yapışkanlar" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Konum Gönder" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İleti gönder" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifreli bir ileti gönder…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Bir ek alt yazısı ekle..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bir ileti gönder…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Yanıtı İptal Et" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Yerel dosya seçin" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Pano görseli" @@ -1230,65 +1230,65 @@ msgstr "Bağlantı Ekle" msgid "Replying to:" msgstr "Şu kişi yanıtlanıyor:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Oda Seç" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Oda" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Oda kimliği: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "m.room.member olaylarını göster" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Oda hesap bilgisini göster" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Oda Hesabı Bilgisi" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Olay Kaynağı" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Oda Durumu" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Sunucu Yetenekleri" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Parolayı değiştirebilir" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Öntanımlı Oda Sürümü" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Kullanılabilir Oda Sürümleri" @@ -1304,13 +1304,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Emoji yok" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojiler" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Yapışkanlar" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Kabul Et" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1577,13 +1577,13 @@ msgstr "Önizlemeyi genişlet" msgid "Loading URL preview" msgstr "URL önizlemesi yükleniyor" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Düzenlemeyi onayla" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1608,38 +1608,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Son okunma: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Ses Düzeyi" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Son Ses" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "İlk okunmayan iletiye atla" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "En son iletiye atla" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1721,12 +1721,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Oda Bilgisi" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Oda adı:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Oda konusu:" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Moderatör (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Yönetici (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2081,18 +2081,18 @@ msgstr "Özel bir sohbet aç" msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı kopyala" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Kullanıcı onayı" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2101,25 +2101,25 @@ msgstr "" "Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi " "gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Bir sohbet başlat" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" @@ -2166,80 +2166,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'i Yapılandır..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'i Yapılandır..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat'ten Çık" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Yeni Özel Sohbet…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Bir Sohbet Başlat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Yeni Grup…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Sohbetlere Göz At…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Odaları Keşfet" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2247,31 +2247,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Pencere" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Tam Ekrana Gir" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2332,26 +2332,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "İletiyi Kaldır" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2360,47 +2360,47 @@ msgid "Report" msgstr "Bildir" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "İletiyi Bildir" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Kaynağını Göster" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İleti Kaynağı" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "İlet" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "İletiyi İlet" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Bağlantıyı Kopyala" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ara" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır..." @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Bir Oda Seç" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçları" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Bir Kullanıcı Davet Et" msgid "Find a user..." msgstr "Bir kullanıcı bul..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -2604,107 +2604,107 @@ msgstr "Sunucu URL'si girin; örn. kde.org" msgid "Server URL" msgstr "Sunucu URL'si" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesabı düzenle" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Hesap düzenleyici" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Bildirim ayarları" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Oturumu Kapat" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Yeni Pencerede Aç" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Yeniden Önceliklendir" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Önceliğini Azalt" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Okundu Olarak İmle" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kullanıcının Matrix Kimliğini Panoya Kopyala" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Adresi Panoya Kopyala" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Bildirim Durumu" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Global Ayarı İzle" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2713,30 +2713,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Değinmeleri ve Anahtar Sözcükler" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Oda Ayarları" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Odadan Ayrıl" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Odaları Keşfet" @@ -2758,116 +2758,116 @@ msgstr "Bir Oda Oluştur" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamak için odalara katılın" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Oda dizininde ara" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Daralt: %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,70 +20,70 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Файл є надто великим для отримання." -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" @@ -469,97 +469,97 @@ msgstr "Призначення" msgid "Network Error" msgstr "Помилка у мережі" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Клієнт Matrix" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2023" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Супровідник" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Перший автор Spectral" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Супровідник Quotient" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Юрій Чорноіван" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Бібліотека Qt5 для написання багатоплатформових клієнтських програм для " "Matrix" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (зібрано з %2)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати." @@ -1066,22 +1066,22 @@ msgstr "Низький пріоритет" msgid "Spaces" msgstr "Простори" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Шир: %1, Довг: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифроване повідомлення" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Відповісти" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Долучення:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1152,53 +1152,53 @@ msgstr "Змінити" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Скасувати надсилання долучення" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Долучити зображення або файл" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Емоційки і наліпки" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Надіслати дані місця" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Надіслати повідомлення" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Встановити підпис до долучення…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Надіслати повідомлення…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Скасувати відповідь" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Виберіть локальний файл" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Зображення з буфера" @@ -1248,65 +1248,65 @@ msgstr "Вставити посилання" msgid "Replying to:" msgstr "Відповідаємо:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Виберіть кімнату" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Кімната" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Ід. кімнати: %1" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Показати події m.room.member" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Показати дані облікового запису кімнати" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Дані облікового запису кімнати" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Джерело подій" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Стан кімнати" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Можливості сервера" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Може змінювати пароль" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Типова версія кімнати" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Доступні версії кімнати" @@ -1322,13 +1322,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Без емодзі" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Емоційки" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Наліпки" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Прийняти" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1597,13 +1597,13 @@ msgstr "Розгорнути попередній перегляд" msgid "Loading URL preview" msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Підтвердити редагування" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1630,38 +1630,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Востаннє прочитано: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Гучність" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Максимізувати" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Перейти до останнього повідомлення" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1744,12 +1744,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "Відомості щодо кімнати" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Назва кімнати:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Тема кімнати:" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Модератор (50)" msgid "Admin (100)" msgstr "Адміністратор (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2106,18 +2106,18 @@ msgstr "Відкрити особисте спілкування" msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Згода користувача" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2127,25 +2127,25 @@ msgstr "" "використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб " "ознайомитися з ними." -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" @@ -2192,80 +2192,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Позначити все" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Налаштувати NeoChat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Налаштувати NeoChat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Вийти з NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Створити особисте спілкування…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Створити групу…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Навігація спілкуваннями…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Зміни" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2273,31 +2273,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Увійти до повноекранного режиму" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2358,26 +2358,26 @@ msgid "Save As" msgstr "Зберегти як" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Вилучення повідомлення" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2386,47 +2386,47 @@ msgid "Report" msgstr "Поскаржитися" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Поскаржитися на повідомлення" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Переглянути джерело" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Джерело повідомлення" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Спрямувати" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Спрямувати повідомлення" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Пошук «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Налаштувати вебскорочення…" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Виберіть кімнату" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Інструменти розробника" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Запросити користувача" msgid "Find a user..." msgstr "Знайти користувача…" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -2630,107 +2630,107 @@ msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org" msgid "Server URL" msgstr "Адреса сервера" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "Не знайдено кімнат" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Редагувати цей обліковий запис" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Редактор облікових записів" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "Параметри сповіщень" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Вийти" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "Відкрити у новому вікні" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Додати до улюблених" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Змінити пріоритетність" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Зменшити пріоритетність" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Позначити як прочитане" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Копіювати ідентифікатор користувача Matrix до буфера обміну" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "Стан сповіщень" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "Використовувати загальні параметри" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "Усі" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2739,30 +2739,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@Згадки і ключові слова" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Параметри кімнати" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Полишити кімнату" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" @@ -2784,118 +2784,118 @@ msgstr "Створити кімнату" msgid "Create rooms and chats" msgstr "Створити кімнати і спілкування" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Не знайдено кімнат" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Шукати у каталозі кімнат" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Згорнути %1" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
(built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (使用 %2 构建)" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 通信协议客户端" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "支持 matrix: URL 协议" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1047,22 +1047,22 @@ msgstr "低优先级" msgid "Spaces" msgstr "空间" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "聊天室创建失败:%1" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "回复" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "附件:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1133,53 +1133,53 @@ msgstr "编辑" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "附送图像或文件" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "发送消息" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "发送一条加密消息..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "发送一条消息..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "取消回复" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "选择本地文件" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "剪贴板图像" @@ -1229,69 +1229,69 @@ msgstr "插入链接" msgid "Replying to:" msgstr "正在回复至:" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "聊天室" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "聊天室 ID" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" msgid "Room Account Data" msgstr "账户详情" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "事件源码" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room name:" msgid "Room State" msgstr "聊天室名称:" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "能够修改密码" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "" @@ -1307,13 +1307,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Accept" msgstr "接受" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1577,13 +1577,13 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1607,38 +1607,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "跳转到第一条未读消息" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "跳转到最新消息" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "拖动项目到此处来分享" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1715,12 +1715,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "聊天室信息" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "聊天室名称:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "聊天室话题:" @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "" msgid "Admin (100)" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2052,18 +2052,18 @@ msgstr "打开私聊" msgid "Copy link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "会话验证" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "用户许可" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2072,25 +2072,25 @@ msgstr "" "您的主服务器需要您同意它的条款和条件,然后才能使用。请点击下面的按钮阅读它" "们。" -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "配置" @@ -2137,81 +2137,81 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "选择全部" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "配置 NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "配置 NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "退出 NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "文件" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "创建群聊…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "探索聊天室" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "视图" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2219,31 +2219,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "打开快速切换器" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "退出全屏模式" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "进入全屏模式" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2304,26 +2304,26 @@ msgid "Save As" msgstr "另存为" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "复制" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "移除" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2332,47 +2332,47 @@ msgid "Report" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "查看源码" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "消息来源" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "配置网页快捷键..." @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "开发者工具" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "邀请用户" msgid "Find a user..." msgstr "查找用户..