diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index e05472dde..ecf224780 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-06 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-11 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -64,344 +64,349 @@ msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل م msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "أعد دعوة ‏%1 للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ادع %1‏ للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "انضم للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "مسح اسمهم" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " و " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "مسح صورتهم الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "عين صورة رمزية" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "حدث صورتهم الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "لم يغير شيء" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "سحب %1 دعوته" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "رفض الدعوة" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ألغى حضر %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ألغى حضر نفسه" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "غادر الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "حظر %1 من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "حضر نفسه من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "طلب دعوة" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "صنع شيء مجهول" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "مسح معرف الغرفة العام" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "مسح اسم الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "مسح الموضوع" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "أضاف ودجة %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "أزال ودجة %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ضبطَ ودجة %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "حدث حالة %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "حدث مجهول" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ملف" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "أرسل رسالة" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "أرسل ملصق" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "أعد دعوة ‏شخص للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "دعا شخص للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "غير اسمه" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "سحب دعوة مستخدم" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ألغى حضر مستخدم" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "أخرج مستخدم من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "حظر مستخدم من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "غير معرف الغرفة العام" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "عين اسم الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "عين الموضوع" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "رقى إصدارة الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "أنشئ الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "أضاف ودجة" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "أزال ودجة" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ضبطَ ودجة" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "حدث الحالة" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "بدأ استفتاء" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -412,7 +417,7 @@ msgstr[3] "%1 مستخدمين: " msgstr[4] " %1 مستخدماً: " msgstr[5] "%1 مستخدم: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1182,7 +1187,7 @@ msgstr "عرض: %1, طول: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "رسالة معمّاة" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" @@ -1259,114 +1264,114 @@ msgstr "عن كِيدِي" msgid "Edit Account" msgstr "حرّر الحساب" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "ارفع صورة رمزية جديدة" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "أزل الصورة الرمزية الحالية" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "معلومات مستخدم" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "الاسم:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "التسمية:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "احفظ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "كلمة السّر" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "لا يدعم خادمك تغيير كلمة سرك" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "كلمة السرّ الحاليّة:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "كلمة السرّ الجديدة:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "أكد كلمة السر الجديدة:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "كلمات السر لم تتطابق" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "معلومات الخادوم" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "رابط الخادم المنزل" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "تفاصيل الحساب" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "حرّر الحساب" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "كلمة السر غيّرت بنجاح" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر" @@ -1388,13 +1393,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "إعدادات الإشعارات" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "اضبط" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" @@ -1410,7 +1415,7 @@ msgstr "اخرج" msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "أضف حسابًا" @@ -1426,62 +1431,62 @@ msgstr "المظهر" msgid "General theme" msgstr "سمة عامّ" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "فقاعات" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "مُدمج" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "استخدم قائمة المتراصة للغرف" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "أظهر التأثيرات الخيالية في الدردشة" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "استخدم صفحة دردشة شفافة" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "الشفافية" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "فعله فقط في حالة تفعيل شفافية صفحة الدردشة." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "أظهر رسائلك في اليمين" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "أظهر معاينة الروابط في رسائل الدردشة" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "اعرض الصورة الرمزية" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "في الدردشة" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "في الشريط الجانبي" @@ -1491,7 +1496,7 @@ msgstr "في الشريط الجانبي" msgid "Choose local file" msgstr "اختر ملف محلي" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "صورة الحافظة" @@ -1571,23 +1576,23 @@ msgstr "الصور التعبيرية والملصقات" msgid "Send a Location" msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "أرسل رسالة مشفرة..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "ضع اسم للمرفق…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "أرسل رسالة…" @@ -1647,7 +1652,7 @@ msgid "" msgstr "لا يمكن تعطيل التعمية بعد تفعيلها." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" @@ -1667,27 +1672,27 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟" msgid "Open in New Window" msgstr "افتح في نافذة جديدة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "أزل من المفضلة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "أضف للمفضلة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "أعطه أولولية" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "أزل الأولوية" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "علّم كمقروءة" @@ -1699,7 +1704,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "انسخ معرف المستخدم في ماتركس للحافظة" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1735,27 +1740,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "مغلق" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "إعدادات الغرفة" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "اترك الغرفة" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "أنشئ فضاء" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1781,24 +1788,24 @@ msgstr "معلومات الغرفة" msgid "Select type" msgstr "حدّد الكل" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "الغرفة" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "الفضاءات" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgid "Topic:" msgstr "بلا موضوع" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1807,52 +1814,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "اجعل هذا الاسم البديل الاسم البديل العالمي للغرفة" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "حسنًا" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "استكشف الغرف" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "انضم" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1898,7 +1905,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "اخرج الجهاز" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1934,8 +1941,8 @@ msgstr "فضلاً لج لترى الأجهزة المسجلة لحسابك." msgid "Remove device" msgstr "أزل الجهاز" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" @@ -1947,7 +1954,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" @@ -1964,66 +1971,66 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "كرّر" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "قصّ" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "ألصق" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "احذف" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "حدّد الكل" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "أكّد اسم العرض الجديد" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "لا يوجد ملصقات" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "لا يوجد صورة تعبيرية" @@ -2054,56 +2061,56 @@ msgstr "متطابقات" msgid "They don't match" msgstr "غير متطابقات" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "حرر صورة تعبيرية" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "حرر ملصقاً" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "أضف صورة تعبيرية" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "أضف ملصقاً" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "حرر صورة تعبيرية" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "أضف صورة تعبيرية" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "ملصق" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "صورة تعبيرية" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "غير الصورة" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "عيّن صورة" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "الرمز القصير:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "الوصف:" @@ -2144,32 +2151,32 @@ msgstr "هذه الرسالة مشفرة ولم يشارك المرسل المف msgid "Explore rooms" msgstr "استكشف الغرف" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "أنشئ غرفة" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "أنشئ فضاء" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "أنشئ غرف ودردشات" @@ -2181,31 +2188,31 @@ msgstr "أنشئ غرف ودردشات" msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" msgstr "أنشئ فضاء" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "استكشف الغرف" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "اعثر على غرفة..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -2270,7 +2277,7 @@ msgid "Save As" msgstr "احفظ كَ‍" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "انسخ" @@ -2281,30 +2288,30 @@ msgstr "انسخ" msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "أزل رسالة" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "بلّغ" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "بلّغ عن الرسالة" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "اعرض المصدر" @@ -2314,7 +2321,7 @@ msgstr "اعرض المصدر" msgid "View Location" msgstr "اعرض الموقع" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "أغلق" @@ -2329,158 +2336,158 @@ msgstr "معلومات الغرفة" msgid "Update avatar" msgstr "حدث الصورة الرمزية" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "اسم الغرفة:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "موضوع الغرفة:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "رقم الغرفة" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "انسخ معرف الغرفة للحافظة" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "إصدارة الغرفة" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "رقّ الغرفة" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "الأسماء البديلة" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "لم يعين اسم بديل عالمي" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "اجعل هذا الاسم البديل الاسم البديل العالمي للغرفة" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "احذف الاسم البديل" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "أضف اسماً بديلاً جديداً" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "معاينة الرابط" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "مكّن معاينة الروابط بشكل مبدئي لأعضاء الغرفة" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "مكّن معاينة الرابط" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "مكّن معاينة الروابط بشكل مبدئي في هذه الغرفة" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "عطلت معاينة الروابط بشكل مبدئي في هذه الغرفة" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" msgid "Canonical" msgstr "المعرف العالمي:" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgid "Make canonical parent" msgstr "لم يعين اسم بديل عالمي" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgid "Remove parent" msgstr "أزل رسالة" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "بدلت هذه الغرفة." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "لم يعين اسم بديل عالمي" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "هذه الغرفة تواصل محادثة أخرى." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "شاهد الرسائل القديمة..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "بدلت هذه الغرفة." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "شاهد الغرفة الجديد…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "رقّ الغرفة" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "حدد الإصدارة الأحدث" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "أكد" @@ -2501,68 +2508,68 @@ msgstr "إعدادات عامّة" msgid "Show in System Tray" msgstr "اعرض في صينية النظام" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "صغر إلى صينية النظام عند البدء" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "أخفِ/أظهر معلومات الغرفة تلقائيًا عند تغيير حجم النافذة" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "الخط الزمني للأحداث" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "اعرض الرسائل المحذوفة" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "أظهر أحداث الحالة" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "أظهر أحداث الانضمام و الترك" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "أظهر أحداث تغيير الاسم" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "أظهر أحداث تحديث الصورة الرمزية" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "المحرّر" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "استخدم بناء الجملة s/النص_القديم/نص_جديد لتعديل رسالتك الأخيرة" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "أرسل إشعار الكتابة" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "إعدادات المطور" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "مكّن أدوات المطوّر" @@ -2602,31 +2609,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "مجموعة جديدة…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "تصفّح الدردشات…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "اعرض" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2634,31 +2641,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "افتح المبدل السريع" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "النافذة" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "أنهِ ملء الشاشة" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "ادخل ملء الشاشة" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2716,23 +2723,23 @@ msgstr "الدعوات" msgid "Unknown" msgstr "حدث مجهول" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "بلا اسم" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server URL" msgid "Server Url:" msgstr "رابط الخادم" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2774,31 +2781,31 @@ msgstr "" "تعذر حفظ الملف. تحقق مما إذا كان لديك الإذن الصحيح لتحرير دليل ذاكرة التخزين " "المؤقت." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "اقتصّ" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "دوّر لليسار" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "دوّر لليمين" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "اعكس" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2821,7 +2828,7 @@ msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" msgid "Reject" msgstr "ارفض" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "اقبل" @@ -2892,7 +2899,7 @@ msgstr "قارن مجموعة من الرموز التعبيرية على كلا msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "نجح في تَثَبّت من جهاز **%1**" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "ارفض" @@ -2927,7 +2934,7 @@ msgstr "اختر موقعاً جغرافياً" msgid "Send this location" msgstr "أرسل هذا الموقع" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2938,66 +2945,66 @@ msgstr "المواقع" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "معرف ماتركس:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "معرف ماتركس" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "تابع" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "ولجت فعلاً" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "الولوج بكلمة السر" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with single sign-on" msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "الولوج بواسطة تسجيل مفرد" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "لج" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Register" msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "سجّل" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "موافقة المستخدم" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -3006,45 +3013,45 @@ msgstr "" "يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل " "أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ابدأ دردشة" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "رقم الغرفة" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" @@ -3088,17 +3095,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "بلّغ عن الرسالة" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "بحث عن '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "اضبط اختصارات الوِب..." @@ -3121,7 +3128,7 @@ msgstr "ألغِ التحرير" msgid "Event Source" msgstr "مصدر الحدث" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "وسيط الشّبكة" @@ -3207,7 +3214,7 @@ msgstr "مكن إبرازات الرسالة" msgid "Delete keyword" msgstr "احذف الكلمة المفتاحية" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "@title" @@ -3227,7 +3234,7 @@ msgstr "الإشعارات" msgid "Select a File" msgstr "حدّد الكل" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3238,143 +3245,143 @@ msgstr "أدخل كلمة سرك" msgid "Privileged Users" msgstr "المستخدمين المميزين" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "عضو (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "مراقب (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "مُشْرِف (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "التصاريح المبدئية" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "مستوى قوة المستخدم المبدئية" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "هذه مستوى القوة لجميع المستخدمين الجدد عندما ينضموا للغرفة" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "مستوى القوة المبدئي لتعيين حالة الغرفة" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "سيستخدم هذا لجميع أحداث الحالة التي لا تملك مدخلات خاص بها هنا" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "مستوى القوة المبدئي لإرسال الرسائل" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "سيستخدم هذا لجميع أحداث الرسائل التي لا تملك مدخلات خاص بها هنا" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "تصاريح أساسية" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "دعوة المستخدمين" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "ركل المستخدمين" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "حظر المستخدمين" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "إزالة رسائل مرسلة من مستخدمين آخرين" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "تصاريح الأحداث" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "تغيير تصاريح مستخدم" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "تغيير اسم الغرفة" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "تغيير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "تغيير الاسم البديل العالمي للغرفة" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "تغيير موضوع الغرفة" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "تمكين التعمية للغرفة" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "تغيير قدرة عرض الرسائل القديمة" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "تعيين الأحداث المثبتة" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "ترقية الغرفة" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "تغيير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "تعيين أبناء هذا الفضاء" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "تعيين الفضاء الأب لهذه الغرفة" @@ -3449,19 +3456,19 @@ msgstr "اقتباس" msgid "Insert link" msgstr "أدرج رابط" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "آخر قراءة: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "أكد كلمة السر الجديدة:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." @@ -3573,18 +3580,18 @@ msgstr "غرفة مكتومة" msgid "Configure room" msgstr "اضبط الغرفة" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "إعدادات الغرفة" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgid "Information" msgstr "معلومات الغرفة" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3620,49 +3627,49 @@ msgstr "خيارات" msgid "Open developer tools" msgstr "افتح أدوات المطوّر" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "ابحث في هذه الغرفة" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "أزل الغرفة من المفضلة" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "اعرض المواقع لهذه الغرفة" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "الأعضاء" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "أدعو مستخدم" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3673,7 +3680,7 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء" msgstr[4] "%1 عضواً" msgstr[5] "%1 عضو" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "بلا عدد أعضاء" @@ -3711,13 +3718,13 @@ msgstr "ابحث في دليل الغرف" msgid "Search in friend directory" msgstr "ابحث في دليل الغرف" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "اطوِ %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -62,351 +62,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format -msgid "added a widget" -msgstr "" - -#: src/eventhandler.cpp:613 -#, kde-format -msgid "removed a widget" +msgid "sent a live location beacon" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format +msgid "added a widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:618 +#, kde-format +msgid "removed a widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:620 +#, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1141,7 +1146,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1217,112 +1222,112 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -1344,13 +1349,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -1366,7 +1371,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "" @@ -1382,62 +1387,62 @@ msgstr "" msgid "General theme" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "" @@ -1447,7 +1452,7 @@ msgstr "" msgid "Choose local file" msgstr "" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" @@ -1527,22 +1532,22 @@ msgstr "" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" @@ -1598,7 +1603,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1618,27 +1623,27 @@ msgstr "" msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" @@ -1650,7 +1655,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1686,27 +1691,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1727,22 +1734,22 @@ msgstr "" msgid "Select type" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1750,51 +1757,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1839,7 +1846,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1875,8 +1882,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" @@ -1887,7 +1894,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1904,65 +1911,65 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "" @@ -1993,56 +2000,56 @@ msgstr "" msgid "They don't match" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" @@ -2082,32 +2089,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "" @@ -2117,28 +2124,28 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2200,7 +2207,7 @@ msgid "Save As" msgstr "" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" @@ -2211,30 +2218,30 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" @@ -2244,7 +2251,7 @@ msgstr "" msgid "View Location" msgstr "" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" @@ -2259,153 +2266,153 @@ msgstr "" msgid "Update avatar" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" @@ -2426,68 +2433,68 @@ msgstr "" msgid "Show in System Tray" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -2527,31 +2534,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2559,31 +2566,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2640,22 +2647,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -2694,31 +2701,31 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2740,7 +2747,7 @@ msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" @@ -2810,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "" @@ -2845,7 +2852,7 @@ msgstr "" msgid "Send this location" msgstr "" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2856,107 +2863,107 @@ msgstr "" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" @@ -2994,17 +3001,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -3027,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3113,7 +3120,7 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3129,7 +3136,7 @@ msgstr "" msgid "Select a File" msgstr "" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "" @@ -3139,143 +3146,143 @@ msgstr "" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "" @@ -3344,18 +3351,18 @@ msgstr "" msgid "Insert link" msgstr "" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -3461,17 +3468,17 @@ msgstr "" msgid "Configure room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3503,56 +3510,56 @@ msgstr "" msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" @@ -3588,13 +3595,13 @@ msgstr "" msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -64,273 +64,273 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ismarıc silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ismarıc silindi: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " və " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "avatar təyin edin" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Naməlum hal" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fayl" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "sent a message" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited someone to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" @@ -338,100 +338,105 @@ msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "put a user out of the room" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned a user from the room" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room version" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "added a widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "removed a widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "configured a widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -1276,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1357,92 +1362,92 @@ msgstr "Haqqında" msgid "Edit Account" msgstr "Hesaba düzəliş etmək" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Avatarı yeniləyin" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "User information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Yarlıq:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Saxlayın" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" msgid "Password" msgstr "Şifrə" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Cari şifrə:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Yeni şifrə:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Yeni şifrənin təsdiqi:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "Şifrələr oxşar deyil" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Şifrələr oxşar deyil" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Əsas server:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -1450,29 +1455,29 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Hesaba düzəliş etmək" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Səhv şifrə daxil edildi" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi" @@ -1497,13 +1502,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Tənzimləyin" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" @@ -1519,7 +1524,7 @@ msgstr "Çıxış" msgid "Accounts" msgstr "İstifadəçi Hesabları" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" @@ -1538,65 +1543,65 @@ msgstr "Xarici görünüş" msgid "General theme" msgstr "Əsas" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Qabarcıqlar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Yığcam" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show Fancy Effects" msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Qeyri-adi effektləri göstərmək" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Şəffaf söhbət səhifəsini istifadə edin" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Transparency:" msgid "Transparency" msgstr "Şəffaflıq:" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Yalnız şəffaf söhbət səhifəsi aktiv olduqda aktivdir." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "İsmarıcınızı sağda göstərin" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show User Avatar" msgid "Show Avatar" msgstr "İstifadəçi avatarını göstərmək" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "In Sidebar" msgid "In sidebar" @@ -1607,7 +1612,7 @@ msgstr "Yan paneldə" msgid "Choose local file" msgstr "Yerli faylı seçin" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil" @@ -1693,22 +1698,22 @@ msgstr "" msgid "Send a Location" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "İsmarıcı göndərin..." @@ -1769,7 +1774,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "İmtina" @@ -1790,27 +1795,27 @@ msgstr "" msgid "Open in New Window" msgstr "Yeni pəncərədə açın" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Seçilmişlərdən silmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək" @@ -1824,7 +1829,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -1863,29 +1868,31 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" msgstr "Otaq ayarları" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1911,25 +1918,25 @@ msgstr "Otaq haqqında" msgid "Select type" msgstr "Hamısını seçin" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "Otaqlar" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "Boşluqlar" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgid "Topic:" msgstr "Mövzu yoxdur" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1937,52 +1944,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Otaqlara baxış" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Qoşuldu" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgctxt "" @@ -2034,7 +2041,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Cihazdan çıxmaq" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -2073,8 +2080,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Cihazı silmək" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" @@ -2086,7 +2093,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Silmək" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2103,69 +2110,69 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Təkrarlayın" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Kəsmək" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Yerləşdirin" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Silmək" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Hamısını seçin" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" msgid "No stickers" msgstr "Söz əlavə edin" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" msgid "No emojis" @@ -2198,6 +2205,13 @@ msgstr "" msgid "They don't match" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emoji əlavə edin..." + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" @@ -2205,6 +2219,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Cihaza düzəliş etmək" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji əlavə edin..." + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -2213,48 +2234,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Söz əlavə edin" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Emoji əlavə edin..." - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji əlavə edin..." - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" msgid "Emoji" msgstr "Xüsusi Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "Change Image" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Description:" @@ -2299,33 +2306,33 @@ msgstr "Bu ismarıc şifrələnib və göndərən açarı bu cihaz ilə paylaşm msgid "Explore rooms" msgstr "Otaqlara baxış" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a Space" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" @@ -2336,33 +2343,33 @@ msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create New" msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Otaqlara baxış" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Otaq tapmaq" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -2425,7 +2432,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Belə saxlamaq" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopyalamaq" @@ -2436,32 +2443,32 @@ msgstr "Kopyalamaq" msgid "Remove" msgstr "Silmək" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" @@ -2472,7 +2479,7 @@ msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" msgid "View Location" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Bağlamaq" @@ -2488,174 +2495,174 @@ msgstr "Otaq haqqında" msgid "Update avatar" msgstr "Avatarı yeniləyin" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Otağın adı:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Otağın mövzusu:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room ID" msgstr "Otaqlar" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Room version" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgid "Upgrade Room" msgstr "Otaqlara baxış" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Aliases:" msgid "Aliases" msgstr "Alternativ adlar:" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgid "No canonical alias set" msgstr "Rəsmi adı yoxdur" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Delete" msgid "Delete alias" msgstr "Silmək" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" msgid "Canonical" msgstr "Rəsmi adı:" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgid "Make canonical parent" msgstr "Rəsmi adı yoxdur" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Remove parent" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Bu otaq dəyişdirildi." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Rəsmi adı yoxdur" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Bu otaqda başqa bir söhbət davam edir" -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See older messages..." msgid "See older messages…" msgstr "köhnə ismarıclara baxın..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Bu otaq dəyişdirildi." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgid "See new room…" msgstr "Yeni otağa baxın..." -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "Upgrade the Room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgid "Select new version" msgstr "Yeni otağa baxın..." -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Təsdiq etmək" @@ -2679,77 +2686,77 @@ msgstr "Ümumi ayarlar:" msgid "Show in System Tray" msgstr "Bağlayaraq sistem treyə yığmaq" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Başlanğıcda sistem treyinə yığmaq" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Pəncərənin ölçüsü dəyişdikdə otaq məlumatları avtomatik gizlədilsin/" "göstərilsin" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show avatar update events" msgid "Show state events" msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Qoşulma və tərketmə hallarını göstərmək" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Ad dəyişdirilməsi halını göstərmək" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Düzəliş etmək" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Sonuncu ismarıcınıza düzəliş etmək üçün s/text/replacement sintaksisindən " "istifadə edin" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -2789,31 +2796,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Yeni Qrup…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Söhbətə baxış..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzəliş" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Baxış" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2821,31 +2828,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Cəld dəyişdiricini açın" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Pəncərə" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam ekrandan çıxmaq" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Tam ekran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Kömək" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2909,23 +2916,23 @@ msgstr "Dəvət edin" msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Ad yoxdur" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Server Url:" msgstr "Əsas server:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2967,31 +2974,31 @@ msgstr "" "Fayl saxlanıla bilmədi. Keş qovluğuna düzəliş etməyə lazımi icazənizin olub " "olmadığını yoxlayın." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Kəsmək" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Sola döndərmək" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Sağa döndərmək" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Səhifələmək" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -3014,7 +3021,7 @@ msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" msgid "Reject" msgstr "İmtina etmək" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Qəbul etmək" @@ -3086,7 +3093,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Timeline:" msgid "Decline" @@ -3124,7 +3131,7 @@ msgstr "Yerli faylı seçin" msgid "Send this location" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -3137,68 +3144,68 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Davam etmək" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Şifrə ilə giriş" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with single sign-on" msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Tək giriş ilə daxil olun" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Giriş" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Register" msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Qeydiyyat" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "İstifadəçi razılığı" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -3207,45 +3214,45 @@ msgstr "" "Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını " "qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Açmaq" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Otaqlar" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" @@ -3286,18 +3293,18 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ilə axtarın" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Veb qısayollarını tənzimləyin..." @@ -3323,7 +3330,7 @@ msgstr "İmtina" msgid "Event Source" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -3417,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Sözü silin" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title" @@ -3437,7 +3444,7 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgid "Select a File" msgstr "Hamısını seçin" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3448,158 +3455,158 @@ msgstr "Şifrənizi daxil edin" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Member (0)" msgstr "Üzvlər" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Admin" msgid "Admin (100)" msgstr "inzibatçı" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" msgid "Default power level to set the room state" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgid "Invite users" msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick this user" msgid "Kick users" msgstr "Bu istifadəçini vurmaq" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "Ban users" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Bu istifadəçinin az əvvəlki məktublarını silin" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "Change the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "Change the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "Change the room canonical alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "Change the room topic" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show name change events" msgid "Set pinned events" msgstr "Ad dəyişdirilməsi halını göstərmək" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "Upgrade the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Set the parent space of this room" @@ -3670,19 +3677,19 @@ msgstr "" msgid "Insert link" msgstr "" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Sonuncu oxuma: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "Yeni şifrənin təsdiqi:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." @@ -3803,18 +3810,18 @@ msgstr "Səssiz" msgid "Configure room" msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Otaq ayarları" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3851,53 +3858,53 @@ msgstr "Seçimlər:" msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Otağı seçilmiş edin" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Üzvlər" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -3906,7 +3913,7 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Üzv" msgstr[1] "%1 Üzvlər" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" @@ -3945,13 +3952,13 @@ msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" msgid "Search in friend directory" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -66,352 +66,357 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "s'ha unit a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha desbandejat %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha/n deixat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha sol·licitat una invitació" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fet quelcom desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha netejat el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha netejat el tema" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definit el tema a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "enviat un missatge…" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "enviat un adhesiu" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "ha convidat algú a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ha/n canviat el seu nom a mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "retira una invitació d'usuari" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ha desbandejat un usuari" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "ha posat un usuari fora de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "ha bandejat un usuari de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ha definit el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "ha definit el tema" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "ha actualitzat la versió de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "ha creat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "ha afegit un giny" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "ha eliminat un giny" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ha configurat un giny" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "ha actualitzat l'estat" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "ha començat una enquesta" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[1] "%1 usuaris: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1147,7 +1152,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1223,112 +1228,112 @@ msgstr "Quant a KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Edita el compte" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Puja un avatar nou" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Elimina l'avatar actual" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Informació d'usuari" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Desa" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contrasenya actual:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Contrasenya nova:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirma la contrasenya nova:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestió del compte" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivació del compte" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Confirmació de la desactivació del compte" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" @@ -1350,13 +1355,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configuració de les notificacions" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -1372,7 +1377,7 @@ msgstr "Desconnecta" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Afegeix un compte" @@ -1388,62 +1393,62 @@ msgstr "Aparença" msgid "General theme" msgstr "Tema general" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bombolles" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Compacte" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Usa una llista compacta de sales" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Mostra efectes sofisticats al xat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Usa una pàgina transparent de xat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Transparència" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Només està activat si s'ha habilitat la pàgina transparent de xat." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Mostra els vostres missatges a la dreta" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Mostra la vista prèvia dels enllaços en els missatges de xat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Mostra l'avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "Al xat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "A la barra lateral" @@ -1453,7 +1458,7 @@ msgstr "A la barra lateral" msgid "Choose local file" msgstr "Trieu un fitxer local" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" @@ -1533,22 +1538,22 @@ msgstr "Emojis i adhesius" msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Establir un títol d'adjunt…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" @@ -1608,7 +1613,7 @@ msgid "" msgstr "No es podrà desactivar l'encriptatge després que s'hagi activat." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -1628,27 +1633,27 @@ msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" msgid "Open in New Window" msgstr "Obre en una finestra nova" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Elimina de les preferides" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Afegeix a les preferides" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Torna a prioritzar" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Desprioritza" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca com a llegit" @@ -1660,7 +1665,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari al porta-retalls" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1696,27 +1701,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Desactivades" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuració de la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Surt de la sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Creació d'un espai" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1737,22 +1744,22 @@ msgstr "Informació de sala nova" msgid "Select type" msgstr "Selecció del tipus" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Espai" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1760,46 +1767,46 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Fes oficial aquest pare" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Selecciona una sala existent" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Tria la sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Exploració de sales" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Us heu unit" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" "Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir aquest estat" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" @@ -1807,7 +1814,7 @@ msgstr "" "No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir aquest " "estat" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1852,7 +1859,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Desconnecta del dispositiu" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1890,8 +1897,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Elimina el dispositiu" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -1902,7 +1909,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" @@ -1919,47 +1926,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Refés" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Afegiu una adreça de correu electrònic:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirmeu l'adreça de correu electrònic" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1969,18 +1976,18 @@ msgstr "" "Continueu aquí després de fer clic a l'enllaç de confirmació al " "correu electrònic" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Torna a enviar el correu electrònic de confirmació" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Sense adhesius" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Sense emojis" @@ -2013,56 +2020,56 @@ msgstr "Coincideixen" msgid "They don't match" msgstr "No coincideixen" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Edita un emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Edita un adhesiu" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Afegeix un emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Afegeix un adhesiu" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Edita un emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Afegeix un emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Adhesiu" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Canvia la imatge" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Estableix la imatge" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Codi curt:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Descripció:" @@ -2104,32 +2111,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Cerqueu els vostres amics" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Cerca d'amics" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Crea un espai" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea sales i xats" @@ -2139,28 +2146,28 @@ msgstr "Crea sales i xats" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Crea nou" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Exploració de sales" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Introduïu una adreça de sala" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Cerca una sala…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2222,7 +2229,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Desa com a" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -2233,30 +2240,30 @@ msgstr "Copia" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Eliminació d'un missatge" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Informa" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mostra el codi font" @@ -2266,7 +2273,7 @@ msgstr "Mostra el codi font" msgid "View Location" msgstr "Visualitza l'emplaçament" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -2281,159 +2288,159 @@ msgstr "Informació de la sala" msgid "Update avatar" msgstr "Actualitza l'avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nom de la sala:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema de la sala:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "ID de la sala" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Copia l'ID de la sala al porta-retalls" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Versió de la sala" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Actualitza una sala" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Àlies" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "No s'ha definit cap àlies canònic" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Fes que aquest àlies sigui l'àlies canònic de la sala" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Suprimeix l'àlies" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Afegeix un àlies nou" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Vistes prèvies dels URL" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Activa les vistes prèvies dels URL de manera predeterminada per als membres " "de la sala" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Activa les vistes prèvies dels URL" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Les vistes prèvies dels URL estan activades de manera predeterminada en " "aquesta sala" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Les vistes prèvies dels URL estan desactivades de manera predeterminada en " "aquesta sala" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Espais pares oficials" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Canònic" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Fes que sigui pare canònic" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Elimina el pare" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Aquesta sala no té espais pares oficials." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Afegeix un pare oficial nou" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Aquesta sala continua una altra conversa." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Vegeu els missatges més antics…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "S'ha substituït aquesta sala." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Vegeu la sala nova…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Actualitza la sala" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Selecciona la versió nova" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirma" @@ -2454,70 +2461,70 @@ msgstr "Configuració general" msgid "Show in System Tray" msgstr "Mostra a la safata del sistema" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimitza a la safata del sistema en iniciar-se" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Oculta/mostra automàticament la informació de la sala en redimensionar la " "finestra" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Esdeveniments de la línia de temps" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostra els missatges suprimits" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostra els esdeveniments de sortida i unió" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostra els esdeveniments de canvi de nom" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Useu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar el darrer missatge" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Envia notificacions d'escriptura" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuració de desenvolupament" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" @@ -2557,31 +2564,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Cerca d'amics" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Grup nou…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navega pels xats…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2589,31 +2596,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Obre el commutador ràpid" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Surt de pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entra a pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2670,22 +2677,22 @@ msgstr "Invitacions" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sense nom" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL del servidor:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "El registre està desactivat en aquest servidor." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" @@ -2726,31 +2733,31 @@ msgstr "" "No es pot desar el fitxer. Comproveu que teniu el permís correcte per a " "editar el directori de la memòria cau." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Escapça" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Gira a l'esquerra" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Gira a la dreta" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Inverteix" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2772,7 +2779,7 @@ msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" @@ -2842,7 +2849,7 @@ msgstr "Compara un conjunt d'emojis en els dos dispositius" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Dispositiu **%1** verificat correctament" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Declina" @@ -2877,7 +2884,7 @@ msgstr "Trieu una ubicació" msgid "Send this location" msgstr "Envia aquesta ubicació" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2888,63 +2895,63 @@ msgstr "Ubicacions" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "ID de Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "ID de Matrix" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Ja heu iniciat la sessió" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Inici de sessió amb contrasenya" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Inici de sessió amb entrada individual" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registre" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2953,45 +2960,45 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID de la sala o àlies" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID de la sala o àlies:" # skip-rule: t-sp_ad, t-ad_maj -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Cal que comenci amb # per a un àlies o ! per a un ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid" @@ -3029,17 +3036,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Reenviament de missatge" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca «%1»" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web..." @@ -3062,7 +3069,7 @@ msgstr "Cancel·la l'edició" msgid "Event Source" msgstr "Codi font de l'esdeveniment" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de la xarxa" @@ -3148,7 +3155,7 @@ msgstr "Activa el ressaltat de missatges" msgid "Delete keyword" msgstr "Suprimeix una paraula clau" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3164,7 +3171,7 @@ msgstr "Sense notificacions" msgid "Select a File" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes" @@ -3174,56 +3181,56 @@ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes" msgid "Privileged Users" msgstr "Usuaris amb privilegis" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Membre (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderador (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Permisos predeterminats" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Nivell predeterminat de permisos d'usuari" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Aquest és el nivell de permisos de tots els usuaris nous quan s'uneixin a la " "sala" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Nivell predeterminat de permisos per a establir l'estat de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Això s'utilitza per a tots els esdeveniments d'estat que no tenen la seva " "pròpia entrada aquí" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Nivell predeterminat de permisos per a enviar missatges" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3231,92 +3238,92 @@ msgstr "" "Això s'utilitza per a tots els esdeveniments de missatge que no tenen la " "seva pròpia entrada aquí" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Permisos bàsics" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Convidar usuaris" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Expulsar usuaris" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Bandejar usuaris" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Eliminar missatges enviats per altres usuaris" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Permisos d'esdeveniment" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Canviar els permisos d'usuari" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Canviar el nom de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Canviar l'avatar de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Canviar l'àlies canònic de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Canviar el tema de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Activar l'encriptatge de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Canviar la visibilitat de l'historial de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Establir esdeveniments fixats" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Actualitzar la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Establir la llista de control d'accés del servidor de la sala (ACL)" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Establir els fills d'aquest espai" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Establir l'espai pare d'aquesta sala" @@ -3385,18 +3392,18 @@ msgstr "Cita" msgid "Insert link" msgstr "Insereix un enllaç" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmeu la contrasenya:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." @@ -3502,17 +3509,17 @@ msgstr "Sala silenciada" msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Configuració de la sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informació" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Multimèdia" @@ -3544,56 +3551,56 @@ msgstr "Opcions" msgid "Open developer tools" msgstr "Obre les eines de desenvolupament" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cerca en aquesta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Elimina la sala de les preferides" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Fes preferida la sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convida un usuari" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convida un usuari a la sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "No hi ha comptador de membres" @@ -3631,13 +3638,13 @@ msgstr "Cerca en el directori de sales" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca en el directori d'amics" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Redueix %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -66,351 +66,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "s'ha unit a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha establit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha desbandejat %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha/n deixat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha sol·licitat una invitació" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha netejat el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha establit el nom de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha netejat el tema" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha establit el tema a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "enviat un missatge…" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "enviat un adhesiu" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "ha convidat algú a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ha/n canviat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "retira una invitació d'usuari" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ha desbandejat un usuari" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "ha posat un usuari fora de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "ha bandejat un usuari de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ha establit el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "ha establit el tema" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "ha actualitzat la versió de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "ha creat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "ha afegit un giny" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "ha eliminat un giny" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ha configurat un giny" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "ha actualitzat l'estat" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "ha començat una enquesta" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 usuari: " msgstr[1] "%1 usuaris: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1146,7 +1151,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1222,112 +1227,112 @@ msgstr "Quant a KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Edita el compte" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Puja un avatar nou" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Elimina l'avatar actual" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Informació d'usuari" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guarda" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contrasenya actual:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Contrasenya nova:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirma la contrasenya nova:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestioneu el compte" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivació del compte" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Confirmació de la desactivació del compte" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" @@ -1349,13 +1354,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configureu les notificacions" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -1371,7 +1376,7 @@ msgstr "Desconnecta" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Afig un compte" @@ -1387,62 +1392,62 @@ msgstr "Aparença" msgid "General theme" msgstr "Tema general" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bambolles" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Compacte" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Utilitza una llista compacta de sales" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Mostra efectes sofisticats en el xat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Utilitza una pàgina transparent de xat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Transparència" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Només estarà activat si s'ha habilitat la pàgina transparent de xat." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Mostra els vostres missatges a la dreta" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Mostra la vista prèvia dels enllaços en els missatges de xat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Mostra l'avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "En el xat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "En la barra lateral" @@ -1452,7 +1457,7 @@ msgstr "En la barra lateral" msgid "Choose local file" msgstr "Seleccioneu un fitxer local" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" @@ -1532,22 +1537,22 @@ msgstr "Emoji i adhesius" msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Establix un títol d'adjunt…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" @@ -1607,7 +1612,7 @@ msgid "" msgstr "No es podrà desactivar l'encriptació després que s'haja activat." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -1627,27 +1632,27 @@ msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" msgid "Open in New Window" msgstr "Obri en una finestra nova" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Elimina de les preferides" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Afig a les preferides" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Torna a prioritzar" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Desprioritza" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca com a llegit" @@ -1659,7 +1664,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copia l'ID de Matrix de l'usuari a dins del porta-retalls" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1695,27 +1700,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Desactivades" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configureu la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Ix de la sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Creeu un espai" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1736,22 +1743,22 @@ msgstr "Informació de sala nova" msgid "Select type" msgstr "Seleccioneu el tipus" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Espai" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1759,46 +1766,46 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Fes oficial este pare" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Selecciona una sala existent" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Tria la sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Exploració de sales" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Vos heu unit" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" "Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir este estat" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" @@ -1806,7 +1813,7 @@ msgstr "" "No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir este " "estat" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1851,7 +1858,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Desconnecta del dispositiu" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1889,8 +1896,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Elimina el dispositiu" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -1901,7 +1908,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" @@ -1918,47 +1925,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Refés" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Apega" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Suprimix" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Afegiu una adreça de correu electrònic:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirmeu l'adreça de correu electrònic" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1968,18 +1975,18 @@ msgstr "" "Continueu ací després de fer clic en l'enllaç de confirmació al " "correu electrònic" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Torna a enviar el correu electrònic de confirmació" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Sense adhesius" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Sense emoji" @@ -2012,56 +2019,56 @@ msgstr "Coincidixen" msgid "They don't match" msgstr "No coincidixen" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Edita un emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Edita un adhesiu" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Afig un emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Afig un adhesiu" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Edita un emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Afig un emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Adhesiu" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Canvia la imatge" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Establix la imatge" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Codi curt:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Descripció:" @@ -2103,32 +2110,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Busqueu els vostres amics" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Busca d'amics" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Crea un espai" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea sales i xats" @@ -2138,28 +2145,28 @@ msgstr "Crea sales i xats" msgid "Search" msgstr "Busca" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Crea nou" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Exploració de sales" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Introduïu una adreça de sala" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Busca una sala…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2221,7 +2228,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Anomena i guarda" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -2232,30 +2239,30 @@ msgstr "Copia" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Eliminació d'un missatge" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Informa" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mostra el codi font" @@ -2265,7 +2272,7 @@ msgstr "Mostra el codi font" msgid "View Location" msgstr "Visualitza l'emplaçament" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -2280,159 +2287,159 @@ msgstr "Informació de la sala" msgid "Update avatar" msgstr "Actualitza l'avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nom de la sala:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema de la sala:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "ID de la sala" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Copia l'ID de la sala a dins del porta-retalls" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Versió de la sala" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Actualitza una sala" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Àlies" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "No s'ha establit cap àlies canònic" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Fes que este àlies siga l'àlies canònic de la sala" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Suprimix l'àlies" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Afig un àlies nou" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Vistes prèvies dels URL" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Activa les vistes prèvies dels URL de manera predeterminada per als membres " "de la sala" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Activa les vistes prèvies dels URL" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Les vistes prèvies dels URL estan activades de manera predeterminada en esta " "sala" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Les vistes prèvies dels URL estan desactivades de manera predeterminada en " "esta sala" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Espais pares oficials" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Canònic" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Fes que siga pare canònic" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Elimina el pare" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Esta sala no té espais pares oficials." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Afig un pare oficial nou" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Esta sala continua una altra conversa." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Vegeu els missatges més antics…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "S'ha substituït esta sala." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Vegeu la sala nova…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Actualitza la sala" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Selecciona la versió nova" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirma" @@ -2453,71 +2460,71 @@ msgstr "Configuració general" msgid "Show in System Tray" msgstr "Mostra en la safata del sistema" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimitza a la safata del sistema en iniciar-se" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Oculta/mostra automàticament la informació de la sala en redimensionar la " "finestra" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Esdeveniments de la línia de temps" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostra els missatges suprimits" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'eixida i unió" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostra els esdeveniments de canvi de nom" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra els esdeveniments d'actualització d'avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Utilitzeu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar l'últim missatge" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Envia les notificacions d'escriptura" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuració de desenvolupament" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" @@ -2557,31 +2564,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Busca d'amics" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Grup nou…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navega pels xats…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2589,31 +2596,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Obri el commutador ràpid" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ix de pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entra a pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2670,22 +2677,22 @@ msgstr "Invitacions" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sense nom" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL del servidor:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "El registre està desactivat en este servidor." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" @@ -2726,31 +2733,31 @@ msgstr "" "No es pot guardar el fitxer. Comproveu que teniu el permís correcte per a " "editar el directori de la memòria cau." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Escapça" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Gira a l'esquerra" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Gira a la dreta" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Invertix" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2772,7 +2779,7 @@ msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" @@ -2842,7 +2849,7 @@ msgstr "Compara un conjunt d'emoji en els dos dispositius" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Dispositiu **%1** verificat correctament" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Declina" @@ -2877,7 +2884,7 @@ msgstr "Seleccioneu una ubicació" msgid "Send this location" msgstr "Envia esta ubicació" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2888,63 +2895,63 @@ msgstr "Ubicacions" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "ID de Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "ID de Matrix" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Ja heu iniciat la sessió" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Inici de sessió amb contrasenya" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Inici de sessió amb entrada individual" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registre" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2953,45 +2960,45 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obri" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID de la sala o àlies" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID de la sala o àlies:" # skip-rule: t-sp_ad, t-ad_maj -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Cal que comence amb # per a un àlies o ! per a un ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid" @@ -3029,17 +3036,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Reenviament de missatge" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Busca «%1»" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web..." @@ -3062,7 +3069,7 @@ msgstr "Cancel·la l'edició" msgid "Event Source" msgstr "Codi font de l'esdeveniment" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de la xarxa" @@ -3148,7 +3155,7 @@ msgstr "Activa el ressaltat de missatges" msgid "Delete keyword" msgstr "Suprimix una paraula clau" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3164,7 +3171,7 @@ msgstr "Sense notificacions" msgid "Select a File" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes" @@ -3174,56 +3181,56 @@ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes" msgid "Privileged Users" msgstr "Usuaris amb privilegis" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Membre (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderador (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Permisos predeterminats" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Nivell predeterminat de permisos d'usuari" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Este és el nivell de permisos de tots els usuaris nous quan s'unisquen a la " "sala" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Nivell predeterminat de permisos per a establir l'estat de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Açò s'utilitza per a tots els esdeveniments d'estat que no tenen la seua " "pròpia entrada ací" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Nivell predeterminat de permisos per a enviar missatges" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3231,92 +3238,92 @@ msgstr "" "Açò s'utilitza per a tots els esdeveniments de missatge que no tenen la seua " "pròpia entrada ací" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Permisos bàsics" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Convidar usuaris" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Expulsar usuaris" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Bandejar usuaris" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Eliminar missatges enviats per altres usuaris" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Permisos d'esdeveniment" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Canviar els permisos d'usuari" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Canviar el nom de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Canviar l'avatar de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Canviar l'àlies canònic de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Canviar el tema de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Activar l'encriptació de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Canviar la visibilitat de l'historial de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Establir esdeveniments fixats" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Actualitzar la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Establir la llista de control d'accés del servidor de la sala (ACL)" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Establir els fills d'este espai" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Establir l'espai pare d'esta sala" @@ -3385,18 +3392,18 @@ msgstr "Cita" msgid "Insert link" msgstr "Inserix un enllaç" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmeu la contrasenya:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincidixen." @@ -3502,17 +3509,17 @@ msgstr "Sala silenciada" msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Configureu la sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informació" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Multimèdia" @@ -3544,56 +3551,56 @@ msgstr "Opcions" msgid "Open developer tools" msgstr "Obri les eines de desenvolupament" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Busca en esta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Busca" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Elimina la sala de les preferides" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Fes preferida la sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra les ubicacions per a esta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convida un usuari" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convida un usuari a la sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "No hi ha comptador de membres" @@ -3631,13 +3638,13 @@ msgstr "Busca en el directori de sales" msgid "Search in friend directory" msgstr "Busca en el directori d'amics" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Reduïx %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Czech \n" @@ -62,344 +62,349 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "poslal(a) správu" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "poslal(a) nálepku" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "vytvořil(a) místnost" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format -msgid "added a widget" -msgstr "" - -#: src/eventhandler.cpp:613 -#, kde-format -msgid "removed a widget" +msgid "sent a live location beacon" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format +msgid "added a widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:618 +#, kde-format +msgid "removed a widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:620 +#, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -407,7 +412,7 @@ msgstr[0] "%1 uživatel:" msgstr[1] "%1 uživatelé:" msgstr[2] "%1 uživatelů:" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1146,7 +1151,7 @@ msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zašifrovaná zpráva" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1222,112 +1227,112 @@ msgstr "O KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Upravit účet" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Odeslat nového avatara" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Informace o uživateli" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Popisek:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Stávající heslo:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla se neshodují" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Správa účtů" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktivovat účet" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Potvrdit deaktivaci účtu" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -1349,13 +1354,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Nastavení oznamování" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1371,7 +1376,7 @@ msgstr "Odhlásit se" msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Přidat účet" @@ -1387,27 +1392,27 @@ msgstr "Vzhled" msgid "General theme" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bubliny" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Kompaktní" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Použít průhlednou stránku pro rozhovor" @@ -1415,37 +1420,37 @@ msgstr "Použít průhlednou stránku pro rozhovor" # Přechod sklouznutí má posunovače, kde vlevo (žádný výběr) znamená průhlednost a vpravo (výběr 100 %) znamená neprůhlednost. # # Opačně to nedává smysl. -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Zobrazit avatara" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "" @@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr "" msgid "Choose local file" msgstr "" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" @@ -1535,22 +1540,22 @@ msgstr "" msgid "Send a Location" msgstr "Poslat polohu" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Poslat správu" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Poslat správu…" @@ -1606,7 +1611,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -1626,27 +1631,27 @@ msgstr "" msgid "Open in New Window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Přidat k oblíbeným" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označit jako přečtený" @@ -1658,7 +1663,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopírovat Matrix ID uživatele do schránky" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1694,27 +1699,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Opustit místnost" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Vytvořit místnost" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1735,22 +1742,22 @@ msgstr "" msgid "Select type" msgstr "Vybrat typ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Pokoj" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Mezera" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Téma:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1758,51 +1765,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Připojil(a) se" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1847,7 +1854,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1883,8 +1890,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Odstranit zařízení" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -1895,7 +1902,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Vývojové nástroje" @@ -1912,65 +1919,65 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Žádné nálepky" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "" @@ -2001,56 +2008,56 @@ msgstr "" msgid "They don't match" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Upravit emotikon" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Upravit nálepku" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Přidat emotikon" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Přidat nálepku" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Upravit emotikon" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Přidat emotikon" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Nálepka" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emotikon" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Změnit obrázek" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Nastavit obrázek" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Zkratka:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -2090,32 +2097,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Vytvořit místnost" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory" @@ -2125,28 +2132,28 @@ msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Vytvořit nový" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2208,7 +2215,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" @@ -2219,30 +2226,30 @@ msgstr "Kopírovat" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Hlášení" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Nahlásit zprávu" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Zobrazit zdroj" @@ -2252,7 +2259,7 @@ msgstr "Zobrazit zdroj" msgid "View Location" msgstr "Zobrazit umístění" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -2267,153 +2274,153 @@ msgstr "" msgid "Update avatar" msgstr "Aktualizovat avatara" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Název místnosti:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Zkopírovat ID do schránky" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Zkratky" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Smazat alias" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Přidat nový alias" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Náhledy URL" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Povolit náhledy URL" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Canonical" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Odstranit rodiče" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" @@ -2434,68 +2441,68 @@ msgstr "Obecná nastavení" msgid "Show in System Tray" msgstr "Zobrazit v systémovém panelu" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimalizovat do systémového panelu" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Zobrazit stav událostí" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Posílat oznamování o psaní" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -2535,31 +2542,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nová skupina…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Prohlížet rozhovory..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Pohled" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2567,31 +2574,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Otevřít rychlý přepínač" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2648,22 +2655,22 @@ msgstr "Pozvánky" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Beze jména" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL serveru:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Načítání" @@ -2702,31 +2709,31 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Otočit doleva" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Otočit doprava" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Převrátit" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2748,7 +2755,7 @@ msgstr "" msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Přijmout" @@ -2818,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" @@ -2853,7 +2860,7 @@ msgstr "Vyberte polohu" msgid "Send this location" msgstr "Poslat tuto polohu" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2864,107 +2871,107 @@ msgstr "Umístění" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" @@ -3002,17 +3009,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Předat zprávu" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Vyhledat '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavit webové zkratky..." @@ -3035,7 +3042,7 @@ msgstr "Zrušit úpravy" msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" @@ -3121,7 +3128,7 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3137,7 +3144,7 @@ msgstr "Žádné upozornění" msgid "Select a File" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo" @@ -3147,143 +3154,143 @@ msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Člen (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderátor (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Administrátor (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Základní oprávnění" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Pozvat uživatele" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "" @@ -3353,18 +3360,18 @@ msgstr "Citát kratší" msgid "Insert link" msgstr "Vložit odkaz" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdit heslo:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -3470,17 +3477,17 @@ msgstr "" msgid "Configure room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informace" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Média" @@ -3512,49 +3519,49 @@ msgstr "Možnosti" msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Členové" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Pozvat uživatele" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3562,7 +3569,7 @@ msgstr[0] "%1 člen" msgstr[1] "%1 členové" msgstr[2] "%1 členů" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Žádný počet členů" @@ -3598,13 +3605,13 @@ msgstr "" msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Svinout %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Danish \n" @@ -64,354 +64,359 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "sent a message" msgstr "Send besked" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "created the room" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "removed a widget" msgstr "Send besked" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1166,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Send besked" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1248,116 +1253,116 @@ msgstr "Om" msgid "Edit Account" msgstr "Redigér konto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Nuværende adgangskode:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Ny adgangskode:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "Adgangskoderne matcher ikke" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne matcher ikke" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Konti" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Redigér konto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -1381,13 +1386,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Indstillinger" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -1403,7 +1408,7 @@ msgstr "Log ud" msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Add Account" @@ -1420,62 +1425,62 @@ msgstr "" msgid "General theme" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "" @@ -1485,7 +1490,7 @@ msgstr "" msgid "Choose local file" msgstr "" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" @@ -1566,23 +1571,23 @@ msgstr "" msgid "Send a Location" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send besked" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" @@ -1641,7 +1646,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -1661,28 +1666,28 @@ msgstr "" msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Favorite" msgid "Add to Favourites" msgstr "Favorit" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markér som læst" @@ -1694,7 +1699,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1730,28 +1735,30 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Room Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@title" @@ -1775,24 +1782,24 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Select type" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Space" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Emne:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1800,52 +1807,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Gik med" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1892,7 +1899,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Log ud" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" @@ -1932,8 +1939,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Fjern" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgid "Password:" @@ -1946,7 +1953,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1965,66 +1972,66 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "" @@ -2055,6 +2062,13 @@ msgstr "" msgid "They don't match" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit" +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Redigér" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -2064,48 +2078,41 @@ msgstr "" #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" -msgid "Add Sticker" -msgstr "" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit" -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Redigér" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "" + +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" @@ -2145,32 +2152,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "" @@ -2180,31 +2187,31 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Create New" msgstr "Lydløs" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Find a room…" msgstr "Send besked" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2266,7 +2273,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Gem som" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiér" @@ -2277,32 +2284,32 @@ msgstr "Kopiér" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Se kildetekst" @@ -2313,7 +2320,7 @@ msgstr "Se kildetekst" msgid "View Location" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -2329,158 +2336,158 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Update avatar" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Værelsesnavn::" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room ID" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Room version" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Remove parent" msgstr "Send besked" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "See older messages…" msgstr "Send besked" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" @@ -2502,72 +2509,72 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Show in System Tray" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Send besked" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Redigér" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Send typing notifications" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -2609,33 +2616,33 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View" msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2643,31 +2650,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2728,23 +2735,23 @@ msgstr "Invitér" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Intet navn" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Address" msgid "Server Url:" msgstr "Serveradresse" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading" @@ -2784,31 +2791,31 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotér til venstre" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotér til højre" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Vend" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2830,7 +2837,7 @@ msgstr "" msgid "Reject" msgstr "Afvis" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptér" @@ -2901,7 +2908,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Timeline:" msgid "Decline" @@ -2938,7 +2945,7 @@ msgstr "" msgid "Send this location" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "Locations on a map" @@ -2950,112 +2957,112 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login" msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgid "User consent" msgstr "Brugernavn" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgid "Start a chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" @@ -3096,18 +3103,18 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -3133,7 +3140,7 @@ msgstr "Annullér" msgid "Event Source" msgstr "Se kildetekst" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -3222,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@title" @@ -3241,7 +3248,7 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Select a File" msgstr "Se kildetekst" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "" @@ -3251,146 +3258,146 @@ msgstr "" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Member (0)" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Admin" msgid "Admin (100)" msgstr "Admin" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgid "Invite users" msgstr "Invitér" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "" @@ -3460,19 +3467,19 @@ msgstr "" msgid "Insert link" msgstr "" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "Nuværende adgangskode:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." @@ -3589,18 +3596,18 @@ msgstr "Lydløs" msgid "Configure room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Information" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3635,57 +3642,57 @@ msgstr "" msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitér" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Medlem" msgstr[1] "Medlemmer" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" @@ -3722,13 +3729,13 @@ msgstr "" msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: German \n" @@ -68,352 +68,357 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "hat den Raum betreten" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " und " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hat einen Avatar festgelegt" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "hat nichts geändert" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "hat den Raum verlassen" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "hat etwas Unbekanntes getan" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "hat das Thema gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "hat das Thema geändert zu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hat %1-Element hinzugefügt" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "hat %1-Element entfernt" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "hat %1-Element eingerichtet" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualisierte %1-Zustand" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unbekanntes Ereignis" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "eine Datei" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "hat eine Nachricht gesendet" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "hat einen Sticker gesendet" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "hat jemanden wieder in den Raum eingeladen" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "hat jemanden in den Raum eingeladen" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen geändert" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "hat die Einladung eines Benutzers zurückgezogen" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "hat einen Benutzer aus den Raum entfernt" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "hat den Raumnamen geändert" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "hat das Thema geändert" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "hat die Raum-Version aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "hat den Raum erstellt" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "hat ein Element hinzugefügt" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "hat ein Element entfernt" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "hat ein Element eingerichtet" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "hat den Zustand aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "hat eine Abstimmung gestartet" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 Benutzer: " msgstr[1] "%1 Benutzer: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1185,7 +1190,7 @@ msgstr "Breite: %1, Länge: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1264,115 +1269,115 @@ msgstr "Über KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Avatar aktualisieren" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Aktuellen Avatar löschen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Nutzer-Informationen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Beschriftung:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Ihr Server unterstützt das Ändern Ihres Passworts nicht." -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Aktuelles Passwort:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Neues Passwort:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Server-Informationen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Heimserver-URL:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontodetails" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Falsches Passwort eingegeben" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten" @@ -1394,13 +1399,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Einrichten" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" @@ -1432,62 +1437,62 @@ msgstr "Erscheinungsbild" msgid "General theme" msgstr "Allgemeines Design" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Blasen" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Kompakte Raumliste verwenden" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Ausgefallene Effekte anzeigen" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Transparente Chat-Seite verwenden" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Nur verfügbar, wenn „Transparente Chat-Seite“ aktiviert ist." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Ihre Nachrichten rechts anzeigen" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Vorschau von Verknüpfungen in Chat-Nachrichten anzeigen" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Avatar anzeigen" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "Im Chat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "In der Seitenleiste" @@ -1497,7 +1502,7 @@ msgstr "In der Seitenleiste" msgid "Choose local file" msgstr "Lokale Datei auswählen" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Bild aus Zwischenablage" @@ -1577,22 +1582,22 @@ msgstr "Emojis & Sticker" msgid "Send a Location" msgstr "Einen Standort senden" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden ..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Eine Nachricht senden ..." @@ -1654,7 +1659,7 @@ msgstr "" "werden." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1674,27 +1679,27 @@ msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" msgid "Open in New Window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Aus Favoriten entfernen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Repriorisieren" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Priorität verringern" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Als gelesen markieren" @@ -1708,7 +1713,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1744,20 +1749,22 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Raum-Einstellungen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Raum verlassen" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -1765,8 +1772,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Space verlassen" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1792,24 +1799,24 @@ msgstr "Raum-Informationen" msgid "Select type" msgstr "Alle auswählen" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Raum" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "Spaces" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgid "Topic:" msgstr "Kein Thema" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1818,52 +1825,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Räume erkunden" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Betreten" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1909,7 +1916,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Gerät abmelden" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1950,8 +1957,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Gerät entfernen" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -1963,7 +1970,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" @@ -1980,67 +1987,67 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Neuen Anzeigenamen bestätigen" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stickers" msgid "No stickers" msgstr "Sticker" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Keine Emoji" @@ -2073,56 +2080,56 @@ msgstr "Sie stimmen überein" msgid "They don't match" msgstr "Sie stimmen nicht überein" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emoji bearbeiten" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Sticker bearbeiten" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji hinzufügen" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker hinzufügen" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Emoji bearbeiten" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji hinzufügen" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Sticker" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Bild ändern" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Bild festlegen" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -2165,34 +2172,34 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Räume erkunden" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Raum erstellen" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" msgid "Create a Space" msgstr "Space verlassen" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen" @@ -2204,32 +2211,32 @@ msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" msgid "Create New" msgstr "Space verlassen" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Räume erkunden" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Einen Raum suchen ..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -2294,7 +2301,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -2305,30 +2312,30 @@ msgstr "Kopieren" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Melden" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Nachricht melden" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Quelltext anzeigen" @@ -2339,7 +2346,7 @@ msgstr "Quelltext anzeigen" msgid "View Location" msgstr "Einen Standort senden" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -2354,162 +2361,162 @@ msgstr "Raum-Informationen" msgid "Update avatar" msgstr "Avatar aktualisieren" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Raumname:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Thema des Raumes:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Raumkennung" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Raumkennung in die Zwischenablage kopieren" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Raum-Version" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Raum aktualisieren" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Aliasse" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Keine Hauptadresse gesetzt" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Alias löschen" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#neuer_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Neuen Alias hinzufügen" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Adressvorschauen" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Adressvorschauen aktivieren" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" msgid "Canonical" msgstr "Anerkannter Alias:" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgid "Make canonical parent" msgstr "Keine Hauptadresse gesetzt" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgid "Remove parent" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Keine Hauptadresse gesetzt" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Dieser Raum setzt eine andere Unterhaltung fort." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Siehe ältere Nachrichten ..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Siehe neuen Raum ..." -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Den Raum aktualisieren" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Neue Version auswählen" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -2531,72 +2538,72 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "Show in System Tray" msgstr "Beim Schließen in den Systemabschnitt der Kontrollleiste minimieren" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Beim Start in den Systemabschnitt der Kontrollleiste minimieren" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Automatisch Raum-Informationen anzeigen/ausblenden, wenn die Fenstergröße " "geändert wird" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Zeitleisten-Ereignisse" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Gelöschte Nachricht anzeigen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Statusänderungen anzeigen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Ereignisse des Betretens und Verlassens anzeigen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Namensänderungen anzeigen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Avataränderungen anzeigen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Die Syntax „s/Text/Ersetzungstext“ verwenden, um Ihre letzte Nachricht zu " "bearbeiten" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Entwicklungseinstellungen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge aktivieren" @@ -2636,31 +2643,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Neue Gruppe ..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Chats durchsuchen ..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2668,31 +2675,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Schnellwechsler öffnen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Vollbildmodus deaktivieren" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2751,23 +2758,23 @@ msgstr "Einladungen" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Kein Name" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server URL" msgid "Server Url:" msgstr "Server-URL" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2809,31 +2816,31 @@ msgstr "" "Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie die " "Berechtigung zum Bearbeiten des Zwischenspeicher-Ordners haben." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Nach links drehen" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Nach rechts drehen" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Senkrecht spiegeln" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2856,7 +2863,7 @@ msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Annehmen" @@ -2928,7 +2935,7 @@ msgstr "Eine Reihe von Emoji auf beiden Geräten vergleichen" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Gerät **%1** erfolgreich verifiziert" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" @@ -2963,7 +2970,7 @@ msgstr "Standort auswählen" msgid "Send this location" msgstr "Diesen Standort senden" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -2976,67 +2983,67 @@ msgstr "Benachrichtigungen" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix-ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix-ID:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Bereits angemeldet" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Anmeldung mit Passwort" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with single sign-on" msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Anmeldung mit Single Sign-On" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Register" msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Benutzereinwilligung" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -3045,45 +3052,45 @@ msgstr "" "Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie " "ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Raumkennung" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" @@ -3127,17 +3134,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Nachricht melden" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Suchen nach „%1“" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Web-Kurzbefehle festlegen ..." @@ -3160,7 +3167,7 @@ msgstr "Bearbeiten abbrechen" msgid "Event Source" msgstr "Ereignis-Quelltext" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" @@ -3246,7 +3253,7 @@ msgstr "Nachrichtenhervorhebung aktivieren" msgid "Delete keyword" msgstr "Schlüsselwort löschen" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "@title" @@ -3266,7 +3273,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen" msgid "Select a File" msgstr "Alle auswählen" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3277,152 +3284,152 @@ msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Mitglied (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderator (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Standard-Berechtigungen" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Einfache Berechtigungen" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Benutzer einladen" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Benutzer rauswerfen" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Benutzer verbannen" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove recent messages by this user" msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Ereignisberechtigungen" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Benutzer-Berechtigungen ändern" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Raumnamen ändern" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Raumbild ändern" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "Change the room topic" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Verschlüsselung für diesen Raum aktivieren" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Message history visibility" msgid "Change the room history visibility" msgstr "Sichtbarkeit des Nachrichtenverlaufs" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Timeline Events" msgid "Set pinned events" msgstr "Zeitleisten-Ereignisse" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Den Raum aktualisieren" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Set the parent space of this room" @@ -3492,19 +3499,19 @@ msgstr "Zitat" msgid "Insert link" msgstr "Verknüpfung einfügen" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Zuletzt gelesen: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." @@ -3618,18 +3625,18 @@ msgstr "Stummgeschaltet" msgid "Configure room" msgstr "Raum konfigurieren" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Raum-Einstellungen" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgid "Information" msgstr "Raum-Informationen" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3665,58 +3672,58 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Open developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "In diesem Raum suchen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Raum aus Favoriten entfernen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "In diesem Raum suchen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Einen Benutzer einladen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Mitglied" msgstr[1] "%1 Mitglieder" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Keine Mitgliederanzahl" @@ -3754,13 +3761,13 @@ msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" msgid "Search in friend directory" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Greek \n" @@ -65,272 +65,272 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " και " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "καθάρισε το δικό του avatar" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ρύθμιση avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "δεν άλλαξε τίποτε" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "απόρριψε την πρόσκληση" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "έφυγε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση με αιτιολόγηση: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "έκανε κάτι άγνωστο" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "καθάρισε το θέμα" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "δημιουργήθηκε η αίθουσα, έκδοση %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "άλλαξαν οι λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Άγνωστο γεγονός" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ένα αρχείο" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "sent a message" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited someone to the room" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" @@ -338,100 +338,105 @@ msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "put a user out of the room" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room" msgid "banned a user from the room" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room version" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "έφυγε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "added a widget" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "removed a widget" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "configured a widget" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -1208,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1287,115 +1292,115 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Ενημέρωση avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Αφαίρεση του τρέχοντος avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Πληροφορίες χρήστη" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Ετικέτα:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Ο εξυπηρετητής σου δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Τρέχων κωδικός:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Νέος κωδικός:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url εξυπηρετητή" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Επιτυχημένη αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Δόθηκε λάθος κωδικός πρόσβασης" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την αλλαγή κωδικού πρόσβασης" @@ -1418,13 +1423,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Διαμόρφωση" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" @@ -1440,7 +1445,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Accounts" msgstr "Λογαριασμοί" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" @@ -1456,62 +1461,62 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "General theme" msgstr "Γενικό θέμα" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Φούσκες" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Συμπαγής" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Χρήση συμπαγούς λίστας αιθουσών" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Να εμφανίζονται χαρούμενα εφέ στη συνομιλία" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Χρήση διαφανούς σελίδας συνομιλίας" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Διαφάνεια" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Να ενεργοποιείται μόνο αν η διάφανη σελίδα συνομιλίας είναι ενεργή." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Να εμφανίζονται τα μηνύματά σου στα δεξιά" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Να εμφανίζεται η προεπισκόπηση συνδέσμων στα μηνύματα της συνομιλίας" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Εμφάνιση του avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "Στη συνομιλία" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "Στην πλευρική μπάρα" @@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "Στην πλευρική μπάρα" msgid "Choose local file" msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Εικόνα πρόχειρου" @@ -1603,22 +1608,22 @@ msgstr "" msgid "Send a Location" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" @@ -1679,7 +1684,7 @@ msgstr "" "Δεν θα είναι δυνατή η απενεργοποίηση της κρυπτογράφησης αφού ενεργοποιηθεί." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -1699,27 +1704,27 @@ msgstr "Θέλεις σίγουρα να αποσυνδεθείς;" msgid "Open in New Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Αφαίρεση από τα προτιμώμενα" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Αλλαγή προτεραιότητας" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Υποβάθμιση προτεραιότητας" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Να σημειωθεί ως αναγνωσμένο" @@ -1733,7 +1738,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1769,20 +1774,22 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Κανένα" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -1790,8 +1797,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1817,25 +1824,25 @@ msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" msgid "Select type" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "Αίθουσες" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "Χώροι" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgid "Topic:" msgstr "Χωρίς θέμα" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1844,52 +1851,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Εισήλθε" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1935,7 +1942,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Αποσύνδεση από συσκευή" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1974,8 +1981,8 @@ msgstr "Συνδέσου για να δεις τις εγγεγραμμένες msgid "Remove device" msgstr "Αφαίρεση συσκευής" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" @@ -1987,7 +1994,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" @@ -2004,67 +2011,67 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add keyword" msgid "No stickers" msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" @@ -2098,12 +2105,26 @@ msgstr "Ταιριάζουν" msgid "They don't match" msgstr "Δεν ταιριάζουν" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Προσθήκη εμότζι..." + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Προσθήκη εμότζι..." + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add keyword" @@ -2111,48 +2132,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Προσθήκη εμότζι..." - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Προσθήκη εμότζι..." - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No emojis" msgid "Emoji" msgstr "Χωρίς εμότζι" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change the room name" msgid "Change Image" msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The location being downloaded to" #| msgid "Destination" @@ -2200,34 +2207,34 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" msgid "Create a Space" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats" msgid "Create rooms and chats" @@ -2240,32 +2247,32 @@ msgstr "Αίθουσες και ιδιωτικές συνομιλίες" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" msgid "Create New" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Εύρεση αίθουσας..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -2328,7 +2335,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση ως" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -2339,30 +2346,30 @@ msgstr "Αντιγραφή" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Αφαίρεση μηνύματος" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Αναφορά" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Προβολή πηγής" @@ -2373,7 +2380,7 @@ msgstr "Προβολή πηγής" msgid "View Location" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -2388,164 +2395,164 @@ msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" msgid "Update avatar" msgstr "Ενημέρωση avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Όνομα αίθουσας:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Θέμα αίθουσας:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Room ID" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Έκδοση αίθουσας" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Αναβάθμιση αίθουσας" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Συνώνυμα" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Διαγραφή συνωνύμου" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Προσθήκη νέου ψευδωνύμου" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgid "Canonical" msgstr "Χωρίς κανονικό συνώνυμο" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgid "Make canonical parent" msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgid "Remove parent" msgstr "Αφαίρεση μηνύματος" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Σε αυτήν την αίθουσα συνεχίζεται μια άλλη συνομιλία." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Δες παλαιότερα μηνύματα…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Δες τη νέα αίθουσα…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Αναβάθμιση της αίθουσας" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Επιλογή νέας έκδοσης" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" @@ -2567,73 +2574,73 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" msgid "Show in System Tray" msgstr "Κοντά στο πλαίσιο συστήματος" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Ελαχιστοποίηση του πλαισίου συστήματος στην εκκίνηση" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Να γίνεται αυτόματα απόκρυψη/εμφάνιση των πληροφοριών της αίθουσας με την " "αλλαγή μεγέθους του παραθύρου" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Γεγονότα χρονοδιαγράμματος" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Να εμφανίζονται τα διαγραμμένα μηνύματα" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show avatar update events" msgid "Show state events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα ενημέρωσης των avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα αποχώρησης και εισόδου" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα αλλαγής ονομάτων" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα ενημέρωσης των avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Συντάκτης" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Με τη σύνταξη s/κείμενο/αντικατάσταση θα επεξεργαστείς το τελευταίο σου " "μήνυμα" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματιστή" @@ -2673,31 +2680,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Νέα ομάδα…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2705,31 +2712,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2787,23 +2794,23 @@ msgstr "Προσκαλεί" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο γεγονός" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Χωρίς όνομα" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server URL" msgid "Server Url:" msgstr "URL εξυπηρετητή" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2845,31 +2852,31 @@ msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου. Έλεγξε αν έχεις το δικαίωμα επεξεργασίας " "στον κατάλογο της προσωρινής μνήμης." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Περικοπή" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Περιστροφή αριστερά" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Περιστροφή δεξιά" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2892,7 +2899,7 @@ msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη" msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" @@ -2963,7 +2970,7 @@ msgstr "Σύγκρινε ένα σύνολο από εμότζι και στις msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Επιτυχημένη επαλήθευση συσκευής **%1**" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Απόρριψη" @@ -3000,7 +3007,7 @@ msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" msgid "Send this location" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -3013,67 +3020,67 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Ήδη σε σύνδεση" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Σύνδεση με κωδικό πρόσβασης" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with single sign-on" msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Σύνδεση με γενικό κωδικό" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Register" msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Συναίνεση χρήστη" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -3083,45 +3090,45 @@ msgstr "" "πριν τον χρησιμοποιήσεις. Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να τους " "διαβάσεις." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Έναρξη συνομιλίας" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Room ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" @@ -3165,17 +3172,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Αναζήτηση για το '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Διαμόρφωση συντομεύσεων ιστού..." @@ -3200,7 +3207,7 @@ msgstr "Ακύρωση" msgid "Event Source" msgstr "Πηγή γεγονότος" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου" @@ -3286,7 +3293,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση τονισμού μηνυμάτων" msgid "Delete keyword" msgstr "Διαγραφή λέξης κλειδιού" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "@title" @@ -3306,7 +3313,7 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις" msgid "Select a File" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3317,59 +3324,59 @@ msgstr "Δώσε τον κωδικό πρόσβασης" msgid "Privileged Users" msgstr "Χρήστες με προνόμια" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Member" msgid "Member (0)" msgstr "Μέλος" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Admin" msgid "Admin (100)" msgstr "Διαχειριστής" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Προκαθορισμένα δικαιώματα" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Προκαθορισμένο επίπεδο δικαιωμάτων χρήστη" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Αυτό είναι το επίπεδο δικαιωμάτων για όλους τους νέους χρήστες που " "εισέρχονται στην αίθουσα" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "" "Το προκαθορισμένο επίπεδο δικαιωμάτων για την κατάσταση αυτής της αίθουσας" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Αυτό χρησιμοποιείται για όλα τα γεγονότα καταστάσεων τα οποία δεν έχουν εδώ " "δική τους θέση" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Προκαθορισμένο επίπεδο δικαιωμάτων για αποστολή μηνυμάτων" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3377,93 +3384,93 @@ msgstr "" "Αυτό χρησιμοποιείται για όλα τα γεγονότα μηνυμάτων τα οποία δεν έχουν εδώ " "δική τους θέση" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Βασικά δικαιώματα" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Πρόσκληση χρηστών" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Εκδίωξη χρηστών" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Αποκλεισμός χρηστών" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Αφαίρεση μηνύματος που εστάλη από άλλους χρήστες" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Δικαιώματα γεγονότος" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Άλλαξε τα δικαιώματα χρήστη" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Άλλαξε το avatar της αίθουσας" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Άλλαξε το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Άλλαξε το θέμα της αίθουσας" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Ενεργοποίησε την κρυπτογράφηση για την αίθουσα" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Άλλαξε την ορατότητα του ιστορικού της αίθουσας" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Ρύθμιση καρφιτσωμένων γεγονότων" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Αναβάθμισε την αίθουσα" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "" "Ρύθμισε για την αίθουσα τη λίστα ελέγχου πρόσβασης (ACL) στον εξυπηρετητή" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Ρύθμισε τα παιδιά αυτού του χώρου" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Ρύθμισε τον γονεϊκό χώρο αυτής της αίθουσας" @@ -3534,19 +3541,19 @@ msgstr "" msgid "Insert link" msgstr "" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Τελευταία ανάγνωση: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." @@ -3660,18 +3667,18 @@ msgstr "Αίθουσα σε σίγαση" msgid "Configure room" msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3707,51 +3714,51 @@ msgstr "Επιλογές" msgid "Open developer tools" msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Αφαίρεση αίθουσας από τις προτιμώμενες" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Να γίνει η αίθουσα προτιμώμενη" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Μέλη" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -3760,7 +3767,7 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 μέλος" msgstr[1] "%1 μέλη" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" @@ -3799,13 +3806,13 @@ msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσε msgid "Search in friend directory" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: British English\n" @@ -63,351 +63,356 @@ msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[This message was deleted]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[This message was deleted: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "re invited %1 to the room" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "joined the room" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "cleared their display name" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " and " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "set an avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "updated their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "changed nothing" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "unbanned %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-unbanned" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "left the room" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "banned %1 from the room" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requested an invite" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "requested an invite with reason: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "made something unknown" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "cleared the room name" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "cleared the topic" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "added %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "updated %1 state" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unknown event" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "a file" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "sent a message" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "sent a sticker" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "re-invited someone to the room" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "invited someone to the room" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "changed their display name" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "withdrew a user's invitation" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "un-banned a user" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "put a user out of the room" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "banned a user from the room" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "set the room main alias" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "set the room name" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "set the topic" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "upgraded the room version" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "created the room" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "added a widget" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "removed a widget" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "configured a widget" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "updated the state" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "started a poll" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 user: " msgstr[1] "%1 users: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1167,7 +1172,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1246,115 +1251,115 @@ msgstr "About KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Edit Account" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Update avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Remove current avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "User information" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Save" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Your server doesn't support changing your password" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Current Password:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "New Password:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirm new Password:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Passwords don't match" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Server Information" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver URL" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Account editor" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Edit Account" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Password changed successfully" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Wrong password entered" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unknown problem while trying to change password" @@ -1376,13 +1381,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Notification settings" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configure" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Devices" @@ -1398,7 +1403,7 @@ msgstr "Logout" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Add Account" @@ -1414,62 +1419,62 @@ msgstr "Appearance" msgid "General theme" msgstr "General theme" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bubbles" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Compact" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Use compact room list" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Show fancy effects in chat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Use transparent chat page" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Transparency" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Only enabled if the transparent chat page is enabled." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Show your messages on the right" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Show links preview in the chat messages" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Show Avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "In chat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "In sidebar" @@ -1479,7 +1484,7 @@ msgstr "In sidebar" msgid "Choose local file" msgstr "Choose local file" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Clipboard image" @@ -1559,23 +1564,23 @@ msgstr "Emojis & Stickers" msgid "Send a Location" msgstr "Send a Location" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send message" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send an encrypted message…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Set an attachment caption..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send a message…" @@ -1636,7 +1641,7 @@ msgstr "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -1656,27 +1661,27 @@ msgstr "Are you sure you want to sign out?" msgid "Open in New Window" msgstr "Open in New Window" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remove from Favourites" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Add to Favourites" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Re-prioritise" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "De-prioritize" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Mark as Read" @@ -1688,7 +1693,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copy user's Matrix ID to Clipboard" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1724,27 +1729,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Room Settings" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Leave Room" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Create a Space" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1770,23 +1777,23 @@ msgstr "Room Information" msgid "Select type" msgstr "Select All" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Room" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "Spaces" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Topic:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1795,52 +1802,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Make this alias the room's canonical alias" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Joined" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1886,7 +1893,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Logout device" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1925,8 +1932,8 @@ msgstr "Please login to view the signed-in devices for your account." msgid "Remove device" msgstr "Remove device" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -1938,7 +1945,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" @@ -1955,66 +1962,66 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Redo" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirm new display name" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "No stickers" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "No emojis" @@ -2046,56 +2053,56 @@ msgstr "They match" msgid "They don't match" msgstr "They don't match" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Edit Emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Edit Sticker" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Add Emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Add Sticker" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Edit Emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Add Emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Sticker" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Change Image" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Set Image" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Shortcode:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Description:" @@ -2138,32 +2145,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explore rooms" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Create a Room" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Create a Space" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Create rooms and chats" @@ -2175,33 +2182,33 @@ msgstr "Create rooms and chats" msgid "Search" msgstr "Search" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" msgstr "Create space" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Find a room..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -2266,7 +2273,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Save As" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copy" @@ -2277,30 +2284,30 @@ msgstr "Copy" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Remove Message" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Report" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Report Message" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "View Source" @@ -2311,7 +2318,7 @@ msgstr "View Source" msgid "View Location" msgstr "Send a Location" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Close" @@ -2326,158 +2333,158 @@ msgstr "Room Information" msgid "Update avatar" msgstr "Update avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Room name:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Room topic:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Room ID" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Copy room ID to clipboard" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Room version" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Upgrade Room" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Aliases" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "No canonical alias set" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Make this alias the room's canonical alias" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Delete alias" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Add new alias" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "URL Previews" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Enable URL previews by default for room members" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Enable URL previews" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL previews are enabled by default in this room" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "URL previews are disabled by default in this room" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" msgid "Canonical" msgstr "Canonical Alias:" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgid "Make canonical parent" msgstr "No canonical alias set" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgid "Remove parent" msgstr "Remove Message" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "This room has been replaced." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "No canonical alias set" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "This room continues another conversation." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "See older messages…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "This room has been replaced." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "See new room…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Upgrade the Room" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Select new version" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirm" @@ -2499,69 +2506,69 @@ msgstr "General settings" msgid "Show in System Tray" msgstr "Close to system tray" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimise to system tray on startup" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Timeline Events" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Show deleted messages" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Show state events" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Show leave and join events" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Show name change events" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Show avatar update events" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Send typing notifications" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Developer Settings" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Enable developer tools" @@ -2601,31 +2608,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "New Group…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Browse Chats…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "View" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2633,31 +2640,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Open Quick Switcher" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Window" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exit Full Screen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Enter Full Screen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2716,23 +2723,23 @@ msgstr "Invites" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "No name" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server URL" msgid "Server Url:" msgstr "Server URL" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2774,31 +2781,31 @@ msgstr "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Crop" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotate left" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotate right" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2821,7 +2828,7 @@ msgstr "Do not ignore this user" msgid "Reject" msgstr "Reject" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accept" @@ -2892,7 +2899,7 @@ msgstr "Compare a set of emoji on both devices" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Successfully verified device **%1**" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Decline" @@ -2927,7 +2934,7 @@ msgstr "Choose a Location" msgid "Send this location" msgstr "Send this location" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -2940,67 +2947,67 @@ msgstr "Notifications" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Continue" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Already logged in" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Login with password" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with single sign-on" msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Login with single sign-on" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Register" msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Register" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Session Verification" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "User consent" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -3009,45 +3016,45 @@ msgstr "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start a chat" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Room ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" @@ -3091,17 +3098,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Report Message" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copy Link" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Search for '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configure Web Shortcuts..." @@ -3124,7 +3131,7 @@ msgstr "Cancel edit" msgid "Event Source" msgstr "Event Source" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Network Proxy" @@ -3210,7 +3217,7 @@ msgstr "Enable message highlights" msgid "Delete keyword" msgstr "Delete keyword" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "@title" @@ -3230,7 +3237,7 @@ msgstr "Notifications" msgid "Select a File" msgstr "Select All" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3241,145 +3248,145 @@ msgstr "Enter your password" msgid "Privileged Users" msgstr "Privileged Users" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Member (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderator (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Default permissions" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Default user power level" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "This is power level for all new users when joining the room" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Default power level to set the room state" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "This is used for all state events that do not have their own entry here" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Default power level to send messages" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Basic permissions" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Invite users" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Kick users" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Ban users" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Remove message sent by other users" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Event permissions" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Change user permissions" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Change the room name" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Change the room avatar" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Change the room canonical alias" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Change the room topic" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Enable encryption for the room" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Change the room history visibility" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Set pinned events" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Upgrade the room" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Set the room server access control list (ACL)" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Set the children of this space" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Set the parent space of this room" @@ -3450,19 +3457,19 @@ msgstr "Quote" msgid "Insert link" msgstr "Insert link" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Last read: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirm new Password:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." @@ -3574,18 +3581,18 @@ msgstr "Muted room" msgid "Configure room" msgstr "Configure room" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Room settings" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgid "Information" msgstr "Room Information" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3621,58 +3628,58 @@ msgstr "Options" msgid "Open developer tools" msgstr "Open developer tools" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Search in this room" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Search" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remove room from favourites" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Make room favourite" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Search in this room" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Members" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invite a User" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invite user to room" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 member" msgstr[1] "%1 members" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "No member count" @@ -3710,13 +3717,13 @@ msgstr "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" msgstr "Search in room directory" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -64,351 +64,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitis %1 al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "aliĝis al la ĉambro (ripeta)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invitis %1 al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "aliĝis al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "forigis ilian montran nomon" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ŝanĝis ilian montran nomon al %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr "kaj" -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "malbaris ilian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "starigi avataron" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ĝisdatigis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ŝanĝis nenion" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retiris la inviton de %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "malakceptis la inviton" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "nemalpermesita %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "mem-malpermesita" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "eligis %1 el la ĉambro: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlasis la ĉambron" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "malpermesis %1 el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "malpermesite %1 el la ĉambro: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mem-malpermesita el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "petis inviton" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "petis inviton kun kialo: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "faris ion nekonatan" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "malbaris la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "agordi la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro al: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "malbaris la ĉambronomon" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "agordi la ĉambronomon al: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "malbaris la temon" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "agordi la temon al: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ŝanĝis la ĉambroavataron" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivigita Fin-al-Fina Ĉifrado" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ĝisdatigis la ĉambron al versio %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "kreis la ĉambron, versio %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ŝanĝis la potenconivelojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ŝanĝis la servilajn alirkontrollistojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aldonis %1 fenestraĵo" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "forigis %1 fenestraĵo" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "agordis %1 fenestraĵo" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ĝisdatigita %1 stato" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ĝisdatigis %1 staton por %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nekonata evento" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "dosiero" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "sendis mesaĝon" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "sendis glumarkon" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "reinvitis iun al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "invitis iun al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ŝanĝis ilian montran nomon" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "retiris inviton de uzanto" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "malmalpermesis uzanton" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "eligi uzanton el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "malpermesis uzanton de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "starigi la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "starigi la nomon de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "starigi la temon" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "ĝisdatigis la ĉambroversion" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "kreis la ĉambron" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "aldonis fenestraĵon" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "forigis fenestraĵon" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "agordis fenestraĵon" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "ĝisdatigis la staton" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "komencis balotadon" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 uzanto:" msgstr[1] "%1 uzantoj:" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1143,7 +1148,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Ĉifrita Mesaĝo" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1219,112 +1224,112 @@ msgstr "Pri KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Redakti Konton" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Alŝuti novan avataron" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Forigi nunan avataron" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Informoj pri uzantoj" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etikedo:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Via servilo ne subtenas ŝanĝi vian pasvorton" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Aktuala Pasvorto:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nova pasvorto:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Konfirmi novan pasvorton:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Pasvortoj ne kongruas" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "pasvortoj ne egalas" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Servila Informo" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Hejmservilo url" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Administrado de kontoj" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Malaktivigi Konton" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Konfirmi Malaktivigi Konton" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasvorto ŝanĝiĝis sukcese" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Malĝusta pasvorto enigita" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton" @@ -1346,13 +1351,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Sciigaj agordoj" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Agordi" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" @@ -1368,7 +1373,7 @@ msgstr "Elsaluti" msgid "Accounts" msgstr "Kontoj" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Aldoni konton" @@ -1384,62 +1389,62 @@ msgstr "Aspekto" msgid "General theme" msgstr "Ĝenerala etoso" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Vezikoj" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Kompakta" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Uzi kompaktan ĉambroliston" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Montri fantaziajn efikojn en babilejo" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Uzi travideblan babilejan paĝon" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Travidebleco" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Nur ebligita se la travidebla babilpaĝo estas ebligita." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Montri viajn mesaĝojn dekstre" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Montri antaŭrigardon de ligiloj en la babilmesaĝoj" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Montri avataron" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "En babilejo" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "En flanka kolumno" @@ -1449,7 +1454,7 @@ msgstr "En flanka kolumno" msgid "Choose local file" msgstr "Elekti lokan dosieron" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Bildo de tondujo" @@ -1529,22 +1534,22 @@ msgstr "Emojis kaj glumarkoj" msgid "Send a Location" msgstr "Sendi Lokon" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Sendi mesaĝon" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Sendi ĉifritan mesaĝon…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Sendi mesaĝon…" @@ -1604,7 +1609,7 @@ msgid "" msgstr "Ne eblos malaktivigi la ĉifradon post kiam ĝi estas ebligita." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" @@ -1624,27 +1629,27 @@ msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas elsaluti?" msgid "Open in New Window" msgstr "Malfermi en Nova Fenestro" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Forigi el Favoritoj" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Aldoni al Favoritoj" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Reprioritigi" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Malprioritigi" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marki kiel Legita" @@ -1656,7 +1661,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopii Matrico-ID de uzanto al Tondujo" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1692,27 +1697,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Malŝaltita" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Ĉambraj Agordoj" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Forlasi Ĉambron" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Krei Spacon" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1733,22 +1740,22 @@ msgstr "Informo pri Nova Ĉambro" msgid "Select type" msgstr "Elekti tipon" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Ĉambro" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Spaco" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Temo:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1756,52 +1763,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Oficialigi tiun gepatron" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Bone" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Elekti Ekzistantan Ĉambron" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Elekti ĉambron" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Esplori Ĉambrojn" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Aliĝis" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "Vi havas la bezonatan privilegian nivelon en la ido por meti ĉi staton" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" "Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la ido por meti ĉi tiun staton" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1846,7 +1853,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Elsaluti aparato" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1882,8 +1889,8 @@ msgstr "Bonvolu ensaluti por vidi la ensalutitajn aparatojn por via konto." msgid "Remove device" msgstr "Forigi aparaton" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" @@ -1894,7 +1901,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Iloj por programistoj" @@ -1911,47 +1918,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Refari" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Tranĉi" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉiujn" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Aldonu retadreson:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Konfirmi la retadreson" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1960,18 +1967,18 @@ msgstr "" "Konfirma retpoŝto estas sendita al via adreso. Bonvolu daŭrigi ĉi tie " "post klako sur la konfirma ligilo en la retpoŝto" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Resendi konfirman retpoŝton" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Neniuj glumarkoj" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Neniuj emojis" @@ -2004,56 +2011,56 @@ msgstr "Ili egalas" msgid "They don't match" msgstr "Ili ne kongruas" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Redakti Emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Redakti glumarkon" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Aldoni Emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Aldoni glumarkon" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Redakti Emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Aldoni Emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Glumarko" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Ŝanĝi Bildon" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Agordi Bildon" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Mallongkodo:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Priskribo:" @@ -2095,32 +2102,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Esplori ĉambrojn" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Krei Ĉambron" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Krei Spacon" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn" @@ -2130,28 +2137,28 @@ msgstr "Krei ĉambrojn kaj babilojn" msgid "Search" msgstr "Serĉi" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Krei Novan" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Esplori Ĉambrojn" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Enigi ĉambro-adreson" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Trovi ĉambron…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2213,7 +2220,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Konservi Kiel" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopii" @@ -2224,30 +2231,30 @@ msgstr "Kopii" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Forigi Mesaĝon" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Raporti" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Raporti Mesaĝon" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vidi Fonton" @@ -2257,7 +2264,7 @@ msgstr "Vidi Fonton" msgid "View Location" msgstr "Vidi Lokon" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Fermi" @@ -2272,153 +2279,153 @@ msgstr "Informoj pri Ĉambro" msgid "Update avatar" msgstr "Ĝisdatigi avataron" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Ĉambronomo:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Ĉambra temo:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Ĉambro ID" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Kopii ĉambro-ID al tondujo" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Ĉambra versio" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Altgradiga Ĉambro" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Kaŝnomo" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Neniu kanonika kaŝnomo aro" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Igi ĉi tiun kaŝnomon la kanonikan kaŝnomon de la ĉambro" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Forigi kaŝnomon" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Aldoni novan kaŝnomon" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "URL Antaŭrigardoj" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Ebligi URL-antaŭrigardojn defaŭlte por ĉambromembroj" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Ebligi URL-antaŭrigardojn" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL-antaŭrigardoj estas ebligitaj defaŭlte en ĉi tiu ĉambro" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "URL-antaŭrigardoj estas defaŭlte malŝaltitaj en ĉi tiu ĉambro" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Oficialaj Gepatrejoj" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Kanonika" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Fari kanonikan gepatron" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Forigi gepatron" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ĉi tiu ĉambro ne havas oficialajn gepatrospacojn." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Aldoni novan oficialan gepatron" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Ĉi tiu ĉambro daŭrigas alian konversacion." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Vidi pli malnovajn mesaĝojn…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Ĉi tiu ĉambro estis anstataŭigita." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Vidi novan ĉambron…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Altrangigi la Ĉambron" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Elekti novan version" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Konfirmi" @@ -2439,69 +2446,69 @@ msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" msgid "Show in System Tray" msgstr "Montri en Sistempleto" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimumigi al sistema pleto ĉe ekfunkciigo" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Aŭtomate kaŝi/malkaŝi la ĉambrajn informojn dum regrandigo de la fenestro" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Templinio Eventoj" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Montri forigitajn mesaĝojn" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Montri statajn eventojn" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Montri forir- kaj aliĝ-eventojn" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Montri nomŝanĝajn eventojn" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Montri eventojn pri ĝisdatigo de avataro" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Redaktoro" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Uzu s/text/anstataŭan sintakson por redakti vian lastan mesaĝon" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Sendi tajpajn sciigojn" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Agordoj por programistoj" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Ebligi programistajn ilojn" @@ -2541,31 +2548,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nova Grupo…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Foliumi Babilojn…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redakti" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vido" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2573,31 +2580,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Malfermu Rapidan Ŝaltilon" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestro" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Eliri Plenan Ekranon" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Eniri Plenan Ekranon" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2654,22 +2661,22 @@ msgstr "Invitas" msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Neniu nomo" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Servilo URL:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registrado estas malŝaltita ĉe ĉi tiu servilo." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ŝargante" @@ -2710,31 +2717,31 @@ msgstr "" "Ne eblas konservi dosieron. Kontrolu ĉu vi havas la ĝustan permeson redakti " "la kaŝmemordosierujon." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Rikolto" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotacii maldekstren" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotacii dekstren" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Renversi" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2756,7 +2763,7 @@ msgstr "Malignori kaj ignori uzanton" msgid "Reject" msgstr "Malakcepti" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Akcepti" @@ -2826,7 +2833,7 @@ msgstr "Kompari aron da emoji sur ambaŭ aparatoj" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Sukcese kontrolita aparato **%1**" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Malkresko" @@ -2861,7 +2868,7 @@ msgstr "Elekti Lokon" msgid "Send this location" msgstr "Sendi ĉi tiun lokon" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2872,63 +2879,63 @@ msgstr "Lokoj" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrica ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrica ID" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Jam ensalutinta" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Ensaluti per pasvorto" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Ensaluti per ununura ensaluto" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Ensaluti" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registri" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Seanca Kontrolo" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Konsento de la uzanto" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2937,44 +2944,44 @@ msgstr "" "Via hejma servilo postulas, ke vi konsentu ĝiajn kondiĉojn antaŭ ol povi uzi " "ĝin. Bonvolu klaki la suban butonon por legi ilin." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Komenci babiladon" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ĉu vi volas komenci babiladon kun %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Ĉambro ID aŭ Kaŝnomo" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Ĉambro-ID aŭ Kaŝnomo:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Devas komenciĝi per # por kaŝnomo aŭ ! por ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "La enigita teksto ne estas valida ĉambro-ID aŭ kaŝnomo" @@ -3012,17 +3019,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Antaŭen Mesaĝon" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopii Ligo" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Serĉi '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Agordi Retajn Ŝparvojojn..." @@ -3045,7 +3052,7 @@ msgstr "Nuligi redakton" msgid "Event Source" msgstr "Event Fonto" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Reta Prokurilo" @@ -3131,7 +3138,7 @@ msgstr "Ebligi mesaĝ-emfazojn" msgid "Delete keyword" msgstr "Forigi ŝlosilvorton" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3147,7 +3154,7 @@ msgstr "Neniuj Sciigoj" msgid "Select a File" msgstr "Elekti Dosieron" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nevalida uzantnomo aŭ pasvorto" @@ -3157,56 +3164,56 @@ msgstr "Nevalida uzantnomo aŭ pasvorto" msgid "Privileged Users" msgstr "Privilegiaj Uzantoj" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Membro (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderigaĵo (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Administranto (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Defaŭltaj permesoj" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Defaŭlta uzantpotencnivelo" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Ĉi tio estas potenconivelo por ĉiuj novaj uzantoj kiam ili aliĝas al la " "ĉambro" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Defaŭlta potenco-nivelo por agordi la ĉambran staton" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Ĉi tio estas uzata por ĉiuj stataj eventoj, kiuj ne havas sian propran " "eniron ĉi tie" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Defaŭlta potenco-nivelo por sendi mesaĝojn" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3214,92 +3221,92 @@ msgstr "" "Ĉi tio estas uzata por ĉiuj mesaĝaj eventoj, kiuj ne havas sian propran " "enskribon ĉi tie" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Bazaj permesoj" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Inviti uzantojn" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Piedbati uzantojn" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Malpermesi uzantojn" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Forigu mesaĝon senditan de aliaj uzantoj" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Eventaj permesoj" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Ŝanĝi uzantpermesojn" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Ŝanĝi la nomon de la ĉambro" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Ŝanĝi la ĉambro-avataron" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Ŝanĝi la kanonikan kaŝnomon de la ĉambro" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Ŝanĝi la ĉambrotemon" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Ebligi ĉifradon por la ĉambro" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Ŝanĝi la videblecon de la ĉambra historio" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Agordi fiksitajn eventojn" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Altgradigi la ĉambron" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Agordi la liston de alirkontrolo de ĉambra servilo (ACL)" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Agordi la infanojn de ĉi tiu spaco" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Agordi la gepatran spacon de ĉi tiu ĉambro" @@ -3368,18 +3375,18 @@ msgstr "Citaĵo" msgid "Insert link" msgstr "Enigi ligilon" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Lasta legado: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmi pasvorton:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "La pasvortoj ne kongruas." @@ -3487,17 +3494,17 @@ msgstr "Silentigita ĉambro" msgid "Configure room" msgstr "Agordi ĉambron" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Ĉambro-agordoj" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informoj" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Komunikaĵoj" @@ -3529,56 +3536,56 @@ msgstr "Opcioj" msgid "Open developer tools" msgstr "Malfermi programistajn ilojn" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Serĉi en ĉi tiu ĉambro" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Serĉi" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Forigi ĉambron el plej ŝatataj" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Fari ĉambron ŝatata" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Montri lokojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membroj" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Inviti Uzanton" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Inviti uzanton al ĉambro" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membroj" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Neniu membrokalkulo" @@ -3615,13 +3622,13 @@ msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" msgid "Search in friend directory" msgstr "Serĉi en amika dosierujo" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Kolapsi %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -65,351 +65,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitado a %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se ha unido a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha borrado su nombre visible" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiado su nombre visible a %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " y " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha borrado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definido un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualizado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha cambiado nada" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rechazado la invitación" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha habilitado a %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "se ha habilitado a sí mismo" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha salido de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha solicitado una invitación" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha hecho algo desconocido" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha borrado el nombre de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha borrado el tema" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha añadido el widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminado el widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurado el widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualizado el estado de %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconocido" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un archivo" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "ha enviado un mensaje" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "ha enviado una pegatina" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a alguien a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "ha invitado a alguien a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ha cambiado su nombre visible" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de un usuario" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ha habilitado a un usuario" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "ha echado a un usuario de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "ha inhabilitado a un usuario en la sala" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "ha definido el alias principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ha definido el nombre de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "ha definido el tema" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "ha actualizado la versión de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "ha creado la sala" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "ha añadido un widget" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "ha eliminado un widget" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ha configurado un widget" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "ha actualizado el estado" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "ha iniciado una encuesta" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 usuario: " msgstr[1] "%1 usuarios: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1148,7 +1153,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaje cifrado" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1224,112 +1229,112 @@ msgstr "Acerca de KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Enviar nuevo avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Eliminar el avatar actual" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Información del usuario" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Su servidor no permite el cambio de contraseña" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contraseña actual:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nueva contraseña:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar la nueva contraseña:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Información del servidor" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor doméstico" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestión de la cuenta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desactivar la cuenta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Confirme la desactivación de la cuenta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" @@ -1351,13 +1356,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Preferencias de notificaciones" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1373,7 +1378,7 @@ msgstr "Salir de la sesión" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" @@ -1389,62 +1394,62 @@ msgstr "Aspecto" msgid "General theme" msgstr "Tema general" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Burbujas" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Compacto" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Usar lista de salas compacta" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Mostrar efectos vistosos en el chat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Usar página de chat transparente" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Activado solo si la página de chat transparente está activada." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Mostrar sus mensajes a la derecha" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Mostrar vista previa de los enlaces en los mensajes del chat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Mostrar avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "En el chat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "En la barra lateral" @@ -1454,7 +1459,7 @@ msgstr "En la barra lateral" msgid "Choose local file" msgstr "Escoger archivo local" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imagen del portapapeles" @@ -1534,22 +1539,22 @@ msgstr "Emojis y pegatinas" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar una ubicación" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar un mensaje cifrado..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir un subtítulo de adjunto..