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "添加" @@ -2574,107 +2574,107 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "服务器 URL" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "编辑此账户" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "账户编辑器" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "通知设置" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "设备" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "在新窗口中打开" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "移出收藏夹" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "移入收藏夹" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "恢复优先级" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "降低优先级" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "标记为已读" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "将地址复制到剪贴板" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "通知状态" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "使用全局设置" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "全部" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2683,30 +2683,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "@提及 和关键词" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "聊天室设置" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "离开聊天室" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "探索聊天室" @@ -2729,116 +2729,116 @@ msgstr "创建聊天室" msgid "Create rooms and chats" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "没有找到聊天室" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "加入聊天室,开启畅聊" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "在聊天室目录中搜索" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -20,67 +20,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" -#: src/controller.cpp:208 +#: src/controller.cpp:204 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:207 src/controller.cpp:212 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:222 +#: src/controller.cpp:218 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:247 +#: src/controller.cpp:243 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:251 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:250 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:353 +#: src/controller.cpp:349 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:383 +#: src/controller.cpp:379 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -463,95 +463,95 @@ msgstr "" msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:180 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:184 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:186 src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "" -#: src/main.cpp:195 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: src/main.cpp:196 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:196 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:350 +#: src/main.cpp:340 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:351 +#: src/main.cpp:341 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:352 +#: src/main.cpp:342 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1044,22 +1044,22 @@ msgstr "" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:167 +#: src/neochatconnection.cpp:163 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:178 +#: src/neochatconnection.cpp:174 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1339 src/neochatroom.cpp:1340 +#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1644 src/neochatroom.cpp:1652 +#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:252 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:262 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1130,53 +1130,53 @@ msgstr "" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:64 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:66 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:91 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:93 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:108 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:110 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:122 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:124 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:171 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:349 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:543 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:546 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:571 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:574 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" @@ -1226,65 +1226,65 @@ msgstr "" msgid "Replying to:" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:24 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:29 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:37 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "" @@ -1300,13 +1300,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Accept" msgstr "" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:124 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1570,13 +1570,13 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1600,38 +1600,38 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:141 #, kde-format msgid "Video" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:289 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:151 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:174 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:200 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:208 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1706,12 +1706,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Room Information" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:81 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:31 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "" msgid "Admin (100)" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:333 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:334 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" @@ -2043,43 +2043,43 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:292 +#: src/qml/main.qml:302 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:304 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:309 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:314 +#: src/qml/main.qml:324 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:348 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:350 +#: src/qml/main.qml:360 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#: src/qml/main.qml:395 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:36 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" @@ -2126,80 +2126,80 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:18 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:26 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:36 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:46 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:51 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:60 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:167 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:77 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2207,31 +2207,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:94 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:96 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:99 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:103 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2292,26 +2292,26 @@ msgid "Save As" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:69 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2320,47 +2320,47 @@ msgid "Report" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:45 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:144 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:165 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:224 +#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:44 src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:225 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" @@ -2562,107 +2562,107 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "" -#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:258 +#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:257 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:18 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:175 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:21 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:176 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:26 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:170 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Notification settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:64 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:40 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:17 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:50 #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:27 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:30 #, kde-format msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:38 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:179 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:41 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:182 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:44 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:193 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:196 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:50 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:203 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:59 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Notification State" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:74 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:85 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:35 #, kde-format msgctxt "As in 'notify for all messages'" msgid "All" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:96 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:43 #, kde-format msgctxt "" @@ -2671,30 +2671,30 @@ msgctxt "" msgid "@Mentions and Keywords" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:107 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:51 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:120 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:122 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:189 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:103 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:47 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:125 -#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:206 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:209 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:20 -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -2716,116 +2716,116 @@ msgstr "" msgid "Create rooms and chats" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:158 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:160 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:161 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:163 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:214 +#: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:216 #, kde-format msgctxt "Expand