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar un mensaje..." @@ -1609,7 +1614,7 @@ msgid "" msgstr "No se podrá desactivar el cifrado tras activarlo." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1629,27 +1634,27 @@ msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?" msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir en nueva ventana" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Eliminar de favoritas" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Añadir a favoritas" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Cambiar prioridad" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Quitar prioridad" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como leído" @@ -1661,7 +1666,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copiar el ID de Matrix del usuario en el portapapeles" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1697,27 +1702,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Desactivadas" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Preferencias de la sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Salir de la sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crear un espacio" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1738,22 +1745,22 @@ msgstr "Información de la nueva sala" msgid "Select type" msgstr "Seleccione tipo" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1761,47 +1768,47 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Hacer oficial este espacio padre" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Seleccione sala existente" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Escoger sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Unido" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" "Tiene el nivel de privilegio necesario en el espacio hijo para definir este " "estado" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" @@ -1809,7 +1816,7 @@ msgstr "" "No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio hijo para " "definir este estado" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1854,7 +1861,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Salir de la sesión del dispositivo" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1890,8 +1897,8 @@ msgstr "Inicie sesión para ver los dispositivos registrados para su cuenta." msgid "Remove device" msgstr "Eliminar dispositivo" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" @@ -1902,7 +1909,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Herramientas del desarrollador" @@ -1919,47 +1926,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirmar dirección de correo electrónico" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1968,18 +1975,18 @@ msgstr "" "Se ha enviado un mensaje de confirmación a su dirección. Continúe aquí " "después de pulsar el enlace de confirmación de dicho mensaje." -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Volver a enviar mensaje de confirmación" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "No hay pegatinas" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "No hay emojis" @@ -2012,56 +2019,56 @@ msgstr "Coinciden" msgid "They don't match" msgstr "No coinciden" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Editar emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Editar pegatina" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Añadir emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Añadir pegatina" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Editar emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Añadir emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Pegatina" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Cambiar imagen" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Definir imagen" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Código abreviado:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Descripción:" @@ -2103,32 +2110,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crear una sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Crear un espacio" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crear salas y chats" @@ -2138,28 +2145,28 @@ msgstr "Crear salas y chats" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Crear nuevo" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Introduzca la dirección de una sala" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Encontrar una sala..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2221,7 +2228,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Guardar como" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -2232,30 +2239,30 @@ msgstr "Copiar" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Eliminar mensaje" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Denunciar" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Denunciar mensaje" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ver fuente" @@ -2265,7 +2272,7 @@ msgstr "Ver fuente" msgid "View Location" msgstr "Ver ubicación" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -2280,159 +2287,159 @@ msgstr "Información de la sala" msgid "Update avatar" msgstr "Actualizar el avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nombre de la sala:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema de la sala:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "ID de la sala" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Copiar ID de la sala en el portapapeles" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Versión de la sala" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Actualizar sala" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Ningún alias canónico definido" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Hacer que este sea el alias canónico de la sala" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Borrar alias" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nuevo_alias:servidor.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Añadir nuevo alias" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Vistas previas de URL" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Activar las vistas previas de URL de forma predeterminada para los miembros " "de la sala" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Activar vistas previas de URL" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Las vistas previas de URL están activadas de forma predeterminada en esta " "sala" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Las vistas previas de URL están desactivadas de forma predeterminada en esta " "sala" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Espacios padre oficiales" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Canónico" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Hacer que sea el padre canónico" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Eliminar padre" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Esta sala no tiene ningún espacio padre oficial." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Añadir nuevo padre oficial" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Esta sala continúa otra conversación." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Ver mensajes antiguos..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Se ha sustituido esta sala." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Ver la nueva sala..." -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Actualizar la sala" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Seleccionar nueva versión" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -2453,70 +2460,70 @@ msgstr "Preferencias generales" msgid "Show in System Tray" msgstr "Mostrar en la bandeja del sistema" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimizar en la bandeja del sistema durante el inicio" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Ocultar o mostrar automáticamente la información de la sala al cambiar el " "tamaño de la ventana" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventos de la línea de tiempo" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostrar mensajes borrados" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostrar eventos de estado" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostrar eventos de entrada y de salida" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostrar eventos de cambio de nombre" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostrar eventos de actualización de avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use la sintaxis s/texto/sustitución para editar su último mensaje" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar notificaciones de escritura" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Preferencias del desarrollador" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar las herramientas del desarrollador" @@ -2556,31 +2563,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nuevo grupo..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Explorar chats..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2588,31 +2595,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir el selector rápido" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Salir de pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar en pantalla completa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2670,22 +2677,22 @@ msgstr "Invita" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sin nombre" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL del servidor:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "El registro está desactivado en este servidor." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -2726,31 +2733,31 @@ msgstr "" "No se ha podido guardar el archivo. Compruebe si dispone del permiso " "adecuado para editar el directorio de caché." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a la izquierda" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a la derecha" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Invertir" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2772,7 +2779,7 @@ msgstr "Rechazar e ignorar usuario" msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceptar" @@ -2842,7 +2849,7 @@ msgstr "Comparar un conjunto de emojis en ambos dispositivos" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "El dispositivo **%1** se ha verificado correctamente" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Declinar" @@ -2877,7 +2884,7 @@ msgstr "Escoger una ubicación" msgid "Send this location" msgstr "Enviar esta ubicación" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2888,63 +2895,63 @@ msgstr "Ubicaciones" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "ID de Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "ID de Matrix" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Ya ha iniciado sesión" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Iniciar sesión con contraseña" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Iniciar sesión con registro único" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimiento del usuario" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2953,44 +2960,44 @@ msgstr "" "Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y " "condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID o alias de la sala" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID o alias de la sala:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Debe empezar con # para un alias o con ! para un ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "La entrada no es válida como alias ni ID de sala" @@ -3028,17 +3035,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Reenviar mensaje" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Buscar «%1»" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar atajos web..." @@ -3061,7 +3068,7 @@ msgstr "Cancelar edición" msgid "Event Source" msgstr "Origen del evento" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de red" @@ -3147,7 +3154,7 @@ msgstr "Activar resaltado de mensajes" msgid "Delete keyword" msgstr "Borrar palabra clave" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3163,7 +3170,7 @@ msgstr "No hay notificaciones" msgid "Select a File" msgstr "Seleccione un archivo" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos" @@ -3173,56 +3180,56 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos" msgid "Privileged Users" msgstr "Usuarios con privilegios" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Miembro (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderador (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Permisos predeterminados" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Nivel de poder predeterminado del usuario" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Este es el nivel de poder para todos los nuevos usuarios que se unan a la " "sala" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Nivel de poder predeterminado para establecer el estado de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Esto se usa para todos los eventos de estado que no poseen su propia entrada " "aquí" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Nivel de poder predeterminado para enviar mensajes" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3230,92 +3237,92 @@ msgstr "" "Esto se usa para todos los eventos de mensaje que no poseen su propia " "entrada aquí" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Permisos básicos" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Invitar usuarios" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Expulsar usuarios" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Inhabilitar usuarios" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Eliminar mensajes enviados por otros usuarios" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Permisos de eventos" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Cambiar permisos de usuario" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Cambiar el nombre de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Cambiar el avatar de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Cambiar el alias canónico de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Cambiar el tema de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Activar cifrado de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Cambiar la visibilidad del historial de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Definir eventos fijados" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Actualizar la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Definir la lista de control de acceso (ACL) al servidor de la sala" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Definir los espacios hijos de este espacio" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Definir el espacio padre de esta sala" @@ -3384,18 +3391,18 @@ msgstr "Cita" msgid "Insert link" msgstr "Insertar enlace" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar la contraseña:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." @@ -3501,17 +3508,17 @@ msgstr "Sala silenciada" msgid "Configure room" msgstr "Configurar la sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Preferencias de la sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Información" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Multimedia" @@ -3543,56 +3550,56 @@ msgstr "Opciones" msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Buscar en esta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Eliminar sala de las favoritas" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Poner sala en favoritas" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostrar ubicaciones de esta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitar a un usuario" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invitar usuario a la sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 miembro" msgstr[1] "%1 miembros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Sin contador de miembros" @@ -3628,13 +3635,13 @@ msgstr "Buscar en el directorio de la sala" msgid "Search in friend directory" msgstr "Buscar en el directorio de amigos" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Contraer %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Basque \n" @@ -66,352 +66,357 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 gelara gonbidatu du" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gelara batu da" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " eta " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "bere abatarra garbitu du" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ezarri abatar bat" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bere abatarra eguneratu du" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ez da ezer aldatu" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "gonbidapena errefusatu du" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "bere buruari debekua altxatuta" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "gela utzi du" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "gonbidapen bat eskatu du" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zerbait ezezaguna egin du" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "gelako izena garbitu da" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "gaia garbitu da" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "gelako abatarra aldatu da" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "trepeta %1 gehitu da" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "trepeta %1 kendu da" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 egoera eguneratu da" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Gertaera ezezaguna" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fitxategi bat" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "mezua bat bidali du..." -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "eranskailu bat bidali du" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "norbait gelara berriz gonbidatu du" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "norbait gelara gonbidatu du" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "azaldutako bere izena aldatu du" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "erabiltzaile bati gonbidapena erretiratu dio" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "erabiltzaile bati debekua altxatu dio" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "erabiltzaile bat gelatik kanporatu du" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia ezarri du" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "gelaren izena ezarri du" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "gaia ezarri du" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "gelaren bertsioa bertsio-berritu du" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "gela sortu du" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "trepeta bat gehitu du" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "trepeta bat kendu du" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "trepeta bat konfiguratu du" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "egoera eguneratu du" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "inkesta bat hasi du" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "Erabiltzaile 1:" msgstr[1] "%1 erabiltzaile:" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1149,7 +1154,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zifratutako mezua" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1225,112 +1230,112 @@ msgstr "KDEri buruz" msgid "Edit Account" msgstr "Editatu kontua" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Zama-igo abatar berria" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Kendu uneko abatarra" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Erabiltzailearen informazioa" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Labela:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Zure zerbitzariak ez du onartzen zure pasahitza aldatzea" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Uneko pasahitza:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Pasahitz berria:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Berretsi pasahitza:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Zerbitzariaren informazioa" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Etxeko zerbitzariaren URLa" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontu kudeaketa" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Desaktibatu kontua" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Baieztatu kontua desaktibatzea" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Pasahitz okerra sartu da" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean" @@ -1352,13 +1357,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Gailuak" @@ -1374,7 +1379,7 @@ msgstr "Saio-itxi" msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Gehitu kontua" @@ -1390,62 +1395,62 @@ msgstr "Itxura" msgid "General theme" msgstr "Gai orokorra" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Burbuilak" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Trinkoa" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Erabili gela-zerrenda trinkoa" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Erakutsi efektu dotoreak berriketan" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Erabili berriketa orri gardena" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Berriketa orri gardena gaituta badago bakarrik gaituko da." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Erakutsi zure mezuak eskuinean" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Erakutsi estekaren aurreikuspegia berriketa-mezuetan" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Erakutsi abatarra" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "Berriketan" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "Alboko-barran" @@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr "Alboko-barran" msgid "Choose local file" msgstr "Hautatu tokiko fitxategia" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Arbelako irudia" @@ -1535,22 +1540,22 @@ msgstr "Emojiak eta eranskailuak" msgid "Send a Location" msgstr "Bidali kokaleku bat" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bidali mezua bat..." @@ -1610,7 +1615,7 @@ msgid "" msgstr "Ezingo da zifratzea desgaitu behin hura gaitu denean." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -1630,27 +1635,27 @@ msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?" msgid "Open in New Window" msgstr "Ireki leiho berrian" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Kendu gogokoetatik" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Gehitu gogokoetara" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Lehentasuna aldatzea" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Lehentasuna kentzea" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markatu irakurritako gisa" @@ -1662,7 +1667,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopiatu erabiltzailearen «Matrix»eko IDa arbelera" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1698,27 +1703,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Itzalita" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Gelaren ezarpenak" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Irten gelatik" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Sortu toki bat" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1739,22 +1746,22 @@ msgstr "Gela berriaren informazioa" msgid "Select type" msgstr "Aukeratu mota" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Gela" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Tokia" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Gaia:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1762,52 +1769,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Egin guraso hori ofiziala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Aukeratu dagoen gela" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Hautatu gela" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Esploratu gelak" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Batu da" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "Egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila duzu" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" "Ez duzu egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila " -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1852,7 +1859,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Gailua saio-itxi" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1888,8 +1895,8 @@ msgstr "Mesedez, saio-hasi zure kontuan izen-emandako gailuak ikusteko." msgid "Remove device" msgstr "Kendu gailua" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" @@ -1900,7 +1907,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Garatzailearen tresnak" @@ -1917,47 +1924,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Berregin" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Hautatu denak" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Gehitu e-posta helbide bat:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Baieztatu e-posta helbidea" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1966,18 +1973,18 @@ msgstr "" "Baieztatzeko e-posta bat bidali da zure helbidera. Mesedez, jarraitu hemen e-" "postan dagoen baieztatzeko estekan klik egin ondoren" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Berriz bidali baieztatzeko e-posta" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Eranskailurik ez" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Emojirik gabe" @@ -2009,56 +2016,56 @@ msgstr "Bat datoz" msgid "They don't match" msgstr "Ez datoz bat" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Editatu Emojia" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Editatu eranskailua" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Gehitu Emojia" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Gehitu eranskailua" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Editatu Emojia" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Gehitu Emojia" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Eranskailua" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emojia" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Aldatu irudia" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Ezarri irudia" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Kode laburra:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" @@ -2099,32 +2106,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Esploratu gelak" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Sortu gela bat" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Sortu toki bat" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Gelak eta berriketak sortzea" @@ -2134,28 +2141,28 @@ msgstr "Gelak eta berriketak sortzea" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Sortu berria" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Esploratu gelak" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Sartu gela baten helbidea" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Aurkitu gela bat..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2217,7 +2224,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" @@ -2228,30 +2235,30 @@ msgstr "Kopiatu" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Kendu mezua" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Txostena" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Mezuaren berri ematea" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ikusi sorburua" @@ -2261,7 +2268,7 @@ msgstr "Ikusi sorburua" msgid "View Location" msgstr "Ikusi kokalekua" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Itxi" @@ -2276,153 +2283,153 @@ msgstr "Gelaren informazioa" msgid "Update avatar" msgstr "Eguneratu abatarra" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Gelaren izena:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Gelaren gaia:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Gelaren ID" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Kopiatu gelaren IDa arbelera" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Gelaren bertsioa" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Gela bertsio-berritu" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Ezizenak" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Ez da ezizen kanonikorik ezarri" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Egin ezizen hau gelako ezizen kanonikoa" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Ezabatu ezizena" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#ezizen_berria:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Gehitu ezizen berria" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "URL aurreikuspegiak" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako bazkideentzat" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL aurreikuspegiak gaituta daude gela honetan era lehenetsian" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Guraso toki ofizialak" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Kanonikoa" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Egin guraso kanonikoa" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Kendu gurasoa" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Gela horrek ez du guraso toki ofizialik." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Gehitu guraso ofizial berria" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Ikusi mezu zaharragoak..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Gela hau ordezkatu egin da." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Ikusi gela berria..." -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Gela bertsio-berritu" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Hautatu bertsio berria" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" @@ -2443,70 +2450,70 @@ msgstr "Ezarpen orokorrak" msgid "Show in System Tray" msgstr "Erakutsi sistemaren erretiluan" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Ikonotu sistemaren erretilura abiatzean" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Leihoaren neurria aldatzean, automatikoki erakutsi/ezkutatu gelaren " "informazioa" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Denbora-lerroko gertaerak" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Erakutsi egoera gertaerak" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Erakutsi irteera eta batze gertaerak" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Erakutsi izena aldatzeko gertaerak" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Erakutsi abatara eguneratzeko gertaerak" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editorea" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Erabili «s/testua/ordezko sintaxia» zure azken mezua editatzeko" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Bidali tekleatze-jakinarazpenak" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Garatzailearen ezarpenak" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak" @@ -2546,31 +2553,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Talde berria..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Berriketak arakatu..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ikuspegia" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2578,31 +2585,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Ireki aldatzaile azkarra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Leihoa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Irten pantaila-betetik" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Sartu pantaila-betean" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2659,22 +2666,22 @@ msgstr "Gonbidatuak" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Izenik gabe" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Zerbitzariaren URL:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Zamatzen..." @@ -2715,31 +2722,31 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia gorde. Egiaztatu cache direktorioa editatzeko baimen " "zuzenak dituzun." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Moztu" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Biratu ezkerrera" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Biratu eskuinera" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Irauli" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2761,7 +2768,7 @@ msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi" msgid "Reject" msgstr "Errefusatu" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Onartu" @@ -2831,7 +2838,7 @@ msgstr "Konparatu emoji multzo bat bi gailuetan" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "**%1** gailuaren egiaztatze arrakastatsua" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Uko egin" @@ -2866,7 +2873,7 @@ msgstr "Hautatu kokaleku bat" msgid "Send this location" msgstr "Bidali kokaleku hori" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2877,63 +2884,63 @@ msgstr "Kokalekuak" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Dagoeneko saio-hasita" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Pasahitz bidez saio-hastea" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Autentifikazio bakarrarekin (SSO) saio-hastea" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Saio-hasi" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Erregistratu" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioa egiaztatzea" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Erabiltzailearen onarpena" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2943,44 +2950,44 @@ msgstr "" "terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko " "botoiari haiek irakurtzeko." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Gelaren ID edo goitizena" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "Ados" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Gelaren ID edo goitizena:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr " # bidez hasi behar da goitizen baterako edo ! bidez ID baterako" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Sarrera ez da gela ID edo goitizen balioduna" @@ -3018,17 +3025,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Birbidali mezua" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Bilatu '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..." @@ -3051,7 +3058,7 @@ msgstr "Utzi editatutakoa" msgid "Event Source" msgstr "Ekitaldi sorburua" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Sareko ordezkaria" @@ -3137,7 +3144,7 @@ msgstr "Gaitu mezu-nabarmentzea" msgid "Delete keyword" msgstr "Ezabatu gako-hitza" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3153,7 +3160,7 @@ msgstr "Jakinarazpenik ez" msgid "Select a File" msgstr "Aukeratu fitxategi bat" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz baliogabea" @@ -3163,144 +3170,144 @@ msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz baliogabea" msgid "Privileged Users" msgstr "Pribilegiodun erabiltzaileak" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Bazkidea (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderatzailea (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Administratzailea (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Lehenetsitako baimenak" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Erabiltzaileen ahalmen maila lehenetsia" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "Hori da gelara batzean erabiltzaile berrien ahalmen maila" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Gelaren egoera ezartzeko ahalmen maila lehenetsia" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Hau, hemen sarrerarik ez duten egoera-gertaera guzietarako erabiltzen da" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Mezuak bidaltzeko ahalmen maila lehenetsia" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "Hau, hemen sarrerarik ez duten mezu-gertaera guzietarako erabiltzen da" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Oinarrizko baimenak" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Erabiltzaileak gonbidatzea" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Erabiltzaileak kanporatzea" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Erabiltzaileak debekatzea" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Beste erabiltzaileek bidalitako mezua kentzea" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Gertaeren baimenak" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Erabiltzaileen baimenak aldatzea" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Gelaren izena aldatzea" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Gelako abatarra aldatzea" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Gelaren ezizen kanonikoa aldatzea" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Gelako gaia aldatzea" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Gelarako zifratzea gaitzea" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Gelako historiaren ikusgaitasuna aldatzea" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Iltzatutako gertaerak ezartzea" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Gela bertsio-berritzea" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Gelako zerbitzariaren sarbide kontrolerako zerrenda (ACL) ezartzea" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Toki honen haurrak ezartzea" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Gela honen guraso tokia ezartzea" @@ -3369,18 +3376,18 @@ msgstr "Aipua" msgid "Insert link" msgstr "Txertatu esteka" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Azken irakurketa: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Baieztatu pasahitza:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." @@ -3487,17 +3494,17 @@ msgstr "Isilarazitako gela" msgid "Configure room" msgstr "Konfiguratu gela" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Gelaren ezarpenak" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Hedabideak" @@ -3529,56 +3536,56 @@ msgstr "Aukerak" msgid "Open developer tools" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Bilatu gela honetan" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Kendu gela gogokoetatik" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Egin gela gogoko" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Erakutsi gela honetarako kokalekuak" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Bazkideak" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Bazkide %1" msgstr[1] "%1 bazkide" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik" @@ -3616,13 +3623,13 @@ msgstr "Bilatu gelen direktorioan" msgid "Search in friend directory" msgstr "Bilatu lagun direktorioan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Tolestu %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -63,352 +63,357 @@ msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " ja " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tyhjensi avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "asetti avatarin" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "päivitti avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ei muuttanut mitään" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hylkäsi kutsun" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "perui käyttäjän %1 eston" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "perui itsensä eston" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "poistui huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "torjui käyttäjän %1 huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "pyysi kutsua, koska: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "asetti aiheeksi %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "loi huoneen, versio %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lisäsi %1-sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "poisti %1-sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "päivitti %1-tilansa" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Tuntematon tapahtuma" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "tiedosto" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "lähetti viestin" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "lähetti tarran" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "kutsui jonkun huoneeseen uudestaan" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "kutsui jonkun huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "vaihtoi näyttönimeään" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "perui käyttäjän kutsun" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "perui käyttäjän eston" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "poisti henkilön huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "esti käyttäjän huoneesta" # Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.) -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "asetti huoneen pääaliaksen" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "asetti huoneen nimen" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "asetti aiheen" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "päivitti huoneen version" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "loi huoneen" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "lisäsi sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "poisti sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "määritti sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "päivitti tilan" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "aloitti kyselyn" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 käyttäjä: " msgstr[1] "%1 käyttäjää: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1144,7 +1149,7 @@ msgstr "Lev: %1, pit: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Salattu viesti" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1220,112 +1225,112 @@ msgstr "Tietoa KDE:stä" msgid "Edit Account" msgstr "Muokkaa tiliä" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Lähetä uusi avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Poista nykyinen avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Käyttäjätiedot" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Nimiö:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Palvelimesi ei tue salasanan vaihtamista" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Nykyinen salasana:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Uusi salasana:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Vahvista uusi salasana:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Palvelintiedot" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Kotipalvelimen verkko-osoite" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Tilihallinta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Passivoi tili" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Vahvista tilin passivoiminen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Salasanan vaihto onnistui" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Annettiin väärä salasana" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa" @@ -1347,13 +1352,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Asetukset" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -1369,7 +1374,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos" msgid "Accounts" msgstr "Tilit" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" @@ -1385,62 +1390,62 @@ msgstr "Ulkoasu" msgid "General theme" msgstr "Yleisteema" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Kuplat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Tiivis" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Käytä tiivistä huoneluetteloa" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Näytä keskustelussa erikoistehosteet" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Käytä läpikuultavaa keskustelusivua" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvyys" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Käytössä vain, jos läpikuultava keskustelusivu on käytössä." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Näytä viestisi oikealla" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Näytä keskusteluviesteissä linkkiesikatselu" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Näytä avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "Keskustelussa" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "Sivupaneelissa" @@ -1450,7 +1455,7 @@ msgstr "Sivupaneelissa" msgid "Choose local file" msgstr "Valitse paikallinen tiedosto" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Leikepöydän kuva" @@ -1530,22 +1535,22 @@ msgstr "Emojit ja tarrat" msgid "Send a Location" msgstr "Lähetä sijainti" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Lähetä salattu viesti…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Lähetä liitteen selite…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Lähetä viesti…" @@ -1605,7 +1610,7 @@ msgid "" msgstr "Salausta ei voi passivoida, kun se on otettu käyttöön." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -1625,27 +1630,27 @@ msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" msgid "Open in New Window" msgstr "Avaa uuteen ikkunaan" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Poista suosikeista" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Lisää suosikkeihin" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Muuta etusijaisuuksia" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Vähennä etusijaisuutta" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Merkitse luetuksi" @@ -1657,7 +1662,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopioi käyttäjän Matrix-tunniste leikepöydälle" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1693,27 +1698,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Ei käytössä" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Huoneen asetukset" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Poistu huoneesta" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Luo tila" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1734,22 +1741,22 @@ msgstr "Uuden huoneen tiedot" msgid "Select type" msgstr "Valitse tyyppi" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Huone" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Tila" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1758,51 +1765,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Valitse olemassa oleva huone" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Valitse huone" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Tutki huoneita" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Liitytty" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1849,7 +1856,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Kirjaa laite ulos" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1885,8 +1892,8 @@ msgstr "Kirjaudu nähdäksesi tiliisi yhdistetyt laitteet." msgid "Remove device" msgstr "Poista laite" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" @@ -1897,7 +1904,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Kehitystyökalut" @@ -1914,47 +1921,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Lisää sähköpostiosoite:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Vahvista sähköpostiosoite" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1963,18 +1970,18 @@ msgstr "" "Osoitteeseen on lähetetty vahvistusviesti. Jatka täällä sen jälkeen, " "kun olet napsauttanut viestin vahvistuslinkkiä" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Lähetä vahvistusviesti uudelleen" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Ei tarroja" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Ei emojeja" @@ -2007,56 +2014,56 @@ msgstr "Vastaavat toisiaan" msgid "They don't match" msgstr "Eivät vastaa toisiaan" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Muokkaa emojia" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Muokkaa tarraa" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Lisää emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Lisää tarra" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Muokkaa emojia" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Lisää emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Tarra" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Vaihda kuva" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Aseta kuva" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Lyhytkoodi:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" @@ -2097,32 +2104,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Tutki huoneita" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Luo huone" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Luo tila" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" @@ -2132,30 +2139,30 @@ msgstr "Luo huoneita ja keskusteluja" msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Luo uusi" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Tutki huoneita" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Syötä huoneen osoite" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Etsi huonetta…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2219,7 +2226,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopioi" @@ -2230,30 +2237,30 @@ msgstr "Kopioi" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Poista viesti" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Ilmoita" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Ilmoita viestistä" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Näytä lähde" @@ -2263,7 +2270,7 @@ msgstr "Näytä lähde" msgid "View Location" msgstr "Näytä sijainti" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -2278,159 +2285,159 @@ msgstr "Tietoa huoneesta" msgid "Update avatar" msgstr "Päivitä avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Huoneen nimi:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Huoneen aihe:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Huoneen tunniste" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Kopioi huoneen tunniste leikepöydälle" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Huoneen versio" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Päivitä huone" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Aliakset" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Poista alias" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#uusi_alias:palvelin.fi" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Lisää uusi alias" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Verkko-osoitteen esikatselut" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Salli huoneen jäsenille oletuksena verkko-osoitteiden esikatselu" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Käytä verkko-osoitteiden esikatselua" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Verkko-osoitteiden esikatselu on jo käytössä tässä huoneessa" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Verkko-osoitteiden esikatselu on tässä huoneessa oletuksena poissa käytöstä" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" msgid "Canonical" msgstr "Kanoninen alias:" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgid "Make canonical parent" msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgid "Remove parent" msgstr "Poista viesti" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Tämä huone on korvattu." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Huone jatkaa toista keskustelua." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Katso vanhempia viestejä…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Tämä huone on korvattu." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Katso uutta huonetta…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Päivitä huone" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Valitse uusi versio" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" @@ -2451,69 +2458,69 @@ msgstr "Yleisasetukset" msgid "Show in System Tray" msgstr "Näytä ilmoitusalueella" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Pienennä käynnistettäessä ilmoitusalueelle" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Piilota tai näytä huonetiedot automaattisesti ikkunan kokoa muutettaessa" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Aikajanatapahtumat" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Näytä poistetut viestit" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Näytä tilatapahtumat" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Näytä poistumis- ja liittymistapahtumat" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Näytä nimenvaihtotapahtumat" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Näytä avatarinpäivitystapahtumat" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Muokkain" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Muokkaa viimeisintä viestiäsi s/teksti/korvaus-syntaksilla" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Näytä ilmoitus kirjoittamisesta" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Kehittäjäasetukset" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Käytä kehitystyökaluja" @@ -2553,31 +2560,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Uusi ryhmä…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Selaa keskusteluja…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2585,31 +2592,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Avaa pikavaihto" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Poistu koko näytöltä" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Siirry koko näytölle" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2666,22 +2673,22 @@ msgstr "Kutsut" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Palvelimen verkko-osoite:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ladataan" @@ -2722,31 +2729,31 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voitu tallentaa. Tarkista, onko sinulla välimuistikansioon " "muokkausoikeudet." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Rajaa" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Kierrä vasemmalle" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Kierrä oikealle" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Käännä pystysuunnassa" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2768,7 +2775,7 @@ msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä" msgid "Reject" msgstr "Hylkää" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" @@ -2838,7 +2845,7 @@ msgstr "Vertaa emojeja kummallakin laitteella" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Laitteen **%1** todennus onnistui" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Hylkää" @@ -2873,7 +2880,7 @@ msgstr "Valitse sijainti" msgid "Send this location" msgstr "Lähetä tämä sijainti" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2884,63 +2891,63 @@ msgstr "Sijainnit" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix-tunniste:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix-tunniste" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Jo kirjautuneena" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Kirjaudu salasanalla" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Kirjaudu yksittäiskirjautumisena" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Rekisteröidy" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Istunnon todennus" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Käyttäjän suostumus" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2949,44 +2956,44 @@ msgstr "" "Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää " "sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Huoneen tunniste tai alias" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Huonetunniste tai alias:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Alettava #- (alias) tai !-merkillä (tunniste)" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Syöte ei ole kelvollinen huoneen tunniste tai alias" @@ -3027,17 +3034,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Edennä viesti" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopioi linkki" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Etsi: ”%1”" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "WWW-pikavalintojen asetukset…" @@ -3060,7 +3067,7 @@ msgstr "Peru muokkaus" msgid "Event Source" msgstr "Tapahtumalähde" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Välityspalvelin" @@ -3146,7 +3153,7 @@ msgstr "Käytä viestien korostusta" msgid "Delete keyword" msgstr "Poista hakusana" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3162,7 +3169,7 @@ msgstr "Ei ilmoituksia" msgid "Select a File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Virheellinen tunnus tai salasana" @@ -3172,145 +3179,145 @@ msgstr "Virheellinen tunnus tai salasana" msgid "Privileged Users" msgstr "Etuoikeutetut käyttäjät" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Jäsen (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderaattori (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Ylläpitäjä (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Oletusluvat" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Käyttäjän oletusvoimataso" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "Tämä on kaikkien huoneeseen liittyvien uusien käyttäjien voimataso" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Huoneen tilan asettamisen oletusvoimataso" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Tätä käytetään kaikkiin tilatapahtumiin, joilla ei ole omaa merkintäänsä" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Viestien lähettämisen oletusvoimataso" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" "Tätä käytetään kaikkiin viestitapahtumiin, joilla ei ole omaa merkintäänsä" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Perusluvat" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Kutsu käyttäjiä" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Potkaise käyttäjiä" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Estä käyttäjiä" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Poista muiden käyttäjien lähettämä viesti" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Tapahtumaluvat" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Muuta käyttäjän lupia" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Muuta huoneen nimeä" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Vaihda huoneen avataria" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Vaihda huoneen kanonista aliasta" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Vaihda huoneen aihetta" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Käytä tässä huoneessa salausta" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Muuta huoneen historian näkyvyyttä" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Aseta kiinnitetyt tapahtumat" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Päivitä huone" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Aseta huoneen palvelimen ACL" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Aseta tämän tilan perilliset" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Aseta tämän huoneen emotila" @@ -3379,18 +3386,18 @@ msgstr "Lainaus" msgid "Insert link" msgstr "Lisää linkki" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Viimeksi luettu: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Vahvista salasana:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." @@ -3497,17 +3504,17 @@ msgstr "Vaimennettu huone" msgid "Configure room" msgstr "Huoneen asetukset" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Huoneen asetukset" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Tietoa" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Media" @@ -3539,56 +3546,56 @@ msgstr "Valinnat" msgid "Open developer tools" msgstr "Avaa kehitystyökalut" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Etsi tästä huoneesta" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Poista huone suosikeista" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Merkitse huone suosikiksi" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Näytä sijainnit tälle huoneelle" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Jäsenet" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Kutsu käyttäjä" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 jäsen" msgstr[1] "%1 jäsentä" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ei jäsenmäärää" @@ -3626,13 +3633,13 @@ msgstr "Etsi huonehakemistosta" msgid "Search in friend directory" msgstr "Etsi huonehakemistosta" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Supista %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: French \n" @@ -62,351 +62,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ce message a été supprimé]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ce message a été supprimé : %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "a rejoint le salon (répété)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invité dans le salon" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "a rejoint le salon" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "a effacé leur nom d'affichage" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr "et" -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "a effacé leur avatar" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "Définir un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ne rien modifier" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "a retiré l'invitation de %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "Invitation rejetée" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ré-intégré %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "Auto-banni" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "quitté le salon" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "a banni %1 du salon" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-banni du salon" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "Nécessite une invitation." -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "a effacé l'alias principal du salon" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "nom du salon effacé" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "effacé le sujet" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "définir le sujet à : %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "L'avatar du salon changé" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "a créé le salon en version %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "composant graphique %1 ajouté" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "composant graphique %1 supprimé" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "composant graphique %1 configuré" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "État mis à jour de %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Évènement inconnu" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fichier" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "a envoyé un autocollant" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "a ré-invité une personne dans le salon" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "a invité une personne dans le salon" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "a modifié leur nom d'affichage" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "a retiré l'invitation d'un utilisateur" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ré-intégré un utilisateur" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "a expulsé un utilisateur du salon" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "a banni un utilisateur du salon" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "a défini l'alias principal du salon" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "définir le nom du salon" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "définir le sujet" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "a mis à jour la version du salon" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "a créé le salon" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "composant graphique ajouté" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "composant graphique supprimé" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "composant graphique configuré" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "État mis à jour" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "a démarré un vote" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] " utilisateur %1 :" msgstr[1] " %1 utilisateurs :" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1149,7 +1154,7 @@ msgstr "Lat : %1, Long : %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Message chiffré" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" @@ -1225,113 +1230,113 @@ msgstr "À propos de KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Modifier un compte" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Télécharger un nouvel avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Supprimer l'avatar courant" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Informations sur un utilisateur" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Libellé :" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" "Votre serveur ne prend pas en charge la modification de votre mot de passe." -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Mot de passe actuel :" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informations sur le serveur" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL du serveur d'accueil" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestion des comptes" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Désactiver un compte" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Confirmer la désactivation du compte" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Mot de passe changé avec succès" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Mot de passe erroné" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problème inconnu durant la tentative de chargement de mot de passe." @@ -1353,13 +1358,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configuration des notifications" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "Déconnexion" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" @@ -1391,63 +1396,63 @@ msgstr "Apparence" msgid "General theme" msgstr "Thème général" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bulles" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Synthétique" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Utiliser une liste synthétique pour les salons" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Afficher les effets fantaisistes dans ce salon" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Utiliser une page de salon transparente" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "" "Activé uniquement sur la page de discussions transparentes est activée." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Afficher vos messages sur la droite" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Afficher des aperçus des liens dans les messages du salon" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Afficher un avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "Dans un salon" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "Dans la barre latérale" @@ -1457,7 +1462,7 @@ msgstr "Dans la barre latérale" msgid "Choose local file" msgstr "Sélectionner un fichier local" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Image du presse-papier" @@ -1537,22 +1542,22 @@ msgstr "Émoticônes et étiquettes auto-collantes" msgid "Send a Location" msgstr "Envoyer un emplacement" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envoyer un message chiffré..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Définir une légende de pièce jointe...." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envoyer un message..." @@ -1614,7 +1619,7 @@ msgstr "" "activé." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1634,27 +1639,27 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?" msgid "Open in New Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Supprimer de vos préférés" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Ajouter à vos préférés" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Re-prioriser" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Dé-prioriser" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marquer comme lu" @@ -1666,7 +1671,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copier l'identifiant utilisateur « Matrix » dans le presse-papier" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1702,27 +1707,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuration du salon" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Quitter un salon" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Créer un espace" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1743,22 +1750,22 @@ msgstr "Nouvelles informations sur les salons" msgid "Select type" msgstr "Sélectionner un type" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Salon" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Espace" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Sujet :" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1766,46 +1773,46 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Rendre officiel ce parent" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Sélectionnez un salon existant" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Sélectionner un salon" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorer les salons" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Joint" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" "Vous avez le niveau de privilèges requis chez le fils pour définir cet état" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" @@ -1813,7 +1820,7 @@ msgstr "" "Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez l'enfant " "pour définir cet état" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1858,7 +1865,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Déconnecter un périphérique" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1896,8 +1903,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Supprimer un périphérique" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -1908,7 +1915,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Outils de développement" @@ -1925,47 +1932,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Ajouter une adresse de courriel :" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirmer un adresse de courriel" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1975,18 +1982,18 @@ msgstr "" "Veuillez continuer ici après avoir cliqué sur le lien de confirmation " "du courriel." -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Ré-envoyer le courriel de confirmation" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Aucune étiquette auto-collante" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Aucune émoticône" @@ -2019,56 +2026,56 @@ msgstr "Ils correspondent" msgid "They don't match" msgstr "Ils ne correspondent pas" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Modifier une émoticône" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Modifier une étiquette auto-collante" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Ajouter une émoticône" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Ajouter une étiquette auto-collante" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Modifier une émoticône" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Ajouter une émoticône" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Étiquette auto-collante" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Émoticône" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Modifier une image" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Paramétrer une image" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Code simplifié :" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -2110,32 +2117,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explorer les salons" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Créer un salon" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Créer un espace" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Créer des salons et des fils de discussions" @@ -2145,28 +2152,28 @@ msgstr "Créer des salons et des fils de discussions" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Créer un nouveau" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorer les salons" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Saisir une adresse de salon" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Trouver un salon..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2228,7 +2235,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -2239,30 +2246,30 @@ msgstr "Copier" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Supprimer un message" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Signaler un message" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Afficher la source" @@ -2272,7 +2279,7 @@ msgstr "Afficher la source" msgid "View Location" msgstr "Afficher un emplacement" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -2287,153 +2294,153 @@ msgstr "Informations sur un salon" msgid "Update avatar" msgstr "Mettre à jour un avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nom du salon :" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Sujet du salon :" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Identifiant du salon" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Copier un identifiant de salon dans le presse-papier" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Version du salon" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Mettre à jour un salon" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Aucun alias classique défini" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Faire de cet alias un alias vers le salon classique" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Supprimer un alias" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nouvel-alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Ajouter un nouvel alias" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Aperçus des URL" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Activer les aperçus des URL par défaut pour les membres de ce salon." -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Activer les aperçus des URL" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Les aperçus des URL sont activés par défaut dans ce salon." -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Les aperçus des URL sont désactivés par défaut dans ce salon." -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Espaces parents officiels" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Classique" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "En faire un parent classique" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Supprimer un parent" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ce salon n'a aucun espace parent officiel." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Ajouter un nouveau parent officiel" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Ce salon poursuit sur une autre discussion." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Voir les messages plus anciens..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Ce salon a été remplacé." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Voir un nouveau salon..." -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Mettre à jour le salon" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Sélectionner une nouvelle version" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -2454,72 +2461,72 @@ msgstr "Configuration générale" msgid "Show in System Tray" msgstr "Afficher dans la boîte à miniatures" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimiser dans la boîte à miniatures au démarrage." -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Masquer / démasquer automatiquement les informations sur le salon lors du " "redimensionnement de la fenêtre." -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Évènements de chronologie" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Afficher les messages supprimés" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Afficher les évènements de modifications d'état" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Afficher les évènements de participation et de déconnexion." -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Afficher les évènements avec modification de noms" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Afficher les évènements avec modification d'avatars" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Utiliser la syntaxe « s/texte/remplacement » pour modifier votre dernier " "message" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Envoyer des notifications de saisie" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuration pour développeurs" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activer les outils de développement" @@ -2559,31 +2566,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nouveau groupe…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Naviguer parmi les salons…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Afficher" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2591,31 +2598,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Ouvrir le commutateur rapide" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sortir du mode plein écran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Passer en plein écran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2674,22 +2681,22 @@ msgstr "Invites" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Aucun nom" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL du serveur :" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "L'enregistrement est désactivé sur ce serveur." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Chargement..." @@ -2730,31 +2737,31 @@ msgstr "" "Impossible d'enregistrer un fichier. Veuillez vérifier que vous avez les " "permissions correctes pour modifier le dossier de cache." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Tourner vers la gauche" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Tourner vers la droite" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Retourner" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2776,7 +2783,7 @@ msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur" msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepter" @@ -2847,7 +2854,7 @@ msgstr "Comparer un ensemble des émoticônes sur les deux périphériques" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Périphérique **%1** vérifié avec succès" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Refuser" @@ -2882,7 +2889,7 @@ msgstr "Sélectionner un emplacement" msgid "Send this location" msgstr "Envoyer cet emplacement" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2893,63 +2900,63 @@ msgstr "Emplacements" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Identifiant Matrix :" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Identifiant Matrix" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Déjà connecté" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Se connecter avec un mot de passe" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Connexion avec une signature à usage unique" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentement de l'utilisateur" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2959,45 +2966,45 @@ msgstr "" "avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour " "les lire." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Identifiant ou alias de salon" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Identifiant ou alias de salon :" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" "Doit débuter par un caractère « # » pour un alias ou par un caractère « ! » " -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Le texte saisi n'est pas un identifiant ou un alias valable." @@ -3035,17 +3042,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Transférer un message" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Rechercher « %1 »" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurer les raccourcis Internet..." @@ -3068,7 +3075,7 @@ msgstr "Annuler la modification" msgid "Event Source" msgstr "Source de l'évènement" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire du réseau" @@ -3154,7 +3161,7 @@ msgstr "Activer les points importants dans les messages" msgid "Delete keyword" msgstr "Supprimer un mot clé" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3170,7 +3177,7 @@ msgstr "Aucune notification" msgid "Select a File" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe non valable" @@ -3180,56 +3187,56 @@ msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe non valable" msgid "Privileged Users" msgstr "Utilisateurs privilégiés" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Membre (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Modérateur (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Administrateur (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Permissions par défaut" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Niveau par défaut de privilèges utilisateur " -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Ceci est le niveau de privilèges pour tous les nouveaux utilisateurs " "lorsqu'ils rejoignent le salon" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Niveau par défaut de privilèges pour définir un état d'un salon " -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Ceci est utilisé pour tous les évènements d'états n'ayant pas leur propre " "entrée ici." -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Niveau par défaut de privilèges pour l'envoi de messages " -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3237,92 +3244,92 @@ msgstr "" "Ceci est utilisé pour tous les évènements de messages n'ayant pas leur " "propre entrée ici." -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Permissions standards" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Inviter des utilisateurs" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Rejeter ces utilisateurs" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Bannir des utilisateurs" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Supprimer les messages envoyés par d'autres utilisateurs" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Permissions pour évènements" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Modifier les permissions de l'utilisateur" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Modifier le nom du salon" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Modifier l'avatar du salon" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Modifier l'alias classique du salon" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Modifier le sujet du salon" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Activer le chiffrement pour ce salon" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Modifier la visibilité de l'historique du salon" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Définir des évènements bloqués" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Mettre à jour le salon" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Définir la liste de contrôle d'accès (ACL) au serveur pour ce salon." -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Définir les enfants de cette espace" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Définir un espace parent de ce salon" @@ -3391,18 +3398,18 @@ msgstr "Déclaration" msgid "Insert link" msgstr "Insérer un lien" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Dernier lu : %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmer le mot de passe :" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." @@ -3510,17 +3517,17 @@ msgstr "Salon en pause" msgid "Configure room" msgstr "Configurer un salon" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Paramètres du salon" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informations" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Média" @@ -3552,56 +3559,56 @@ msgstr "Options" msgid "Open developer tools" msgstr "Ouvrir les outils de développement" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Rechercher dans ce salon" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Supprimer le salon des signets" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Ajouter le salon comme signet" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Afficher des emplacements dans ce salon" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Inviter un utilisateur" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Membre %1" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Aucun numéro de membre" @@ -3639,13 +3646,13 @@ msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" msgid "Search in friend directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Réduire %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -67,351 +67,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "A hozzáférési token olvasása nem sikerült" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Törölt üzenet]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Törölt üzenet: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "törölte a megjelenített nevét" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " és " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "törölte a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "beállított egy profilképet" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "frissítette a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nem változtatott meg semmit" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "visszavonta %1 meghívását" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "elutasította a meghívást" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "feloldotta %1 tiltását" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "feloldotta a saját tiltását" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "elhagyta a szobát" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "elutasított egy meghívást" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "meghívást kért, ezzel az indokkal: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "valami ismeretlent csinált" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "törölte a szoba fő álnevét" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "törölte a szoba nevét" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "törölte a témát" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "megváltoztatta az engedélyeket" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "megváltoztatta a szoba szerverhozzáférési listáit" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hozzáadta a(z) %1 widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "beállította a(z) %1 widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ismeretlen esemény" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "egy fájl" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "üzenetet küldött" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "matricát küldött" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "újra meghívott valakit a szobába" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "meghívott valakit a szobába" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "visszavonta egy felhasználó meghívását" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "feloldotta egy felhasználó tiltását" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "kitett valakit a szobából" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "kitiltotta egy felhasználót a szobából" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "beállította a szoba fő álnevét" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "beállította a szoba nevét" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "beállította a témát" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "frissítette a szoba verzióját" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "létrehozta a szobát" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "hozzáadott egy widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "eltávolított egy widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "beállított egy widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "frissítette az állapotot" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "szavazást indított" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 felhasználó: " msgstr[1] "%1 felhasználó: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1160,7 +1165,7 @@ msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1236,115 +1241,115 @@ msgstr "A KDE-ről" msgid "Edit Account" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Profilkép frissítése" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "A jelenlegi profilkép eltávolítása" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Felhasználóinformációk" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Címke:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "A szerver nem támogatja a jelszó megváltoztatását" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Jelenlegi jelszó:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Új jelszó:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Új jelszó megerősítése:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Szerverinformációk" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Elsődleges szerver" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Hibás jelszó" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor" @@ -1366,13 +1371,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Értesítési beállítások" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Beállítás" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1388,7 +1393,7 @@ msgstr "Kijelentkezés" msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" @@ -1404,63 +1409,63 @@ msgstr "Megjelenés" msgid "General theme" msgstr "Általános téma" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Buborékok" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Kompakt szobalista használata" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Díszítőeffektek megjelenítése" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Átlátszó csevegőoldal használata" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "" "Csak akkor engedélyezett, ha az átlátszó csevegőoldal engedélyezve van." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Saját üzetek megjelenítése a jobb oldalon" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Linkelőnézetek mutatása az üzeneteknél" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Profilkép megjelenítése" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "A chatben" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "Az oldalsávban" @@ -1470,7 +1475,7 @@ msgstr "Az oldalsávban" msgid "Choose local file" msgstr "Helyi fájl kiválasztása" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Vágólap kép" @@ -1550,23 +1555,23 @@ msgstr "Emojik és matricák" msgid "Send a Location" msgstr "Meghívás Hely" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Titkosított üzenet küldése..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Csatolmányleírás küldése" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Üzenet küldése..." @@ -1626,7 +1631,7 @@ msgid "" msgstr "A titkosítást nem lehet majd kikapcsolni, ha egyszer bekapcsolta." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -1646,27 +1651,27 @@ msgstr "Biztosan ki szeretne jelentkezni?" msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Újrapriorizálás" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Fontosság csökkentése" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Megjelölés olvasottként" @@ -1678,7 +1683,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "A felhasználó azonosítójának másolása a vágólapra" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1714,20 +1719,22 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "A szoba beállításai" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Szoba elhagyása" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -1735,8 +1742,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "A Tér elhagyása" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1762,23 +1769,23 @@ msgstr "Szobainformációk" msgid "Select type" msgstr "Összes kijelölése" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Szoba" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "Terek" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Téma:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1787,52 +1794,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Legyen ez az alias a szoba normalizált aliasa" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Szobák felfedezése" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Csatlakozva" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1878,7 +1885,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Eszköz kijelentkeztetése" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1919,8 +1926,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Eszköz eltávolítása" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -1932,7 +1939,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök" @@ -1949,67 +1956,67 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Újra" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Összes kijelölése" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Erősítse meg a megjelenítendő új nevet" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stickers" msgid "No stickers" msgstr "Matricák" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Nincsenek emojik" @@ -2042,6 +2049,13 @@ msgstr "Egyeznek" msgid "They don't match" msgstr "Nem egyeznek" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emoji hozzáadása..." + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stickers" @@ -2049,6 +2063,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Matricák" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji hozzáadása..." + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stickers" @@ -2056,49 +2077,35 @@ msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Matricák" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Emoji hozzáadása..." - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji hozzáadása..." - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stickers" msgid "Sticker" msgstr "Matricák" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis" msgid "Emoji" msgstr "Emojik" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change the room name" msgid "Change Image" msgstr "A szoba nevének megváltoztatása" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The location being downloaded to" #| msgid "Destination" @@ -2147,34 +2154,34 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Szobák felfedezése" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Szoba létrehozása" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" msgid "Create a Space" msgstr "A Tér elhagyása" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása" @@ -2186,34 +2193,34 @@ msgstr "Szobák és privát beszélgetések létrehozása" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" msgid "Create New" msgstr "A Tér elhagyása" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Szobák felfedezése" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Szoba keresése…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -2278,7 +2285,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Másolás" @@ -2289,30 +2296,30 @@ msgstr "Másolás" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Az üzenet eltávolítása" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Jelentés" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Az üzenet bejelentése" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Forrás megtekintése" @@ -2323,7 +2330,7 @@ msgstr "Forrás megtekintése" msgid "View Location" msgstr "Meghívás Hely" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -2338,160 +2345,160 @@ msgstr "Szobainformációk" msgid "Update avatar" msgstr "Profilkép frissítése" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "A szoba neve:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "A szoba témája:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Szobaazonosító" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Szobaazonosító másolása a vágólapra" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "A szoba verziója" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "A szoba fejlesztése" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Aliasok:" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Nincs elsődleges alias" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Legyen ez az alias a szoba normalizált aliasa" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Alias törlése" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#új_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Új alias hozzáadása" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "URL előnézetek" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Alapértelmezés szerint engedélyezze az URL-előnézeteket a szoba tagjai " "számára" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "URL-előnézetek engedélyezése" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "A szobában alapértelmezetten engedélyezve vannak az URL-előnézetek" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "A szobában alapértelmezetten nincsenek engedélyezve az URL-előnézetek" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" msgid "Canonical" msgstr "Elsődleges álnév:" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgid "Make canonical parent" msgstr "Nincs elsődleges alias" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgid "Remove parent" msgstr "Az üzenet eltávolítása" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ezt a szobát lecserélték." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Nincs elsődleges alias" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Ez a szoba egy másik beszélgetést folytat." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Korábbi üzenetek..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Ezt a szobát lecserélték." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Új szoba megtekintése…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "A szoba fejlesztése" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Válassza ki az új verziót" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" @@ -2513,71 +2520,71 @@ msgstr "Általános beállítások" msgid "Show in System Tray" msgstr "Bezárás a tálcára" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Indításkor a paneltálcára minimalizálás" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "A szoba információinak automatikus elrejtése/felfedése az ablak " "átméretezésekor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Az idővonal eseményei" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Törölt üzenetek megjelenítése" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Állapotesemények megjelenítése" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Ki- és belépések megjelenítése" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Névváltoztatások megjelenítése" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Profilkép-frissítési események megjelenítése" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Használja a s/szöveg/csere szintaxist az utolsó üzenete szerkesztéséhez" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Gépelési értesítések küldése" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Fejlesztői beállítások" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök engedélyezése" @@ -2617,31 +2624,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Új szoba..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Chatek böngészése..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2649,31 +2656,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Nyissa meg a Gyorsváltót" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2732,23 +2739,23 @@ msgstr "Meghívások" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Nincs név" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server URL" msgid "Server Url:" msgstr "Szerver URL" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2790,31 +2797,31 @@ msgstr "" "Nem lehet menteni a fájlt. Ellenőrizze, hogy megfelelő jogosultságai vannak-" "e a gyorsítótár mappára." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Forgatás balra" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Forgatás jobbra" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Tükrözés függőlegesen" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2837,7 +2844,7 @@ msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" msgid "Reject" msgstr "Elutasítás" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" @@ -2908,7 +2915,7 @@ msgstr "Emojik összehasonlítása on both devices" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Sikeresen ellenőrizte a(z) **%1** eszközt" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Elutasítás" @@ -2943,7 +2950,7 @@ msgstr "Hely kiválasztása" msgid "Send this location" msgstr "A hely elküldése" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2955,66 +2962,66 @@ msgstr "Helyek" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Már tagja vagy ennek a szobának." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix azonosító:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix azonosító:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Tovább" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Már bejelentkezett" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Bejelentkezés jelszóval" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with single sign-on" msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Bejelentkezés egyszeri azonosítással (SSO)" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Munkamenet-ellenőrzés" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Felhasználói hozzájárulás" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -3023,45 +3030,45 @@ msgstr "" "A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt " "használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Szobaazonosító" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" @@ -3103,17 +3110,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Üzenet továbbítása" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "A link másolása" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Keresés: '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Webes parancsikonok konfigurálása ..." @@ -3136,7 +3143,7 @@ msgstr "A szerkesztés elvetése" msgid "Event Source" msgstr "Az esemény forrása" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati proxy" @@ -3222,7 +3229,7 @@ msgstr "Az üzenetkiemelés bekapcsolása" msgid "Delete keyword" msgstr "Kulcsszó törlése" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3240,7 +3247,7 @@ msgstr "Nincsenek értesítések" msgid "Select a File" msgstr "Összes kijelölése" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3251,145 +3258,145 @@ msgstr "Írja be jelszavát" msgid "Privileged Users" msgstr "Jogosultságokkal rendelkező felhasználók" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Tag (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderátor(50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Adminisztrátor (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Alapértelmezett engedélyek" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Alapértelmezett engedélyszintek" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Ez az engedélyszint lesz beállítva minden új felhasználó számára, amikor " "csatlakoznak a szobához" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Alapértelmezett engedélyszint a szoba állapotának beállításához" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "Ezt használja minden állapotesemény, aminek nincs beállítása itt" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Alapértelmezett engedélyszint üzenetek küldéséhez" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "Ezt használja minden üzenet esemény, aminek nincs beállítása itt" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Alapvető engedélyek" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Felhasználók meghívása" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Valaki kirúgása" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Valaki letiltása" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Más felhasználók által küldött üzenet törlése" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Esemény-engedélyek" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Felhasználóiók engedélyeinek módosítása" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "A szoba nevének megváltoztatása" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "A szoba profilképének megváltoztatása" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "A szoba elsődleges alias-ának megváltoztatása" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "A szoba témájának megváltoztatása" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Titkosítás engedélyezése a szobában" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "A szobatörténet láthatóságának módosítása" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Rögzített események megjelenítése" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "A szoba fejlesztése" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "A szobaszerver" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "A tér gyermekeinek beállítása" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "A szoba szülő-terének beállítása" @@ -3460,18 +3467,18 @@ msgstr "Idézet" msgid "Insert link" msgstr "Link beillesztése" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Utoljára olvasva: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Jelszó megerősítése:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." @@ -3583,18 +3590,18 @@ msgstr "Némított szoba" msgid "Configure room" msgstr "Szoba beállítása" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Szoba beállításai" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgid "Information" msgstr "Szobainformációk" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3629,58 +3636,58 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Open developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Keresés a szobában" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Kedvenc" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Keresés a szobában" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Tagok" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Meghívás" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Meghívás a szobába" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 tag" msgstr[1] "%1 tag" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Nincs tagszám" @@ -3718,13 +3725,13 @@ msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" msgid "Search in friend directory" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -64,351 +64,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Iste message ha essite delite]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Iste message esseva delite: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitate %1 al sala" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "unite al sala (repetite)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invitate al sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "unite al sala" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "clarate lor nomine de monstrar" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr "e" -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "clarate lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "fixa un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualisate lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nihil modificate" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirate invitation de %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusate le invitation" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lassa le sala" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto excludite (self-banned) ab le sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requerite un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "requerite un invitation con motivation: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "facite alcun cosas incognite" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "clarate le alias principal de sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "clarate le nomine de sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "clarate le topico" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "fix le topico a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "cambiate le avatar de sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activate cryptation End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "create le sala, version %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "addite %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removite %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurate %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisate stato %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento incognite" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "Invia un message" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "invia un etiquetta gummate" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "reinvitate alcun al sala" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr " invitate alcun al sala" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar " -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "retirate un invitation de usator" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "cessate de excluder (ban) un usator" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "ha ponite un usator foras del sala" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "excludite (banned) un usator ex le sala" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "fixa le alias principal de sala " -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "fixa le nomine de sala" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "fix le topico " -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "actualisate le version de sala " -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "create le sala" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "addite un widget" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "removite un widget" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "configurate un widget" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "actualisate le stato" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "initia un inquesta" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 Usator: " msgstr[1] "%1 Usatores:" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1145,7 +1150,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Message Cryptate" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1221,112 +1226,112 @@ msgstr "A proposito de KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Modifica conto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Incarga nove avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Remove avatar currente" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Information de Usator" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nomine:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiquetta:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salveguarda" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasigno" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Tu servitor nonsupporta que tu pote cambiar tu contrasigno" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Contrasigno currente:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nove contrasigno:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirma nove contrasigno:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Le contrasigno non coincide" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Le contrasigno non es equal" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Information de servitor" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url de Servitor de casa (Homeserver):" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestion de conto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deactiva conto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Confirma Deactivar le Conto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Contrassigno cambiava con successo" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Insertate contrasigno errate" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" @@ -1348,13 +1353,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Preferentias de notificationes" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1370,7 +1375,7 @@ msgstr "Clausura de session" msgid "Accounts" msgstr "Contos" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Adde conto" @@ -1386,64 +1391,64 @@ msgstr "Apparentia" msgid "General theme" msgstr "Thema General" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bullas" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Compacte" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Usa lista de sala compacte" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Monstra effectos de Phantasia in chat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Usa pagina che chat transparente" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Transparentia" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Solmente habilitate si le pagina de chat transparente es habilitate." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Monstra tu message a dextera" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" "Monstra vista preliminar de ligamines in le message de conversation in " "directo" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Monstra Avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "In Conversation in directo" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "In Barra leteral" @@ -1453,7 +1458,7 @@ msgstr "In Barra leteral" msgid "Choose local file" msgstr "Selige file local" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Image de Area de transferentia" @@ -1533,22 +1538,22 @@ msgstr "Emojis & Etiquettas Gummate (Stickers)" msgid "Send a Location" msgstr "Invia un location" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia message" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un message cryptate ..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Assigna un caption de attachamento..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un message…" @@ -1609,7 +1614,7 @@ msgstr "" "Il non essera possibile deactivar le cryptationj post que il es habilitate." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -1629,27 +1634,27 @@ msgstr "Tu es secur que tu vole exir?" msgid "Open in New Window" msgstr "Aperi in nove fenestra" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remove ex favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adde a favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Repone prioritate" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Leva prioritate" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca como legite" @@ -1661,7 +1666,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copia ID de Matrix de usator a Area de Transferentia" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1697,27 +1702,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "De-Activate (Off)" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Preferentias de sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Lassa sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crea un spatio" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1738,22 +1745,22 @@ msgstr "Nove Information de sala" msgid "Select type" msgstr "Selige typo" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Spatio" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Topico:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1761,46 +1768,46 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Face iste genitor official" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Selige Sala Existente" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Selige data" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explora salas" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Unite" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" "Tu ha le nivello de privilegio requirite in le filio pro assignar iste stato" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" @@ -1808,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le filio pro assignar " "iste stato" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1853,7 +1860,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Dispositivo de clausura de session" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1889,8 +1896,8 @@ msgstr "Pro favor tu accede per vider le dispositivos accedite per tu conto." msgid "Remove device" msgstr "Remove dispositivo" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasigno:" @@ -1901,7 +1908,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Instrumentos de disveloppator" @@ -1918,47 +1925,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Reface" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Talia" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Colla" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Dele" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Selige toto" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Adde un adresse de e-posta:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirma adresse de e-posta" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1968,18 +1975,18 @@ msgstr "" "favot tu continua hic post cliccar sur leligamine de confirmation in " "le e-posta" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Re-invia e-posta de confirmation" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Nulle Etiquettas Gummate (Stickers)" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Nulle Emojis" @@ -2012,56 +2019,56 @@ msgstr "Illos corresponde" msgid "They don't match" msgstr "Illos non corresponde" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Modifica Emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Edita Sticker( Etiquetta gummate)" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Adde Emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Modifica Emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Adde Emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Etiquetta gummate (Sticker)" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Cambia imagine" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Fixa imagine" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Codice breve:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Description:" @@ -2103,32 +2110,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explora salas" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea un Sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Crea un spatio" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea salas e conversationes" @@ -2138,28 +2145,28 @@ msgstr "Crea salas e conversationes" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Crea nove" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explora salas" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Inserta adresse de sala" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Trova un sala ..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2221,7 +2228,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Salveguarda como" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -2232,30 +2239,30 @@ msgstr "Copia" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Remove message" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Reporta" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Reporta Message" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vider Fonte" @@ -2265,7 +2272,7 @@ msgstr "Vider Fonte" msgid "View Location" msgstr "Vide location" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Claude" @@ -2280,153 +2287,153 @@ msgstr "Information de sala" msgid "Update avatar" msgstr "Actualisa avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nomine de Sala:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Topico de Sala:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "ID de Sala" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Copia ID de sala a area de transferentia" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Version de sala" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Actualisa sala" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Aliases" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Necun Alias canonic fixate" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Face iste alias le alias canonic de sala" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Dele alias" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Adde nove alias" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Vistas preliminar de URL" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Habilita vistas preliminar de URL predefinite per membros de sala" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Habilita vista preliminar de URL" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Viste preliminar de URL es habilitate per definition in iste sala" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Viste preliminar de URL es dishabilitate per definition in iste sala" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Spatio Official de Genitor" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Canonic" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Face genitor canonic" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Remove genitor" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Iste sala ha nulle spatios official de parente." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Adde nove genitor official" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Iste sala continua un altere conversation." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Vide messages plus vetere..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Iste sala ha essite reimplaciate." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Vide nove sala..." -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Actualisa le sala" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Selige nove version" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirma" @@ -2447,70 +2454,70 @@ msgstr "Preferentias General" msgid "Show in System Tray" msgstr "Monstra in tabuliero de systema" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimisa a tabuliero de systema quando il starta" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Automaticamente Cela/Monstra information de sala quando redimensiona le " "fenestra" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventos de chronologia" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Monstra messages delite" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Monstra eventos de stato" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Monstra eventos de lassar e unir" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Monstra eventos de cambio de nomine" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Monstra eventos de actualisar de avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Usa syntaxe de s/texto/reimplaciamento per modificar tu ultime message" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Invia notificationes de typar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr " de disviluppatorPreferentias" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Habilita instrumentos de disveloppator" @@ -2550,31 +2557,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nove gruppo…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2582,31 +2589,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exi del schermo integre" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Inserta schermo plen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Adjuta" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2663,22 +2670,22 @@ msgstr "Invitationes" msgid "Unknown" msgstr "Incognite" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Necun nomine" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL de servitor:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargante" @@ -2719,31 +2726,31 @@ msgstr "" "Incapace a salveguardar file. Verifica si tu ha le correcte permission per " "editar le directorio de cache." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Talia" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rota a sinistra" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rota a dextera" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Colpa" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2765,7 +2772,7 @@ msgstr "Rejecta e ignora usator" msgid "Reject" msgstr "Rejecta" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepta" @@ -2835,7 +2842,7 @@ msgstr "Compara un insimul de emoji sur ambes dispositivos" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Dispositivo **%1** verificato con successo" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Declina" @@ -2870,7 +2877,7 @@ msgstr "Selige un Location" msgid "Send this location" msgstr "Invia iste location" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2881,63 +2888,63 @@ msgstr "Locationes" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "ID de Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "ID de Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Ja accedite" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Accesso con contrasigno" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Accede con Singule Sign On" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Accesso de identification" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registra" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Veification de Session" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso de usator" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2947,44 +2954,44 @@ msgstr "" "conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per " "leger los." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperi" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID de Sala o Alias" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID de sala o Alias:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Debe initiarcon un # per un alias o ! per un ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Le texto insertate non es un ID de sala o alias valide" @@ -3022,17 +3029,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Expedi message" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura vias breve de Web..." @@ -3055,7 +3062,7 @@ msgstr "Cancella modificar" msgid "Event Source" msgstr "Fonte de evento" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de rete" @@ -3141,7 +3148,7 @@ msgstr "Habilita evidentias de message" msgid "Delete keyword" msgstr "Dele parola clave" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3157,7 +3164,7 @@ msgstr "Nulle Notificationes" msgid "Select a File" msgstr "Selige un file" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Invalide nomine de usator o contrasigno" @@ -3167,145 +3174,145 @@ msgstr "Invalide nomine de usator o contrasigno" msgid "Privileged Users" msgstr "Usatores privilegiate" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr " Member (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderator (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Permissiones predefinite" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Nivellko de fortia de usator predefinite" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "Iste es le nivello de fortia per omnes usatores quando uni al sala" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Nivello de potentia predefinite a fixar le stato de sala" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Isto es usate per omne eventos de stato que non ha su proprie entrata hic" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Nivello de fortia predefinite per inviar message" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" "Isto es usate per omne eventos de message que non ha su proprie entrata hic" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Permissiones basic" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Invita Usatores" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Calca usatores" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Prohibi usatores" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Remove messages inviate per altere usatores" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Permissiones de evento" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Cambia permissiones de usator" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Cambiale nomine de sala" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Cambia le avatar de sala" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Cambia le alias canonic de sala" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Cambia le argumento de sala" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Habilita cryptation per le sala" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Cambia la visibilitate de chronolgia de sala" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Fixa eventos appunctate" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Actualisa le sala" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Fixa le listas de controlo de accesso de servitor (ACL) per iste sala" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Assigna le filios de iste spatio" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Fixa lespatio genitor de iste sala" @@ -3374,18 +3381,18 @@ msgstr "Cita" msgid "Insert link" msgstr "Inserta ligamine" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Ultime legite: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirma contrasigno:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Le contrasigno non es correspondente." @@ -3493,17 +3500,17 @@ msgstr "Sala Silentiate" msgid "Configure room" msgstr "Configura sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Preferentias de sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Medios" @@ -3535,56 +3542,56 @@ msgstr "Optiones" msgid "Open developer tools" msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cerca in iste sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remove sala ex favoritos" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Face sala favorite" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Monstra locationes per iste sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invita un usator" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invita usator a sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Member" msgstr[1] "%1 Membros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Necun computo de membro" @@ -3621,13 +3628,13 @@ msgstr "cerca in directorio de sala" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca in directorio de amico" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Plica %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -65,351 +65,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " dan " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "tidak mengubah apa pun" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "membatalkan undangannya %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "mencekal %1 dari ruangan" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "meminta sebuah undangan dengan alasan: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "menambahkan widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "menghapus widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "mengatur widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "memperbarui status %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "sebuah berkas" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "mengirim pesan" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "mengirim stiker" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "mengubah nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "membatalkan undangan pengguna" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "menghilangkan cekalan pengguna" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "mencekal pengguna dari ruangan" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "menetapkan nama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "menetapkan topiknya" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "meningkatkan versi ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "membuat ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "menambahkan widget" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "menghapus widget" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "mengatur widget" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "memperbarui keadaan" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "memulai pemungutan suara" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 pengguna: " msgstr[1] "%1 pengguna" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1172,7 +1177,7 @@ msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Pesan Terenkripsi" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1251,115 +1256,115 @@ msgstr "Tentang KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Sunting Akun" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Perbarui avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Hapus avatar saat ini" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Informasi pengguna" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Server Anda tidak mendukung mengubah kata sandi Anda" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Kata Sandi Saat Ini:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Kata Sandi Baru:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Konfirmasi Kata Sandi baru:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informasi Server" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL Homeserver" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Penyunting akun" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Sunting Akun" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Kata sandi berhasil diubah" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Kata sandi salah" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Terjadi masalah yang tidak diketahui saat mengubah kata sandi" @@ -1381,13 +1386,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Pengaturan notifikasi" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Peranti" @@ -1403,7 +1408,7 @@ msgstr "Keluar dari Akun" msgid "Accounts" msgstr "Akun" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Tambahkan Akun" @@ -1419,62 +1424,62 @@ msgstr "Tampilan" msgid "General theme" msgstr "Tema umum" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Gelembung" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Kompak" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Gunakan daftar ruangan kecil" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Tampilkan efek mewah dalam obrolan" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Gunakan halaman obrolan yang transparan" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Transparansi" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Hanya diaktifkan jika halaman obrolan transparan diaktifkan." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Tampilkan pesan Anda di sebelah kanan" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Tampilkan tampilan tautan dalam pesan obrolan" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Tampilkan Avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "Dalam obrolan" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "Di bilah samping" @@ -1484,7 +1489,7 @@ msgstr "Di bilah samping" msgid "Choose local file" msgstr "Pilih berkas lokal" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Gambar papan klip" @@ -1564,23 +1569,23 @@ msgstr "Emoji & Stiker" msgid "Send a Location" msgstr "Kirim Lokasi" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Kirim pesan terenkripsi…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Atur takarir lampiran..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Kirim pesan…" @@ -1640,7 +1645,7 @@ msgid "" msgstr "Menonaktifkan enkripsi tidak dimungkinkan setelah diaktifkan." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -1660,27 +1665,27 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?" msgid "Open in New Window" msgstr "Buka di Jendela Baru" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Hilangkan dari Favorit" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Tambahkan ke Favorit" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Prioritaskan ulang" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Rendahkan prioritas" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Tandai sebagai Dibaca" @@ -1692,7 +1697,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Salin ID Matrix pengguna ke papan klip" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1728,27 +1733,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Mati" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Pengaturan Rsuangan" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Tinggalkan Ruangan" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Buat Space" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1774,24 +1781,24 @@ msgstr "Informasi Ruangan" msgid "Select type" msgstr "Pilih Semua" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Ruangan" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "Space" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgid "Topic:" msgstr "Tidak Ada Topik" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1800,52 +1807,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Oke" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Jelajahi Ruangan" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Tergabung" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1891,7 +1898,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Keluarkan peranti" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1931,8 +1938,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Hapus peranti" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" @@ -1944,7 +1951,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Alat Pengembang" @@ -1961,66 +1968,66 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Ulangi" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Potong" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Tidak ada stiker" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Tidak ada emoji" @@ -2053,56 +2060,56 @@ msgstr "Mereka cocok" msgid "They don't match" msgstr "Mereka tidak cocok" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Sunting Emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Sunting Stiker" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Tambahkan Emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Tambahkan Stiker" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Sunting Emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Tambahkan Emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Stiker" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Ubah Gambar" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Tetapkan Gambar" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Kode pendek:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Deskripsi:" @@ -2144,32 +2151,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Jelajahi ruangan" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Buat Space" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Buat ruangan dan percakapan" @@ -2181,31 +2188,31 @@ msgstr "Buat ruangan dan percakapan" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" msgstr "Buat space" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Jelajahi Ruangan" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Temukan sebuah ruangan..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -2270,7 +2277,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Salin" @@ -2281,30 +2288,30 @@ msgstr "Salin" msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Hapus Pesan" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Laporkan" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Laporkan Pesan" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Tampilkan Sumber" @@ -2315,7 +2322,7 @@ msgstr "Tampilkan Sumber" msgid "View Location" msgstr "Kirim Lokasi" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -2330,158 +2337,158 @@ msgstr "Informasi Ruangan" msgid "Update avatar" msgstr "Perbarui avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nama ruangan:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Topik ruangan:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "ID Ruangan" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Salin ID ruangan ke papan klip" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Versi ruangan" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Tingkatkan Ruangan" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Hapus alias" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#alias_baru:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Tambahkan alias baru" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Pratinjau URL" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Aktifkan pratinjau URL secara bawaan untuk anggota ruangan" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Aktifkan pratinjau URL" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Pratinjau URL telah diaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Pratinjau URL telah dinonaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" msgid "Canonical" msgstr "Alias Kanonik:" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgid "Make canonical parent" msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgid "Remove parent" msgstr "Hapus Pesan" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ruangan ini telah diganti." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Ruangan ini melanjutkan sebuah percakapan." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Lihat pesan lama..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Ruangan ini telah diganti." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Lihat ruangan baru..." -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Tingkatkan Ruangan" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Pilih versi baru" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" @@ -2503,70 +2510,70 @@ msgstr "Pengaturan umum" msgid "Show in System Tray" msgstr "Tutup ke baki sistem" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Kecilkan ke baki sistem pada pemulaian sistem" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Sembunyikan/tampilkan informasi ruangan secara otomatis ketika mengubah " "ukuran jendela" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Peristiwa Lini Masa" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Tampilkan pesan terhapus" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Tampilkan peristiwa keadaan" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Tampilkan peristiwa pengeluaran dan penggabungan" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Tampilkan peristiwa perubahan nama" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Tampilkan peristiwa pembaruan avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Penyunting" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Gunakan sintaks s/teks/perubahan untuk menyunting pesan terakhir Anda" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Pengaturan Pengembang" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Aktifkan alat pengembang" @@ -2606,31 +2613,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Grup Baru..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Jelajahi Obrolan..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Tampilkan" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2638,31 +2645,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Buka Pengalih Cepat" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Jendela" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Keluar dari Layar Penuh" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Masuk ke Layar Penuh" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2720,23 +2727,23 @@ msgstr "Undangan" msgid "Unknown" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Tidak ada nama" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server URL" msgid "Server Url:" msgstr "URL Server" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2778,31 +2785,31 @@ msgstr "" "Tidak dapat menyimpan berkas. Periksa jika Anda memiliki izin untuk " "menyunting direktori cache." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Potong" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Putar ke kiri" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Putar ke kanan" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Balikkan" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2825,7 +2832,7 @@ msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini" msgid "Reject" msgstr "Tolak" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Terima" @@ -2896,7 +2903,7 @@ msgstr "Bandingkan emoji pada kedua peranti" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Berhasil memverifikasi peranti **%1**" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Tolak" @@ -2931,7 +2938,7 @@ msgstr "Pilih Lokasi" msgid "Send this location" msgstr "Kirim lokasi ini" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -2944,67 +2951,67 @@ msgstr "Notifikasi" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "ID Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Lanjut" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Sudah masuk" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Masuk dengan kata sandi" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with single sign-on" msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Masuk dengan sistem masuk tunggal" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Masuk" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Register" msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Daftar" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Persetujuan pengguna" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -3013,45 +3020,45 @@ msgstr "" "Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum " "Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Mulai sebuah obrolan" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID Ruangan" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" @@ -3095,17 +3102,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Laporkan Pesan" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Salin Tautan" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cari '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfigurasi Pintasan Web..." @@ -3128,7 +3135,7 @@ msgstr "Batalkan penyuntingan" msgid "Event Source" msgstr "Sumber Peristiwa" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi Jaringan" @@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr "Aktifkan sorotan pesan" msgid "Delete keyword" msgstr "Hapus kata kunci" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "@title" @@ -3234,7 +3241,7 @@ msgstr "Notifikasi" msgid "Select a File" msgstr "Pilih Semua" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3245,55 +3252,55 @@ msgstr "Masukkan kata sandi Anda" msgid "Privileged Users" msgstr "Pengguna Berizin" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Anggota (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderator (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Perizinan bawaan" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Tingkat daya pengguna bawaan" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Ini adalah tingkat daya untuk semua pengguna ketika bergabung dengan ruangan" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Tingkat daya bawaan untuk menetapkan keadaan ruangan" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Ini digunakan untuk semua peristiwa keadaan yang tidak memiliki entrinya " "sendiri di sini" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Tingkat daya bawaan untuk mengirim pesan" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3301,92 +3308,92 @@ msgstr "" "Ini digunakan untuk semua peristiwa pesan yang tidak memiliki entrinya di " "sini" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Perizinan dasar" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Undang pengguna" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Keluarkan pengguna" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Cekal pengguna" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Hapus pesan dari pengguna lain" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Perizinan peristiwa" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Ubah perizinan pengguna" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Ubah nama ruangan" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Ubah avatar ruangan" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Ubah alias kanonik ruangan" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Ubah topik ruangan" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Aktifkan enkripsi untuk ruangan" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Ubah keterlihatan riwayat ruangan" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Tetapkan peristiwa yang disematkan" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Tingkatkan ruangan" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Tetapkan daftar kontrol akses server ruangan (ACL)" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Tetapkan anak dari space ini" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Tetapkan space induk dari ruangan ini" @@ -3457,19 +3464,19 @@ msgstr "Kutip" msgid "Insert link" msgstr "Masukkan tautan" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Terakhir dibaca: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmasi Kata Sandi baru:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." @@ -3581,18 +3588,18 @@ msgstr "Ruangan dibusukan" msgid "Configure room" msgstr "Konfigurasi ruangan" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Pengaturan ruangan" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgid "Information" msgstr "Informasi Ruangan" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3628,58 +3635,58 @@ msgstr "Opsi" msgid "Open developer tools" msgstr "Buka alat pengembang" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cari di ruangan ini" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Buat ruangan sebagai favorit" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Cari di ruangan ini" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Anggota" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Undang sebuah Pengguna" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Undang pengguna ke ruangan" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 anggota" msgstr[1] "%1 Anggota" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Tidak ada hitungan anggota" @@ -3717,13 +3724,13 @@ msgstr "Cari di direktori ruangan" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cari di direktori ruangan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -64,358 +64,363 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ti missage esset removet]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ti missage esset removet: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, fuzzy, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "'%1'" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, fuzzy, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "Adheret" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invitat %1 al chambre" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "adheret al chamber" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "Visibil nómine" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "assignat un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "Actualisat" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "revocat li invitation de %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusat li invitation" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "debannit %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-debannit" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "demandat un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "demandat un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, fuzzy, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ínconosset" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "[]" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, fuzzy, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vacuat li tema" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, fuzzy, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "Sin tema" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, fuzzy, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, fuzzy, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Nov version: %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, fuzzy, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "Version %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, fuzzy, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ínconosset eveniment" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, fuzzy, kde-format msgid "sent a message" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, fuzzy, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "invitat %1 al chambre" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "revocat li invitation de %1" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "debannit %1" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites the user to this room" msgid "put a user out of the room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, fuzzy, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "[]" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format msgid "set the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, fuzzy, kde-format msgid "set the topic" msgstr "Sin tema" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "Nov version: %1" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, fuzzy, kde-format msgid "added a widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, fuzzy, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -1213,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1292,117 +1297,117 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "_Conto:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, fuzzy, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "User information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nómine:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiquette:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" msgid "Password" msgstr "Contrasigne" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Actual contrasigne:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nov contrasigne:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar li contrasigne:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Contrasignes" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, fuzzy, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Contrasignes" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Hem-servitor:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Conto:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "_Conto:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Li contrasigne sta cambiat successosimen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, fuzzy, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Contrasigne es ínvalid." -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -1424,13 +1429,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Notificationes:" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparates" @@ -1446,7 +1451,7 @@ msgstr "Cluder li session" msgid "Accounts" msgstr "Contos" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" @@ -1464,64 +1469,64 @@ msgstr "Aspecte" msgid "General theme" msgstr "General" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bules" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Compact" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Efectes" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, fuzzy, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Usar li actual págine quam Hem-págine" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Transparency:" msgid "Transparency" msgstr "Transparentie:" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Monstrar vor missages al dextri" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show Avatar:" msgid "Show Avatar" msgstr "Monstrar li avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "In Sidebar" msgid "In sidebar" @@ -1532,7 +1537,7 @@ msgstr "In li panel lateral" msgid "Choose local file" msgstr "Selecter un local file" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Image in li Paperiere" @@ -1615,22 +1620,22 @@ msgstr "" msgid "Send a Location" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Inviar li missage" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" @@ -1688,7 +1693,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Anullar" @@ -1708,27 +1713,27 @@ msgstr "" msgid "Open in New Window" msgstr "Aperter in nov fenestre" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Li preferet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adjunter al preferet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar quam leet" @@ -1742,7 +1747,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1778,28 +1783,30 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "No" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, fuzzy, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, fuzzy, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crear un chambre" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1825,25 +1832,25 @@ msgstr "Information pri li chambre" msgid "Select type" msgstr "Select omnicos" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "Chambres" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "Spacies" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgid "Topic:" msgstr "Sin tema" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1851,52 +1858,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar chambres" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Adheret" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1941,7 +1948,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "_Cluder li session..." #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1980,8 +1987,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Remover li aparate" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasigne:" @@ -1993,7 +2000,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2010,67 +2017,67 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Refar" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Exciser" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Collar" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Remover" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Select omnicos" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Visibil nómine" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" msgid "No stickers" msgstr "Adjunter un parol" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" @@ -2101,12 +2108,26 @@ msgstr "Correspondentie exact" msgid "They don't match" msgstr "Si li mustres supra ne corresponde:" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Adjunter un emoji..." + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Redacter per" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Adjunter un emoji..." + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -2115,46 +2136,32 @@ msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Adjunter un parol" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Adjunter un emoji..." - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Adjunter un emoji..." - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Converter smileys a emojis" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Description:" @@ -2199,33 +2206,33 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar chambres" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crear un chambre" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a Space" msgstr "Crear un chambre" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" @@ -2236,31 +2243,31 @@ msgstr "Chambres e privat conversationes:" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create New" msgstr "Chambres e privat conversationes:" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar chambres" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Trovar un chambre..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2322,7 +2329,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Gardar quam" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -2333,8 +2340,8 @@ msgstr "Copiar" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2342,23 +2349,23 @@ msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Raportar" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vider li fonte" @@ -2369,7 +2376,7 @@ msgstr "Vider li fonte" msgid "View Location" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Cluder" @@ -2385,168 +2392,168 @@ msgstr "Information pri li chambre" msgid "Update avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Nómine del chambre:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema del chambre:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room ID" msgstr "Chambres" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Room version" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgid "Upgrade Room" msgstr "Explorar chambres" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Aliases:" msgid "Aliases" msgstr "Altri pseudonimes:" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, fuzzy, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Pseudonim" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Delete" msgid "Delete alias" msgstr "Remover" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Pseudonim" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Pseudonim" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Report Message" msgid "Remove parent" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Missage esset respondet" -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Pseudonim" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, fuzzy, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "(o plu old)" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, fuzzy, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Missage esset respondet" -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, fuzzy, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "Upgrade the Room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, fuzzy, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -2568,71 +2575,71 @@ msgstr "General parametres:" msgid "Show in System Tray" msgstr "Area de notificationes" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, fuzzy, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimisar al panel" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Inviar li missage" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Monstrar li avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, fuzzy, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Modificar li volúmine de audio e son-evenimentes" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, fuzzy, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Monstrar li avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Modificar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Usar li sintaxe «s/quo/nov-textu» por redacter li ultim missage" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -2672,31 +2679,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nov gruppe..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "_Trovar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redacter" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vise" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2704,31 +2711,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Cambiar documentes" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestre" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Auxilie" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2791,23 +2798,23 @@ msgstr "Invitat" msgid "Unknown" msgstr "Ínconosset eveniment" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sin nómine" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Server Url:" msgstr "Hem-servitor:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2847,31 +2854,31 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Tonder" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a levul" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a dextri" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Reflecter verticalmen" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2893,7 +2900,7 @@ msgstr "Usator: " msgid "Reject" msgstr "Rejecter" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptar" @@ -2964,7 +2971,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Null medium in li unité por %1" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Declinar" @@ -3001,7 +3008,7 @@ msgstr "Selecter un local file" msgid "Send this location" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -3014,110 +3021,110 @@ msgstr "Notificationes" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "ID de Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID de Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "_Usator:" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Signar" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Inregistrar se" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Register" msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrar se" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consente del usator" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperter" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Chambres" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" @@ -3159,18 +3166,18 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Serchar por «%1»" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar abreviationes de web..." @@ -3196,7 +3203,7 @@ msgstr "Anullar" msgid "Event Source" msgstr "Vider li fonte" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -3289,7 +3296,7 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Remover li parol" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "@title" @@ -3309,7 +3316,7 @@ msgstr "Notificationes" msgid "Select a File" msgstr "Select omnicos" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Vor contrasigne" @@ -3319,149 +3326,149 @@ msgstr "Vor contrasigne" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Member (0)" msgstr "Membres" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Admin" msgid "Admin (100)" msgstr "Administrator" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgid "Invite users" msgstr "Invitar un usator" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, fuzzy, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Remover" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "Ban users" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Remover recent missages de ti usator" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, fuzzy, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, fuzzy, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, fuzzy, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "[]" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, fuzzy, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Avatar:" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, fuzzy, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Modificar li volúmine de audio e son-evenimentes" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "Upgrade the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Set the parent space of this room" @@ -3531,19 +3538,19 @@ msgstr "" msgid "Insert link" msgstr "" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Leet ultimmen: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar li contrasigne:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Contrasignes" @@ -3657,18 +3664,18 @@ msgstr "Assurdat" msgid "Configure room" msgstr "Configurar" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3704,50 +3711,50 @@ msgstr "Optiones:" msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, fuzzy, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remover ex li preferat" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, fuzzy, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "chambre" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, fuzzy, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitar un usator" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, fuzzy, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -3756,7 +3763,7 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" @@ -3793,13 +3800,13 @@ msgstr "DIRECTORIA" msgid "Search in friend directory" msgstr "DIRECTORIA" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Italian \n" @@ -63,351 +63,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitato %1 alla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "è entrato nella stanza" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha impostato un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nessuna modifica" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rifiutato l'invito" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha abbandonato la stanza" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-bandito dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha richiesto un invito" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha richiesto un invito con motivo: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha cancellato il nome della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha cancellato l'argomento" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aggiunto %1 oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "rimosso %1 oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurato %1 oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "ha inviato un messaggio" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "ha inviato un adesivo" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "ha invitato qualcuno alla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di utente" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ha rimosso il bando per un utente" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "ha espulso un utente dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "ha bandito un utente dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ha impostato il nome della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "ha impostato l'argomento" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "ha aggiornato la versione della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "ha creato la stanza" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "ha aggiunto un oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "ha rimosso un oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ha configurato un oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "ha aggiornato lo stato" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "ha avviato un sondaggio" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 utente: " msgstr[1] "%1 utenti: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1145,7 +1150,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1221,112 +1226,112 @@ msgstr "Informazioni su KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Modifica account" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Carica un nuovo avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Rimuovi l'avatar attuale" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Informazioni utente" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Il tuo server non supporta la modifica della password" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Password attuale:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nuova password:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Conferma la nuova password:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informazioni server" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Server principale" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Gestione degli account" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Disattiva account" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Conferma la disattivazione dell'account" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Password modificata correttamente" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "È stata digitata una password errata" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" @@ -1348,13 +1353,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1370,7 +1375,7 @@ msgstr "Chiudi sessione" msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi account" @@ -1386,62 +1391,62 @@ msgstr "Aspetto" msgid "General theme" msgstr "Tema generale" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bolle" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Compatta" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Usa l'elenco delle stanze compatto" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Mostra effetti eleganti in chat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Usa una pagina di chat trasparente" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Abilitato solo se la pagina della chat trasparente è abilitata." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Mostra i tuoi messaggi sulla destra" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Mostra l'anteprima dei collegamenti nei messaggi di chat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Mostra avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "Nella chat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "Nella barra laterale" @@ -1451,7 +1456,7 @@ msgstr "Nella barra laterale" msgid "Choose local file" msgstr "Scegli file locale" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Immagine dagli appunti" @@ -1531,22 +1536,22 @@ msgstr "Emoji e adesivi" msgid "Send a Location" msgstr "Invia una località" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un messaggio cifrato…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un messaggio…" @@ -1607,7 +1612,7 @@ msgstr "" "Non sarà possibile disattivare la cifratura dopo che è stata abilitata." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1627,27 +1632,27 @@ msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" msgid "Open in New Window" msgstr "Apri in una nuova finestra" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Modifica la priorità" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Riduci priorità" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marca come letto" @@ -1659,7 +1664,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copia l'ID Matrix dell'utente negli appunti" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1695,27 +1700,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Spento" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Impostazioni della stanza" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Lascia la stanza" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crea uno spazio" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1736,22 +1743,22 @@ msgstr "Nuove informazioni sulla stanza" msgid "Select type" msgstr "Seleziona tipo" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Stanza" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Argomento:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1759,47 +1766,47 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Rendi ufficiale questa genitore" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Seleziona stanza esistente" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Scegli la stanza" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Esplora le stanze" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Entrato" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" "Disponi del livello di privilegio richiesto nel figlio per impostare questo " "stato" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" @@ -1807,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato nel figlio " "per impostare questo stato" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1852,7 +1859,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Disconnetti il dispositivo" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1890,8 +1897,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Rimuovi il dispositivo" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -1902,7 +1909,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti di sviluppo" @@ -1919,47 +1926,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Rifai" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Aggiungi un indirizzo di posta elettronica:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Conferma l'indirizzo di posta elettronica" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1969,18 +1976,18 @@ msgstr "" "Continua qui dopo aver fatto clic sul collegamento di conferma nel " "messaggio" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Invia nuovamente il messaggio di conferma" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Nessun adesivo" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Nessun emoji" @@ -2013,56 +2020,56 @@ msgstr "Corrispondono" msgid "They don't match" msgstr "Non corrispondono" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Modifica emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Modifica adesivo" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Aggiungi emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Aggiungi adesivo" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Modifica emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Aggiungi emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Adesivo" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Cambia immagine" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Imposta immagine" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Scorciatoia:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -2104,32 +2111,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Esplora le stanze" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova i tuoi amici" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Trova i tuoi amici" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una stanza" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Crea uno spazio" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Crea stanze e chat" @@ -2139,28 +2146,28 @@ msgstr "Crea stanze e chat" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Crea nuovo" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Esplora le stanze" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Trova una stanza…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2222,7 +2229,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Salva come" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -2233,30 +2240,30 @@ msgstr "Copia" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Rimuovi il messaggio" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Segnala" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Messaggio della segnalazione" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Visualizza sorgente" @@ -2266,7 +2273,7 @@ msgstr "Visualizza sorgente" msgid "View Location" msgstr "Visualizza posizione" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -2281,159 +2288,159 @@ msgstr "Informazioni sulla stanza" msgid "Update avatar" msgstr "Aggiorna avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nome stanza:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Argomento della stanza:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "ID stanza" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Copia l'ID della stanza negli appunti" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Versione della stanza" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Aggiorna stanza" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Nessun alias canonico impostato" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Rendi questo alias l'alias canonico della stanza" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Elimina alias" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nuovo_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Aggiungi nuovo alias" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Anteprime URL" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Abilita le anteprime degli URL per impostazione predefinita per i membri " "della stanza" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Abilita le anteprime degli URL" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Le anteprime degli URL sono abilitate per impostazione predefinita in questa " "stanza virtuale" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Le anteprime degli URL sono disattivate per impostazione predefinita in " "questa stanza virtuale" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Spazi genitori ufficiali" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Canonico" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Crea genitore canonico" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Rimuovi genitore" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Questa stanza non ha spazi genitori ufficiali." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Aggiungi un nuovo genitore ufficiale" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Questa stanza continua un'altra conversazione." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Vedi i messaggi più datati..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Questa stanza è stata sostituita." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Vedi la nuova stanza…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Aggiorna la stanza" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Seleziona la nuova versione" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Conferma" @@ -2454,71 +2461,71 @@ msgstr "Impostazioni generali" msgid "Show in System Tray" msgstr "Mostra nel vassoio di sistema" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimizza nel vassoio di sistema all'avvio" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Nascondi/mostra automaticamente le informazioni sulla stanza durante il " "ridimensionamento della finestra" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventi della linea temporale" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostra i messaggi eliminati" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostra gli eventi di stato" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostra eventi di uscita ed entrata" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostra gli eventi di cambio dei nomi" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostra gli eventi di aggiornamento degli avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "usa la sintassi s/testo/sostituzione per modificare il tuo ultimo messaggio" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Invia le notifiche di digitazione" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Impostazioni per sviluppatori" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori" @@ -2558,31 +2565,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Trova i tuoi amici" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nuovo gruppo…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Sfoglia chat…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2590,31 +2597,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Apri il selettore rapido" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Esci da schermo intero" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Schermo intero" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2671,22 +2678,22 @@ msgstr "Inviti" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Nessun nome" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Url del server:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "La registrazione è disabilitata su questo server." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Caricamento" @@ -2727,31 +2734,31 @@ msgstr "" "Impossibile salvare il file. Controlla se hai il permesso per modificare la " "cartella della cache." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Ruota a sinistra" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Ruota a destra" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Ribalta" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2773,7 +2780,7 @@ msgstr "Rifiuta e ignora l'utente" msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accetta" @@ -2843,7 +2850,7 @@ msgstr "Confronta un insieme di emoji su entrambi i dispositivi" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Dispositivo **%1** verificato correttamente" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" @@ -2878,7 +2885,7 @@ msgstr "Scegli una località" msgid "Send this location" msgstr "Invia questa località" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2889,63 +2896,63 @@ msgstr "Posizioni" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "ID Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "ID Matrix" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Accesso già eseguito" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Accesso con password" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Accedi con single sign-on" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Accesso" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registra" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso dell'utente" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2954,44 +2961,44 @@ msgstr "" "Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni " "prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID stanza o alias" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID stanza o alias:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Deve iniziare con # per un alias o ! per un ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Il testo digitato non è un ID stanza o alias valido" @@ -3029,17 +3036,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Inoltra messaggio" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca «%1»" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura le scorciatoie web..." @@ -3062,7 +3069,7 @@ msgstr "Annulla la modifica" msgid "Event Source" msgstr "Sorgente dell'evento" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" @@ -3148,7 +3155,7 @@ msgstr "Abilita le evidenziazioni dei messaggi" msgid "Delete keyword" msgstr "Elimina la parola chiave" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3164,7 +3171,7 @@ msgstr "Nessuna notifica" msgid "Select a File" msgstr "Seleziona un file" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nome utente o password non validi" @@ -3174,56 +3181,56 @@ msgstr "Nome utente o password non validi" msgid "Privileged Users" msgstr "Utenti privilegiati" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Membro (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderatore (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Amministratore (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Permessi predefiniti" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Livello predefinito di potenza dell'utente" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Questo è il livello di potenza per tutti i nuovi utenti quando si uniscono " "alla stanza" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Livello di potenza predefinito da impostare lo stato della stanza" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Viene utilizzato per tutti gli eventi di stato che non hanno una propria " "voce qui" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Livello di potenza predefinito per inviare messaggi" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3231,92 +3238,92 @@ msgstr "" "Viene utilizzato per tutti gli eventi di segnalazione che non dispongono di " "una propria voce qui" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Permessi di base" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Invita utenti" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Espelli utenti" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Bandisci utenti" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Rimuovi i messaggi inviati da altri utenti" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Permessi degli eventi" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Cambia i permessi dell'utente" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Cambia il nome della stanza" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Cambia l'avatar della stanza" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Cambia l'alias canonico della stanza" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Cambia l'argomento della stanza" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Abilita la cifratura per la stanza" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Cambia la visibilità della cronologia della stanza" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Imposta gli eventi appuntati" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Aggiorna la stanza" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Impostare l'elenco di controllo di accesso del server di sala (ACL)" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Imposta i figli di questo spazio" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Imposta lo spazio principale di questa stanza" @@ -3385,18 +3392,18 @@ msgstr "Citazione" msgid "Insert link" msgstr "Inserisci collegamento" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Ultima lettura: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Conferma password:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." @@ -3504,17 +3511,17 @@ msgstr "Stanza silenziata" msgid "Configure room" msgstr "Configura la stanza" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Impostazioni della stanza" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Media" @@ -3546,56 +3553,56 @@ msgstr "Opzioni" msgid "Open developer tools" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cerca in questa stanza" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Rendi preferita la stanza" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra le posizioni per questa stanza" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membri" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invita un utente" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invita utente alla stanza" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membri" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Nessun conteggio dei membri" @@ -3633,13 +3640,13 @@ msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca nella cartella degli amici" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Contrai %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -59,350 +59,355 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format -msgid "added a widget" -msgstr "" - -#: src/eventhandler.cpp:613 -#, kde-format -msgid "removed a widget" +msgid "sent a live location beacon" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format +msgid "added a widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:618 +#, kde-format +msgid "removed a widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:620 +#, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1133,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1209,112 +1214,112 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -1336,13 +1341,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -1358,7 +1363,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "" @@ -1374,62 +1379,62 @@ msgstr "" msgid "General theme" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "" @@ -1439,7 +1444,7 @@ msgstr "" msgid "Choose local file" msgstr "" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" @@ -1519,22 +1524,22 @@ msgstr "" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" @@ -1590,7 +1595,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1610,27 +1615,27 @@ msgstr "" msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" @@ -1642,7 +1647,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1678,27 +1683,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1719,22 +1726,22 @@ msgstr "" msgid "Select type" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1742,51 +1749,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1831,7 +1838,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1867,8 +1874,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" @@ -1879,7 +1886,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1896,65 +1903,65 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "" @@ -1985,56 +1992,56 @@ msgstr "" msgid "They don't match" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" @@ -2074,32 +2081,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "" @@ -2109,28 +2116,28 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2192,7 +2199,7 @@ msgid "Save As" msgstr "" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" @@ -2203,30 +2210,30 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" @@ -2236,7 +2243,7 @@ msgstr "" msgid "View Location" msgstr "" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" @@ -2251,153 +2258,153 @@ msgstr "" msgid "Update avatar" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" @@ -2418,68 +2425,68 @@ msgstr "" msgid "Show in System Tray" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -2519,31 +2526,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2551,31 +2558,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2632,22 +2639,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -2686,31 +2693,31 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2732,7 +2739,7 @@ msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" @@ -2802,7 +2809,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "" @@ -2837,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Send this location" msgstr "" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2848,107 +2855,107 @@ msgstr "" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" @@ -2986,17 +2993,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -3019,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3105,7 +3112,7 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3121,7 +3128,7 @@ msgstr "" msgid "Select a File" msgstr "" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "" @@ -3131,143 +3138,143 @@ msgstr "" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "" @@ -3335,18 +3342,18 @@ msgstr "" msgid "Insert link" msgstr "" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -3452,17 +3459,17 @@ msgstr "" msgid "Configure room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3494,55 +3501,55 @@ msgstr "" msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" @@ -3578,13 +3585,13 @@ msgstr "" msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -63,351 +63,356 @@ msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითა msgid "Unable to read access token" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 ოთახში კიდევ მოიწვიეთ" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "შეუერთდა ოთახს" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " და " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ავატარის დაყენება" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "განაახლა თავისი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "არაფერი შეცვლილა" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "უარი მოსაწვევზე" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ბანი მოხსნილია %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "თვით-განბლოკილი" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "გავდა ოთახიდან" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "მოითხოვა მოწვევა" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "მოწვევა მოთხოვნილია მიზეზით: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "რაღაც უცნობი ქნა" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "გაასუფთავა სათაური" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "თემა დააყენა: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "უცნობი მოვლენა" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ფაილი" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "გააგზავნა შეტყობინება" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "სტიკერი გაგზავნილია" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "მოიწვია ოთახში" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "მომხმარებელს ბანი მოხსნა" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "მომხმარებელი ოთახიდან გასვა" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "თემა დააყენა" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "შექმნა ოთახი" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "დაამატა ვიჯეტი" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "წაშალა ვიჯეტი" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "მოირგო ვიჯეტი" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "განაახლა მდგომარეობა" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "დაიწყო გამოკითხვა" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 მომხმარებელი: " msgstr[1] "%1 მომხმარებელი: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1142,7 +1147,7 @@ msgstr "გან: %1, გრძ: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1218,112 +1223,112 @@ msgstr "KDE-ს შესახებ" msgid "Edit Account" msgstr "ანგარიშის ჩასწორება" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "ახალი ავატარის ატვირთვა" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "მიმდინარე ავატარის წაშლა" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "სახელი:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "ჭდე:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "შენახვა" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "პაროლი" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "თქვენს სერვერის თქვენი პაროლის შეცვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Მიმდინარე პაროლი:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "ახალი პაროლი:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "დაადასტურეთ ახალი პაროლი:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "სახლის სერვერის URL" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "ანგარიშის მართვა" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "დაადასტურეთ ანგარიშის დეაქტივაცია" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორია" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შეცვლილსას" @@ -1345,13 +1350,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "გაფრთხილებების მორგება" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "მორგება" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" @@ -1367,7 +1372,7 @@ msgstr "გასვლა" msgid "Accounts" msgstr "ანგარიშები" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "ანგარიშის დამატება" @@ -1383,62 +1388,62 @@ msgstr "გარემოს იერსახე" msgid "General theme" msgstr "ზოგადი თემა" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "ბუშტები" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "დაპატარავება" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "ოთახების სიის კომპაქტური ვარიანტის გამოყენება" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "საუბარში მოდური ეფექტების ჩვენება" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "გამჭვირვალე საუბრის გვერდის გამოყენება" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "გამჭვირვალობა" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "ხელმისაწვდომია, თუ გამჭვირვალე საუბრის გვერდები ჩართულია." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "თქვენი შეტყობინებების მარჯვენა მხარეს ჩვენება" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "საუბრის შეტყობინებებში ბმულის მინიატურების ჩვენება" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "ავატარის ჩვენება" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "ჩატში" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "გვერდით ზოლში" @@ -1448,7 +1453,7 @@ msgstr "გვერდით ზოლში" msgid "Choose local file" msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "ბუფერის გამოსახულება" @@ -1528,22 +1533,22 @@ msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" msgid "Send a Location" msgstr "მდებარეობის გაგზავნა" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "მიმაგრებული ფაილის წარწერის დაყენება…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…" @@ -1603,7 +1608,7 @@ msgid "" msgstr "დაშიფვრის გამორთვა მისი ჩართვის შემდეგ შეუძლებელია." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" @@ -1623,27 +1628,27 @@ msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რ msgid "Open in New Window" msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "რჩეულებიდან წაშლა" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "რჩეულებში ჩამატება" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "პრიორიტეტის აწევა" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "პრიორიტეტის დაწევა" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "მონიშნე როგორც წაკითხული" @@ -1655,7 +1660,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "მომხმარებლის Matrix-ის ID-ის ბუფერში კოპირება" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1691,27 +1696,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "გამორთული" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "ოთახის მორგება" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "ოთახიდან გასვლა" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "სივრცის შექმნა" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1732,22 +1739,22 @@ msgstr "ახალი ოთახს ინფორმაცია" msgid "Select type" msgstr "ტიპის არჩევა" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "ოთახი" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "სივრცე" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "თემა:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1755,52 +1762,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "აირჩიეთ არსებული ოთახი" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "აირჩიეთ ოთახი" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "შეერთებული" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონე გაგაჩნიათ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" "ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1845,7 +1852,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "მოწყობილობიდან გასვლა" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1882,8 +1889,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "მოწყობილობის წაშლა" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" @@ -1894,7 +1901,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "პროგრამირება" @@ -1911,47 +1918,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "აღდგენა" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "ამოჭრა" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "კოპირება" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "ჩასმა" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "ყველაფრის მონიშვნა" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "დამატეთ ელფოსტის მისამართი:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "ელფოსტის მისამართის დადასტურება" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1960,18 +1967,18 @@ msgstr "" "დადასტურების ელფოსტა გამოგზავნილია თქვენს მისამართზე. გააგრძელეთ აქ " "ელფოსტაში არსებული ბმულის დადასტურების შემდეგ" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "დადასტურების ელფოსტის ხელახალი გაგზავნა" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "სტიკერების გარეშე" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "ემოჯიების გარეშე" @@ -2003,56 +2010,56 @@ msgstr "ისინი ემთხვევა" msgid "They don't match" msgstr "ისინი არ ემთხვევა" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "ემოჯის ჩასწორება" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "სტიკერის ჩასწორება" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "ემოჯის დამატება" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "სტიკერის დამატება" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "ემოჯის ჩასწორება" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "ემოჯის დამატება" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "სტიკერი" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "ემოჯი" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "გამოსახულების შეცვლა" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "გამოსახულების დაყენება" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "მოკლე კოდი:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "აღწერა:" @@ -2094,32 +2101,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "სივრცის შექმნა" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნა" @@ -2129,28 +2136,28 @@ msgstr "ჩატებისა და ოთახების შექმნ msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "ახლის შექმნა" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "ოთახის პოვნა…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2212,7 +2219,7 @@ msgid "Save As" msgstr "შენახვა როგორც" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "კოპირება" @@ -2223,30 +2230,30 @@ msgstr "კოპირება" msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "შეტყობინების წაშლა" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "ანგარიში" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "წყაროს ნახვა" @@ -2256,7 +2263,7 @@ msgstr "წყაროს ნახვა" msgid "View Location" msgstr "მდებარეობის ნახვა" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "დახურვა" @@ -2271,153 +2278,153 @@ msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" msgid "Update avatar" msgstr "ავატარის განახლება" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "ოთახის სახელი:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "ოთახის თემა:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "ოთახის ID" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "ოთახის ID-ის ბუფერში კოპირება" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "ოთახის ვერსია" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "ოთახის გაუმჯობესება" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "მეტსახელები" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "კანონიკური მეტსახელი დაყენებული არაა" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "ამ მეტსახელის ოთახის კანონიკურ მეტსახელად დაყენება" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "მეტსახელის წაშლა" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "ახალი მეტსახელის დამატება" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "ბმულის მინიატურები" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "ოთახის წევრებისთვის ბმულების მინიატურების ნაგულისხმევად ჩართვა" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "ბმულის მინიატურების ჩართვა" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "ამ ოთახში ბმულების ავტომატური მინიატურები ნაგულისხმევადაა ჩართული" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "ამ ოთახში ბმულების ავტომატური მინიატურები ნაგულისხმევად გამორთულია" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "ოფიციალური მშობელი სივრცეები" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "კანონიკური" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "კანონიკურ მშობლად დაყენება" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "მშობლის წაშლა" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "ამ ოთახს ოფიციალური მშობელი სივრცეები არ გააჩნია." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "ოფიციალური მშობლის დამატება" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "ოთახი საუბრის შემდეგ გრძელდება." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "ძველი შეტყობინებების ნახვა…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "ეს ოთახი გამოცვლილია." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "ახალი ოთახის ნახვა…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "ოთახის გაუმჯობესება" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "აირჩიეთ ახალი ვერსია" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "დადასტურება" @@ -2438,68 +2445,68 @@ msgstr "ზოგადი პარამეტრები" msgid "Show in System Tray" msgstr "სისტემის კუთხეში ჩვენება" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "გაშვებისას სისტემის კუთხეში ჩაკეცვა" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლისას ოთახის ინფორმაციის ავტომატური დამალვა/ჩვენება" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "დროის ხაზის მოვლენები" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "წაშლილი შეტყობინებების ჩვენება" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "მდგომარეობის მოვლენების ჩვენება" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "შემოსვლის და გასვლის მოვლენების ჩვენება" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "სახელის ცვლილების მოვლენების ჩვენება" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "ავატარის განახლების მოვლენების ჩვენება" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "რედაქტორი" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "ბოლო შეტყობინების ჩასასწორებლად s/text/replacement სინტაქსი გამოიყენეთ" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "კრეფის შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "დეველოპერის პარამეტრები" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოების ჩართვა" @@ -2539,31 +2546,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "ახალი ჯგუფი…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "ჩატების დათვალიერება…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "ნახვა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2571,31 +2578,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "სრული ეკრანი" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2652,22 +2659,22 @@ msgstr "მოსაწვევები" msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "სახელის გარეშე" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "სერვერის Url:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "ამ სერვერზე რეგისტრაცია გამორთულია." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "იტვირთება" @@ -2708,31 +2715,31 @@ msgstr "" "ფაილის შენახვის შეცდომა. შეამოწმეთ, გაქვთ თუ არა ქეშის საქაღალდეში ჩაწერის " "უფლება." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "ამოჭრა" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "მარცხნივ მოტრიალება" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "მარჯვნივ მოტრიალება" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "გადაბრუნება" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2754,7 +2761,7 @@ msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგ msgid "Reject" msgstr "უარყოფა" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "დასტური" @@ -2824,7 +2831,7 @@ msgstr "შეადარეთ ემოჯიების სეტი ორ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "მოწყობილობა **%1** წარმატებით გადამოწმდა" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "უარყოფა" @@ -2859,7 +2866,7 @@ msgstr "აირჩიეთ მდებარეობა" msgid "Send this location" msgstr "ამ მდებარეობის გაგზავნა" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2870,63 +2877,63 @@ msgstr "მდებარეობები" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "უკვე შესულია" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "პაროლით შესვლა" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "SSO-ით შესვლა" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "შესვლა" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "რესგისტრაცია" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "მომხმარებლის თანხმობა" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2935,44 +2942,44 @@ msgstr "" "თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას " "დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ოთახის ID ან ფსევდონიმი" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "დიახ" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ოთახის ID ან ფსევდონიმი:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "უნდა იწყებოდეს #-ით ფსევდონიმისთვის და !-ით ID-სთვის" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ ოთახის ID-ს ან ფსევდონიმს არ წარმოადგენს" @@ -3010,17 +3017,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "შეტყობინების გადაგზავნა" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "%1-იs მოძებნა" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "ვებ მალსახმობების მორგება..." @@ -3043,7 +3050,7 @@ msgstr "ჩასწორების გაუქმება" msgid "Event Source" msgstr "მოვლენის წყარო" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "ქსელის პროქსი" @@ -3129,7 +3136,7 @@ msgstr "შეტყობინებების გამოკვეთი msgid "Delete keyword" msgstr "საკვანძო სიტყვის წაშლა" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3145,7 +3152,7 @@ msgstr "გაფრთხილებების გარეშე" msgid "Select a File" msgstr "ფაილის არჩევა" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "არასწორი მომხმარებელი ან პაროლი" @@ -3155,54 +3162,54 @@ msgstr "არასწორი მომხმარებელი ან პ msgid "Privileged Users" msgstr "პრივილეგირებული მომხმარებლები" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "წევრი (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "მოდერატორი (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "ადმინისტრატორი (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "ნაგულისხმევი წვდომები" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "მომხმარებლის წვდომის ნაგულისხმევი დონე" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "ეს ოთახში შემოსვლისას ახალი მომხმარებლების წვდომის დონეა" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "ოთახის მდგომარეობის დასაყენებელი უფლებების ნაგულისხმევი დონე" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "გამოიყენება ყველა მდგომარეობის მოვლენისთვის, რომელსაც აქ საკუთარი ჩანაწერი " "არ გააჩნია" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "ნაგულისხმევი წვდომის დონე შეტყობინებების გასაგზავნად" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3210,92 +3217,92 @@ msgstr "" "გამოიყენება ყველა შეტყობინების მობლენისთვის, რომელსაც აქ საკუთარი ჩანაწერი " "არ გააჩნია" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "ძირითადი წვდომები" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "მომხმარებლების მოწვევა" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "მომხმარებლების გაყრა" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "მომხმარებლების ბანი" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "სხვა მომხმარებლების მიერ გამოგზავნილი შეტყობინებების წაშლა" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "მოვლენის წვდომები" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "მომხმარებლის წვდომების შეცვლა" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "ოთახის სახელის შეცვლა" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "ოთახის ავატარის შეცვლა" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "ოთახის კანონიკურ მეტსახელის შეცვლა" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "ოთხის თემის შეცვლა" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "ოთახისთვის დაშიფვრის ჩართვა" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "ოთახის ისტორიის ხილვადობის შეცვლა" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "მიჭიკარტებული მოვლენების დაყენება" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "ოთახის გაუმჯობესება" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "ოთახის სერვერის წვდომის კონტროლის სიების დაყენება (ACL)" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "ამ სივრცის შვილების დაყენება" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "ამ ოთახის მშობელი სივრცის დაყენება" @@ -3364,18 +3371,18 @@ msgstr "ციტატა" msgid "Insert link" msgstr "ბმულის ჩასმა" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "ბოლოს წაიკითხა: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "პაროლები არ ემთხვევა." @@ -3481,17 +3488,17 @@ msgstr "დადუმებული ოთახი" msgid "Configure room" msgstr "ოთახის მორგება" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "ოთახის მორგება" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "მედია" @@ -3523,56 +3530,56 @@ msgstr "პარამეტრები" msgid "Open developer tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "ამ ოთახში ძებნა" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "ოთახის რჩეულებიდან წაშლა" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "ოთახის რჩეულად მონიშვნა" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "ამ ოთახისთვის მდებარეობების ჩვენება" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "წევრები" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 წევრი" msgstr[1] "%1 წევრი" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" @@ -3609,13 +3616,13 @@ msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებ msgid "Search in friend directory" msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1-ის ჩაკეცვა" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Korean \n" @@ -63,352 +63,357 @@ msgstr "키체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모 msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " 및 " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "님이 아바타를 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "님이 이유와 함께 초대를 요청함: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "파일" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "님이 메시지를 보냄" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "님이 스티커를 보냄" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "님이 누군가를 대화방에 다시 초대함" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "님이 누군가를 대화방에 초대함" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "님이 표시 이름을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "님이 사용자의 차단을 해제함" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "님이 대화방에서 사용자를 추방함" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "님이 대화방에서 사용자를 차단함" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "님이 주제를 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "님이 대화방 버전을 업그레이드함" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "님이 대화방을 생성함" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "님이 위젯을 추가함" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "님이 위젯을 삭제함" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "님이 위젯을 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "님이 상태를 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "님이 투표를 시작함" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "사용자 %1명: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr "위도: %1, 경도: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "암호화된 메시지" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1235,112 +1240,112 @@ msgstr "KDE 정보" msgid "Edit Account" msgstr "계정 편집" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "새 아바타 업데이트" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "현재 아바타 삭제" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "사용자 정보" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "이름표:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "암호" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "서버에서 암호 변경을 지원하지 않습니다" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "현재 암호:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "새 암호:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "새 암호 확인:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "암호가 일치하지 않음" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "암호가 일치하지 않음" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "서버 정보" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "홈 서버 URL" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "계정 관리" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "계정 비활성화" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "계정 비활성화 확인" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "암호가 변경됨" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "암호가 잘못됨" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생" @@ -1362,13 +1367,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "알림 설정" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "설정" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1384,7 +1389,7 @@ msgstr "로그아웃" msgid "Accounts" msgstr "계정" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "계정 추가" @@ -1400,62 +1405,62 @@ msgstr "모양" msgid "General theme" msgstr "일반 테마" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "거품" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "간략함" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "간략한 대화방 목록 사용" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "대화에 특수 효과 표시" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "투명 대화 페이지 사용" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "투명도" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "투명 대화 페이지가 활성화되어 있을 때에만 적용됩니다." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "오른쪽에 내 메시지 표시" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "대화 메시지에 링크 미리 보기 표시" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "아바타 표시" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "대화에" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "사이드바에" @@ -1465,7 +1470,7 @@ msgstr "사이드바에" msgid "Choose local file" msgstr "로컬 파일 선택" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "클립보드의 그림" @@ -1545,23 +1550,23 @@ msgstr "이모지와 스티커" msgid "Send a Location" msgstr "위치 보내기" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "암호화된 메시지 보내기…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "첨부 파일 캡션 설정..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "메시지 보내기…" @@ -1621,7 +1626,7 @@ msgid "" msgstr "암호화를 활성화한 후에는 비활성화할 수 없습니다." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -1641,27 +1646,27 @@ msgstr "로그아웃하시겠습니까?" msgid "Open in New Window" msgstr "새 창으로 열기" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "책갈피에서 삭제" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "책갈피에 추가" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "우선 순위 증가" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "우선 순위 감소" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "읽은 상태로 표시" @@ -1673,7 +1678,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "클립보드에 사용자의 Matrix ID 복사" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1709,27 +1714,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "끔" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "대화방 설정" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "대화방 떠나기" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "스페이스 만들기" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1750,22 +1757,22 @@ msgstr "새 대화방 정보" msgid "Select type" msgstr "종류 선택" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "대화방" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "주제:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this parent official" msgctxt "" @@ -1774,51 +1781,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "이 부모를 공식으로 설정" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "확인" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "기존 대화방 선택" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "대화방 선택" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "대화방 탐색" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "입장함" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "이 상태를 설정하기에 충분한 권한 수준이 있음" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "이 상태를 설정하기에 자식 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1864,7 +1871,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "장치 로그아웃" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1900,8 +1907,8 @@ msgstr "계정에 등록된 장치를 보려면 로그인하십시오." msgid "Remove device" msgstr "장치 삭제" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "암호:" @@ -1913,7 +1920,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "개발자 도구" @@ -1930,47 +1937,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "다시 실행" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "이메일 주소 추가:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "이메일 주소 확인" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1979,18 +1986,18 @@ msgstr "" "이메일 주소로 확인 이메일을 보냈습니다. 이메일에 있는 확인 링크를 클릭한 " "다음 여기에서 계속 진행하십시오" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "확인 이메일 다시 보내기" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "스티커 없음" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "이모지 없음" @@ -2021,56 +2028,56 @@ msgstr "일치합니다" msgid "They don't match" msgstr "일치하지 않습니다" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "이모지 편집" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "스티커 편집" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "이모지 추가" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "스티커 추가" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "이모지 편집" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "이모지 추가" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "스티커" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "이모지" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "그림 변경" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "이미지 설정" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "단축 코드:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "설명:" @@ -2112,32 +2119,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "대화방 탐색" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "대화방 만들기" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "스페이스 만들기" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "대화방과 개인 대화 만들기" @@ -2149,31 +2156,31 @@ msgstr "대화방과 개인 대화 만들기" msgid "Search" msgstr "검색" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" msgstr "스페이스 만들기" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "대화방 탐색" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "대화방 찾기..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No rooms found" @@ -2239,7 +2246,7 @@ msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "복사" @@ -2250,30 +2257,30 @@ msgstr "복사" msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "메시지 삭제" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "신고" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "메시지 신고" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "소스 보기" @@ -2283,7 +2290,7 @@ msgstr "소스 보기" msgid "View Location" msgstr "위치 보기" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -2298,156 +2305,156 @@ msgstr "대화방 정보" msgid "Update avatar" msgstr "아바타 업데이트" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "대화방 이름:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "대화방 주제:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "대화방 ID" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "클립보드에 대화방 ID 복사" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "대화방 버전" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "대화방 업그레이드" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "별칭" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "주 별명이 설정되지 않음" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "이 별명을 대화방의 주 별명으로 설정" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "별명 삭제" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "새 별명 추가" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "URL 미리 보기" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "기본값으로 대화방 구성원에 대하여 URL 미리 보기 활성화" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "URL 미리 보기 활성화" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "이 대화방에는 URL 미리 보기가 기본값으로 활성화되어 있음" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "이 대화방에는 URL 미리 보기가 기본값으로 비활성화되어 있음" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "공식 부모 스페이스" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" msgid "Canonical" msgstr "주 별명:" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgid "Make canonical parent" msgstr "주 별명이 설정되지 않음" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "부모 삭제" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "이 대화방에는 공식 부모 스페이스가 없습니다." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Official Parent Space" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "공식 부모 스페이스 추가" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "이 대화방에서 다른 대화가 진행 중입니다." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "이전 메시지 보기…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "이 대화방이 대체되었습니다." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "새 대화방 보기…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "대화방 업그레이드" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "새 버전 선택" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "확인" @@ -2468,68 +2475,68 @@ msgstr "일반 설정" msgid "Show in System Tray" msgstr "시스템 트레이에 표시" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "시작할 때 시스템 트레이로 최소화" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "창 크기를 조정할 때 자동으로 방 정보 표시/숨기기" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "타임라인 이벤트" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "삭제된 메시지 표시" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "상태 이벤트 표시" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "입장과 퇴장 이벤트 표시" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "이름 변경 이벤트 표시" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "아바타 업데이트 이벤트 표시" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "s/text/replacement 문법으로 마지막 텍스트 메시지 편집" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "입력 알림 보내기" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "개발자 설정" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "개발자 도구 활성화" @@ -2569,31 +2576,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "새 그룹…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "대화 탐색…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "보기" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2601,31 +2608,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "빠른 전환기 열기" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "창" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "전체 화면 나가기" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "전체 화면으로 전환" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "도움말" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2682,22 +2689,22 @@ msgstr "초대" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "이름 없음" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "서버 URL:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "불러오는 중" @@ -2738,31 +2745,31 @@ msgstr "" "파일을 저장할 수 없습니다. 캐시 디렉터리를 편집할 수 있는 권한이 있는지 확인" "하십시오." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "자르기" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "왼쪽으로 회전" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "오른쪽으로 회전" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "상하 뒤집기" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2784,7 +2791,7 @@ msgstr "거부하고 사용자 무시" msgid "Reject" msgstr "거부" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "수락" @@ -2854,7 +2861,7 @@ msgstr "양쪽 장치에 표시된 이모지 비교" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "**%1** 장치를 성공적으로 확인함" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "거절" @@ -2889,7 +2896,7 @@ msgstr "위치 선택" msgid "Send this location" msgstr "이 위치 보내기" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2900,63 +2907,63 @@ msgstr "위치" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "계속" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "이미 로그인됨" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "암호로 로그인" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "싱글 사인온으로 로그인" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "로그인" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "등록" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "세션 확인" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "사용자 동의" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2965,45 +2972,45 @@ msgstr "" "홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽" "으십시오." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "대화방 ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" @@ -3045,17 +3052,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "메시지 전달" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "링크 복사" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' 검색" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "웹 바로 가기 설정..." @@ -3078,7 +3085,7 @@ msgstr "편집 취소" msgid "Event Source" msgstr "이벤트 소스" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" @@ -3164,7 +3171,7 @@ msgstr "메시지 강조 사용" msgid "Delete keyword" msgstr "키워드 삭제" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "@title" @@ -3184,7 +3191,7 @@ msgstr "알림" msgid "Select a File" msgstr "모두 선택" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨" @@ -3194,143 +3201,143 @@ msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨" msgid "Privileged Users" msgstr "상위 권한 사용자" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "회원(0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "중재자(50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "관리자(100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "기본 권한" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "기본 사용자 권한 수준" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "대화방에 새로 입장한 모든 사용자의 권한 수준입니다" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "대화방 상태를 설정할 수 있는 기본 권한 수준" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "여기에 항목이 없는 모든 상태 이벤트에 적용됩니다" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "메시지를 보낼 수 있는 기본 권한 수준" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "여기에 항목이 없는 모든 메시지 이벤트에 적용됩니다" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "기본 권한" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "사용자 초대" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "사용자 추방" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "사용자 차단" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "다른 사용자가 보낸 메시지 삭제" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "이벤트 권한" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "사용자 권한 변경" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "대화방 이름 변경" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "대화방 아바타 변경" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "대화방 주 별명 변경" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "대화방 주제 변경" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "대화방 암호화 활성화" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "대화방 과거 기록 표시 여부 변경" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "고정된 이벤트 설정" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "대화방 업그레이드" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "대화방 서버 접근 권한 목록(ACL) 설정" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "이 스페이스의 하위 항목 설정" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "이 대화방의 상위 스페이스 설정" @@ -3400,18 +3407,18 @@ msgstr "인용문" msgid "Insert link" msgstr "링크 삽입" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "마지막 읽음: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "암호 확인:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "암호가 일치하지 않습니다." @@ -3518,17 +3525,17 @@ msgstr "대화방 음소거됨" msgid "Configure room" msgstr "대화방 설정" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "대화방 설정" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "정보" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "미디어" @@ -3560,55 +3567,55 @@ msgstr "옵션" msgid "Open developer tools" msgstr "개발자 도구 열기" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "이 대화방에서 검색" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "검색" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "책갈피에서 대화방 삭제" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "책갈피에 대화방 추가" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "이 대화방에서 위치 표시" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "구성원" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "사용자 초대" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "대화방에 사용자 초대" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "구성원 %1명" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "구성원 집계 없음" @@ -3646,13 +3653,13 @@ msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" msgid "Search in friend directory" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 접기" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format -msgid "added a widget" -msgstr "" - -#: src/eventhandler.cpp:613 -#, kde-format -msgid "removed a widget" +msgid "sent a live location beacon" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format +msgid "added a widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:618 +#, kde-format +msgid "removed a widget" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:620 +#, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -409,7 +414,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1149,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1225,112 +1230,112 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -1352,13 +1357,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -1374,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "" @@ -1390,62 +1395,62 @@ msgstr "" msgid "General theme" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "" @@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr "" msgid "Choose local file" msgstr "" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" @@ -1535,22 +1540,22 @@ msgstr "" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" @@ -1606,7 +1611,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1626,27 +1631,27 @@ msgstr "" msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" @@ -1658,7 +1663,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1694,27 +1699,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1735,22 +1742,22 @@ msgstr "" msgid "Select type" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1758,51 +1765,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1847,7 +1854,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1883,8 +1890,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" @@ -1895,7 +1902,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1912,65 +1919,65 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "" @@ -2001,56 +2008,56 @@ msgstr "" msgid "They don't match" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" @@ -2090,32 +2097,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "" @@ -2125,28 +2132,28 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2208,7 +2215,7 @@ msgid "Save As" msgstr "" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" @@ -2219,30 +2226,30 @@ msgstr "" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" @@ -2252,7 +2259,7 @@ msgstr "" msgid "View Location" msgstr "" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" @@ -2267,153 +2274,153 @@ msgstr "" msgid "Update avatar" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" @@ -2434,68 +2441,68 @@ msgstr "" msgid "Show in System Tray" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -2535,31 +2542,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2567,31 +2574,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2648,22 +2655,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -2702,31 +2709,31 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2748,7 +2755,7 @@ msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" @@ -2818,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "" @@ -2853,7 +2860,7 @@ msgstr "" msgid "Send this location" msgstr "" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2864,107 +2871,107 @@ msgstr "" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" @@ -3002,17 +3009,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -3035,7 +3042,7 @@ msgstr "" msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3121,7 +3128,7 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3137,7 +3144,7 @@ msgstr "" msgid "Select a File" msgstr "" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "" @@ -3147,143 +3154,143 @@ msgstr "" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "" @@ -3353,18 +3360,18 @@ msgstr "" msgid "Insert link" msgstr "" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -3470,17 +3477,17 @@ msgstr "" msgid "Configure room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3512,49 +3519,49 @@ msgstr "" msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3563,7 +3570,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" @@ -3599,13 +3606,13 @@ msgstr "" msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: \n" @@ -64,351 +64,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "doet mee met de room" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " en " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hebben een avatar ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "niet gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "de uitnodiging afgewezen" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "heeft de room verlaten" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 verbannen uit de room" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "zelf verbannen uit de room" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "om een uitnodiging verzocht" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "iets onbekend gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room gewist" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "naam van de room gewist" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "het onderwerp gewist" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 widget toegevoegd" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 widget verwijderd" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 widget geconfigureerd" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 status bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Onbekende gebeurtenis" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "een bestand" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "verzend een bericht" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "verzend een sticker" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "heeft iemand uitgenodigd in de room" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "heeft hun schermnaam gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "heeft een gebruiker uit de room gezet" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "heeft een gebruiker verbannen uit de room" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "naam van de room ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "het onderwerp ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "heeft de versie van de room opgewaardeerd" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "heeft de room aangemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "heeft een widget toegevoegd" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "heeft een widget verwijderd" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "heeft een widget geconfigureerd" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "heeft de status bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 gebruiker: " msgstr[1] "%1 gebruikers " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1143,7 +1148,7 @@ msgstr "Bte: %1, Lte: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Versleuteld bericht" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1219,112 +1224,112 @@ msgstr "Over KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Account bewerken" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Nieuwe avatar uploaden" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Huidige avatar verwijderen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Gebruikersinformatie" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Label:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Uw server ondersteunt het wijzigen van uw wachtwoord niet" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Huidig wachtwoord:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nieuw wachtwoord:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver-url" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Accountbeheer" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Account deactiveren" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Deactiveren van account bevestigen" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Wachtwoord is met succes gewijzigd" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" @@ -1346,13 +1351,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Instellingen van meldingen" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -1368,7 +1373,7 @@ msgstr "Afmelden" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" @@ -1384,62 +1389,62 @@ msgstr "Uiterlijk" msgid "General theme" msgstr "Algemeen thema" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bellen" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Compact" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Compacte lijst met rooms gebruiken" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Elegante effecten in chat tonen" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Transparante chat-pagina gebruiken" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Transparantie" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Alleen ingeschakeld als de transparente chat-pagina is ingeschakeld." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Uw berichten rechts tonen" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Voorbeeld van koppelingen in de chatberichten tonen" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Avatar tonen" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "In chat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "In zijbalk" @@ -1449,7 +1454,7 @@ msgstr "In zijbalk" msgid "Choose local file" msgstr "Lokaal bestand kiezen" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Afbeelding in klembord" @@ -1529,22 +1534,22 @@ msgstr "Emoji's & stickers" msgid "Send a Location" msgstr "Een locatie verzenden" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Een bericht verzenden…" @@ -1606,7 +1611,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -1626,27 +1631,27 @@ msgstr "Wilt u zich afmelden?" msgid "Open in New Window" msgstr "In nieuw venster openen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Opnieuw prioriteit zetten" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Haal prioriteit weg" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markeren als gelezen" @@ -1658,7 +1663,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Matrix-ID van gebruiker naar klembord kopiëren" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1694,27 +1699,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Room-instellingen" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Room verlaten" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Een ruimte aanmaken" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1735,22 +1742,22 @@ msgstr "Nieuwe informatie over room" msgid "Select type" msgstr "Type selecteren" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Kamer" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Onderwerp:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1758,46 +1765,46 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Deze ouder officieel maken" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Bestaande room selecteren" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Room kiezen" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Rooms verkennen" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Neemt deel aan" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" "U hebt het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te stellen" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" @@ -1805,7 +1812,7 @@ msgstr "" "U hebt niet het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te " "stellen" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1850,7 +1857,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Afmeldapparaat" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1886,8 +1893,8 @@ msgstr "Meld u aan om de aangemelde apparaten voor uw account te bekijken." msgid "Remove device" msgstr "Apparaat verwijderen" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" @@ -1898,7 +1905,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" @@ -1915,47 +1922,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Opnieuw" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Een e-mailadres toevoegen:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "E-mailadres bevestigen" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1964,18 +1971,18 @@ msgstr "" "Een e-mail voor bevestiging is naar uw adres verzonden. Ga hier door na klikken op de koppeling voor bevestigen in de e-mail" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "E-mail voor bevestiging nogmaals verzenden" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Geen stickers" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Geen emoji's" @@ -2008,56 +2015,56 @@ msgstr "Ze komen overeen" msgid "They don't match" msgstr "Ze komen niet overeen" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emoji bewerken" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Sticker bewerken" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji toevoegen" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker toevoegen" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Emoji bewerken" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji toevoegen" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Sticker" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Afbeelding wijzigen" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Afbeelding instellen" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Shortcode:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" @@ -2099,32 +2106,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Rooms verkennen" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Een room aanmaken" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Een ruimte aanmaken" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Rooms en chats aanmaken" @@ -2134,28 +2141,28 @@ msgstr "Rooms en chats aanmaken" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Nieuwe aanmaken" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Rooms verkennen" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Een room-adres invoeren" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Een room zoeken…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2217,7 +2224,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" @@ -2228,30 +2235,30 @@ msgstr "Kopiëren" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Bericht verwijderen" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Rapporteer" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Bericht rapporteren" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Bron bekijken" @@ -2261,7 +2268,7 @@ msgstr "Bron bekijken" msgid "View Location" msgstr "Locatie bekijken" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -2276,153 +2283,153 @@ msgstr "Informatie over room" msgid "Update avatar" msgstr "Avatar bijwerken" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Naam van room:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Onderwerp van room:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Room-id" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Room-ID kopiëren naar klembord" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Versie van room" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Room opwaarderen" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Aliassen" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Geen canonieke alias ingesteld" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Deze alias de canonieke alias van de room maken" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Alias verwijderen" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Nieuwe alias toevoegen" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "URL voorbeelden" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "URL voorbeelden standaard inschakelen voor roomleden" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "URL voorbeelden inschakelen" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL voorbeelden zijn ingeschakeld voor dit room" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "URL voorbeelden zijn uitgeschakeld voor dit room" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Officiële ruimten voor ouders" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Canoniek" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Canonieke ouder maken" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Ouder verwijderen" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Deze room heeft geen officiële ouderruimten." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Nieuwe officiële ouderruimte toevoegen" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Deze room laat een andere conversatie verdergaan." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Zie oudere berichten…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Deze room is vervangen." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Zie nieuwe room…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "De room opwaarderen" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Nieuwe versie selecteren" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" @@ -2443,71 +2450,71 @@ msgstr "Algemene instellingen" msgid "Show in System Tray" msgstr "In systeemvak tonen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Naar systeemvak minimaliseren bij opstarten" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Automatisch de informatie over de room verbergen/tonen bij wijziging van de " "grootte van het venster" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Tijdlijn van gebeurtenissen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Verwijderde berichten tonen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Status van gebeurtenissen tonen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Gebeurtenissen verlaten en meedoen tonen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Gebeurtenissen met wijziging van naam tonen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Gebeurtenissen met bijwerken van avatar tonen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "syntaxis s/tekst/vervanging gebruiken om uw laatste bericht te bewerken" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Meldingen over typen verzenden" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Instellingen voor ontwikkelaar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen" @@ -2547,31 +2554,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nieuwe groep…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "In chats balderen…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Beeld" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2579,31 +2586,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Snelle wisselaar openen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Volledig scherm verlaten" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Volledig scherm ingaan" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2660,22 +2667,22 @@ msgstr "Uitnodigingen" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Geen naam" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL-adres server:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registratie is uitgeschakeld op deze server." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Laden" @@ -2716,31 +2723,31 @@ msgstr "" "Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u de benodigde " "toegangsrechten hebt om de cache-map te bewerken." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Uitsnijden" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Linksom draaien" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rechtsom draaien" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Verticaal spiegelen" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2762,7 +2769,7 @@ msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren" msgid "Reject" msgstr "Afwijzen" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Accepteren" @@ -2832,7 +2839,7 @@ msgstr "Een set emoji vergelijken op beide apparaten" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Apparaat **%1** is met succes geverifieerd" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Afwijzen" @@ -2867,7 +2874,7 @@ msgstr "Een locatie kiezen" msgid "Send this location" msgstr "Deze locatie verzenden" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2878,63 +2885,63 @@ msgstr "Locaties" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix-ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix-ID" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Al aangemeld" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Aanmelden met wachtwoord" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Aanmelden met eenmalig aanmelden" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Aanmelden" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registreren" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Toestemming van gebruiker" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2943,44 +2950,44 @@ msgstr "" "Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens " "u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Room-ID of alias" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Room-ID of alias:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Moet beginnen met # voor een alias of ! voor een ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "De invoer is geen geldig room-ID of alias" @@ -3018,17 +3025,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Bericht doorsturen" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Zoeken naar '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Websnelkoppelingen configureren..." @@ -3051,7 +3058,7 @@ msgstr "Bewerking annuleren" msgid "Event Source" msgstr "Gebeurtenisbron" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Netwerkproxy" @@ -3137,7 +3144,7 @@ msgstr "Accentueringen van berichten inschakelen" msgid "Delete keyword" msgstr "Trefwoord verwijderen" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3153,7 +3160,7 @@ msgstr "Geen meldingen" msgid "Select a File" msgstr "Een bestand selecteren" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" @@ -3163,55 +3170,55 @@ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" msgid "Privileged Users" msgstr "Gebruikers met privileges" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Lid (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderator (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Admin (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Standaard rechten" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Standaard niveau van macht van gebruiker" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Dit is niveau van macht voor alle nieuwe gebruikers bij meedoen in de room" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Standaard niveau van macht om de status van de room in te stellen" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Dit wordt gebruikt voor alle statusgebeurtenissen die niet hun eigen ingang " "hier hebben" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Standaard niveau van macht om berichten te verzenden" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3219,92 +3226,92 @@ msgstr "" "Dit wordt gebruikt voor alle berichtgebeurtenissen die niet hun eigen ingang " "hier hebben" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Basis rechten" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Gebruikers inviteren" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Gebruikers er uit sturen" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Gebruikers verbannen" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Berichten gezonden door andere gebruiker verwijderen" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Rechten voor gebeurtenissen" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Gebruikersrechten wijzigen" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Naam van de room wijzigen" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Avatar van de room wijzigen" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Canonieke alias van de room wijzigen" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Onderwerp van de room wijzigen" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Versleuteling inschakelen voor de room" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Zichtbaarheid van geschiedenis van de room wijzigen" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Vastgezette gebeurtenissen instellen" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "De room opwaarderen" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "De toegangscontrolelijst (ACL) voor de roomserver instellen" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "De kinderen van deze ruimte instellen" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "De ouderruimte van deze room instellen" @@ -3373,18 +3380,18 @@ msgstr "Citaat" msgid "Insert link" msgstr "Koppeling invoegen" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Laatst gelezen: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Wachtwoord bevestigen:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Het wachtwoord komt niet overeen." @@ -3492,17 +3499,17 @@ msgstr "Gedempte room" msgid "Configure room" msgstr "Room configureren" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Roominstellingen" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Media" @@ -3534,56 +3541,56 @@ msgstr "Opties" msgid "Open developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "In deze room zoeken" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Room uit favorieten verwijderen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Room als favoriet instellen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Locaties in deze room tonen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Leden" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Een gebruiker uitnodigen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Gebruiker uitnodigen in room" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 lid" msgstr[1] "%1 leden" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Geen aantal leden" @@ -3621,13 +3628,13 @@ msgstr "In map van room zoeken" msgid "Search in friend directory" msgstr "In map vrienden zoeken" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 invouwen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -66,352 +66,357 @@ msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring" msgid "Unable to read access token" msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Denne meldinga er sletta]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Denne meldinga er sletta: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "kom inn i rommet" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "fjerna visingsnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "fjerna avataren sin" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "valde ein avatar" # Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil. -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "valde ein ny avatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "endra ingenting" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "avviste invitasjonen" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "oppheva utestenging av %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "utestengde seg sjølv" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlét rommet" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "utestengde %1 frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ba om ein invitasjon" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ba om ein invitasjon med denne grunngjevinga: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde noko ukjent" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "fjerna romnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "bytte romnamnet til: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "fjerna emnet" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "bytte emnet til: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "bytte ut romavataren" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "oppretta rommet, versjon %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "endra maktnivået for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "la til eit %1-element" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "fjerna eit %1-element" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "endra innstillingar for eit %1-element" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "oppdaterte %1-tilstand" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ukjend hending" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ei fil" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "sende ei melding" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "sende eit klistremerke" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "inviterte nokon på nytt til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "inviterte nokon til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "endra visingsnamnet sitt" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "trekte tilbake ein invitasjonen" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "oppheva utestenging av ein brukar" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "fjerna ein brukar frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "utestengde ein brukar frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "bytte hovudalias for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "bytte romnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "bytte emnet" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "oppgraderte rommet til ny versjon" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "oppretta rommet" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "la til eit element" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "fjerna eit element" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "endra innstillingar for eit element" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "oppdaterte tilstanden" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "starta ei avstemming" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 brukar: " msgstr[1] "%1 brukarar: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1165,7 +1170,7 @@ msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Kryptert melding" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1244,112 +1249,112 @@ msgstr "Om KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Rediger konto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Last opp ny avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Fjern gjeldande avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Brukarinformasjon" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Merkelapp:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Lagra" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Passord" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Tenaren støttar ikkje endring av passord" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Gjeldande passord:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nytt passord:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Stadfest passord:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Passorda er ikkje like" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Passorda er ikkje like" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Tenarinformasjon" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Adresse til heimetenar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Passordet er no endra" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Du skreiv inn feil passord" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ukjent problem ved endring av passord" @@ -1371,13 +1376,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Varslings­innstillingar" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Set opp" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Einingar" @@ -1393,7 +1398,7 @@ msgstr "Logg ut" msgid "Accounts" msgstr "Kontoar" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Legg til konto" @@ -1409,62 +1414,62 @@ msgstr "Utsjånad" msgid "General theme" msgstr "Generelt tema" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Snakkebobler" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Bruk kompakt romliste" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Vis fancy effektar i prat" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Bruk gjennomsiktig prateside" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsikt" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Vert berre brukt dersom pratesida er gjort gjennomsiktig." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Vis meldingane mine til høgre" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Vis førehandsvising av lenkjer i meldingar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Vis avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "I praten" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "I sidestolpen" @@ -1474,7 +1479,7 @@ msgstr "I sidestolpen" msgid "Choose local file" msgstr "Vel lokal fil" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Utklippstavle-bilete" @@ -1555,23 +1560,23 @@ msgid "Send a Location" msgstr "Send geografisk posisjon" # Namn på «send»-knappen i skrivefeltet. -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send meldinga" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send ei kryptert melding …" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Vel vedleggstekst …" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send ei melding …" @@ -1627,7 +1632,7 @@ msgid "" msgstr "Det er ikkje mogleg å slå av krypteringa etter at ho er slått på." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1647,28 +1652,28 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil logga ut?" msgid "Open in New Window" msgstr "Opna i nytt vindauge" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Fjern frå favorittar" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Merk som favoritt" # Er det motsette av nedprioritering, så «reprioriter» blir feil (det kan vera både opp og ned). -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Prioriter opp" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Prioriter ned" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Merk som lese" @@ -1680,7 +1685,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopier Matrix-ID-en til brukaren til utklippstavla" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1716,27 +1721,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Romval" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Forlat rommet" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Opprett område" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1761,24 +1768,24 @@ msgstr "Rominformasjon" msgid "Select type" msgstr "Merk alt" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Rom" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "Område" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgid "Topic:" msgstr "Manglar emne" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1787,51 +1794,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Gjer aliaset til kanonisk alias for rommet" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Vart med" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1877,7 +1884,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Logg ut av eininga" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1913,8 +1920,8 @@ msgstr "Logg inn for å visa innlogga einingar for kontoen." msgid "Remove device" msgstr "Fjern eininga" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -1926,7 +1933,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utviklarverktøy" @@ -1943,65 +1950,65 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Gjer om" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Merk alt" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Ingen klistremerke" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Ingen emojiar" @@ -2034,56 +2041,56 @@ msgstr "Dei er like" msgid "They don't match" msgstr "Det er ikkje like" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Rediger emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Rediger klistremerke" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Legg til emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Legg til klistremerke" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Rediger emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Legg til emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Klistremerke" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Byt bilete" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Vel bilete" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Kortkode:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Skildring:" @@ -2125,32 +2132,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Utforsk rom" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Opprett rom" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Opprett område" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Opprett rom og diskusjonar" @@ -2162,31 +2169,31 @@ msgstr "Opprett rom og diskusjonar" msgid "Search" msgstr "Søk" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create new chat" msgid "Create New" msgstr "Start ny prat" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Utforsk rom" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Finn eit rom …" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No rooms found" @@ -2252,7 +2259,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Lagra som" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -2263,30 +2270,30 @@ msgstr "Kopier" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Fjern melding" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Rapporter" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Rapporter melding" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vis meldingskjelde" @@ -2296,7 +2303,7 @@ msgstr "Vis meldingskjelde" msgid "View Location" msgstr "Vis posisjon" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -2311,160 +2318,160 @@ msgstr "Rominformasjon" msgid "Update avatar" msgstr "Oppdater avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Namn på rommet:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Emne for rommet:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Rom-ID" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Kopier rom-ID til utklippstavla" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Romversjon" # Namn på knapp for å oppdatera det valde rommet. Bør derfor vera i bunden form. -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Oppgrader rommet" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Ikkje noko kanonisk alias registrert" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Gjer aliaset til kanonisk alias for rommet" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Slett aliaset" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nytt_alias:tenar.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Registrer nytt alias" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Førehandsvising av nettadresser" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Slå på førehandsvising av nettadresser for rommedlemmar" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Slå på førehandsvising av nettadresser" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Førehandsvising av nettadresser er som standard slått på for dette rommet" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Førehandsvising av nettadresser er som standard slått av for dette rommet" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgid "Make canonical parent" msgstr "Ikkje noko kanonisk alias registrert" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgid "Remove parent" msgstr "Fjern melding" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Rommet er bytt ut." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Ikkje noko kanonisk alias registrert" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Rommet er framhald av ein tidlegare samtale." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Vis eldre meldingar …" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Rommet er bytt ut." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Sjå det nye rommet …" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Oppgrader rommet" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Vel ny versjon" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Stadfest" @@ -2485,68 +2492,68 @@ msgstr "Generelle innstillingar" msgid "Show in System Tray" msgstr "Vis i systemtrauet" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimer til systemtrauet ved oppstart" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "Gøym/vis automatisk rominformasjon ved endring av vindaugsstorleik" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Tidslinje-hendingar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Vis sletta meldingar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Vis tilstandshendingar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Vis at personar har komme og gått" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Vis endringar av namn" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Vis avataroppdateringar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Tekstredigering" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Bruk «s/tekst/erstatning»-syntaks for å redigera førre melding" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Send varsling om skriving" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Utviklarinnstillingar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Vis utviklarverktøy" @@ -2586,31 +2593,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Ny gruppe …" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Bla gjennom pratar …" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2618,31 +2625,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Opna snøggvekslar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Vindauge" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Start fullskjermmodus" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2699,22 +2706,22 @@ msgstr "Invitasjonar" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Namnlaus" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -2755,31 +2762,31 @@ msgstr "" "Klarte ikkje lagra fil. Sjå til at du har tilgang til å skriva til " "mellomlager-mappa." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Skjer av" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Drei til venstre" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Drei til høgre" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Opp ned" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2802,7 +2809,7 @@ msgstr "Avignorer brukaren" msgid "Reject" msgstr "Avvis" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Godta" @@ -2873,7 +2880,7 @@ msgstr "Samanlikn eit sett emojiar på begge einingar" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Eininga **%1** er no stadfesta" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Avvis" @@ -2908,7 +2915,7 @@ msgstr "Vel posisjon" msgid "Send this location" msgstr "Send denne posisjonen" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2919,63 +2926,63 @@ msgstr "Posisjonar" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix-ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix-ID" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Allereie innlogga" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Øktstadfesting" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Brukar­samtykke" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2984,45 +2991,45 @@ msgstr "" "Heimetenaren krev at du godtek brukarvilkåra før du kan ta han i bruk. Trykk " "på knappen nedanfor for å lesa vilkåra." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Opna" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start prat" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vil du starta ein prat med %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Rom-ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" @@ -3064,17 +3071,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopier lenkje" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Søk etter «%1»" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Set opp vevsnarvegar …" @@ -3097,7 +3104,7 @@ msgstr "Avbryt redigering" msgid "Event Source" msgstr "Hendingskjelde" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtenar" @@ -3183,7 +3190,7 @@ msgstr "Slå på framheving av meldingar" msgid "Delete keyword" msgstr "Slett nøkkelord" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "@title" @@ -3203,7 +3210,7 @@ msgstr "Varslingar" msgid "Select a File" msgstr "Merk alt" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "" @@ -3213,58 +3220,58 @@ msgstr "" msgid "Privileged Users" msgstr "Brukarar med utvida løyve" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Medlem (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderator (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Administrator (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Standardløyve" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Standard maktnivå for brukarar" # Forklaringstekst i innstillingar bør ha avsluttande punktum. -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Dette er maktnivået vert brukt for alle brukarar når dei kjem inn i rommet." -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Standard maktnivå for å endra romtilstand" # Forklaringstekst i innstillingar bør ha avsluttande punktum. -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Dette maktnivået gjeld alle tilstands­endringar som ikkje har ei eiga " "oppføring her." -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Standard maktnivå for å senda meldingar" # Forklaringstekst i innstillingar bør ha avsluttande punktum. -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3272,92 +3279,92 @@ msgstr "" "Dette maktnivået gjeld alle meldings­hendingar som ikkje har ei eiga " "oppføring her." -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Enkle løyve" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Invitera brukarar" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Kasta ut brukarar" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Utestengja brukarar" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Fjerna meldingar sende av andre brukarar" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Hendingsløyve" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Endra brukarløyve" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Byta namn på rommet" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Byta avatar for rommet" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Byta kanonisk alias for rommet" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Byta emnet for rommet" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Slå på kryptering for rommet" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Endra om prateloggen skal vera synleg" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Festa hendingar" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Oppgradera rommet" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Definera underrom til området" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Definera forelderområdet til rommet" @@ -3428,18 +3435,18 @@ msgstr "Sitat" msgid "Insert link" msgstr "Set inn lenkje" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Sist lese: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -3546,17 +3553,17 @@ msgstr "Dempa rom" msgid "Configure room" msgstr "Set opp rommet" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Romval" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3591,56 +3598,56 @@ msgstr "Handlingar" msgid "Open developer tools" msgstr "Opna utviklarverktøy" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Søk i rommet" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Søk" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Fjern rommet frå favorittar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Gjer rommet til favoritt" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Vis posisjonar i rommet" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Inviter ein brukar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Inviter brukar til rommet" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[1] "%1 medlemmar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Manglar medlemstal" @@ -3678,13 +3685,13 @@ msgstr "Søk i romkatalogen" msgid "Search in friend directory" msgstr "Søk i romkatalogen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Fald saman %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -65,273 +65,273 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "sent a message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "reinvited someone to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -339,95 +339,100 @@ msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "put a user out of the room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned a user from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "set the room main alias" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "set the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room version" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "removed a widget" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1251,7 +1256,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1332,92 +1337,92 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" msgid "Edit Account" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "User information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -1425,29 +1430,29 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ" @@ -1472,14 +1477,14 @@ msgid "Notification settings" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgid "Configure" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" @@ -1495,7 +1500,7 @@ msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" msgid "Accounts" msgstr "ਖਾਤੇ" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" @@ -1514,65 +1519,65 @@ msgstr "ਦਿੱਖ" msgid "General theme" msgstr "ਆਮ" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "ਬੁਲਬੁਲੇ" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show Fancy Effects" msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "ਹਾਸੇ ਠੱਠੇ ਵਾਲੇ ਪਰਭਾਵ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸਫ਼ੇ ਵਰਤੋਂ" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Transparency:" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਦਰਸ਼ਤਾ:" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show User Avatar" msgid "Show Avatar" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਅਵਤਾਰ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "In Sidebar" msgid "In sidebar" @@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr "ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ" msgid "Choose local file" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ" @@ -1669,23 +1674,23 @@ msgstr "" msgid "Send a Location" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" @@ -1747,7 +1752,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -1768,27 +1773,27 @@ msgstr "" msgid "Open in New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "ਮੁੜ ਤਰਜੀਹ ਦਿਓ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "ਤਰਜੀਹ ਘਟਾਓ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "ਪੜ੍ਹਿਆ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਾਓ" @@ -1802,7 +1807,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -1841,29 +1846,31 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1889,26 +1896,26 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgid "Select type" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "ਰੂਮ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Space members" msgid "Space" msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgid "Topic:" msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1916,52 +1923,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -2012,7 +2019,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" @@ -2052,8 +2059,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" @@ -2065,7 +2072,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2082,68 +2089,68 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "ਪਰਤਾਓ" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "ਕੱਟੋ" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgid "No stickers" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgid "No emojis" @@ -2176,6 +2183,13 @@ msgstr "" msgid "They don't match" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" @@ -2183,54 +2197,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgid "Emoji" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "Change Image" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Description:" @@ -2273,33 +2280,33 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a Space" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" @@ -2310,33 +2317,33 @@ msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create New" msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -2399,7 +2406,7 @@ msgid "Save As" msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" @@ -2410,32 +2417,32 @@ msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" @@ -2446,7 +2453,7 @@ msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" msgid "View Location" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -2462,169 +2469,169 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgid "Update avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room ID" msgstr "ਰੂਮ" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Room version" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgid "Upgrade Room" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Delete" msgid "Delete alias" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Remove parent" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਹੋਰ ਗੱਲਬਾਤ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।" -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See older messages..." msgid "See older messages…" msgstr "...ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgid "See new room…" msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "Upgrade the Room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgid "Select new version" msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" @@ -2648,75 +2655,75 @@ msgstr "ਆਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ:" msgid "Show in System Tray" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show state events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show name change events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show avatar update events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "ਸੋਧੋ" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -2756,31 +2763,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2788,31 +2795,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "ਮਦਦ" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2874,23 +2881,23 @@ msgstr "ਸੱਦਾ" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Address" msgid "Server Url:" msgstr "ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading" @@ -2931,31 +2938,31 @@ msgid "" msgstr "" "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੈਸ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਠੀਕ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਹਨ।" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "ਕਰੋਪ" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "ਪਲਟੋ" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2978,7 +2985,7 @@ msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ msgid "Reject" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" @@ -3050,7 +3057,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Timeline:" msgid "Decline" @@ -3088,7 +3095,7 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" msgid "Send this location" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -3101,113 +3108,113 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with single sign-on" msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਸਾਈਨ-ਔਨ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Register" msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ਰੂਮ" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" @@ -3248,18 +3255,18 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ਲਈ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "...ਵੈੱਬ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" @@ -3285,7 +3292,7 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" msgid "Event Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -3379,7 +3386,7 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title" @@ -3399,7 +3406,7 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgid "Select a File" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3410,155 +3417,155 @@ msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Member (0)" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Admin" msgid "Admin (100)" msgstr "ਐਡਮਿਨ" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgid "Invite users" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick this user" msgid "Kick users" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰੋ" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "Ban users" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Remove message sent by other users" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "Change the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "Change the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "Change the room canonical alias" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "Change the room topic" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Set pinned events" msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "Upgrade the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Set the parent space of this room" @@ -3629,19 +3636,19 @@ msgstr "" msgid "Insert link" msgstr "" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." @@ -3762,18 +3769,18 @@ msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" msgid "Configure room" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3810,53 +3817,53 @@ msgstr "ਚੋਣਾਂ:" msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -3865,7 +3872,7 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" @@ -3904,13 +3911,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" msgid "Search in friend directory" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Polish \n" @@ -64,344 +64,349 @@ msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Wiadomość została usunięta]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Wiadomość została usunięta: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "dołączył(a) do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ustawił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nie zmienił niczego" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "odbanował(a) %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "samo-odbanowany" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opuścił(a) pokój" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "zbanował %1 w tym pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "zażądano zaproszenia z powodem: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "wyczyścił(a) temat" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodał %1 element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "usunął %1 element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ustawił %1 element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "zaktualizował(a) stan %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "plik" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "wysłał(a) wiadomość" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "wysłał(a) naklejkę" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "zaprosił(a) kogoś do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie użytkownika" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "odbanował(a) użytkownika" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "umieścił(a) użytkownika poza pokojem" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "zbanował(a) użytkownika w tym pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "ustawił(a) temat" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "uaktualnił(a) wersję pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "utworzył(a) pokój" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "dodał(a) element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "usunął(ęła) element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ustawił(a) element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "uaktualnił(a) stan" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -409,7 +414,7 @@ msgstr[0] "1 użytkownik: " msgstr[1] "%1 użytkowników: " msgstr[2] "%1 użytkowników: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1148,7 +1153,7 @@ msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1224,112 +1229,112 @@ msgstr "O KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Edytuj konto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Wyślij nowy awatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Usuń bieżącego awatara" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Szczegóły użytkownika" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etykieta:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Twój serwer nie obsługuje zmieniania twojego hasła" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Obecne hasło:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nowe hasło:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Potwierdź nowe hasło:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Hasła nie są sobie równe" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie są sobie równe" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Szczegóły serwera" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Adres URL serwera domowego" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Zarządzanie kontem" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Wyłącz konto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Potwierdź wyłączenie konta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Hasło zmieniono pomyślnie" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Wpisano złe hasło" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" @@ -1351,13 +1356,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Ustawienia" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1373,7 +1378,7 @@ msgstr "Wyloguj" msgid "Accounts" msgstr "Konta" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Dodaj konto" @@ -1389,62 +1394,62 @@ msgstr "Wygląd" msgid "General theme" msgstr "Ogólny wygląd" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bąbelki" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Zwarty" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Użyj zwartego spisu pokojów" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Pokaż ciekawe efekty w rozmowie" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Użyj przezroczystej strony rozmowy" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Włączone tylko, gdy włączana jest przezroczysta strona rozmowy." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Pokaż swoje wiadomości po prawej" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Pokaż podglądy odnośników w wiadomościach rozmowy" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Pokaż awatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "W rozmowie" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "Na pasku bocznym" @@ -1454,7 +1459,7 @@ msgstr "Na pasku bocznym" msgid "Choose local file" msgstr "Wybierz plik lokalny" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Obraz ze schowka" @@ -1534,22 +1539,22 @@ msgstr "Emoji i naklejki" msgid "Send a Location" msgstr "Wyślij położenie" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Wyślij wiadomość…" @@ -1609,7 +1614,7 @@ msgid "" msgstr "Nie będzie można wyłączyć szyfrowania po jego włączeniu." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -1629,27 +1634,27 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?" msgid "Open in New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Dodaj do ulubionych" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Zmień priorytet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Obniż priorytet" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" @@ -1661,7 +1666,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Skopiuj ID użytkownika Matriksa do schowka" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1697,27 +1702,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Wył." -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Ustawienia pokoju" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Opuść pokój" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Utwórz przestrzeń" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1738,22 +1745,22 @@ msgstr "Szczegóły o nowym pokoju" msgid "Select type" msgstr "Wybór rodzaju" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Pokój" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Przestrzeń" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Temat:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1761,47 +1768,47 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Wybierz istniejący pokój" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Wybierz pokój" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Dołączono" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" "Masz wystarczający poziom uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby ustawić " "ten stan" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" @@ -1809,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby " "ustawić ten stan" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1854,7 +1861,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Wyloguj urządzenie" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1891,8 +1898,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Usuń urządzenie" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" @@ -1903,7 +1910,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Narzędzia programistów" @@ -1920,47 +1927,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Przywróć" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Dadaj adres pocztowy:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Potwierdź adres e-mail" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1969,18 +1976,18 @@ msgstr "" "Wysłano wiadomość potwierdzającą na twój adres. Wróć tutaj po " "naciśnięciu na odnośnik potwierdzający w wiadomości." -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Wyślij ponownie wiadomość potwierdzającą" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Nie ma żadnych naklejek" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Bez emoji" @@ -2013,56 +2020,56 @@ msgstr "Są zgodne" msgid "They don't match" msgstr "Są niezgodne" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Edytuj emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Edytuj naklejkę" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Dodaj emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Dodaj naklejkę" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Edytuj emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Dodaj emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Naklejka" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Zmień obraz" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Ustaw obraz" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Krótki kod:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -2104,32 +2111,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Znajdź swoich znajomych" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Znajdź swoich znajomych" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Stwórz pokój" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Utwórz przestrzeń" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Twórz pokoje i rozmowy" @@ -2139,28 +2146,28 @@ msgstr "Twórz pokoje i rozmowy" msgid "Search" msgstr "Poszukaj" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Utwórz nowy" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Wpisz adres pokoju" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Znajdź pokój…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2222,7 +2229,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" @@ -2233,30 +2240,30 @@ msgstr "Skopiuj" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Zgłoś" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Zgłoś wiadomość" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Pokaż źródło" @@ -2266,7 +2273,7 @@ msgstr "Pokaż źródło" msgid "View Location" msgstr "Obejrzyj położenie" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -2281,153 +2288,153 @@ msgstr "Szczegóły pokoju" msgid "Update avatar" msgstr "Uaktualnij awatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nazwa pokoju:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Temat pokoju:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "ID pokoju" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Skopiuj ID pokoju do schowka" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Wersja pokoju" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Uaktualnij pokój" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Nie ustawiono kanonicznego aliasu" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Uczyń ten alias kanonicznym aliasem pokoju" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Usuń alias" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Dodaj nowy alias" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Podglądy adresów URL" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Domyślnie włącz podglądy URL dla członków pokoju" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Włącz podglądy adresów URL" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Podglądy URL są domyślnie włączone w tym pokoju" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Oficjalne przestrzenie nadrzędne" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Kanoniczny" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Uczyń kanoniczną nadrzędną" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Usuń nadrzędnego" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ten pokój nie ma żadnej oficjalnej przestrzeni nadrzędnej." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Dodaj nową oficjalną nadrzędną" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "W tym pokoju nadal toczona jest rozmowa." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Zobacz starsze wiadomości…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Ten pokój został zastąpiony." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Zobacz nowy pokój…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Uaktualnij pokój" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Wybierz nową wersję" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" @@ -2448,68 +2455,68 @@ msgstr "Ustawienia ogólne" msgid "Show in System Tray" msgstr "Pokaż na tacce systemowej" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Zminimalizuj na tackę systemową po uruchomieniu" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "Sam ukryj/odkryj szczegóły pokoju przy zmienianiu rozmiaru okna" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Wydarzenia na osi czasu" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Pokaż usunięte wiadomości" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Pokaż stany zdarzeń" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Pokaż dołączenia i opuszczania" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Pokaż zmiany nazw" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Pokaż uaktualnienia awatarów" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Użyj składni s/tekst/zastąpienie do zmiany swojej ostatniej wiadomości" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Powiadamiaj o pisaniu" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Ustawienia programisty" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Włącz narzędzia programistów" @@ -2549,31 +2556,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Znajdź swoich znajomych" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nowa grupa..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Przeglądaj rozmowy..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2581,31 +2588,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Otwórz szybki przełącznik" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2662,22 +2669,22 @@ msgstr "Zaproszenia" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Brak nazwy" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Adres URL serwera:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Wczytywanie" @@ -2718,31 +2725,31 @@ msgstr "" "Nie udało się zapisać pliku. Sprawdź czy masz wystarczające uprawnienia do " "edycji katalogu pamięci podręcznej." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Przytnij" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Obróć w lewo" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Obróć w prawo" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Odbij w pionie" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2764,7 +2771,7 @@ msgstr "Odrzuć i pomijaj użytkownika" msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" @@ -2834,7 +2841,7 @@ msgstr "Sprawdź zestaw emoji na obu urządzeniach" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Pomyślnie sprawdzono urządzenie **%1**" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Odmów" @@ -2869,7 +2876,7 @@ msgstr "Wybierz położenie" msgid "Send this location" msgstr "Wyślij to położenie" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2880,63 +2887,63 @@ msgstr "Miejsca" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "ID Matriksa:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "ID Matriksa" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Już zalogowany" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Wejdź na hasło" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Wejdź jednorazowo" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Wejdź" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Zgoda użytkownika" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2945,44 +2952,44 @@ msgstr "" "Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go " "używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID pokoju lub alias" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID pokoju lub alias:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Musi zaczynać się od # dla aliasu lub ! dla ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym ID pokoju lub aliasem" @@ -3020,17 +3027,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Przekieruj wiadomość" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Znajdź '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych..." @@ -3053,7 +3060,7 @@ msgstr "Anuluj edytowanie" msgid "Event Source" msgstr "Źródło wydarzenia" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Pośrednik sieciowy" @@ -3139,7 +3146,7 @@ msgstr "Włącz skróty wiadomości" msgid "Delete keyword" msgstr "Usuń słowo kluczowe" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3155,7 +3162,7 @@ msgstr "Bez powiadomień" msgid "Select a File" msgstr "Wybierz plik" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" @@ -3165,56 +3172,56 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" msgid "Privileged Users" msgstr "Uprzywilejowani użytkownicy" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Członek (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderator (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Administrator (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Domyślne uprawnienia" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Domyślny poziom uprawnień użytkownika" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Jest to poziom uprawnień dla wszystkich nowych użytkowników dołączających do " "pokoju" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Domyślny poziom uprawnień, na który ustawić pokój" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Jest to używane do wszystkich wydarzeń stanu, które nie mają tutaj swojego " "wpisu" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Domyślny poziom uprawnień do wysyłania wiadomości" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3222,92 +3229,92 @@ msgstr "" "Jest to używane do wszystkich wydarzeń-wiadomości, które nie mają tutaj " "swojego wpisu" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Podstawowe uprawnienia" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Zaproś użytkowników" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Wykop użytkowników" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Zbanuj użytkowników" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Usuń wiadomości wysłane przez innych użytkowników" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Uprawnienia wydarzeń" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Zmień uprawnienia użytkownika" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Zmień nazwę pokoju" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Zmień awatar pokoju" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Zmień alias kanoniczny pokoju" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Zmień temat pokoju" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Włącz szyfrowanie pokoju" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Zmień widoczność historii pokoju" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Ustaw przypięte wydarzenia" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Uaktualnij pokój" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Ustaw listę listę sterującą dostępem do tego serwera (ACL)" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Ustaw przestrzeń podrzędną dla tej przestrzeni" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Ustaw przestrzeń nadrzędną dla tego pokoju" @@ -3377,18 +3384,18 @@ msgstr "Cytowanie" msgid "Insert link" msgstr "Wstaw odnośnik" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Ostatnio odczytywany: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potwierdź hasło:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Hasła nie są sobie równe." @@ -3495,17 +3502,17 @@ msgstr "Wyciszony pokój" msgid "Configure room" msgstr "Ustawienia pokoju" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Ustawienia pokoju" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Szczegóły" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Multimedia" @@ -3537,49 +3544,49 @@ msgstr "Ustawienia" msgid "Open developer tools" msgstr "Otwórz narzędzia programistów" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Poszukaj w tym pokoju" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Poszukaj" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Usuń pokój z ulubionych" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Dodaj pokój do ulubionych" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Pokaż miejsca dla tego pokoju" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Członkowie" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Zaproś użytkownika" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3587,7 +3594,7 @@ msgstr[0] "%1 członek" msgstr[1] "%1 członków" msgstr[2] "%1 członków" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Brak liczby członków" @@ -3625,13 +3632,13 @@ msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów" msgid "Search in friend directory" msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Zwiń %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -67,351 +67,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi removida]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi removida: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "convidou o %1 para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " e" -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu um avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "não mudou nada" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou o convite de %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu o %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "expulsou o %1 da sala" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "solicitou um convite pela razão: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala na versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou o elemento %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu o elemento %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o elemento %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um ficheiro" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "enviou uma mensagem" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "enviou um autocolante" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "voltou a convidar alguém para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "convidou alguém para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "mudou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "retirou o convite de um utilizador" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "readmitiu um utilizador" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "expulsou um utilizador da sala" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "expulsou um utilizador da sala" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "mudou o nome principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "mudou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "mudou o tópico" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "actualizou a versão da sala" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "criou a sala" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "adicionou um elemento" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "removeu um elemento" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "configurou um elemento" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "actualizou o estado" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "iniciou uma sondagem" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 utilizador: " msgstr[1] "%1 utilizadores: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1175,7 +1180,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1254,115 +1259,115 @@ msgstr "Acerca do KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Editar a Conta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Actualizar o avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Remover o avatar actual" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Informação do utilizador" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Nome:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "O seu servidor não suporta a mudança da sua senha" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Senha Actual:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nova Senha:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar a Nova Senha:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "As senhas não correspondem" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não correspondem" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informações do Servidor" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "URL do servidor doméstico" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Editor da conta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Editar a Conta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "A senha foi mudada com sucesso" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Foi introduzida uma senha errada" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ocorreu um problema desconhecido ao tentar mudar a senha" @@ -1384,13 +1389,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configuração das notificações" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1406,7 +1411,7 @@ msgstr "Encerrar" msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Adicionar uma Conta" @@ -1422,62 +1427,62 @@ msgstr "Aparência" msgid "General theme" msgstr "Tema geral" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bolhas" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Compacto" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Mostrar a lista de salas compacta" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Mostrar efeitos bonitos na conversa" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Usar uma página de conversação transparente" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Transparência" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Só activo se a página de conversação transparente estiver activa." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Mostrar as suas mensagens à direita" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Mostrar uma antevisão das ligações nas mensagens da conversa" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Mostrar o Avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "Na conversa" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "Na barra lateral" @@ -1487,7 +1492,7 @@ msgstr "Na barra lateral" msgid "Choose local file" msgstr "Escolher um ficheiro local" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" @@ -1567,23 +1572,23 @@ msgstr "Emojis & Autocolantes" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar a Localização" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem codificada…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir uma legenda do anexo..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" @@ -1642,7 +1647,7 @@ msgid "" msgstr "Não será possível desactivar a codificação depois de activada." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1662,27 +1667,27 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja sair?" msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir numa Nova Janela" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remover dos Favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Aumentar a Prioridade" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Reduzir a Prioridade" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como Lido" @@ -1694,7 +1699,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copiar o ID de Utilizador do Matrix para a Área de Transferência" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1730,27 +1735,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuração da Sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Sair da Sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Criar um Espaço" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1776,24 +1783,24 @@ msgstr "Informação da Sala" msgid "Select type" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "Espaços" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgid "Topic:" msgstr "Sem Tópico" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1802,52 +1809,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar as Salas" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Juntou-se" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1893,7 +1900,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Encerrar o dispositivo" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1934,8 +1941,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Remover o dispositivo" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -1947,7 +1954,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" @@ -1964,66 +1971,66 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirmar o novo nome visível" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Sem autocolantes" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Sem emojis" @@ -2056,56 +2063,56 @@ msgstr "Correspondem" msgid "They don't match" msgstr "Não correspondem" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Editar o Emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Editar o Autocolante" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Adicionar um Emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Adicionar um Autocolante" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Editar o Emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Adicionar um Emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Autocolante" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Modificar a Imagem" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Definir uma Imagem" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Código curto:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Descrição:" @@ -2148,32 +2155,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar as salas" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma Sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Criar um Espaço" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Criar salas e conversas" @@ -2185,31 +2192,31 @@ msgstr "Criar salas e conversas" msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" msgstr "Criar um espaço" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar as Salas" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Procurar uma sala..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -2274,7 +2281,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Gravar Como" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -2285,30 +2292,30 @@ msgstr "Copiar" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Remover a Mensagem" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Comunicar" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Comunicar a Mensagem" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ver o Código" @@ -2318,7 +2325,7 @@ msgstr "Ver o Código" msgid "View Location" msgstr "Ver a Localização" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -2333,158 +2340,158 @@ msgstr "Informação da Sala" msgid "Update avatar" msgstr "Actualizar o avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nome da sala:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tópico da sala:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "ID da Sala" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Copiar o ID da sala para a área de transferência" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Versão da sala" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Actualizar a Sala" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Alcunhas" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Sem alcunha canónica definida" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Apagar a alcunha" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nova_alcunha:servidor.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Adicionar uma nova alcunha" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Antevisões dos URL's" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Activar as antevisões dos URL's por omissão nos membros da sala" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Activar as antevisões dos URL's" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "As antevisões dos URL's estão activas por omissão nesta sala" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "As antevisões dos URL's estão desactivadas por omissão nesta sala" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgid "Canonical" msgstr "Sem Código Canónico" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgid "Make canonical parent" msgstr "Sem alcunha canónica definida" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgid "Remove parent" msgstr "Remover a Mensagem" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Esta sala foi substituída." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Sem alcunha canónica definida" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Esta sala prossegue com outra conversa." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Ver as mensagens mais antigas…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Esta sala foi substituída." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Ver a sala nova…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Actualizar a Sala" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Seleccionar a nova versão" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmação" @@ -2506,69 +2513,69 @@ msgstr "Configuração geral" msgid "Show in System Tray" msgstr "Fechar para a bandeja" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimizar para a bandeja no arranque" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Esconder/mostrar automaticamente a informação da sala ao dimensionar a janela" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Eventos da Linha Temporal" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Mostrar as mensagens apagadas" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Mostrar os eventos de estado" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostrar os eventos de entrada e saída" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostrar os eventos de mudança de nome" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostrar os eventos de actualização do avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Usar a sintaxe s/texto/substituição para editar a sua última mensagem" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Enviar as notificações de escrita" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Configuração do Desenvolvimento" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvimento" @@ -2608,31 +2615,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Novo Grupo…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navegar pelas Conversas…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2640,31 +2647,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir o Selector Rápido" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair do Ecrã Completo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar no Ecrã Completo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2722,23 +2729,23 @@ msgstr "Convites" msgid "Unknown" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sem nome" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server URL" msgid "Server Url:" msgstr "URL do Servidor" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2780,31 +2787,31 @@ msgstr "" "Não foi possível gravar o ficheiro. Verifique se tem as permissões correctas " "para editar a pasta da 'cache'." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rodar à esquerda" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rodar à direita" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2827,7 +2834,7 @@ msgstr "Reactivar este utilizador" msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceitar" @@ -2898,7 +2905,7 @@ msgstr "Comparar um conjunto de emojis em ambos os dispositivos" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "O dispositivo **%1** foi verificado com sucesso" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Rejeitar" @@ -2933,7 +2940,7 @@ msgstr "Escolher uma Localização" msgid "Send this location" msgstr "Enviar esta localização" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2944,67 +2951,67 @@ msgstr "Localizações" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "ID do Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID do Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Já autenticado" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Autenticar-se com uma senha" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with single sign-on" msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Autenticar-se com autenticação centralizada" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Entrar" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Register" msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registo" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do utilizador" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -3013,45 +3020,45 @@ msgstr "" "O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições " "antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar uma conversa" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID da Sala" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" @@ -3095,17 +3102,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Comunicar a Mensagem" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copiar a Ligação" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Procurar por '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar os Atalhos Web..." @@ -3128,7 +3135,7 @@ msgstr "Cancelar a edição" msgid "Event Source" msgstr "Origem do Evento" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "'Proxy' de Rede" @@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr "Activar os realces das mensagens" msgid "Delete keyword" msgstr "Apagar a palavra-chave" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "@title" @@ -3234,7 +3241,7 @@ msgstr "Notificações" msgid "Select a File" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3245,55 +3252,55 @@ msgstr "Indique a sua senha" msgid "Privileged Users" msgstr "Utilizadores Privilegiados" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Membro (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderador (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Permissões predefinidas" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Nível de permissões predefinido dos utilizadores" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Este é o nível de permissões dos novos utilizadores que se ligam à sala" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Nível de permissões predefinido para mudar o estado da sala" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Este é usado para todos os eventos de estados que não têm os seus próprios " "elementos aqui" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Nível de permissões predefinido para o envio de mensagens" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3301,92 +3308,92 @@ msgstr "" "Este é usado para todos os eventos de mensagens que não têm os seus próprios " "elementos aqui" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Permissões básicas" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Convidar utilizadores" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Expulsar utilizadores" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Banir utilizadores" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Remover a mensagem enviada por outros utilizadores" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Permissões dos eventos" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Mudar as permissões do utilizador" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Mudar o nome da sala" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Mudar o avatar da sala" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Mudar a alcunha canónica da sala" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Mudar o tópico da sala" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Activar a encriptação da sala" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Mudar a visibilidade do histórico de mensagens" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Definir eventos fixos" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Actualizar a sala" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Mudar as listas de controlo de acesso do servidor da sala" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Definir os filhos deste espaço" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Definir o espaço-pai desta sala" @@ -3457,19 +3464,19 @@ msgstr "Citação" msgid "Insert link" msgstr "Inserir uma ligação" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última leitura: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar a Nova Senha:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." @@ -3581,18 +3588,18 @@ msgstr "Sala em silêncio" msgid "Configure room" msgstr "Configurar a sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Configuração da sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgid "Information" msgstr "Informação da Sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3628,57 +3635,57 @@ msgstr "Opções" msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Procurar nesta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remover a sala dos favoritos" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Adicionar a sala aos favoritos" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostrar as localizações desta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convidar um Utilizador" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convidar o utilizador para a sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Sem número de membros" @@ -3716,13 +3723,13 @@ msgstr "Procurar na lista de salas" msgid "Search in friend directory" msgstr "Procurar na lista de salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expand preview" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -64,273 +64,273 @@ msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definir um ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala, versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um arquivo" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "sent a message" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited someone to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "invited someone to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" @@ -338,100 +338,105 @@ msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "put a user out of the room" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned a user from the room" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room version" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "created the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "added a widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "removed a widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "configured a widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem criptografada" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1333,92 +1338,92 @@ msgstr "Sobre" msgid "Edit Account" msgstr "Editar conta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "Atualizar ícone de usuário" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "User information" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Legenda:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Senha atual:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nova senha:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Confirmar nova senha:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "As senhas não coincidem" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não coincidem" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Servidor doméstico:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -1426,29 +1431,29 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Detalhes da conta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Editar conta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Senha digitada errada" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Erro desconhecido ao alterar a senha" @@ -1473,13 +1478,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Mostrar notificações" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1495,7 +1500,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" @@ -1514,66 +1519,66 @@ msgstr "Aparência" msgid "General theme" msgstr "Geral" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bolhas" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Compacto" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show Fancy Effects" msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Mostrar efeitos extravagantes" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Usar página de bate-papo transparente" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Transparency:" msgid "Transparency" msgstr "Transparência:" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "" "Habilitado somente se a página do bate-papo transparente estiver habilitado" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Mostrar suas mensagens na direita" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show User Avatar" msgid "Show Avatar" msgstr "Mostrar ícone do usuário" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "In Sidebar" msgid "In sidebar" @@ -1584,7 +1589,7 @@ msgstr "Na barra lateral" msgid "Choose local file" msgstr "Escolher arquivo local" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" @@ -1670,22 +1675,22 @@ msgstr "" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar convite" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" @@ -1746,7 +1751,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1767,27 +1772,27 @@ msgstr "" msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir em nova janela" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Adicionar aos favoritos" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Priorizar novamente" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Remover prioridade" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como lida" @@ -1801,7 +1806,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -1840,29 +1845,31 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" msgstr "Configurações da sala" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Sair da sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Criar uma sala" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1888,25 +1895,25 @@ msgstr "Informação da sala" msgid "Select type" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "Salas" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "Espaços" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgid "Topic:" msgstr "Nenhum assunto" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1914,52 +1921,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Entrou" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgctxt "" @@ -2011,7 +2018,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Sair do dispositivo" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -2050,8 +2057,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Remover dispositivo" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -2063,7 +2070,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2080,69 +2087,69 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Recortar" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" msgid "No stickers" msgstr "Adiciona palavra" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" msgid "No emojis" @@ -2175,6 +2182,13 @@ msgstr "" msgid "They don't match" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Adicionar emoji..." + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" @@ -2182,6 +2196,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Editar dispositivo" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Adicionar emoji..." + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -2190,48 +2211,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Adiciona palavra" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Adicionar emoji..." - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Adicionar emoji..." - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" msgid "Emoji" msgstr "Emoji personalizado" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "Change Image" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Description:" @@ -2278,33 +2285,33 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a Space" msgstr "Criar uma sala" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" @@ -2315,33 +2322,33 @@ msgstr "Salas e bate-papos privados:" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create New" msgstr "Salas e bate-papos privados:" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Encontrar uma sala..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -2404,7 +2411,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Salvar como" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -2415,32 +2422,32 @@ msgstr "Copiar" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Exibir origem" @@ -2451,7 +2458,7 @@ msgstr "Exibir origem" msgid "View Location" msgstr "Enviar convite" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -2467,174 +2474,174 @@ msgstr "Informação da sala" msgid "Update avatar" msgstr "Atualizar ícone de usuário" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Nome da sala:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Assunto da sala:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room ID" msgstr "Salas" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Room version" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgid "Upgrade Room" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Aliases:" msgid "Aliases" msgstr "Outros apelidos:" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgid "No canonical alias set" msgstr "Sem apelido canônico" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Delete" msgid "Delete alias" msgstr "Excluir" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" msgid "Canonical" msgstr "Apelido canônico:" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgid "Make canonical parent" msgstr "Sem apelido canônico" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Remove parent" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Esta sala foi substituída." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Sem apelido canônico" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Esta sala dá continuidade a outra conversa." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See older messages..." msgid "See older messages…" msgstr "Ver mensagens antigas..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Esta sala foi substituída." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgid "See new room…" msgstr "Ver nova sala..." -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "Upgrade the Room" msgstr "saiu da sala" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgid "Select new version" msgstr "Ver nova sala..." -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -2658,75 +2665,75 @@ msgstr "Configurações gerais:" msgid "Show in System Tray" msgstr "Fechar para a área de notificação" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimizar para a área de notificação na inicialização" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Ocultar/exibir automaticamente as informações da sala ao redimensionar a " "janela" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show avatar update events" msgid "Show state events" msgstr "Mostrar eventos de atualização de avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Mostrar eventos de entrada e saída na sala" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Mostrar eventos de alterações de nome" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Mostrar eventos de atualização de avatar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Use a sintaxe s/texto/substituição para editar sua última mensagem" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "Mostrar notificações de digitação" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Configurações" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -2766,31 +2773,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Novo grupo…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navegar nos bate-papos..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2798,31 +2805,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir o Trocador instantâneo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair da tela inteira" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar no modo tela inteira" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2886,23 +2893,23 @@ msgstr "Convidar" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sem nome" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Address" msgid "Server Url:" msgstr "Endereço do servidor" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2944,31 +2951,31 @@ msgstr "" "Não foi possível salvar o arquivo. Verifique se você tem as permissões " "necessárias para editar o diretório de cache." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Girar à esquerda" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Girar à direita" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2991,7 +2998,7 @@ msgstr "Não ignorar mais este usuário" msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Aceitar" @@ -3063,7 +3070,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Timeline:" msgid "Decline" @@ -3101,7 +3108,7 @@ msgstr "Escolher arquivo local" msgid "Send this location" msgstr "Mostrar notificações de digitação" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -3114,68 +3121,68 @@ msgstr "Mostrar notificações" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "ID do Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID do Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Entrar com senha" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with single sign-on" msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Entrar com autenticação única" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Entrar" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Register" msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do usuário" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -3184,45 +3191,45 @@ msgstr "" "O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes " "de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Salas" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" @@ -3263,18 +3270,18 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Pesquisar por '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar os atalhos da Web..." @@ -3300,7 +3307,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Event Source" msgstr "Exibir origem" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -3394,7 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Excluir palavra" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title" @@ -3414,7 +3421,7 @@ msgstr "Mostrar notificações" msgid "Select a File" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3425,158 +3432,158 @@ msgstr "Digite sua senha" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Member (0)" msgstr "Membros" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Admin" msgid "Admin (100)" msgstr "Administrador" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" msgid "Default power level to set the room state" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgid "Invite users" msgstr "Convidar um usuário" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick this user" msgid "Kick users" msgstr "Remover este usuário" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "Ban users" msgstr "Banir este usuário" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Excluir mensagens recentes deste usuário" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "Change the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "Change the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "Change the room canonical alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "Change the room topic" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show name change events" msgid "Set pinned events" msgstr "Mostrar eventos de alterações de nome" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "Upgrade the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Set the parent space of this room" @@ -3647,19 +3654,19 @@ msgstr "" msgid "Insert link" msgstr "" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última leitura: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar nova senha:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." @@ -3780,18 +3787,18 @@ msgstr "Mudo" msgid "Configure room" msgstr "Configurar sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Configurações da sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Information" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3828,53 +3835,53 @@ msgstr "Opções:" msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remover sala dos favoritos" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Marcar sala como favorito" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convidar um usuário" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -3883,7 +3890,7 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" @@ -3922,13 +3929,13 @@ msgstr "Pesquisar na lista de salas" msgid "Search in friend directory" msgstr "Pesquisar na lista de salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Russian \n" @@ -67,344 +67,349 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Не удалось прочитать токен доступа" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Это сообщение было удалено]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Cообщение было удалено: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 повторно приглашен(а) в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "вошёл в комнату (повторно)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "пригласил(а) %1 в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "вошёл в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "удалил(а) отображаемое имя" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " и " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "выбрал(а) изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ничего не поменял(а)" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "отозвал(а) приглашение %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "отклонил(а) приглашение" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "разблокировал(а) %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "разблокировал(а) себя" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "покинул(а) комнату" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "запросил(а) приглашение" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "запросил(а) приглашение с пояснением причины: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "сделал(а) что-то неизвестное" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "сменил(а) основной псевдоним комнаты на «%1»" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "убрал(а) имя комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "убрал(а) тему" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "сменил(а) тему на «%1»" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "изменил(а) изображение комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "включил(а) сквозное шифрование" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "обновил(а) комнату до версии %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "создал(а) комнату версии %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "добавил(а) виджет «%1»" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "удалил(а) виджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "настроил(а) виджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "изменил(а) свойство %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Неизвестное событие" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "отправил(а) сообщение" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "отправил(а) наклейку" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "повторно пригласил(а) кого-то в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "пригласил(а) кого-то в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "изменил(а) отображаемое имя" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "отозвал(а) приглашение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "разблокировал(а) пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "выгнал(а) пользователя из комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "заблокировал(а) пользователя в этой комнате" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "выбрал(а) основной псевдоним комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "выбрал(а) имя комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "выбрал(а) тему" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "обновил(а) версию комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "создал(а) комнату" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "добавил(а) виджет" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "удалил(а) виджет" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "настроил(а) виджет" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "обновил(а) состояние" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "запустил(а) голосование" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -413,7 +418,7 @@ msgstr[1] "%1 пользователя: " msgstr[2] "%1 пользователей: " msgstr[3] "1 пользователь: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr "Широта: %1, долгота: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1239,112 +1244,112 @@ msgstr "О KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Редактировать учётную запись" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Отправить новое изображение" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Убрать текущее изображение" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Информация о пользователе" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Метка:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Сервер не позволяет сменить пароль" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Текущий пароль:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Новый пароль:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Проверка нового пароля:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Информация о сервере" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Адрес домашнего сервера" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Управление учётной " -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Деактивировать учётную запись" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Подтверждение деактивации учётной записи" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успешно изменён" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Введён неверный пароль" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "При попытке сменить пароль произошла ошибка" @@ -1366,13 +1371,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Параметры уведомлений" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Параметры" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1388,7 +1393,7 @@ msgstr "Завершить сеанс" msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Добавить учётную запись" @@ -1404,62 +1409,62 @@ msgstr "Внешний вид" msgid "General theme" msgstr "Общее оформление" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Пузыри" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Компактное" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Компактный список комнат" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Графические эффекты в чате" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Прозрачная страница чата" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Доступно только при включении параметра «прозрачная страница чата»" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Свои сообщения справа" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Предварительный просмотр ссылок из сообщений" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Изображение пользователя" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "В чате" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "В боковой панели" @@ -1469,7 +1474,7 @@ msgstr "В боковой панели" msgid "Choose local file" msgstr "Выберите файл на компьютере" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Изображение из буфера обмена" @@ -1549,23 +1554,23 @@ msgstr "Эмодзи и наклейки" msgid "Send a Location" msgstr "Отправить местоположение" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Задать подпись для вложения…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Введите текст сообщения…" @@ -1622,7 +1627,7 @@ msgid "" msgstr "Отключить шифрование после его включения будет невозможно." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -1642,27 +1647,27 @@ msgstr "Выйти из учётной записи?" msgid "Open in New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Убрать из избранного" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Добавить в избранное" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Повысить приоритет" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Понизить приоритет" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Отметить как прочитанное" @@ -1674,7 +1679,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Скопировать идентификатор Matrix пользователя в буфер обмена" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1710,27 +1715,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Отключить уведомления" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Параметры комнаты" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Покинуть комнату" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Создание пространства" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1753,22 +1760,22 @@ msgstr "Сведения о новой комнате" msgid "Select type" msgstr "Выделить все" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Внутреннее помещение" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Пространство" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Тема:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1777,51 +1784,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Обзор комнат" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Присоединился(лась)" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1867,7 +1874,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Отключить устройство от учётной записи" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1905,8 +1912,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Удалить устройство" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -1917,7 +1924,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Инструменты разработчика" @@ -1934,47 +1941,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Повторить" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Выделить все" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Добавить адрес эл. почты:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Подтвердить адрес эл. почты" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1984,18 +1991,18 @@ msgstr "" "полученном письме перейдите по ссылке подтверждения, после чего продолжите в " "этом окне." -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Повторно отправить эл. письмо для подтверждения" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Не найдено ни одной наклейки" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Не найдено ни одного эмодзи" @@ -2028,56 +2035,56 @@ msgstr "Они совпадают" msgid "They don't match" msgstr "Они не совпадают" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Изменение эмодзи" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Изменение наклейки" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Добавить эмодзи" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Добавить наклейку" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Изменение эмодзи" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Добавить эмодзи" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Наклейка" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Эмодзи" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Сменить изображение" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Установить изображение" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Короткий код:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Описание:" @@ -2119,32 +2126,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Просмотреть комнаты" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Создать комнату" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Создать пространство" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Создать комнаты и чаты" @@ -2154,28 +2161,28 @@ msgstr "Создать комнаты и чаты" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Создать" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Обзор комнат" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Введите адрес комнаты" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Введите название комнаты…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2237,7 +2244,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -2248,30 +2255,30 @@ msgstr "Копировать" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Удаление сообщения" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Пожаловаться" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Жалоба на сообщение" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Исходный код" @@ -2281,7 +2288,7 @@ msgstr "Исходный код" msgid "View Location" msgstr "Посмотреть местоположение" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -2296,161 +2303,161 @@ msgstr "Информация о комнате" msgid "Update avatar" msgstr "Изменить изображение" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Название комнаты:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Тема комнаты:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Идентификатор комнаты" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Скопировать идентификатор комнаты в буфер обмена" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Версия комнаты" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Обновить комнату" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Псевдонимы" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Канонический псевдоним не задан" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Удалить псевдоним" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#новый_псевдоним:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Создать псевдоним" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Предпросмотр содержимого по ссылкам" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "По умолчанию включить предпросмотр содержимого по ссылкам для участников " "комнат" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Включить предпросмотр содержимого по ссылкам" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Для этой комнаты по умолчанию включён предпросмотр содержимого по ссылкам" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Для этой комнаты по умолчанию отключён предпросмотр содержимого по ссылкам" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgid "Canonical" msgstr "Канонический псевдоним не задан" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgid "Make canonical parent" msgstr "Канонический псевдоним не задан" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgid "Remove parent" msgstr "Удалить сообщение" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Для этой комнаты нет официальных родительских пространств." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Канонический псевдоним не задан" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "В этой комнате продолжается другой разговор." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Посмотреть более старые сообщения…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Эта комната была заменена." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Посмотреть новую комнату…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Обновление комнаты" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Выберите новую версию" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" @@ -2471,72 +2478,72 @@ msgstr "Основные параметры" msgid "Show in System Tray" msgstr "Показывать в системном лотке" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Сворачивать в системный лоток при запуске" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Автоматически показывать и скрывать информацию о комнате при изменении " "размера окна" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Лента событий" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Показывать удалённые сообщения" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Показывать события состояния" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Показывать входы и выходы" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Показывать смену имён" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Показывать обновления изображений пользователей" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Использовать синтаксис «s/текст/замена» для редактирования последнего " "сообщения" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Параметры для разработчиков" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Включить инструменты для разработчиков" @@ -2576,31 +2583,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Создать группу…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Обзор чатов…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2608,31 +2615,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Открыть диалог быстрого переключения" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Окно" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2690,22 +2697,22 @@ msgstr "Приглашения" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестное событие" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Без имени" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Адрес сервера:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Регистрация пользователей отключена на этом сервере." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2747,31 +2754,31 @@ msgstr "" "Не удалось сохранить файл. Проверьте, достаточно ли прав доступа для " "редактирования файлов в каталоге кэша." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Кадрировать" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Повернуть влево" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Повернуть вправо" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Перевернуть" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2793,7 +2800,7 @@ msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя" msgid "Reject" msgstr "Отклонить" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Принять" @@ -2864,7 +2871,7 @@ msgstr "Сравните набор значков на обоих устрой msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Устройство **%1** успешно проверено." -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Отказаться" @@ -2899,7 +2906,7 @@ msgstr "Выбор местоположения" msgid "Send this location" msgstr "Отправить это местоположение" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2910,63 +2917,63 @@ msgstr "Местоположения" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Идентификатор Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Идентификатор Matrix" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Вход уже выполнен" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Войти по паролю" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Использовать SSO" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Войти" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Зарегистрироваться" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Согласие пользователя" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2976,45 +2983,45 @@ msgstr "" "условиями, прежде чем сможете его использовать. Нажмите на кнопку, " "расположенную ниже, ниже, чтобы прочитать их." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Начать общение" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Начать чат с %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Идентификатор комнаты" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" @@ -3053,17 +3060,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Перенапрвавленеие сообщения" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Поиск «%1»" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Настроить веб-сокращения…" @@ -3086,7 +3093,7 @@ msgstr "Отменить изменение" msgid "Event Source" msgstr "Исходный код события" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Тип прокси" @@ -3172,7 +3179,7 @@ msgstr "Включить подсветку сообщений" msgid "Delete keyword" msgstr "Удалить ключевое слово" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3190,7 +3197,7 @@ msgstr "Уведомлений нет" msgid "Select a File" msgstr "Выделить все" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Неправильное имя или пароль" @@ -3200,56 +3207,56 @@ msgstr "Неправильное имя или пароль" msgid "Privileged Users" msgstr "Привилегированные пользователи" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Участник (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Модератор (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Администратор (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Стандартные разрешения" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Стандартный уровень возможностей пользователя" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Это уровень возможностей, предоставляемый всем новым пользователям при входе " "в комнату" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Стандартный уровень возможностей по установке состояния комнаты" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Используется для всех событий состояния, у которых здесь нет своей " "собственной записи" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Стандартный уровень возможностей по отправке сообщений" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3257,93 +3264,93 @@ msgstr "" "Используется для всех событий сообщения, у которых здесь нет своей " "собственной записи" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Базовые разрешения" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Приглашать пользователей" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Выгонять пользователей" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Блокировать пользователей" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Удалять сообщения, отправленные другими пользователями" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Разрешения событий" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Изменять разрешения пользователей" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Изменять имя комнаты" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Изменять изображение комнаты" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Изменять канонический псевдоним комнаты" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Изменять тему комнаты" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Включать шифрование для комнаты" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Изменять видимость истории комнаты" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Устанавливать закреплённые события" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Обновлять комнату" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "" "Устанавливать список контроля доступа (ACL) для этой комнаты на сервере" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Устанавливать дочерние элементы этого пространства" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Устанавливать родительское пространство этой комнаты" @@ -3414,18 +3421,18 @@ msgstr "Цитата" msgid "Insert link" msgstr "Вставить ссылку" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Последнее сообщение прочитано: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Проверка пароля:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." @@ -3534,17 +3541,17 @@ msgstr "Уведомления отключены" msgid "Configure room" msgstr "Настроить комнату" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Параметры комнаты" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Медиа" @@ -3576,49 +3583,49 @@ msgstr "Параметры" msgid "Open developer tools" msgstr "Открыть инструменты разработчика" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Искать в этой комнате" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Убрать комнату из избранного" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Добавить комнату в избранное" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Показать местоположения для этой комнаты" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Участники" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Пригласить пользователя" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Пригласить пользователя в комнату" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3627,7 +3634,7 @@ msgstr[1] "%1 участника" msgstr[2] "%1 участников" msgstr[3] "%1 участник" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Количество участников не подсчитывается" @@ -3665,13 +3672,13 @@ msgstr "Искать в каталоге комнат" msgid "Search in friend directory" msgstr "Искать в каталоге комнат" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Свернуть %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -64,354 +64,359 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Nepodarilo sa prečítať prístupový token" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Táto správa bola odstránená]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Táto správa bola odstránená: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "pozval(a) %1 do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavil(a) avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nič nezmenil(a)" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "stiahol(a) pozvanie %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opustil(a) miestnosť" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "urobil(a) niečo neznáme" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vyčistil(a) tému" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "nastavil(a) tému na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Aktualizoval(a) miestnosť na verziu %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "vytvoril(a) miestnosť, verzia %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualizoval(a) %1 stav" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualizoval(a) %1 stav pre %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznáma udalosť" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "súbor" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "sent a message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "Odoslať nálepku" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "znovu pozval(a) niekoho do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "pozval(a) niekoho do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "stiahol pozvanie %1" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "unbanned a user" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "odstránil(a) používateľa z miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "vykázala používateľa z miesnosti" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "nastaviť názov miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "nastaviť tému" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room version" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "vytvoril(a) miestnosť" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "removed a widget" msgstr "Upraviť správu" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "updated the state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -419,7 +424,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -1262,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1345,93 +1350,93 @@ msgstr "O aplikácii" msgid "Edit Account" msgstr "Upraviť účet" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "Upload new avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "User information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Popis:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Aktuálne heslo:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Potvrdiť nové heslo:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "Passwords don't match" msgstr "Heslá sa nezhodujú" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Heslá sa nezhodujú" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Server Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "Domáci server:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" @@ -1439,29 +1444,29 @@ msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Podrobnosti konta" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate Account" msgstr "Upraviť účet" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Zadané nesprávne heslo" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla" @@ -1486,13 +1491,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Zobraziť upozornenia" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -1508,7 +1513,7 @@ msgstr "Odhlásenie" msgid "Accounts" msgstr "Kontá" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an account" msgid "Add Account" @@ -1527,65 +1532,65 @@ msgstr "Vzhľad" msgid "General theme" msgstr "Všeobecné" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bubliny" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Kompaktné" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show Fancy Effects" msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Zobraziť pekné efekty" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Používať priehľadnú stránku chatu" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Transparency:" msgid "Transparency" msgstr "Priehľadnosť:" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show User Avatar" msgid "Show Avatar" msgstr "Zobraziť avatara používateľa" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "" @@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr "" msgid "Choose local file" msgstr "Vybrať miestny súbor" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Obrázok schránky" @@ -1681,23 +1686,23 @@ msgstr "" msgid "Send a Location" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" @@ -1759,7 +1764,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -1780,27 +1785,27 @@ msgstr "" msgid "Open in New Window" msgstr "Otvoriť v novom okne" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Pridať do obľúbených" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Zmeniť prioritu" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Neuprednostňovať" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označiť ako prečítané" @@ -1812,7 +1817,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1849,29 +1854,31 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Opustiť miestnosť" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1897,25 +1904,25 @@ msgstr "Informácie o miestnosti" msgid "Select type" msgstr "Vybrať všetko" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room" msgstr "Miestnosti" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "Medzery" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgid "Topic:" msgstr "Žiadna téma" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1923,52 +1930,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Pripojil sa" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgctxt "" @@ -2020,7 +2027,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Odhlásiť zariadenie" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -2059,8 +2066,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Odstrániť zariadenie" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -2072,7 +2079,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2089,68 +2096,68 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Vymazať" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgid "No stickers" msgstr "Upraviť zariadenie" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgid "No emojis" @@ -2183,6 +2190,13 @@ msgstr "" msgid "They don't match" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an Emoji" +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Pridať emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" @@ -2190,54 +2204,47 @@ msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Upraviť zariadenie" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an Emoji" +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Pridať emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an Emoji" -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Pridať emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an Emoji" -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Pridať emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgid "Emoji" msgstr "Vlastné" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "Change Image" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Description:" @@ -2280,33 +2287,33 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a Space" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create rooms and chats" @@ -2317,33 +2324,33 @@ msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgid "Create New" msgstr "Miestnosti a súkromné chaty:" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Nájsť miestnosť..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -2406,7 +2413,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" @@ -2417,32 +2424,32 @@ msgstr "Kopírovať" msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Zobraziť zdroj" @@ -2452,7 +2459,7 @@ msgstr "Zobraziť zdroj" msgid "View Location" msgstr "Zobraziť miesto" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" @@ -2470,169 +2477,169 @@ msgstr "Informácie o miestnosti" msgid "Update avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Názov miestnosti:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Téma miestnosti:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room ID" msgstr "Miestnosti" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Room version" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Aktualizovať miestnosť" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgid "No canonical alias set" msgstr "Žiadny kanonický alias" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Delete" msgid "Delete alias" msgstr "Vymazať" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Pridať nový alias" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Náhľady odkazov" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Povoliť náhľady odkazov" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" msgid "Canonical" msgstr "Kanonický alias:" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgid "Make canonical parent" msgstr "Žiadny kanonický alias" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Remove parent" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Táto miestnosť bola nahradená." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Žiadny kanonický alias" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Táto miestnosť pokračuje v ďalšej konverzácii." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See older messages..." msgid "See older messages…" msgstr "Zobraziť staršie správy" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Táto miestnosť bola nahradená." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgid "See new room…" msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "Upgrade the Room" msgstr "opustil miestnosť" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgid "Select new version" msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" @@ -2656,75 +2663,75 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia:" msgid "Show in System Tray" msgstr "Zatvoriť do systémovej lišty" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show state events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show name change events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Show avatar update events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Upraviť" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Na úpravu svojej poslednej správy použite syntax s/text/náhrada" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Send typing notifications" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Developer Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -2767,31 +2774,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nová skupina..." -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2799,31 +2806,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2884,23 +2891,23 @@ msgstr "Pozvať" msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Žiadne meno" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Address" msgid "Server Url:" msgstr "Adresa servera" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2942,31 +2949,31 @@ msgstr "" "Súbor sa nepodarilo uložiť. Skontrolujte, či máte správne povolenie na " "úpravu adresára dočasnej pamäte." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Orezať" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Otočiť vľavo" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Otočiť vpravo" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Prevrátiť" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2989,7 +2996,7 @@ msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" msgid "Reject" msgstr "Odmietnuť" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Prijať" @@ -3061,7 +3068,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Timeline:" msgid "Decline" @@ -3098,7 +3105,7 @@ msgstr "Vyberte umiestnenie" msgid "Send this location" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3109,68 +3116,68 @@ msgstr "Miesta" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Prihlásiť sa pomocou hesla" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with single sign-on" msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Prihláste sa pomocou jednotného prihlásenia" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Prihlásenie" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Register" msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrovať sa" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Používateľský súhlas" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -3180,45 +3187,45 @@ msgstr "" "zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo " "nižšie." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Miestnosti" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" @@ -3259,18 +3266,18 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Hľadať '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." @@ -3296,7 +3303,7 @@ msgstr "Zrušiť" msgid "Event Source" msgstr "Zobraziť zdroj" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Proxy" @@ -3391,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "Vymazať" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title" @@ -3411,7 +3418,7 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia" msgid "Select a File" msgstr "Vybrať všetko" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3422,155 +3429,155 @@ msgstr "Zadajte svoje heslo" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgid "Member (0)" msgstr "Členovia" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Admin" msgid "Admin (100)" msgstr "Správca" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgid "Invite users" msgstr "Pozvať používateľa" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick this user" msgid "Kick users" msgstr "Vyhodiť tohto používateľa" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "Ban users" msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "Change the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "Change the room avatar" msgstr "zmenil avatara miestnosti" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "Change the room canonical alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "Change the room topic" msgstr "zmenil avatara miestnosti" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Povoliť šifrovanie pre túto miestnosť" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show leave and join events" msgid "Set pinned events" msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "Upgrade the room" msgstr "opustil miestnosť" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Set the parent space of this room" @@ -3642,19 +3649,19 @@ msgstr "" msgid "Insert link" msgstr "" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Naposledy prečítané: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdiť nové heslo:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Passwords do not match" msgid "The passwords do not match." @@ -3775,18 +3782,18 @@ msgstr "Stlmený" msgid "Configure room" msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgid "Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3821,51 +3828,51 @@ msgstr "Voľby" msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Hľadať v tejto miestnosti" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Nastaviť miestnosť ako obľúbenú" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Otvoriť miesta v tejto miestnosti" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Členovia" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Pozvať používateľa" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invite user to room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -3875,7 +3882,7 @@ msgstr[0] "%1 Člen" msgstr[1] "%1 Členovia" msgstr[2] "%1 Členov" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" @@ -3914,13 +3921,13 @@ msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" msgid "Search in friend directory" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -65,344 +65,349 @@ msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "povabljen %1 v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se je pridružil v sobi" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "je očistil njihovo ime prikaza" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " in " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "je očistil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavi avatarja" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "posodobil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nič ni spremenjenega" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "je umaknil povabilo %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "zavrnil povabilo" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "brez prepovedi %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "sama rešena prepovedi" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "je zapustil sobo" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "prepovedan %1 iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samo-prepovedano iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "je zahteval povabilo" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "je naredil nekaj neznanega" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "je obrisal ime sobe" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "je očistil temo debate" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "je nastavil temo debate na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "je spremenil avatar sobe" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodan gradnik %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "odstranjen gradnik %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "nastavljen gradnik %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "je posodobil stanje %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datoteka" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "je poslal sporočilo" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "je poslal nalepko" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "je ponovno povabil nekoga v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "je povabil nekoga v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "je spremenil njihovo ime prikaza" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "je umaknil povabilo" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "je umaknil prepoved uporabnika" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "je postavil uporabnika iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "je prepovedal uporabniku v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "je nastavil vzdevek sobe" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "je nastavil ime sobe" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "je nastavil temo debate" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "je nadgradil različico sobe" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "je ustvaril sobo" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "je dodaj gradnik" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "je odstranil gradnik" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "je nastavil gradnik" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "je posodobil stanje" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "je začel glasovanje" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -411,7 +416,7 @@ msgstr[1] "%1 uporabnika: " msgstr[2] "%1 uporabniki: " msgstr[3] "%1 uporabnikov: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1230,112 +1235,112 @@ msgstr "O KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Uredi račun" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Prenesi nov avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Odstrani trenutnega avatarja" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Informacije o uporabniku" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Oznaka:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Vaš strežnik ne podpira spremembe vašega gesla" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Trenutno geslo:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Novo geslo:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Potrdi novo geslo:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Informacije o strežniku" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Url domačega strežnika" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje računa" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Deaktiviraj račun" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Potrdi deaktiviranje računa" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Uspešno zamenjano geslo" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Vneseno napačno geslo" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" @@ -1357,13 +1362,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Nastavitve obvestil" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastavi" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Naprave" @@ -1379,7 +1384,7 @@ msgstr "Odjavi se" msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Dodaj račun" @@ -1395,62 +1400,62 @@ msgstr "Videz" msgid "General theme" msgstr "Splošna tema" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Mehurčki" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Strnjeno" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Uporabi kompaktni seznam sob" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Prikaži zapletene učinke v klepetu" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Uporabi prosojno stran za klepet" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Omogočeno je le, če je omogočena prosojna stran za klepet." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Pokaži sporočila na desni strani" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Prikaži predoglede povezav v sporočilih klepeta" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Prikaži avatarja" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "V klepetu" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "V stranski vrstici" @@ -1460,7 +1465,7 @@ msgstr "V stranski vrstici" msgid "Choose local file" msgstr "Izberi lokalno datoteko" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Slika odložišča" @@ -1540,22 +1545,22 @@ msgstr "Čustvenčki in nalepke" msgid "Send a Location" msgstr "Pošlji lokacijo" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nastavite napis priloge…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Pošlji sporočilo…" @@ -1615,7 +1620,7 @@ msgid "" msgstr "Ne bo mogoče deaktivirati šifriranja, potem ko je omogočeno." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -1635,27 +1640,27 @@ msgstr "Ali se zares želite odjaviti?" msgid "Open in New Window" msgstr "Odpri v novem oknu" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Dodaj med priljubljene" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Ponovno določi prednost" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Odtegni prednost" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Označi kot prebrano" @@ -1667,7 +1672,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopiraj uporabnikovo Matrixovo določilo na odložišče" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1703,27 +1708,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Nastavitve sobe" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Zapusti sobo" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Ustvari prostor" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1744,22 +1751,22 @@ msgstr "Nove informacije o sobi" msgid "Select type" msgstr "Izberi vrsto" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Soba" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Prostor" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1767,51 +1774,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Izberite obstoječo sobo" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Poberite sobo" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Razišči sobe" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Pridružen" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "Imate zahtevane pravice odvisnega, da nastavite to stanje" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "Nimate dovolj pravic odvisnega, da nastavite to stanje" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1856,7 +1863,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Odjavi napravo" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1892,8 +1899,8 @@ msgstr "Prijavite se, da lahko vidite prijavljene naprave na vašem računu." msgid "Remove device" msgstr "Odstrani napravo" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" @@ -1904,7 +1911,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Razvojna orodja" @@ -1921,47 +1928,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Ponovno uveljavi" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Dodaj naslov e-pošte:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Potrdi naslov e-pošte" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1970,18 +1977,18 @@ msgstr "" "Na vaš naslov je bilo poslano potrditveno e-sporočilo. Nadaljujte tukaj " "po kliku na potrditveno povezavo v e-pošti" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Ni nalepk" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Ni emodžijev" @@ -2014,56 +2021,56 @@ msgstr "Se ujemajo" msgid "They don't match" msgstr "Se ne ujemajo" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Dodaj čustvenčka" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Uredi nalepko" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Dodaj čustvenčka" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Dodaj nalepko" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Dodaj čustvenčka" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Dodaj čustvenčka" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Nalepka" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Čustvenček" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Spremeni sliko" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Nastavi sliko" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Kratka koda:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -2104,32 +2111,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Razišči sobe" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Ustvari sobo" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Ustvari prostor" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Ustvari sobe in klepete" @@ -2139,28 +2146,28 @@ msgstr "Ustvari sobe in klepete" msgid "Search" msgstr "Išči" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Ustvari nov" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Razišči sobe" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Vnesite naslov sobe" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Najdi sobo…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2222,7 +2229,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" @@ -2233,30 +2240,30 @@ msgstr "Kopiraj" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Odstrani sporočilo" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Poročaj sporočilo" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Poglej vir" @@ -2266,7 +2273,7 @@ msgstr "Poglej vir" msgid "View Location" msgstr "Poglej lokacijo" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -2281,153 +2288,153 @@ msgstr "Informacije o sobi" msgid "Update avatar" msgstr "Posodobil avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Ime sobe:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema debate sobe:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "ID sobe" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Kopiraj ID sobe na odložišče" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Različica sobe" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Nadgradi sobo" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Vzdevki" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Ni nastavljenega kanoničnega vzdevka" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Nastavi ta vzdevek kot kanonični vzdevek sobe" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Zbriši vzdevek" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Dodaj novi vzdevek" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Predogledi URL" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Privzeto omogoči predoglede URL za člane sobe" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Omogoči predoglede URL" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Predogledi URL so privzeto omogočeni v tej sobi" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Predogledi URL so privzeto onemogočeni v tej sobi" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Uradni nadrejeni prostori" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Kanonični" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Naredi kanonično nadrejenega" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Odstrani nadrejenega" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ta soba nima uradnih nadrejenih prostorov." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Dodaj novega uradno nadrejenega" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Ta soba nadaljuje z drugo debato." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Poglej starejša sporočila…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Ta soba je bila zamenjana." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Poglej novo sobo…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Nadgradi sobo" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Izberi novo različico" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" @@ -2448,70 +2455,70 @@ msgstr "Splošne nastavitve" msgid "Show in System Tray" msgstr "Prikaži na sistemskem pladnju" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Pomanjšaj na sistemski pladenj ob zagonu" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Samodejno skrij/razkrij informacije o sobi ob spreminjanju velikosti okna" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Dogodki na časovnici" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Prikaži zbrisana sporočila" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Prikaži dogodke stanj" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Prikaži dogodke odhodov in prihodov" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Prikaži dogodke spremembe imen" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Prikaži dogodke posodobitve avatarjev" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Uporabi skladnjo s/besedilo/zamenjava za urejanje vašega zadnjega sporočila" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Pošlji besedilna obvestila" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Nastavitve razvoja" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Omogoči razvojna orodja" @@ -2551,31 +2558,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Najdi vaše prijatelje" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nova skupina…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Brskaj po debatah…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2583,31 +2590,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Odpri hitri preklopnik" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vstopi na celotni zaslon" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2664,22 +2671,22 @@ msgstr "Povabila" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Brez imena" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Strežnikov naslov Url:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registracija je onemogočena na tem strežniku." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Nalaganje" @@ -2720,31 +2727,31 @@ msgstr "" "Datoteke ni mogoče shraniti. Preverite, ali imate ustrezno dovoljenje za " "urejanje predpomnilnika imenika." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Obreži" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Zasukaj v levo" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Zasukaj v desno" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Prevrni" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2766,7 +2773,7 @@ msgstr "Zavrni in prezri uporabnika" msgid "Reject" msgstr "Zavračam" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Sprejemam" @@ -2836,7 +2843,7 @@ msgstr "Primerjaj zbirke čustvenčkov na obeh napravah" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Uspešno verificirana naprava **%1**" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Odkloni" @@ -2871,7 +2878,7 @@ msgstr "Izberi lokacijo" msgid "Send this location" msgstr "Pošlji to lokacijo" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2882,63 +2889,63 @@ msgstr "Lokacije" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrixov ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrixov ID" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Ste že prijavljeni" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Prijava z geslom" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Prijava z enovito prijavo" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registriraj" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Privoljenje uporabnika" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2947,44 +2954,44 @@ msgstr "" "Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred " "dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začni pogovor" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "ID sobe ali vzdevek" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "V redu" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID sobe ali vzdevek:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Se mora začeti z # za vzdevek ali ! za ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Vneseno ni veljavni ID sobe ali vzdevek" @@ -3022,17 +3029,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Prenesi sporočilo naprej" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Poišči za '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavi spletne bližnjice…" @@ -3055,7 +3062,7 @@ msgstr "Prekliči urejanje" msgid "Event Source" msgstr "Vir dogodka" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Omrežni posrednik" @@ -3141,7 +3148,7 @@ msgstr "Omogoči osvetljevanje obvestil" msgid "Delete keyword" msgstr "Izbriši ključno besedo" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3157,7 +3164,7 @@ msgstr "Ni obvestil" msgid "Select a File" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Neveljavno uporabniško ime ali geslo" @@ -3167,144 +3174,144 @@ msgstr "Neveljavno uporabniško ime ali geslo" msgid "Privileged Users" msgstr "Uporabniki s prednostjo" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Član (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderator (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Skrbnik (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Privzeta dovoljenja" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Raven moči privzetega uporabnika" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "To je raven moči za vse nove uporabnike, ko se pridružijo v sobi" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Privzeta raven moči nastavitev te sobe" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "To je uporabljeno za vse dogodke, ki nimajo lastnega vnosa tukaj" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Privzeta raven moči za pošiljanje sporočil" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" "To je uporabljeno za vse sporočilne dogodke, ki nimajo lastnega vnosa tukaj" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Osnovna dovoljenja" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Povabi uporabnike" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Brcni uporabnike" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Prepovej uporabnike" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Odstrani sporočilo poslano od drugih uporabnikov" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Dovoljenja dogodkov" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Spremeni dovoljenja uporabnika" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Spremeni ime sobe" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Spremeni avatarja sobe" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Spremeni kanonični vzdevek sobe" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Spremeni temo sobe" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Omogoči šifriranje za sobo" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Spremeni vidnost zgodovine sporočil" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Nastavi fiksirane dogodke" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Nadgradi sobo" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Nastavi seznam nadzora dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Nastavi odvisne tega prostora" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Nastavi nadrejeni prostor te sobe" @@ -3375,18 +3382,18 @@ msgstr "Navedba" msgid "Insert link" msgstr "Vstavi povezavo" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Zadnje prebrano: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potrdi geslo:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Gesli se ne ujemata." @@ -3492,17 +3499,17 @@ msgstr "Utišana soba" msgid "Configure room" msgstr "Nastavi sobo" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Nastavitve sobe" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Mediji" @@ -3534,49 +3541,49 @@ msgstr "Možnosti" msgid "Open developer tools" msgstr "Odpri razvojna orodja" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Išči v tej sobi" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Išči" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Odstrani sobo izmed priljubljenih" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Proglasi sobo za priljubljeno" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Pokaži lokacije za to sobo" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Člani" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Povabi uporabnika" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Povabite uporabnika v sobo" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3585,7 +3592,7 @@ msgstr[1] "%1 člana" msgstr[2] "%1 člani" msgstr[3] "%1 članov" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ni števila članov" @@ -3623,13 +3630,13 @@ msgstr "Poišči v imeniku sob" msgid "Search in friend directory" msgstr "Poišči v imeniku prijateljev" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Strni %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -64,351 +64,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " och " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tog bort sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "tilldela en avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ändrade ingenting" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "nekade till inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lämnade rummet" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "bannlyste %1 från rummet" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "frågade efter en inbjudan med orsaken: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde någonting okänt" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tog bort rummets huvudsakliga alias" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ställde in rummets huvudsakliga alias till: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tog bort rummets namn" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tog bort ämnet" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ändrade rummets avatar" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ändrade rummets effektnivåer" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Okänd händelse" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "en fil" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "skickade ett meddelande" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "skickade ett klistermärke" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "bjöd in någon till rummet igen" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "bjöd in någon till rummet" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "ändrade sitt visningsnamn" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "drog tillbaka en användares inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "tog bort bannlysning av en användare" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "flyttade en användare utan ur rummet" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "bannlyste en användare från rummet" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "ställde in rummets huvudsakliga alias" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "ställde in rummets namn" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "ställde in ämnet" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "uppgraderade rummets version" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "skapade rummet" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "lade till en grafisk komponent" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "tog bort en grafisk komponent" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ställde in en grafisk komponent" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "uppdaterade tillståndet" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "startade en opinionsundersökning" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 användare: " msgstr[1] "%1 användare: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1241,112 +1246,112 @@ msgstr "Om KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Redigera konto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Ladda upp ny avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Ta bort nuvarande avatar" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Användarinformation" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Beteckning:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Servern stöder inte ändring av ditt lösenord" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Nuvarande lösenord:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Nytt lösenord:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Bekräfta nytt lösenord:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenord stämmer inte" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Webbadress för hemserver" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Kontohantering" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Inaktivera konto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Bekräfta inaktivering av konto" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Lösenord ändrat med lyckat resultat" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Felaktigt lösenord inmatat" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord" @@ -1368,13 +1373,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Underrättelseinställningar" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Anpassa" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1390,7 +1395,7 @@ msgstr "Logga ut" msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Lägg till konto" @@ -1406,62 +1411,62 @@ msgstr "Utseende" msgid "General theme" msgstr "Allmänt tema" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Bubblor" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Använd kompakt rumslista" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Visa snygga effekter i chatt" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Använd genomskinlig chattsida" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Genomskinlighet" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Bara aktiverad om den genomskinliga chattsidan är aktiverad." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Visa dina meddelanden till höger" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Visa förhandsgranskning av länkar i chattmeddelanden" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Visa avatar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "I chatt" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "I sidorad" @@ -1471,7 +1476,7 @@ msgstr "I sidorad" msgid "Choose local file" msgstr "Välj lokal fil" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Klippbordsbild" @@ -1551,23 +1556,23 @@ msgstr "Emoji och klistermärken" msgid "Send a Location" msgstr "Skicka en plats" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Lägg till en rubrik för bilagan..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Skicka ett meddelande…" @@ -1627,7 +1632,7 @@ msgid "" msgstr "Det går inte att inaktivera kryptering efter den har aktiverats." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1647,27 +1652,27 @@ msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?" msgid "Open in New Window" msgstr "Öppna i nytt fönster" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Lägg till i favoriter" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Omprioritera" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Nerprioritera" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Markera som läst" @@ -1679,7 +1684,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kopiera användarens Matrix-identifierare till klippbordet" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1715,27 +1720,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Rumsinställningar" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Lämna rum" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Skapa ett utrymme" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1760,23 +1767,23 @@ msgstr "Rumsinformation" msgid "Select type" msgstr "Markera alla" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Rum" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Spaces" msgid "Space" msgstr "Utrymmen" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Ämne:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1785,51 +1792,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Gör detta alias till rummets normala alias" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Utforska rum" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Sammanfogat" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgctxt "" @@ -1875,7 +1882,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Logga ut från enhet" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1911,8 +1918,8 @@ msgstr "Logga in för att visa inloggade enheter för ditt konto." msgid "Remove device" msgstr "Ta bort enhet" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" @@ -1924,7 +1931,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" @@ -1941,47 +1948,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Lägg till en e-postadress:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Bekräfta e-postadress" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1990,18 +1997,18 @@ msgstr "" "Ett bekräftelsebrev har skickats till din adress. Fortsätt här efter " "bekräftelselänken i brevet har klickats på" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Skicka bekräftelsebrev igen" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Inga klistermärken" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Inga emoji" @@ -2032,56 +2039,56 @@ msgstr "De stämmer" msgid "They don't match" msgstr "De stämmer inte" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Redigera emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Redigera klistermärke" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Lägg till emoji" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Lägg till klistermärke" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Redigera emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Lägg till emoji" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Klistermärke" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Ändra bild" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Ange bild" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Kort kod:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" @@ -2123,32 +2130,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Utforska rum" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Skapa ett rum" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Skapa ett utrymme" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Skapa rum och chatter" @@ -2160,33 +2167,33 @@ msgstr "Skapa rum och chatter" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgid "Create New" msgstr "Skapa rymd" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Utforska rum" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Sök efter ett rum..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No rooms found" @@ -2252,7 +2259,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Spara som" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiera" @@ -2263,30 +2270,30 @@ msgstr "Kopiera" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Ta bort meddelande" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Rapportera" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Rapportera meddelande" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Visa källa" @@ -2296,7 +2303,7 @@ msgstr "Visa källa" msgid "View Location" msgstr "Visa plats" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -2311,160 +2318,160 @@ msgstr "Rumsinformation" msgid "Update avatar" msgstr "uppdaterade avatar" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Rummets namn:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Rummets ämne:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Rumsidentifierare" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Kopiera rumsidentifierare till klippbordet" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Rumsversion" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Uppgradera rum" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Inget normalt alias angivet" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Gör detta alias till rummets normala alias" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Ta bort alias" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nytt_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Lägg till nytt alias" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Förhandsgranskningar av webbadresser" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Aktivera förhandsgranskningar av webbadresser som förval för rumsmedlemmar" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Aktivera förhandsgranskningar av webbadresser" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Förhandsgranskningar av webbadresser är aktiverade i rummet som förval" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Förhandsgranskningar av webbadresser är inaktiverade i rummet som förval" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" msgid "Canonical" msgstr "Normalt alias:" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgid "Make canonical parent" msgstr "Inget normalt alias angivet" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgid "Remove parent" msgstr "Ta bort meddelande" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Rummet har ersatts." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Inget normalt alias angivet" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Rummet fortsätter ett annat samtal." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Visa äldre meddelanden..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Rummet har ersatts." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Visa nytt rum…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Uppgradera rummet" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Välj ny version" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" @@ -2485,70 +2492,70 @@ msgstr "Allmänna inställningar" msgid "Show in System Tray" msgstr "Visa i systembricka" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimera till systembrickan vid start" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Dölj eller visa rumsinformation automatiskt när fönstrets storlek ändras" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Tidslinjehändelser" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Visa borttagna meddelanden" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Visa tillståndshändelser" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Visa händelserna lämna och gå med" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Visa namnändringshändelser" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Visa uppdateringshändelser för avatarer" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Använd syntaxen s/text/ersättning för att redigera ditt senaste meddelande" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Skicka skrivunderrättelser" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Utvecklarinställningar" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Aktivera utvecklingsverktyg" @@ -2588,31 +2595,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Ny grupp…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Bläddra i chattar…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2620,31 +2627,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Öppna Snabbyte" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Avsluta fullskärm" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Gå till fullskärm" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2701,22 +2708,22 @@ msgstr "Inbjudningar" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Inget namn" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Serverwebbadress:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registrering är inaktiverad på servern." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Läser in" @@ -2757,31 +2764,31 @@ msgstr "" "Kunde inte spara filen. Kontrollera om du har korrekta rättigheter att " "redigera cachekatalogen." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotera åt vänster" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotera åt höger" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Vänd" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2804,7 +2811,7 @@ msgstr "Sluta ignorera användaren" msgid "Reject" msgstr "Avslå" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Acceptera" @@ -2875,7 +2882,7 @@ msgstr "Jämför en uppsättning emoji på båda enheter" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Verifierade enhet **%1** med lyckat resultat" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Neka" @@ -2910,7 +2917,7 @@ msgstr "Välj en plats" msgid "Send this location" msgstr "Skicka platsen" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2921,63 +2928,63 @@ msgstr "Platser" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Det finns inga platser delade i rummet." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix-identifierare" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix-identifierare" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Redan inloggad" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Logga in med lösenord" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Logga in med engångsinloggning" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Användargodkännande" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2986,45 +2993,45 @@ msgstr "" "Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. " "Klicka på knappen nedan för att läsa dem." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Rumsidentifierare" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" @@ -3066,17 +3073,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Vidarebefordra meddelande" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopiera länk" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Sök efter '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Anpassa webbgenvägar..." @@ -3099,7 +3106,7 @@ msgstr "Avbryt redigering" msgid "Event Source" msgstr "Händelsekälla" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" @@ -3185,7 +3192,7 @@ msgstr "Aktivera meddelandefärgläggning" msgid "Delete keyword" msgstr "Ta bort nyckelord" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "@title" @@ -3205,7 +3212,7 @@ msgstr "Underrättelser" msgid "Select a File" msgstr "Markera alla" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord" @@ -3215,145 +3222,145 @@ msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord" msgid "Privileged Users" msgstr "Privilegierade användare" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Medlem (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderator (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Administratör (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Normala rättigheter" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Normal maktnivå för användare" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "Maktnivå för alla nya användare när de går med i rummet" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Normal maktnivå för att ställa in rummets tillstånd" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Den används för alla tillståndshändelser som inte har sina egna poster här" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Normal maktnivå för att skicka meddelanden" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" "Den används för alla meddelandehändelser som inte har sina egna poster här" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Grundrättigheter" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Bjud in användare" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Kasta ut användare" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Bannlys användare" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Ta bort meddelande skickat av andra användare" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Händelserättigheter" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Ändra användarrättigheter" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Ändra rummets namn" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Ändra rummets avatar" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Ändra rummets normala alias" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Ändra rummets ämne" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Aktivera kryptering för rummet" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Ändra synlighet för rummets historik" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Ange uppfästa händelser" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Uppgradera rummet" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Ange rummets server åtkomstkontrollista (ACL)" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Ange utrymmets underliggande rum" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Ange rummets överliggande utrymme" @@ -3424,18 +3431,18 @@ msgstr "Citat" msgid "Insert link" msgstr "Infoga länk" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Senast läst: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekräfta lösenord:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte." @@ -3542,17 +3549,17 @@ msgstr "Tystat rum" msgid "Configure room" msgstr "Anpassa rum" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Rumsinställningar" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Media" @@ -3586,56 +3593,56 @@ msgstr "Alternativ" msgid "Open developer tools" msgstr "Öppna utvecklingsverktyg" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Sök i rummet" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Ta bort rum från favoriter" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Gör rum till favorit" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Visa platser för rummet" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Bjud in en användare" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[1] "%1 medlemmar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ingen medlemsräkning" @@ -3673,13 +3680,13 @@ msgstr "Sök i rumkatalog" msgid "Search in friend directory" msgstr "Sök i rumkatalog" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Dra ihop %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -64,351 +64,356 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ஒரு கோப்பு" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "செய்தியை அனுப்பினார்" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "ஒட்டியை அனுப்பினார்" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "தலைப்பை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "1 பயனர்: " msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1146,7 +1151,7 @@ msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1222,112 +1227,112 @@ msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி" msgid "Edit Account" msgstr "கணக்கைத் திருத்து" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "புதிய சின்னத்தை பதிவேற்று" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "தற்போதைய சின்னத்தை நீக்கு" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "பயனரின் விவரங்கள்" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "காட்சிப்பெயர்" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "சேமி" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதை உங்கள் சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை." -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "சேவையக விவரங்கள்" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "தாய் சேவையக முகவரி" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "கணக்கு மேலாண்மை" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "கணக்கை முடக்கு" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "கணக்கை முடக்குவதை உறுதிசெய்யவும்" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டது" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போது தெரியாத சிக்கல்" @@ -1349,13 +1354,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "அமை" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" @@ -1371,7 +1376,7 @@ msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" msgid "Accounts" msgstr "கணக்குகள்" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "கணக்கைச் சேர்" @@ -1387,62 +1392,62 @@ msgstr "தோற்றம்" msgid "General theme" msgstr "பொதுவான தோற்றத்திட்டம்" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "குமிழிகள்" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "சுருக்கமானது" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "சுருக்கமான அரங்குப்பட்டியலைப் பயன்படுத்து" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "ஆடம்பரமான அசைவூட்டங்களை உரையாடலில் காட்டு" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "ஒளிபுகும் உரையாடல் பக்கத்தைப் பயன்படுத்து" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "ஒளிபுகுமை" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "ஒளிபுகும் உரையாடல் பக்கம் இயக்கப்பட்டிருந்தால் மட்டும் இயங்கும்." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "உங்கள் செய்திகளை வலது பக்கத்தில் காட்டு" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "உரையாடல்களில் இணைப்புகளின் முன்னோட்டத்தைக் காட்டு" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "சின்னத்தைக் காட்டு" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "உரையாடலில்" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "ஓரப்பட்டையில்" @@ -1452,7 +1457,7 @@ msgstr "ஓரப்பட்டையில்" msgid "Choose local file" msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடு" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்" @@ -1532,22 +1537,22 @@ msgstr "முகவடிகளும் ஒட்டிகளும்" msgid "Send a Location" msgstr "இடத்தை அனுப்பு" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அமை…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "செய்தியை அனுப்பு…" @@ -1607,7 +1612,7 @@ msgid "" msgstr "மறையாக்கத்தை செயல்படுத்தியபின் அதை முடக்க முடியாது." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" @@ -1627,27 +1632,27 @@ msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வ msgid "Open in New Window" msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "முக்கியமானதாகக் குறி" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "முக்கியமல்ல என்று குறி" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "படித்ததாகக் குறி" @@ -1659,7 +1664,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "பயனரின் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1695,27 +1700,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "முடக்கு" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "இடத்தை உருவாக்குவது" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1736,22 +1743,22 @@ msgstr "புதிய அரங்கின் விவரங்கள்" msgid "Select type" msgstr "வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "அரங்கு" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "இடம்" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "தலைப்பு:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1759,51 +1766,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "சரி" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள அரங்கைத் தேர்ந்தெடு" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "சேர்ந்தவை" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1848,7 +1855,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "சாதனத்தை வெளியேற்று" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1884,8 +1891,8 @@ msgstr "உங்கள் கணக்கிலுள்ள சாதனங் msgid "Remove device" msgstr "சாதனத்தை நீக்கு" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" @@ -1896,7 +1903,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" @@ -1913,47 +1920,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "மீளச்செய்" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "வெட்டு" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "நகலெடு" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "ஒட்டு" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "நீக்கு" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை உறுதிசெய்யவும்" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1962,18 +1969,18 @@ msgstr "" "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு ஓர் உறுதிப்பாட்டு அஞ்சல் அனுப்ப‍ப்பட்டுள்ளது. அஞ்சலிலுள்ள " "உறுதிப்பாட்டு இணைப்பை கிளிக் செய்தபின் இங்கு தொடரவும்." -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "உறுதிப்பாட்டு அஞ்சலை மீண்டும் அனுப்பு" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "ஒட்டிகள் இல்லை" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "முகவடிகள் இல்லை" @@ -2006,56 +2013,56 @@ msgstr "பொருந்துகின்றன" msgid "They don't match" msgstr "பொருந்தவில்லை" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "முகவடியை திருத்துவது" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "ஒட்டியை திருத்துவது" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "முகவடியை சேர்ப்பது" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "ஒட்டியை சேர்ப்பது" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "முகவடியை திருத்துவது" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "முகவடியை சேர்ப்பது" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "ஒட்டி" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "முகவடி" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "படத்தை மாற்று" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "படத்தை அமை" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "குறுகுறி:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "விவரணம்:" @@ -2096,32 +2103,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "இடத்தை உருவாக்கு" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உரையாடல்களையும் உருவாக்கு" @@ -2131,30 +2138,30 @@ msgstr "அரங்குகளையும் தனிப்பட்ட உ msgid "Search" msgstr "தேடு" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "புதியதை உருவாக்கு" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "அரங்குகளை உலாவு" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "அரங்கின் முகவரியை உள்ளிடுக" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "அரங்கைத் தேடு..." -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2218,7 +2225,7 @@ msgid "Save As" msgstr "இவ்வாறு சேமி" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "நகலெடு" @@ -2229,30 +2236,30 @@ msgstr "நகலெடு" msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "செய்தியை நீக்குவது" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "புகாரளி" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளித்தல்" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "மூலத்தைப் பார்" @@ -2262,7 +2269,7 @@ msgstr "மூலத்தைப் பார்" msgid "View Location" msgstr "இருப்பிடத்தைக் காட்டு" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "மூடு" @@ -2277,153 +2284,153 @@ msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" msgid "Update avatar" msgstr "சின்னத்தை மாற்று" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "அரங்கின் பெயர்:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "அரங்கின் தலைப்பு:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "அரங்கின் அடையாள எண்" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "அரங்கின் முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "அரங்கின் பதிப்பு" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "மாற்றுப் பெயர்கள்" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் அமைக்கப்படவில்லை" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர மாற்றுப்பெயராக்கு" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "மாற்றுப்பெயரை நீக்கு" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "புதிய மாற்றுப்பெயரைச் சேர்" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம்" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "அரங்கிலுள்ளோருக்கு இயல்பிருப்பாக முகவரி முன்னோட்டத்தை இயக்கு" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டத்தை இயக்கு" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக இயக்கப்பட்டுள்ளது" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக முடக்கப்பட்டுள்ளது" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "அதிகாரப்பூர்வ தாய் இடங்கள்" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "செந்தரம்" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "செந்தர தாயாக்கு" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "தாயை நீக்கு" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "இந்த அரங்குக்கு அதிகாரப்பூர்வமான தாய் இடம் இல்லை." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "புதிய அதிகாரப்பூர்வ தாய் இடத்தை சேர்" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "இந்த அரங்கு இன்னொரு உரையாடலைத் தொடர்கிறது." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "பழைய செய்திகளைக் காட்டு…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "இந்த அரங்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "புதிய அரங்கைக் காட்டு…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "அரங்கைப் புதுப்பி" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "புதிய பதிப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "உறுதிசெய்" @@ -2444,68 +2451,68 @@ msgstr "பொதுவான அமைப்புகள்" msgid "Show in System Tray" msgstr "கணினித் தட்டில் காட்டு" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "துவக்கும்போது கணினித்தட்டிற்கு ஒதுக்கு" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "சாளரத்தின் அளவை மாற்றும்போது அரங்கின் விவரங்களை தானாக காட்டு/மறை" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "காலவரிசையிலுள்ளவை" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ள செய்திகளைக் பாட்டு" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "நிலைமாற்ற நிகழ்வுகளை காட்டு" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "மற்றவர்கள் வெளியேறுவதையும் சேருவதையும் காட்டு" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "பெயர்மாற்றங்களை காட்டு" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "சின்னங்கள் மாற்றப்படுவதை காட்டு" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "உரைத்திருத்தி" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/replacement என்ற பாங்கில் திருத்து" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "நிரலாளர்களுக்கான அமைப்புகள்" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு" @@ -2545,31 +2552,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "புதிய குழு…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "திருத்து" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "பார்வை" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2577,31 +2584,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "விரை மாற்றியை திற" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "சாளரம்" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2658,22 +2665,22 @@ msgstr "வரவழைப்புகள்" msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "பெயரில்லாதது" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "சேவையக முகவரி:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குருவாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" @@ -2714,31 +2721,31 @@ msgstr "" "கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை. தற்காலிக நினைவிட அடைவைத் திருத்த தேவையான அனுமதி " "உங்களிடம் உள்ளதா என்று சரிபாருங்கள்." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "வெட்டு" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "இடதுபுறமாக திருப்பு" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "வலதுபுறமாக திருப்பு" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "புரட்டு" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2760,7 +2767,7 @@ msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு" msgid "Reject" msgstr "மறு" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" @@ -2830,7 +2837,7 @@ msgstr "இரு சாதனங்களிலும் முகவடிக msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "**%1** சாதனம் வெற்றிகரமாக உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "நிராகரி" @@ -2865,7 +2872,7 @@ msgstr "இடத்தை தேர்வு செய்" msgid "Send this location" msgstr "இவ்விடத்தை அனுப்பு" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2876,63 +2883,63 @@ msgstr "இருப்பிடங்கள்" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix கணக்குப்பெயர்:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix கணக்குப்பெயர்" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "தொடர்" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "ஏற்கனவே நுழைந்துள்ளீர்கள்" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "கடவுச்சொல்லுடன் நுழைவு" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "single sign-on கொண்டு நுழைவு" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "நுழை" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "கணக்குருவாக்கு" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "பயனர் ஒப்புதல்" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2941,44 +2948,44 @@ msgstr "" "பயன்படுத்துமுன் அதன் விதிமுறைகளை ஏற்குமாறு உங்கள் தாய் சேவையகம் உங்களை " "கட்டாயப்படுத்துகிறது. அவற்றைப் படிக்க கீழுள்ள பட்டனைத் தட்டுங்கள்." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "திற" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "அரங்கின் அடையாளம் அல்லது மாற்றுப்பெயர்" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "சரி" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "அரங்கின் அடையாளம் அல்லது மாற்றுப்பெயர்:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "அடையாளம் ! என்றும், மாற்றுப்பெயர் # என்றும் துவங்க வேண்டும்." -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான அரங்கடையாளமோ மாற்றுப்பெயரோ இல்லை" @@ -3019,17 +3026,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "செய்தியை முன்ன‍னுப்புவது" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' என்பதை தேடு" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "இணைய சுருக்குவழிகளை அமை..." @@ -3052,7 +3059,7 @@ msgstr "திருத்துவதை ரத்து செய்" msgid "Event Source" msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "பிணைய பதிலி" @@ -3138,7 +3145,7 @@ msgstr "பொருந்தும் செய்திகளை முன் msgid "Delete keyword" msgstr "முதன்மைச்சொல்லை நீக்கு" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3154,7 +3161,7 @@ msgstr "அறிவிப்புகள் இல்லை" msgid "Select a File" msgstr "கோப்பை தேர்ந்தெடு" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "செல்லுபடியாகாத பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்" @@ -3164,145 +3171,145 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத பயனர் பெயர msgid "Privileged Users" msgstr "சிறப்புரிமையுடைய பயனர்கள்" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "உறுப்பினர் (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "நடுவர் (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "நிர்வாகி (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "இயல்பிருப்பு அனுமதிகள்" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "பயனர்களின் இயல்பிருப்பு உரிமையளவு" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "அரங்கில் புதிதாக சேரும் பயனர்களுக்கான உரிமையளவு இது" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "அரங்கின் நிலையை மாற்றுவதற்கான இயல்பிருப்பு உரிமையளவு" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "கீழே தனிப்பட்ட பதிவைக் கொண்டிராத அனைத்து நிலைகுறித்த செயல்களுக்கும் இது பயன்படுத்தப்படும்" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "செய்திகளை அனுப்புவதற்கான இயல்பிருப்பு உரிமையளவு" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" "கீழே தனிப்பட்ட பதிவைக் கொண்டிராத அனைத்து செய்திகுறித்த செயல்களுக்கும் இது பயன்படுத்தப்படும்" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "அடிப்படை அனுமதிகள்" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "பயனர்களை வரவழைப்பது" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "பயனர்களை வெளியேற்றுவது" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "பயனர்களைத் தடை செய்வது" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "இன்னொரு பயனர் அனுப்பிய செய்தியை நீக்குவது" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "பயனர்களின் அனுமதிகளை மாற்றுவது" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை மாற்றுவது" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றுவது" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர மாற்றுப்பெயரை மாற்றுவது" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "அரங்கின் தலைப்பை மாற்றுவது" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "அரங்கில் மறையாக்கத்தை நீக்குவது" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "செய்தி வரலாற்றின் புலப்பாட்டை மாற்றுவது" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "தக்கவைத்தவற்றை அமைப்பது" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "அரங்கைப் புதுப்பிப்பது" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை (ACL-ஐ) மாற்றிவது" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "இவ்விடத்தில் சார்ந்த அரங்குகளை அமைப்பது" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "இவ்வரங்கின் தாய் இடத்தை அமைப்பது" @@ -3371,18 +3378,18 @@ msgstr "மேற்கோள்" msgid "Insert link" msgstr "இணைப்பை நுழை" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "கடைசியாக படித்தது: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்க:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "கடவுச்சொற்கள் வேறுபடுகின்றன." @@ -3488,17 +3495,17 @@ msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு" msgid "Configure room" msgstr "அரங்கை அமை" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "விவரங்கள்" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "படங்கள்" @@ -3530,56 +3537,56 @@ msgstr "விருப்பங்கள்" msgid "Open developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "இவ்வரங்கில் தேடு" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "தேடல்" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குறி" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள இருப்பிடங்களைக் காட்டு" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "உறுப்பினர்கள்" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "பயனரை வரவழைப்பது" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" @@ -3617,13 +3624,13 @@ msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தே msgid "Search in friend directory" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "%1 தனை சுருக்கு" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Toki Pona [This message was deleted]" msgstr "[ijo ni li weka.]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ijo ni li weka tan ni: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " tan ni: %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "sent a message" msgstr "o pana e toki" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgid "unbanned a user" msgstr "o weka e weka pi jan ni" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "set the room name" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "upgraded the room version" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "created the room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "removed a widget" msgstr "o ante e toki" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -418,7 +423,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1184,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1264,115 +1269,115 @@ msgstr "" msgid "Edit Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "nimi:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "o awen sona" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" msgid "Password" msgstr "nimi len" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Homeserver url" msgstr "nasin URL ilo:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" @@ -1394,13 +1399,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "o ante e lawa" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "" @@ -1433,62 +1438,62 @@ msgstr "nasin lukin" msgid "General theme" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "" @@ -1498,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Choose local file" msgstr "" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "" @@ -1580,23 +1585,23 @@ msgstr "" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" @@ -1654,7 +1659,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "o ala" @@ -1675,27 +1680,27 @@ msgstr "" msgid "Open in New Window" msgstr "o lukin lon lipu sin" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "" @@ -1707,7 +1712,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1743,28 +1748,30 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" @@ -1786,24 +1793,24 @@ msgstr "" msgid "Select type" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room" msgstr "nimi tomo" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Topic" msgid "Topic:" msgstr "nasin tomo" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1811,52 +1818,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "o ni" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1901,7 +1908,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1937,8 +1944,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "nimi len:" @@ -1950,7 +1957,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1967,65 +1974,65 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "o sin e pali weka" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "o weka" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgid "No emojis" @@ -2058,59 +2065,59 @@ msgstr "" msgid "They don't match" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an Emoji" +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "o pana e sitelen Emosi" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an Emoji" +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "o pana e sitelen Emosi" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an Emoji" -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "o pana e sitelen Emosi" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an Emoji" -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "o pana e sitelen Emosi" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgid "Emoji" msgstr "sitelen Emosi sina" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" @@ -2151,33 +2158,33 @@ msgstr "toki ni li len. jan pana li pana ala e ken pi lukin len tawa ilo ni." msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a Space" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Create rooms and chats" @@ -2188,31 +2195,31 @@ msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Create New" msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Find a room…" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2274,7 +2281,7 @@ msgid "Save As" msgstr "" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" @@ -2285,32 +2292,32 @@ msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" @@ -2320,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "View Location" msgstr "" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "o weka" @@ -2335,161 +2342,161 @@ msgstr "" msgid "Update avatar" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room name:" msgstr "nimi tomo" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room ID" msgstr "nimi tomo" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Upgrade Room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Delete" msgid "Delete alias" msgstr "o weka" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Remove parent" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "See older messages…" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Upgrade the Room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" @@ -2510,70 +2517,70 @@ msgstr "" msgid "Show in System Tray" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Show deleted messages" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "ante" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "" @@ -2613,31 +2620,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "o lon e tomo kulupu sin…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "o alasa e tomo toki…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ante" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "lukin" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2645,31 +2652,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "o open e ilo tawa" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "sijelo ilo" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "o weka tan ilo suli" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "o tawa ilo suli" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "wile pona" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2726,23 +2733,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Server Url:" msgstr "nasin URL ilo:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -2782,31 +2789,31 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2829,7 +2836,7 @@ msgstr "o weka e len pi jan ni" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" @@ -2899,7 +2906,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "" @@ -2934,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "Send this location" msgstr "" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2945,112 +2952,112 @@ msgstr "" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "" -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "nimi pi ilo Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "nimi pi ilo Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "o awen tawa" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with password" msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "o kama insa kepeken nimi len" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login with single sign-on" msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "o kama insa kepeken ilo ante" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "o kama insa" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Register" msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "o lon e sijelo sin" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "o open" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "nimi tomo" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" @@ -3091,18 +3098,18 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -3127,7 +3134,7 @@ msgstr "o ala" msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr "" msgid "Delete keyword" msgstr "" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3231,7 +3238,7 @@ msgstr "" msgid "Select a File" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3242,148 +3249,148 @@ msgstr "o pana e nimi len sina" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Invite users" msgstr "o len e jan ni" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kick this user" msgid "Kick users" msgstr "o weka e jan ni" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "Ban users" msgstr "o weka wawa e jan ni" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove message sent by other users" msgstr "o weka e toki pi tenpo pini lili tan jan ni" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Upgrade the room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "" @@ -3454,19 +3461,19 @@ msgstr "" msgid "Insert link" msgstr "" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Confirm Password:" msgstr "nimi len:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "" @@ -3580,17 +3587,17 @@ msgstr "" msgid "Configure room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "" @@ -3622,50 +3629,50 @@ msgstr "" msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "o len e jan ni" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3674,7 +3681,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" @@ -3711,13 +3718,13 @@ msgstr "" msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -64,351 +64,356 @@ msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring" msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ileti silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ileti silindi: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, odaya davet edildi" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "odaya katıldı" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "görüntü adını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "görüntü adını %1 olarak değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " ve " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "avatarını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "bir avatar koydu" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "avatarını güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "bir şey değiştirmedi" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "daveti reddetti" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "kendi yasağını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "odadan çıktı" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kendini yasakladı" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "bir davet istedi" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "oda ana armasını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "oda adını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "konuyu sildi" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "oda avatarını değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 araç takımını ekledi" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 durumunu güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Bilinmeyen olay" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "bir dosya" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "bir ileti gönderdi" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "bir yapışkan gönderdi" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "birisini odaya yeniden davet etti" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "birisini odaya davet etti" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "görüntü adını değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "bir kullanıcının yasağını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "bir kişiyi odadan dışarı çıkardı" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "bir kişiyi odadan yasakladı" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "oda ana armasını ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "oda adını ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "konuyu ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "oda sürümünü yükseltti" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "odayı oluşturdu" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "bir araç takımı ekledi" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "bir araç takımını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "bir araç takımını yapılandırdı" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "durumu güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "bir anket başlattı" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 kullanıcı: " msgstr[1] "%1 kullanıcı: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1143,7 +1148,7 @@ msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Şifreli İleti" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1219,112 +1224,112 @@ msgstr "KDE Hakkında" msgid "Edit Account" msgstr "Hesabı Düzenle" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Yeni avatar yükle" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Geçerli avatarı kaldır" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Kullanıcı bilgisi" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Etiket:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "Sunucunuz, parolanızı değiştirmeyi desteklemiyor" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Geçerli parola:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Yeni parola:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Yeni parolayı onayla:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Sunucu Bilgisi" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Ana Sunucu URL'si" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Hesap Yönetimi" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırakmayı Onayla" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Parola başarıyla değiştirildi" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Yanlış parola girildi" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun" @@ -1346,13 +1351,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Bildirim ayarları" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" @@ -1368,7 +1373,7 @@ msgstr "Oturumu Kapat" msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Hesap Ekle" @@ -1384,62 +1389,62 @@ msgstr "Görünüş" msgid "General theme" msgstr "Genel Tema" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Baloncuklar" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Sıkışık" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Sıkışık oda listesi kullan" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Sohbette janjanlı efektleri göster" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Saydam sohbet sayfası kullan" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Saydamlık" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Yalnızca saydam sohbet sayfası etkinse çalışır." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "İletileri sağda göster" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Sohbet iletilerinde bağlantı önizlemelerini göster" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Avatarı Göster" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "Sohbette" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "Kenar çubuğunda" @@ -1449,7 +1454,7 @@ msgstr "Kenar çubuğunda" msgid "Choose local file" msgstr "Yerel dosya seçin" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Pano görseli" @@ -1529,22 +1534,22 @@ msgstr "Emojiler ve yapışkanlar" msgid "Send a Location" msgstr "Konum gönder" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İleti gönder" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifreli bir ileti gönder…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Bir ek alt yazısı ekle…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bir ileti gönder…" @@ -1606,7 +1611,7 @@ msgstr "" "olmayacak." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -1626,27 +1631,27 @@ msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?" msgid "Open in New Window" msgstr "Yeni Pencerede Aç" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Yeniden Önceliklendir" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Önceliğini Azalt" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Okundu Olarak İmle" @@ -1658,7 +1663,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Kullanıcının Matrix Kimliğini Panoya Kopyala" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1694,27 +1699,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Oda Ayarları" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Odadan Ayrıl" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Bir Alan Oluştur" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1735,22 +1742,22 @@ msgstr "Yeni Oda Bilgisi" msgid "Select type" msgstr "Tür seç" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Oda" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Alan" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Konu:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1758,52 +1765,52 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Var Olan Odayı Seç" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Oda seç" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Odaları Keşfet" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Katılınan" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahipsiniz" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" "Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1848,7 +1855,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Aygıt oturumunu kapat" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1884,8 +1891,8 @@ msgstr "Hesabınıza oturum açmış aygıtları görüntülemek için oturum a msgid "Remove device" msgstr "Aygıtı kaldır" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" @@ -1896,7 +1903,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçları" @@ -1913,47 +1920,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Yinele" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Bir e-posta adresi ekle:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "E-posta adresini onayla" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1962,18 +1969,18 @@ msgstr "" "Adresinize bir onay e-postası gönderildi. E-postadaki onay bağlantısına " "tıkladıktan sonra buradan sürdürün" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Onay E-postasını Yeniden Gönder" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Yapışkan Yok" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Emoji yok" @@ -2006,56 +2013,56 @@ msgstr "Eşleşiyorlar" msgid "They don't match" msgstr "Eşleşmiyorlar" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emojiyi Düzenle" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Yapışkanı Düzenle" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji Ekle" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Yapışkan Ekle" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Emojiyi Düzenle" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji Ekle" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Yapışkan" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Görseli Değiştir" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Görsel Ayarla" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Kısa kod:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" @@ -2095,32 +2102,32 @@ msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı." msgid "Explore rooms" msgstr "Odaları Keşfet" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını bul" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Bir Oda Oluştur" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Bir Alan Oluştur" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur" @@ -2130,28 +2137,28 @@ msgstr "Odalar ve sohbetler oluştur" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Yeni Oluştur" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Odaları Keşfet" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Bir oda adresi gir" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Bir Oda Bul…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2213,7 +2220,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopyala" @@ -2224,30 +2231,30 @@ msgstr "Kopyala" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "İletiyi Kaldır" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Bildir" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "İletiyi Bildir" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Kaynağını Göster" @@ -2257,7 +2264,7 @@ msgstr "Kaynağını Göster" msgid "View Location" msgstr "Konumu Görüntüle" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -2272,153 +2279,153 @@ msgstr "Oda Bilgisi" msgid "Update avatar" msgstr "Avatarı güncelle" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Oda adı:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Oda konusu:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Oda kimliği" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Oda kimliğini panoya kopyala" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Oda sürümü" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Odayı Yükselt" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Armalar" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Resmi arma ayarlanmamış" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Bu armayı, odanın resmi arması yap" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Armayı sil" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#yeni_arma:sunucu.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Yeni arma ekle" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "URL Önizlemeleri" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Oda üyeleri için URL önizlemelerini öntanımlı olarak etkinleştir" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "URL önizlemelerini etkinleştir" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL önizlemeleri, bu odada öntanımlı olarak etkin" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "URL önizlemeleri, bu odada öntanımlı olarak devre dışı" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Resmi Üst Alanlar" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Resmi" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Resmi üst öge yap" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Üst ögeyi kaldır" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Bu odanın resmi üst alanı yok." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Yeni Resmi Üst Alan Ekle" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Daha eski iletileri gör…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Yeni odayı gör…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Odayı Yükselt" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Yeni sürüm seç" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Onayla" @@ -2439,69 +2446,69 @@ msgstr "Genel Ayarlar" msgid "Show in System Tray" msgstr "Sistem tepsisinde göster" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Başlangıçta sistem tepsisine küçült" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Pencereyi yeniden boyutlandırırken oda bilgisini kendiliğinden göster/gizle" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Zaman Akışı Olayları" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Silinen iletileri göster" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Durum olaylarını göster" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Ayrılma ve katılma efektlerini göster" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Ad değişikliği olaylarını göster" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Avatar güncelleme olaylarını göster" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Son iletiyi düzenlemek için s/metin/yenisi sözdizimini kullan" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Yazıyor bildirimlerini gönder" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Geliştirici Ayarları" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını etkinleştir" @@ -2541,31 +2548,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Yeni Grup…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Sohbetlere Göz At…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzen" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2573,31 +2580,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Pencere" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Tam Ekrana Gir" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2654,22 +2661,22 @@ msgstr "Davetler" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Adsız" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Sunucu URL'si:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Bu sunucuda kayıt işlemi devre dışı." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" @@ -2710,31 +2717,31 @@ msgstr "" "Dosya kaydedilemiyor. Önbellek dizinini düzenlemek için yeterli izinlere iye " "olduğunuzdan emin olun." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Sola Döndür" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Sağa Döndür" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Ters Çevir" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2756,7 +2763,7 @@ msgstr "Kullanıcıyı Reddet ve Yok Say" msgid "Reject" msgstr "Reddet" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Kabul Et" @@ -2826,7 +2833,7 @@ msgstr "Her iki aygıttaki bir emoji kümesini karşılaştırın" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "**%1** aygıtı başarıyla doğrulandı" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Reddet" @@ -2861,7 +2868,7 @@ msgstr "Konum Seç" msgid "Send this location" msgstr "Bu konumu gönder" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2872,63 +2879,63 @@ msgstr "Konumlar" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix kimliği:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix Kimliği" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Sürdür" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Halihazırda oturum açıldı" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Parola ile Oturum Aç" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Tek Giriş ile Oturum Aç" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Oturum Aç" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Kaydol" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Kullanıcı onayı" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2937,44 +2944,44 @@ msgstr "" "Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi " "gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Bir sohbet başlat" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Oda Kimliği veya Arma" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Oda kimliği veya arması:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Arma için # veya kimlik için ! ile başlamalıdır" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Girdi, geçerli bir oda kimliği veya arma değil" @@ -3012,17 +3019,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "İletiyi İlet" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Bağlantıyı Kopyala" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ara" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır..." @@ -3045,7 +3052,7 @@ msgstr "Düzenlemeyi iptal et" msgid "Event Source" msgstr "Olay Kaynağı" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Ağ Vekili" @@ -3131,7 +3138,7 @@ msgstr "İleti vurgularını etkinleştir" msgid "Delete keyword" msgstr "Anahtar sözcük sil" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3147,7 +3154,7 @@ msgstr "Bildirim yok" msgid "Select a File" msgstr "Dosya Seç" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola" @@ -3157,145 +3164,145 @@ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola" msgid "Privileged Users" msgstr "Ayrıcalıklı Kullanıcılar" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Üye (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderatör (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Yönetici (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Öntanımlı izinler" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Öntanımlı kullanıcı güç düzeyi" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "Bu, odaya katılan tüm yeni kullanıcıların güç düzeyidir" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Oda durumunu ayarlamak için öntanımlı güç düzeyi" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Bu, burada kendi özel girdisi olmayan tüm durum olayları için kullanılır" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "İleti göndermek için öntanımlı güç düzeyi" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" "Bu, burada kendi özel girdisi olmayan tüm ileti olayları için kullanılır" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Temel izinler" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Kullanıcılar davet et" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Kullanıcılar kov" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Kullanıcılar yasakla" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Diğer kullanıcılar tarafından gönderilen iletiyi kaldır" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Olay izinleri" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Kullanıcı izinlerini değiştir" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Oda adını değiştir" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Oda avatarını değiştir" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Oda resmi armasını değiştir" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Oda konusunu değiştir" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Oda için şifrelemeyi etkinleştir" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Oda geçmişi görünürlüğünü değiştir" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Sabitlenmiş olayları ayarla" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Odayı yükselt" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Oda sunucu erişim denetim listesini (ACL) ayarla" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Bu alanın alt ögelerini ayarla" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Odanın üst alanını ayarla" @@ -3364,18 +3371,18 @@ msgstr "Alıntı" msgid "Insert link" msgstr "Bağlantı Ekle" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Son okunma: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Parolayı onayla:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Parolalar uyuşmuyor." @@ -3481,17 +3488,17 @@ msgstr "Sessize alınmış oda" msgid "Configure room" msgstr "Odayı yapılandır" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Oda ayarları" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Ortam" @@ -3523,56 +3530,56 @@ msgstr "Seçenekler" msgid "Open developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını aç" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Bu odada ara" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Bu oda için olan konumları göster" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Üyeler" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Kullanıcıyı Davet Et" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 üye" msgstr[1] "%1 üye" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Üye sayısı yok" @@ -3610,13 +3617,13 @@ msgstr "Oda Dizininde Ara" msgid "Search in friend directory" msgstr "Arkadaş Dizininde Ara" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Daralt: %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -67,344 +67,349 @@ msgstr "" msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "запрошено %1 до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "долучається до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "вилучено своє показане ім'я" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " і " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "вилучено свій аватар" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "встановлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "оновлено свій аватар" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "нічого не змінено" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "відкликано запрошення %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "відкинуто запрошення" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "розблоковано %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "саморозблоковується" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "полишає кімнату" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "самозаблоковується у кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "надіслано запит щодо запрошення" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "надіслано запит щодо запрошення з поясненням причини: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "виконано щось невідоме" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "вилучено назву кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "вилучено тему" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "встановлено тему: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "змінено аватар кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "активовано наскрізне шифрування" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "створено кімнату, версія %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "додано віджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "вилучено віджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "налаштовано віджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "оновлено стан %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Невідома подія" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "надіслав повідомлення" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "надіслати наліпку" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "повторно запросив когось до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "запросив когось до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "змінив власне показане ім'я" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "відкликав запрошення користувача" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "розблокував користувача" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "викинув користувача з кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "заблокував користувача у кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "встановив основний варіант назви кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "встановив назву кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "встановив тему" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "оновив версію кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "створив кімнату" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "додав віджет" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "вилучив віджет" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "налаштував віджет" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "оновив стан" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "почав голосування" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " @@ -413,7 +418,7 @@ msgstr[1] "%1 користувачі: " msgstr[2] "%1 користувачів: " msgstr[3] "%1 користувач: " -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1161,7 +1166,7 @@ msgstr "Шир: %1, Довг: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифроване повідомлення" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1237,112 +1242,112 @@ msgstr "Про KDE" msgid "Edit Account" msgstr "Зміна облікового запису" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "Вивантажити новий аватар" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "Вилучити поточний аватар" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "Відомості про користувача" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "Мітка:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки зміни вашого пароля" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "Поточний пароль:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "Новий пароль:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "Підтвердження нового пароля:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаються" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "Інформація про сервер" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "Адреса домашнього сервера" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "Керування обліковими записами" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "Деактивувати обліковий запис" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "Підтвердження деактивації облікового запису" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Пароль успішно змінено" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Введено помилковий пароль" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль" @@ -1364,13 +1369,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Параметри сповіщень" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -1386,7 +1391,7 @@ msgstr "Вийти" msgid "Accounts" msgstr "Облікові записи" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Додати обліковий запис" @@ -1402,62 +1407,62 @@ msgstr "Вигляд" msgid "General theme" msgstr "Загальна тема" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Бульки" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Компактна" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Компактний список кімнат" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Показувати красиві ефекти у спілкуванні" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Скористатися прозорою сторінкою спілкування" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Прозорість" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Увімкнено лише тоді, коли увімкнено прозору сторінку спілкування." -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Показати ваші повідомлення праворуч" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Показувати попередній перегляд посилань у повідомленнях спілкування" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Показувати аватар" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "У спілкуванні" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "На бічній панелі" @@ -1467,7 +1472,7 @@ msgstr "На бічній панелі" msgid "Choose local file" msgstr "Виберіть локальний файл" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Зображення з буфера" @@ -1547,22 +1552,22 @@ msgstr "Емоційки і наліпки" msgid "Send a Location" msgstr "Надіслати дані місця" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Надіслати повідомлення" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Встановити підпис до долучення…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Надіслати повідомлення…" @@ -1623,7 +1628,7 @@ msgid "" msgstr "Після вмикання шифрування його не можна буде вимкнути." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -1643,27 +1648,27 @@ msgstr "Ви справді хочете вийти?" msgid "Open in New Window" msgstr "Відкрити у новому вікні" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "Додати до улюблених" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "Змінити пріоритетність" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "Зменшити пріоритетність" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "Позначити як прочитане" @@ -1675,7 +1680,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "Копіювати ідентифікатор користувача Matrix до буфера обміну" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1711,27 +1716,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Параметри кімнати" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "Полишити кімнату" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Створити простір" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1752,22 +1759,22 @@ msgstr "Відомості щодо нової кімнати" msgid "Select type" msgstr "Вибрати тип" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "Кімната" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "Простір" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "Тема:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1775,47 +1782,47 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "Виберіть наявну кімнату" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Вибрати кімнату" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "Долучення виконано" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" "У вас недостатній рівень прав доступу у дочірньому записі для встановлення " "цього стану" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" @@ -1823,7 +1830,7 @@ msgstr "" "У вас недостатньо високий рівень прав доступу у дочірньому записів для " "встановлення цього стану" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1868,7 +1875,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "Вийти з пристрою" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1906,8 +1913,8 @@ msgstr "" msgid "Remove device" msgstr "Вилучити пристрій" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -1918,7 +1925,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Інструменти розробника" @@ -1935,47 +1942,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Повторити" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Позначити все" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Додати адресу ел. пошти:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Підтвердження адреси ел. пошти" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1985,18 +1992,18 @@ msgstr "" "ласка, продовжіть процедуру після натискання посилання підтвердження " "у листі електронної пошти" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Повторно надіслати лист підтвердження" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "Немає наліпок" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "Без емодзі" @@ -2029,56 +2036,56 @@ msgstr "Збігаються" msgid "They don't match" msgstr "Не збігаються" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Редагувати емоційку" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Редагування наліпки" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Додати емоційку" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Додавання наліпки" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Редагувати емоційку" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Додати емоційку" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Наліпка" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Емоційки" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Змінити зображення" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Встановити зображення" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Короткий код:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -2120,32 +2127,32 @@ msgstr "" msgid "Explore rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Створити кімнату" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Створити простір" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "Створити кімнати і спілкування" @@ -2155,28 +2162,28 @@ msgstr "Створити кімнати і спілкування" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "Створити" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Ознайомлення з кімнатами" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "Введіть адресу кімнати" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Знайти кімнату…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2238,7 +2245,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Зберегти як" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копіювати" @@ -2249,30 +2256,30 @@ msgstr "Копіювати" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Вилучення повідомлення" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "Поскаржитися" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Поскаржитися на повідомлення" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Переглянути джерело" @@ -2282,7 +2289,7 @@ msgstr "Переглянути джерело" msgid "View Location" msgstr "Надіслати дані місця" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -2297,154 +2304,154 @@ msgstr "Відомості щодо кімнати" msgid "Update avatar" msgstr "Оновити аватар" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Назва кімнати:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Тема кімнати:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Ід. кімнати" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Копіювати ідентифікатор кімнати до буфера обміну" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Версія кімнати" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Оновити кімнату" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Альтернативи" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Не встановлено канонічної альтернативи" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Зробити цю альтернативу основною альтернативою кімнати" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Вилучити альтернативу" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#нова_альтернатива:сервер.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Додати новий псевдонім" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Перегляд вмісту адрес" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Увімкнути типовий попередній перегляд вмісту адрес для учасників кімнати" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Увімкнути перегляд вмісту адрес" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "У цій кімнаті типово увімкнено попередній перегляд вмісту адрес" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "У цій кімнаті типово вимкнено попередній перегляд вмісту адрес" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Офіційні батьківські простори" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "Канонічний" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "Зробити канонічним батьківським" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "Вилучити батьківський" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "У цієї кімнати немає офіційних батьківських просторів." -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Додати новий офіційний батьківський простір" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "У цій кімнаті продовжується інше спілкування." -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Переглянути старі повідомлення…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Цю кімнат було замінено." -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Переглянути нову кімнату…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Оновити кімнату" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Виберіть нову версію" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" @@ -2465,71 +2472,71 @@ msgstr "Загальні параметри" msgid "Show in System Tray" msgstr "Показувати у системному лотку" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Згортати до системного лотка після запуску" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Автоматично ховати/показувати дані щодо кімнати при зміні розмірів вікна" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Події розкладу" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Показувати вилучені повідомлення" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Показувати події стану" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Показувати події з виходу і приєднання" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Показувати події зі зміни імені" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Показувати події з оновлення аватарів" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "" "Для редагування вашого останнього повідомлення скористайтеся синтаксисом s/" "текст/заміна" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Надсилати сповіщення щодо введення" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Параметри розробки" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Увімкнути інструменти розробника" @@ -2569,31 +2576,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Створити групу…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Навігація спілкуваннями…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Зміни" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2601,31 +2608,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Увійти до повноекранного режиму" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2682,22 +2689,22 @@ msgstr "Запрошення" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Без назви" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Адреса сервера:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "На цьому сервері реєстрацію вимкнено." -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Завантаження" @@ -2738,31 +2745,31 @@ msgstr "" "Не вдалося зберегти файл. Перевірте, чи маєте ви належні права доступу для " "редагування каталогу кешу." -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Обрізати" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Обернути ліворуч" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Обернути праворуч" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Перевернути" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2784,7 +2791,7 @@ msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача" msgid "Reject" msgstr "Відкинути" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "Прийняти" @@ -2854,7 +2861,7 @@ msgstr "Порівняйте набір емоційок на обох прис msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Успішно перевірено пристрій **%1**" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "Відхилити" @@ -2889,7 +2896,7 @@ msgstr "Виберіть місце" msgid "Send this location" msgstr "Надіслати дані цього місця" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2900,63 +2907,63 @@ msgstr "Місця" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування." -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Ідентифікатор Matrix:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Ід. Matrix" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Вже увійшли" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Увійти за допомогою пароля" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Увійти за допомогою єдиної системи розпізнавання" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Увійти" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Зареєструватися" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Згода користувача" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2966,44 +2973,44 @@ msgstr "" "використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб " "ознайомитися з ними." -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "Ід. або псевдонім кімнати" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Ідентифікатор або псевдонім кімнати:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Має починатися з # для псевдоніма або з ! для ідентифікатора" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Введений рядок не є коректним ідентифікатором або псевдонімом кімнати" @@ -3041,17 +3048,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Спрямувати повідомлення" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Пошук «%1»" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Налаштувати вебскорочення…" @@ -3074,7 +3081,7 @@ msgstr "Скасувати редагування" msgid "Event Source" msgstr "Джерело подій" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Проксі-сервер мережі" @@ -3160,7 +3167,7 @@ msgstr "Увімкнути підсвічування повідомлень" msgid "Delete keyword" msgstr "Вилучити ключове слово" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3176,7 +3183,7 @@ msgstr "Немає сповіщень" msgid "Select a File" msgstr "Виберіть файл" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Некоректне ім'я користувача чи пароль" @@ -3186,55 +3193,55 @@ msgstr "Некоректне ім'я користувача чи пароль" msgid "Privileged Users" msgstr "Привілейовані користувачі" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Учасник (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Модератор (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Адміністратор (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Типові права доступу" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Типовий рівень можливостей користувача" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Це рівень можливостей для усіх нових користувачів при долученні до кімнати" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Типовий рівень для стану кімнати" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Цей рівень використовують для усіх подій стану, які не мають власного запису " "у цьому списку" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Типовий рівень для надсилання повідомлень" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3242,92 +3249,92 @@ msgstr "" "Цей рівень використовують для усіх подій повідомлень, які не мають власного " "запису у цьому списку" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Основні права доступу" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Запрошення користувачів" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Викидання користувачів" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Блокування користувачів" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Вилучати повідомлення, які надіслано іншими користувачами" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Права доступу подій" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Зміна прав доступу користувачів" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Зміна назви кімнати" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Зміна аватара кімнати" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Зміна канонічної альтернативної назви кімнати" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Зміна теми кімнати" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Вмикання шифрування для кімнати" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Зміна видимості журналу кімнати" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Встановлення пришпилених подій" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Оновлення кімнати" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Встановлення списку керування доступом (ACL) сервера кімнати" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Встановити простір дітей" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Встановити простір батьків цієї кімнати" @@ -3398,18 +3405,18 @@ msgstr "Цитата" msgid "Insert link" msgstr "Вставити посилання" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Востаннє прочитано: %1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Підтвердження пароля:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "Паролі не збігаються." @@ -3516,17 +3523,17 @@ msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням" msgid "Configure room" msgstr "Налаштувати кімнату" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Параметри кімнати" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "Відомості" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "Мультимедіа" @@ -3558,49 +3565,49 @@ msgstr "Параметри" msgid "Open developer tools" msgstr "Відкрити інструменти розробника" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Шукати у цій кімнаті" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Вилучити кімнату з улюблених" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Зробити кімнату улюбленою" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Показувати місця перебування для цієї кімнати" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Учасники" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Запрошення користувача" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Запросити користувача до кімнати" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3609,7 +3616,7 @@ msgstr[1] "%1 учасники" msgstr[2] "%1 учасників" msgstr[3] "%1 учасник" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Немає лічильника учасників" @@ -3646,13 +3653,13 @@ msgstr "Шукати у каталозі кімнат" msgid "Search in friend directory" msgstr "Шукати у каталозі друзів" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "Згорнути %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
[This message was deleted]" msgstr "[这条消息已被删除]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[这条消息已被删除:%1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "加入了聊天室 (多次)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "加入了聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "清除了显示名称" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "将显示名称更改为 %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "清除了头像" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "设置头像" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新了头像" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "未更改任何属性" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "退回 %1 的邀请" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒绝邀请" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "解封了 %1" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "自行取消封禁" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "离开聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "从聊天室中封禁了 %1" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "已从聊天室中自行封禁" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "希望能被邀请" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "希望能被邀请,原因:%1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "进行了未知操作" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "清除了聊天室主别名" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "设置聊天室主别名为:%1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名称" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了话题" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "将话题设置为:%1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "更改了聊天室头像" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "激活了端到端加密" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "创建了聊天室,版本为 %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "更改此聊天室的权力等级" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "更改此聊天室的服务器访问控制列表" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "添加了小部件 %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "移除了小部件 %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "配置了小部件 %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 的状态" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "1 个文件" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "发送了一条消息" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "发送了一张贴纸" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "重新邀请某人加入聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "邀请某人加入聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "更改了显示名称" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "撤回用户的邀请" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "解封用户" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "把用户移出聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "从聊天室中封禁了用户" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "设置聊天室主别名" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "设置聊天室名称" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "设置话题" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "升级了聊天室版本" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "创建了聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "添加了小部件" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "移除了小部件" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "配置了小部件" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "更新了状态" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "开始投票" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 位用户:" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1142,7 +1147,7 @@ msgstr "纬度:%1,经度:%2" msgid "Encrypted Message" msgstr "加密的消息" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" @@ -1218,112 +1223,112 @@ msgstr "关于 KDE" msgid "Edit Account" msgstr "编辑账户" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "上传新头像" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "移除当前头像" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "用户信息" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "标签:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "您的服务器不支持更改您的密码" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "当前密码:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "新密码:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "确认新密码:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "密码不匹配" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "密码不匹配" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "服务器信息" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "主服务器 URL" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "账户管理" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "停用账户" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "确认停用账户" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "密码修改成功" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "输入的密码错误" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "尝试更改密码时出现未知问题" @@ -1345,13 +1350,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "通知设置" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "配置" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -1367,7 +1372,7 @@ msgstr "退出登录" msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "添加账户" @@ -1383,62 +1388,62 @@ msgstr "外观" msgid "General theme" msgstr "常规主题" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "气泡" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "紧凑" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "使用紧凑聊天室列表" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "在聊天中显示花哨的效果" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "使用透明聊天页面" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "透明度" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "仅在启用透明聊天页面时才启用。" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "将您的消息显示在右侧" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "在聊天会话中显示链接预览" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "显示头像" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "在聊天会话中" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "在侧边栏中" @@ -1448,7 +1453,7 @@ msgstr "在侧边栏中" msgid "Choose local file" msgstr "选择本地文件" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "剪贴板图像" @@ -1528,22 +1533,22 @@ msgstr "表情和贴纸" msgid "Send a Location" msgstr "发送位置" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "发送消息" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "发送一条加密消息..." -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "设置附件说明" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "发送一条消息..." @@ -1603,7 +1608,7 @@ msgid "" msgstr "启用加密后将无法停用。" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1623,27 +1628,27 @@ msgstr "您确定要退出登录吗?" msgid "Open in New Window" msgstr "在新窗口中打开" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "移出收藏夹" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "移入收藏夹" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "恢复优先级" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "降低优先级" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "标记为已读" @@ -1655,7 +1660,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "将用户的 Matrix ID 复制到剪贴板" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1691,27 +1696,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "聊天室设置" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "离开聊天室" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "创建空间" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1732,22 +1739,22 @@ msgstr "新建聊天室信息" msgid "Select type" msgstr "选择类型" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "聊天室" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "空间" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "话题:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1755,51 +1762,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "确定" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "选择已有聊天室" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "选择聊天室" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "探索聊天室" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "已加入" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1844,7 +1851,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "注销设备" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1880,8 +1887,8 @@ msgstr "请登录以查看您账户的已登录设备。" msgid "Remove device" msgstr "移除设备" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -1892,7 +1899,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "开发者工具" @@ -1909,47 +1916,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "重做" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "选择全部" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "添加邮箱地址:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "确认邮箱地址" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1957,18 +1964,18 @@ msgid "" msgstr "" "确认邮件已发送到您的地址。请在点击邮件中的确认链接,继续此处操作" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "重新发送确认邮件" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "无贴纸" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "无表情" @@ -1999,56 +2006,56 @@ msgstr "它们匹配" msgid "They don't match" msgstr "它们不匹配" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "编辑表情" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "编辑贴纸" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "添加表情" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "添加贴纸" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "编辑表情" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "添加表情" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "贴纸" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "表情" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "更改图像" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "设置图像" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "短代码:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -2088,32 +2095,32 @@ msgstr "此消息已加密,但发送者尚未与此设备共享密钥。" msgid "Explore rooms" msgstr "探索聊天室" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "创建聊天室" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "创建空间" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "创建聊天室和聊天" @@ -2123,28 +2130,28 @@ msgstr "创建聊天室和聊天" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "探索聊天室" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "输入一个聊天室地址" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2206,7 +2213,7 @@ msgid "Save As" msgstr "另存为" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -2217,30 +2224,30 @@ msgstr "复制" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "移除消息" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "举报" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "举报消息" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "查看源码" @@ -2250,7 +2257,7 @@ msgstr "查看源码" msgid "View Location" msgstr "查看位置" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -2265,153 +2272,153 @@ msgstr "聊天室信息" msgid "Update avatar" msgstr "更新头像" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "聊天室名称:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "聊天室话题:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "聊天室 ID" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "复制聊天室 ID 到剪切板" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "聊天室版本" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "升级聊天室" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "别名" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "未设置主别名" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "将此别名设置为聊天室主别名" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "删除别名" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "添加新别名" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "URL 预览" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "默认情况下为聊天室成员启用 URL 预览" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "启用 URL 预览" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "此聊天室默认启用 URL 预览" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "此聊天室默认禁用 URL 预览" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "" -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "此聊天室接续了另一个对话。" -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "查看更早的消息..." -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "此聊天室已被替换。" -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "查看新聊天室..." -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "升级此聊天室" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "选择新版本" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "确认" @@ -2432,68 +2439,68 @@ msgstr "常规设置" msgid "Show in System Tray" msgstr "在系统托盘中显示" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "启动时最小化到系统托盘" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "调整窗口大小时自动展示/隐藏聊天室信息" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "时间线事件" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "显示已被删除的消息" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "显示离开和加入事件" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "显示名称更改事件" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "显示头像更新事件" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "使用 s/原始文本/替换文本 语法来修改你的上一条信息" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "发送输入中状态" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "开发者设置" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "启用开发者工具" @@ -2533,31 +2540,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "创建群聊…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "浏览聊天…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "视图" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2565,31 +2572,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "打开快速切换器" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "退出全屏模式" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "进入全屏模式" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2646,22 +2653,22 @@ msgstr "邀请" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "无名称" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "服务器 URL:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "此服务器已禁用注册。" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "加载中" @@ -2700,31 +2707,31 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "无法保存文件。请检查您是否有编辑缓存目录的正确权限。" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "旋转 (向左)" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "旋转 (向右)" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2746,7 +2753,7 @@ msgstr "拒绝并忽略用户" msgid "Reject" msgstr "拒绝" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "接受" @@ -2816,7 +2823,7 @@ msgstr "比较两台设备上的一组表情符号" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "成功验证了设备 **%1**" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "拒绝" @@ -2851,7 +2858,7 @@ msgstr "选择位置" msgid "Send this location" msgstr "发送此位置" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2862,107 +2869,107 @@ msgstr "位置" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "此聊天室中没有共享位置。" -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "已登录" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "使用密码登录" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "使用单点登录方式登录" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "登录" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "会话验证" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "用户许可" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "主服务器要求您在使用前同意条款和条件。请点击下面的按钮阅读这些条款。" -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "聊天室ID或别名" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "聊天室ID或别名:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "别名必须以 # 开头,ID 必须以 ! 开头" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "输入不是有效的聊天室ID或别名" @@ -3000,17 +3007,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "转发消息" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "搜索 '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "配置网页快捷键..." @@ -3033,7 +3040,7 @@ msgstr "取消编辑" msgid "Event Source" msgstr "事件源码" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" @@ -3119,7 +3126,7 @@ msgstr "启用消息高亮显示" msgid "Delete keyword" msgstr "删除关键词" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3135,7 +3142,7 @@ msgstr "无通知" msgid "Select a File" msgstr "选择一个文件" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "用户名或密码错误" @@ -3145,143 +3152,143 @@ msgstr "用户名或密码错误" msgid "Privileged Users" msgstr "特权用户" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "普通成员 (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "协管员 (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "管理员 (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "默认权限" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "默认用户权力等级" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "此为新加入聊天室的用户的权力等级" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "可调整聊天室状态的默认权力等级" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "可发送消息的默认权力等级" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "基本权限" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "邀请用户" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "移除用户" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "封禁用户" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "移除其他用户发送的消息" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "事件权限" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "更改用户权限" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "更改聊天室名称" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "更改聊天室头像" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "更改聊天室主别名" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "更改聊天室话题" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "为此聊天室启用加密" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "更改聊天室历史可见性" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "设置置顶事件" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "升级聊天室版本" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "设置聊天室服务器访问控制列表 (ACL)" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "设置为此空间的子聊天室" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "设置此聊天室的父空间" @@ -3349,18 +3356,18 @@ msgstr "引用" msgid "Insert link" msgstr "插入链接" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "上次查看:%1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "确认密码:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "两次输入的密码不一致" @@ -3466,17 +3473,17 @@ msgstr "已静音的聊天室" msgid "Configure room" msgstr "配置聊天室" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "聊天室设置" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "媒体" @@ -3508,55 +3515,55 @@ msgstr "选项" msgid "Open developer tools" msgstr "打开开发者工具" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "在此聊天室中搜索" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "从收藏夹中移除聊天室" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "收藏聊天室" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "显示此聊天室的位置" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "成员" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "邀请用户" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "邀请用户到聊天室" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 位成员" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "无成员计数" @@ -3592,13 +3599,13 @@ msgstr "在聊天室目录中搜索" msgid "Search in friend directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "折叠 %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -65,350 +65,355 @@ msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙 msgid "Unable to read access token" msgstr "無法讀取存取權杖" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/eventhandler.cpp:505 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[此訊息已被刪除]" -#: src/eventhandler.cpp:301 src/models/messageeventmodel.cpp:490 +#: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[此訊息已被刪除:%1]" -#: src/eventhandler.cpp:331 +#: src/eventhandler.cpp:334 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "已重新邀請 %1 到聊天室裡" -#: src/eventhandler.cpp:333 +#: src/eventhandler.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/eventhandler.cpp:342 src/eventhandler.cpp:529 +#: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "已加入聊天室(重複)" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "已邀請 %1 到聊天室裡" -#: src/eventhandler.cpp:344 src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "已加入聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:348 +#: src/eventhandler.cpp:351 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/eventhandler.cpp:355 src/eventhandler.cpp:539 +#: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "將其顯示名稱清除了" -#: src/eventhandler.cpp:358 +#: src/eventhandler.cpp:361 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "將其顯示名稱變更為 %1" -#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 +#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "將其頭貼清除了" -#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551 +#: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "設定了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:371 src/eventhandler.cpp:553 +#: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新了他的頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:375 src/eventhandler.cpp:557 +#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "什麼都沒改" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/eventhandler.cpp:384 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "撤回了 %1 的邀請" -#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒絕了邀請" -#: src/eventhandler.cpp:385 +#: src/eventhandler.cpp:388 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "解除了 %1 的封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "已自我解除封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:391 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "已將 %1 移出聊天室:%2" -#: src/eventhandler.cpp:389 src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "已離開聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "已從聊天室封鎖 %1" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:398 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "已從聊天室封鎖 %1:%2" -#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:574 +#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "已從聊天室自行封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:402 src/eventhandler.cpp:577 +#: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "請求了邀請" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "請求了邀請,理由:%1" -#: src/eventhandler.cpp:406 src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "做了不明的東西" -#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "清除了聊天室的主別名" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "設定聊天室的主別名為:%1" -#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名稱" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/eventhandler.cpp:415 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "設定聊天室名稱為:%1" -#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了主題" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/eventhandler.cpp:419 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "設定主題為:%1" -#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593 +#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "變更了聊天室頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "啟用了端對端加密" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "更新了聊天室到版本 %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "建立了聊天室,版本 %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 src/eventhandler.cpp:602 +#: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "變更了這個聊天室的能力等級" -#: src/eventhandler.cpp:437 src/eventhandler.cpp:606 +#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "新增了 %1 元件" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "移除了 %1 元件" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/eventhandler.cpp:451 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "設定了 %1 元件" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/eventhandler.cpp:454 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 狀態" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "為 %2 更新了 %1 狀態" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:623 +#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/eventhandler.cpp:475 #, kde-format msgid "a file" msgstr "一個檔案" -#: src/eventhandler.cpp:512 +#: src/eventhandler.cpp:515 #, kde-format msgid "sent a message" msgstr "傳送了訊息" -#: src/eventhandler.cpp:516 +#: src/eventhandler.cpp:519 #, kde-format msgid "sent a sticker" msgstr "傳送了貼圖" -#: src/eventhandler.cpp:522 +#: src/eventhandler.cpp:525 #, kde-format msgid "reinvited someone to the room" msgstr "已重新邀請某人到聊天室裡" -#: src/eventhandler.cpp:531 +#: src/eventhandler.cpp:534 #, kde-format msgid "invited someone to the room" msgstr "已邀請某人到聊天室裡" -#: src/eventhandler.cpp:541 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" msgstr "變更了他的顯示名稱" -#: src/eventhandler.cpp:563 +#: src/eventhandler.cpp:566 #, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" msgstr "撤回了一個使用者的邀請" -#: src/eventhandler.cpp:567 +#: src/eventhandler.cpp:570 #, kde-format msgid "unbanned a user" msgstr "已解除封鎖一個使用者" -#: src/eventhandler.cpp:569 +#: src/eventhandler.cpp:572 #, kde-format msgid "put a user out of the room" msgstr "已將一個使用者移出聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:572 +#: src/eventhandler.cpp:575 #, kde-format msgid "banned a user from the room" msgstr "已從聊天室封鎖一個使用者" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias" msgstr "設定了聊天室的主別名" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name" msgstr "設定了聊天室名稱" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic" msgstr "設定了主題" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room version" msgstr "更新了聊天室版本" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "created the room" msgstr "建立了聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:610 +#: src/eventhandler.cpp:608 +#, kde-format +msgid "sent a live location beacon" +msgstr "" + +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "added a widget" msgstr "新增了一個元件" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "removed a widget" msgstr "移除了一個元件" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "configured a widget" msgstr "設定了一個元件" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "updated the state" msgstr "更新了狀態" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/eventhandler.cpp:627 #, kde-format msgid "started a poll" msgstr "開始了投票" -#: src/eventhandler.cpp:1029 +#: src/eventhandler.cpp:1035 #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " msgstr[0] "%1 名使用者:" -#: src/eventhandler.cpp:1032 +#: src/eventhandler.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " @@ -1139,7 +1144,7 @@ msgstr "緯度:%2,經度:%1" msgid "Encrypted Message" msgstr "已加密訊息" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1215,112 +1220,112 @@ msgstr "關於 KDE" msgid "Edit Account" msgstr "編輯帳號" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Upload new avatar" msgstr "上傳新的頭貼" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 #, kde-format msgid "Remove current avatar" msgstr "移除目前頭貼" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:101 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "User information" msgstr "使用者資訊" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:112 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "文字標籤:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:117 src/qml/AccountEditorPage.qml:170 -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:110 src/qml/General.qml:107 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 #, kde-format msgid "Save" msgstr "儲存" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:133 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:31 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:138 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" msgstr "您的伺服器不支援變更您的密碼" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:143 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 #, kde-format msgid "Current Password:" msgstr "目前密碼:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:150 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 #, kde-format msgid "New Password:" msgstr "新密碼:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" msgstr "確認新密碼:" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "密碼不符" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:176 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 #, kde-format msgid "Passwords do not match" msgstr "密碼不相符" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:184 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 #, kde-format msgid "Server Information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:188 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 #, kde-format msgid "Homeserver url" msgstr "家伺服器網址" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:209 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" msgstr "帳號管理" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:214 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 #, kde-format msgid "Deactivate Account" msgstr "停用帳號" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "確認停用帳號" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:223 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "密碼已成功變更" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:225 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "輸入了錯誤的密碼" -#: src/qml/AccountEditorPage.qml:227 +#: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "變更密碼時發生未知問題" @@ -1342,13 +1347,13 @@ msgid "Notification settings" msgstr "通知設定" #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:426 src/qml/UserInfo.qml:123 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "設定" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 -#: src/qml/SettingsPage.qml:85 +#: src/qml/SettingsPage.qml:84 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "裝置" @@ -1364,7 +1369,7 @@ msgstr "登出" msgid "Accounts" msgstr "帳號" -#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174 +#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "新增帳號" @@ -1380,62 +1385,62 @@ msgstr "外觀" msgid "General theme" msgstr "一般主題" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:114 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "泡泡" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:183 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "簡潔" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:203 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "使用簡潔聊天室列表" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "在聊天時顯示豪華效果" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "使用透明聊天頁面" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:257 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "透明度" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:274 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "只在啟用透明聊天頁面時才啟用。" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:287 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "將您的訊息顯示於右邊" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "在聊天訊息中顯示連結預覽" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "顯示大頭貼" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "在聊天畫面中" -#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 +#: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "在側邊欄中" @@ -1445,7 +1450,7 @@ msgstr "在側邊欄中" msgid "Choose local file" msgstr "選擇本機檔案" -#: src/qml/AttachDialog.qml:47 +#: src/qml/AttachDialog.qml:46 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "剪貼簿影像" @@ -1525,22 +1530,22 @@ msgstr "表情符號與貼圖" msgid "Send a Location" msgstr "傳送位置" -#: src/qml/ChatBar.qml:111 +#: src/qml/ChatBar.qml:113 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "傳送訊息" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "傳送已加密訊息…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "設定附件說明…" -#: src/qml/ChatBar.qml:188 +#: src/qml/ChatBar.qml:191 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "傳送訊息…" @@ -1600,7 +1605,7 @@ msgid "" msgstr "啟用加密後將無法再停用它。" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1620,27 +1625,27 @@ msgstr "您確定要登出嗎?" msgid "Open in New Window" msgstr "在新視窗開啟" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Remove from Favourites" msgstr "從最愛中移除" -#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:186 +#: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgid "Add to Favourites" msgstr "加入最愛" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Reprioritize" msgstr "重新給予優先權" -#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:200 +#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Deprioritize" msgstr "降低優先權" -#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:207 +#: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 #, kde-format msgid "Mark as Read" msgstr "標記為已讀" @@ -1652,7 +1657,7 @@ msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" msgstr "複製使用者的 Matrix ID 到剪貼簿" #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 -#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:116 +#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1688,27 +1693,29 @@ msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" msgstr "關閉" -#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:124 -#: src/qml/ContextMenu.qml:193 src/qml/RoomDrawer.qml:104 -#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:47 src/qml/SpaceHomePage.qml:69 +#: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 +#: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 +#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "聊天室設定" -#: src/qml/ContextMenu.qml:130 src/qml/ContextMenu.qml:214 +#: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 #, kde-format msgid "Leave Room" msgstr "離開聊天室" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:47 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:147 src/qml/SpaceDrawer.qml:206 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 +#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "建立一個聊天空間" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:39 -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:135 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" @@ -1729,22 +1736,22 @@ msgstr "新聊天室資訊" msgid "Select type" msgstr "選取類型" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:53 src/qml/RoomData.qml:25 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 #, kde-format msgid "Room" msgstr "聊天室" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Space" msgstr "聊天空間" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Topic:" msgstr "主題:" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 #, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " @@ -1752,51 +1759,51 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "將此上層聊天空間設為官方" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "確定" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Select Existing Room" msgstr "選取現存的聊天室" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "選取聊天室" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185 -#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:55 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:183 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:131 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "瀏覽聊天室" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81 -#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 +#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 #, kde-format msgid "Joined" msgstr "已加入" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "您在子項目有足夠權限來設定這個狀態" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "您在子項目沒有足夠權限來設定這個狀態" -#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 +#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 #, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " @@ -1841,7 +1848,7 @@ msgid "Logout device" msgstr "登出裝置" #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/NotificationsView.qml:34 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 #, kde-format msgid "Loading…" @@ -1877,8 +1884,8 @@ msgstr "請登入後才能檢視您的帳號已登入的裝置。" msgid "Remove device" msgstr "移除裝置" -#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:27 -#: src/qml/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:20 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -1889,7 +1896,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "開發者工具" @@ -1906,47 +1913,47 @@ msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "重做" -#: src/qml/EditMenu.qml:38 +#: src/qml/EditMenu.qml:37 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/qml/EditMenu.qml:48 +#: src/qml/EditMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/qml/EditMenu.qml:58 +#: src/qml/EditMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: src/qml/EditMenu.qml:68 +#: src/qml/EditMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/qml/EditMenu.qml:81 +#: src/qml/EditMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "全部選取" -#: src/qml/Email.qml:19 +#: src/qml/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "新增電子郵件地址:" -#: src/qml/Email.qml:31 +#: src/qml/Email.qml:33 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "確認電子郵件地址" -#: src/qml/Email.qml:33 +#: src/qml/Email.qml:35 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -1954,18 +1961,18 @@ msgid "" msgstr "" "一封確認信已經傳送到您的地址。請在點擊該信件中的確認連結回到此處繼續" -#: src/qml/Email.qml:38 +#: src/qml/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "重新傳送確認信" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No stickers" msgstr "無貼圖" -#: src/qml/EmojiGrid.qml:83 +#: src/qml/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format msgid "No emojis" msgstr "無表情符號" @@ -1996,56 +2003,56 @@ msgstr "它們相符" msgid "They don't match" msgstr "它們不相符" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "編輯表情符號" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "編輯貼圖" +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "新增表情符號" + #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "新增貼圖" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "編輯表情符號" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:28 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "新增表情符號" - -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "貼圖" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:31 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "表情符號" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "變更影像" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:60 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "設定影像" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:100 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "短碼:" -#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:105 +#: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -2085,32 +2092,32 @@ msgstr "這個訊息已加密而傳送者並未與本裝置分享金鑰。" msgid "Explore rooms" msgstr "瀏覽聊天室" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:31 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:54 -#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:315 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:195 -#: src/qml/RoomListPage.qml:320 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 +#: src/qml/RoomListPage.qml:327 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "建立聊天室" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:144 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "建立一個聊天空間" -#: src/qml/ExploreComponent.qml:67 src/qml/ExploreComponent.qml:128 +#: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" msgstr "建立聊天室或私人聊天" @@ -2120,28 +2127,28 @@ msgstr "建立聊天室或私人聊天" msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:71 +#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 #, kde-format msgid "Create New" msgstr "建立新的" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "瀏覽聊天室" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:79 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Enter a room address" msgstr "輸入聊天室位址" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "尋找聊天室…" -#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:94 +#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" @@ -2203,7 +2210,7 @@ msgid "Save As" msgstr "另存新檔" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:136 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "複製" @@ -2214,30 +2221,30 @@ msgstr "複製" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:131 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "移除訊息" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:85 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:141 src/qml/ReportSheet.qml:43 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" msgstr "檢舉" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:89 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:145 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "檢舉訊息" -#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:94 -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 +#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "檢視原始碼" @@ -2247,7 +2254,7 @@ msgstr "檢視原始碼" msgid "View Location" msgstr "檢視位置" -#: src/qml/FullScreenMap.qml:69 +#: src/qml/FullScreenMap.qml:68 #, kde-format msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -2262,153 +2269,153 @@ msgstr "聊天室資訊" msgid "Update avatar" msgstr "更新大頭貼" -#: src/qml/General.qml:72 +#: src/qml/General.qml:70 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "聊天室名稱:" -#: src/qml/General.qml:82 +#: src/qml/General.qml:80 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "聊天室主題:" -#: src/qml/General.qml:122 +#: src/qml/General.qml:119 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "聊天室 ID" -#: src/qml/General.qml:127 +#: src/qml/General.qml:124 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "複製聊天室 ID 到剪貼簿" -#: src/qml/General.qml:141 +#: src/qml/General.qml:138 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "聊天室版本" -#: src/qml/General.qml:147 +#: src/qml/General.qml:144 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "更新聊天室" -#: src/qml/General.qml:166 +#: src/qml/General.qml:163 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "別名" -#: src/qml/General.qml:171 +#: src/qml/General.qml:168 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "未設定主要別名" -#: src/qml/General.qml:184 +#: src/qml/General.qml:181 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "將此別名設為聊天室主要別名" -#: src/qml/General.qml:199 +#: src/qml/General.qml:196 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "刪除別名" -#: src/qml/General.qml:224 +#: src/qml/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" -#: src/qml/General.qml:241 +#: src/qml/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "新增別名" -#: src/qml/General.qml:261 +#: src/qml/General.qml:257 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "網址預覽" -#: src/qml/General.qml:265 +#: src/qml/General.qml:261 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "預設為聊天室成員啟用網址預覽" -#: src/qml/General.qml:273 +#: src/qml/General.qml:269 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "啟用網址預覽" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "這個聊天室預設為啟用網址預覽" -#: src/qml/General.qml:275 +#: src/qml/General.qml:271 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "這個聊天室預設已停用網址預覽" -#: src/qml/General.qml:283 +#: src/qml/General.qml:279 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" msgstr "官方上層聊天空間" -#: src/qml/General.qml:316 +#: src/qml/General.qml:312 #, kde-format msgid "Canonical" msgstr "主要" -#: src/qml/General.qml:323 +#: src/qml/General.qml:319 #, kde-format msgid "Make canonical parent" msgstr "標記為主要上層" -#: src/qml/General.qml:337 +#: src/qml/General.qml:333 #, kde-format msgid "Remove parent" msgstr "移除上層" -#: src/qml/General.qml:351 +#: src/qml/General.qml:347 #, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "此聊天室沒有任何官方上層聊天空間。" -#: src/qml/General.qml:355 +#: src/qml/General.qml:351 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "新增官方上層項目" -#: src/qml/General.qml:370 +#: src/qml/General.qml:366 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "這個聊天室接續了另一個對話。" -#: src/qml/General.qml:374 +#: src/qml/General.qml:370 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "檢視更舊的訊息…" -#: src/qml/General.qml:384 +#: src/qml/General.qml:380 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "這個聊天室已被取代。" -#: src/qml/General.qml:388 +#: src/qml/General.qml:384 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "查看新聊天室…" -#: src/qml/General.qml:409 +#: src/qml/General.qml:405 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "更新聊天室" -#: src/qml/General.qml:413 +#: src/qml/General.qml:409 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "選取新版本" -#: src/qml/General.qml:419 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52 +#: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "確認" @@ -2429,68 +2436,68 @@ msgstr "一般設定" msgid "Show in System Tray" msgstr "在系統匣中顯示" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "啟動時最小化到系統匣" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:52 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "調整視窗大小時自動隱藏/顯示聊天室資訊" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:63 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "時間軸事件" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "顯示已刪除的訊息" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:81 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "顯示狀態事件" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "顯示離開與加入事件" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "顯示名稱變更事件" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:134 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "顯示頭貼變更事件" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "用 s/文字/替代 語法來編輯您上一個訊息" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:160 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "傳送輸入中通知" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "開發者設定" -#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:174 +#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "啟用開發者工具" @@ -2530,31 +2537,31 @@ msgctxt "menu" msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:53 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "建立新群組…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:62 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:66 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "瀏覽私人聊天…" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:72 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:80 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "檢視" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:79 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2562,31 +2569,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "開啟快速切換器" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:85 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "視窗" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "離開全螢幕" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:100 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "進入全螢幕" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:98 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "說明" -#: src/qml/GlobalMenu.qml:101 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:109 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2643,22 +2650,22 @@ msgstr "邀請" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:65 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:64 +#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "No name" msgstr "未命名" -#: src/qml/Homeserver.qml:19 +#: src/qml/Homeserver.qml:21 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "伺服器網址:" -#: src/qml/Homeserver.qml:24 +#: src/qml/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "此伺服器已停用註冊。" -#: src/qml/Homeserver.qml:39 src/qml/Username.qml:36 +#: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "載入中" @@ -2697,31 +2704,31 @@ msgid "" "cache directory." msgstr "無法儲存檔案。請檢查您是否有足夠權限編輯快取目錄。" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:126 src/qml/ImageEditorPage.qml:143 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:148 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "向左旋轉" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:154 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "向右旋轉" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:160 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "翻轉" -#: src/qml/ImageEditorPage.qml:166 +#: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" @@ -2743,7 +2750,7 @@ msgstr "拒絕並忽略使用者" msgid "Reject" msgstr "拒絕" -#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79 +#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "接受" @@ -2813,7 +2820,7 @@ msgstr "在雙方裝置上比對一串表情符號" msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "已成功驗證裝置 **%1**" -#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85 +#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Decline" msgstr "婉拒" @@ -2848,7 +2855,7 @@ msgstr "選擇位置" msgid "Send this location" msgstr "傳送這個位置" -#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:126 +#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -2859,63 +2866,63 @@ msgstr "位置" msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。" -#: src/qml/Login.qml:24 +#: src/qml/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix ID:" -#: src/qml/Login.qml:26 +#: src/qml/Login.qml:27 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID" -#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154 +#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: src/qml/Login.qml:37 +#: src/qml/Login.qml:38 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "已經登入" -#: src/qml/LoginMethod.qml:18 +#: src/qml/LoginMethod.qml:20 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "用密碼登入" -#: src/qml/LoginMethod.qml:24 +#: src/qml/LoginMethod.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "用 single sign-on 登入" -#: src/qml/LoginRegister.qml:22 src/qml/Password.qml:40 +#: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "登入" -#: src/qml/LoginRegister.qml:29 +#: src/qml/LoginRegister.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "註冊" -#: src/qml/main.qml:335 +#: src/qml/main.qml:351 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "工作階段驗證" -#: src/qml/main.qml:352 +#: src/qml/main.qml:368 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "使用者許可" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:373 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2924,44 +2931,44 @@ msgstr "" "您的家伺服器要求您必須同意它的條款與細則才能使用它。請點擊以下按鈕來閱讀它" "們。" -#: src/qml/main.qml:362 +#: src/qml/main.qml:378 #, kde-format msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/qml/main.qml:389 +#: src/qml/main.qml:405 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "開始私人聊天" -#: src/qml/main.qml:391 +#: src/qml/main.qml:407 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您要與 %1 開始私人聊天嗎?" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" msgstr "聊天室 ID 或別名" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "聊天室 ID 或別名:" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "必須以 # 或 ! 開頭,# 代表別名,! 代表 ID" -#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95 +#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "輸入值不是有效的聊天室 ID 或別名" @@ -2999,17 +3006,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "轉寄訊息" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:156 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "複製連結" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "搜尋 '%1'" -#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 +#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "設定網頁捷徑..." @@ -3032,7 +3039,7 @@ msgstr "取消編輯" msgid "Event Source" msgstr "事件原始碼" -#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:79 +#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "網路代理伺服器" @@ -3118,7 +3125,7 @@ msgstr "啟用訊息突顯" msgid "Delete keyword" msgstr "刪除關鍵字" -#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:71 +#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" @@ -3134,7 +3141,7 @@ msgstr "沒有通知" msgid "Select a File" msgstr "選擇檔案" -#: src/qml/Password.qml:32 +#: src/qml/Password.qml:33 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "無效的使用者名稱或密碼" @@ -3144,143 +3151,143 @@ msgstr "無效的使用者名稱或密碼" msgid "Privileged Users" msgstr "有權力的使用者" -#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44 +#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "成員 (0)" -#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 +#: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Mod (50)" -#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46 +#: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "管理員 (100)" -#: src/qml/Permissions.qml:232 +#: src/qml/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "預設權限" -#: src/qml/Permissions.qml:237 +#: src/qml/Permissions.qml:247 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "預設使用者能力等級" -#: src/qml/Permissions.qml:238 +#: src/qml/Permissions.qml:248 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "這是所有新使用者加入聊天室時的能力等級" -#: src/qml/Permissions.qml:246 +#: src/qml/Permissions.qml:258 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "設定聊天室狀態的預設能力等級" -#: src/qml/Permissions.qml:247 +#: src/qml/Permissions.qml:259 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "這會用於在此沒有自己的項目的狀態事件" -#: src/qml/Permissions.qml:255 +#: src/qml/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "傳送訊息的預設能力等級" -#: src/qml/Permissions.qml:256 +#: src/qml/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgstr "這會用於在此沒有自己的項目的訊息事件" -#: src/qml/Permissions.qml:267 +#: src/qml/Permissions.qml:283 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "基本權限" -#: src/qml/Permissions.qml:272 +#: src/qml/Permissions.qml:288 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "邀請使用者" -#: src/qml/Permissions.qml:280 +#: src/qml/Permissions.qml:298 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "踢出使用者" -#: src/qml/Permissions.qml:288 +#: src/qml/Permissions.qml:308 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "封鎖使用者" -#: src/qml/Permissions.qml:296 +#: src/qml/Permissions.qml:318 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "移除其他使用者傳送的訊息" -#: src/qml/Permissions.qml:307 +#: src/qml/Permissions.qml:331 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "事件fm0vu0" -#: src/qml/Permissions.qml:312 +#: src/qml/Permissions.qml:336 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "變更使用者權限" -#: src/qml/Permissions.qml:321 +#: src/qml/Permissions.qml:347 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "變更聊天室名稱" -#: src/qml/Permissions.qml:330 +#: src/qml/Permissions.qml:358 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "變更聊天室頭貼" -#: src/qml/Permissions.qml:339 +#: src/qml/Permissions.qml:369 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "變更聊天室主要別名" -#: src/qml/Permissions.qml:348 +#: src/qml/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "變更聊天室主題" -#: src/qml/Permissions.qml:357 +#: src/qml/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "開啟聊天室加密" -#: src/qml/Permissions.qml:366 +#: src/qml/Permissions.qml:402 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "變更聊天室歷史可見度" -#: src/qml/Permissions.qml:375 +#: src/qml/Permissions.qml:413 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "設定置頂事件" -#: src/qml/Permissions.qml:384 +#: src/qml/Permissions.qml:424 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "更新聊天室" -#: src/qml/Permissions.qml:393 +#: src/qml/Permissions.qml:435 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "設定聊天室存取控制清單 (ACL)" -#: src/qml/Permissions.qml:403 +#: src/qml/Permissions.qml:447 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "設為此聊天空間之子" -#: src/qml/Permissions.qml:412 +#: src/qml/Permissions.qml:458 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "設定這個聊天室的親聊天空間" @@ -3348,18 +3355,18 @@ msgstr "引言" msgid "Insert link" msgstr "插入連結" -#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:32 +#: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 #, kde-format msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "最後閱讀:%1" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:28 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:30 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "確認密碼:" -#: src/qml/RegisterPassword.qml:31 +#: src/qml/RegisterPassword.qml:33 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "密碼不符。" @@ -3465,17 +3472,17 @@ msgstr "已靜音的聊天室" msgid "Configure room" msgstr "設定聊天室" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:102 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "聊天室設定" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:146 src/qml/RoomDrawerPage.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 #, kde-format msgid "Information" msgstr "資訊" -#: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 #, kde-format msgid "Media" msgstr "媒體" @@ -3507,55 +3514,55 @@ msgstr "選項" msgid "Open developer tools" msgstr "開啟開發者工具" -#: src/qml/RoomInformation.qml:93 +#: src/qml/RoomInformation.qml:98 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "在這個聊天室裡搜尋" -#: src/qml/RoomInformation.qml:101 +#: src/qml/RoomInformation.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "從最愛中移除聊天室" -#: src/qml/RoomInformation.qml:110 +#: src/qml/RoomInformation.qml:115 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "標記聊天室為最愛" -#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#: src/qml/RoomInformation.qml:126 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "顯示這個聊天室的位置" -#: src/qml/RoomInformation.qml:133 +#: src/qml/RoomInformation.qml:138 #, kde-format msgid "Members" msgstr "成員" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 src/qml/SpaceHomePage.qml:49 +#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "邀請一個使用者" -#: src/qml/RoomInformation.qml:148 +#: src/qml/RoomInformation.qml:157 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "邀請使用者到聊天室" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 名成員" -#: src/qml/RoomInformation.qml:155 +#: src/qml/RoomInformation.qml:164 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "無成員計數" @@ -3591,13 +3598,13 @@ msgstr "在聊天室目錄裡搜尋" msgid "Search in friend directory" msgstr "在朋友目錄裡搜尋" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" msgstr "折疊 %1" -#: src/qml/RoomListPage.qml:251 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgctxt "Expand