diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 7009afa7d..9f58eb274 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Επισύναψη εικόνας ή αρχείου" #: src/chatbar/ChatBar.qml:97 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" -msgstr "" +msgstr "Εμότζι και αυτοκόλλητα" #: src/chatbar/ChatBar.qml:114 #, fuzzy, kde-format @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…" #: src/chatbar/ChatBar.qml:208 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" -msgstr "" +msgstr "Ορίστε μια λεζάντα συνημμένου…" #: src/chatbar/ChatBar.qml:208 #, kde-format @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Χωρίς εμότζι" #: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Stickers" -msgstr "" +msgstr "Αυτοκόλλητα" #: src/chatbar/ReplyPane.qml:89 #, kde-format @@ -182,12 +182,14 @@ msgid "" "Allow the user to start a verification session with devices that were " "already verified" msgstr "" +"Επιτρέπει στο χρήστη να ξεκινήσει μια συνεδρία επαλήθευσης με συσκευές που " +"έχουν ήδη επαληθευτεί" #: src/devtools/DebugOptions.qml:33 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση εστίασης στην επικεφαλίδα του παραθύρου" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:246 #, kde-format @@ -226,19 +228,19 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" -msgstr "" +msgstr "Σημαίες λειτουργιών" #: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Θέματα" #: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" -msgstr "" +msgstr "Μυστικό αντίγραφο ασφαλείας" #: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 #, kde-format @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " "party ID" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη αριθμών τηλεφώνου ως 3PID" #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, fuzzy, kde-format @@ -290,8 +292,8 @@ msgstr "Κατάσταση αίθουσας - %1" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" msgid_plural "%1 events of this type" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 γεγονός αυτού του τύπου" +msgstr[1] "%1 γεγονότα αυτού του τύπου" #: src/devtools/RoomData.qml:84 #, fuzzy, kde-format @@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" #: src/devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Δυνατότητες διακομιστή" #: src/devtools/ServerData.qml:24 #, fuzzy, kde-format @@ -329,7 +331,7 @@ msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " "what you're doing, best leave this untranslated." msgid "State Keys" -msgstr "" +msgstr "Κλειδιά κατάστασης" #: src/enums/neochatroomtype.h:59 #, kde-format @@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Προτιμώμενο" #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "Φίλοι" #: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format @@ -370,7 +372,7 @@ msgstr "Μέλη" #: src/enums/powerlevel.cpp:12 #, kde-format msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Διαχειριστής" #: src/enums/powerlevel.cpp:14 #, fuzzy, kde-format @@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος…" #: src/eventhandler.cpp:503 #, kde-format msgid "sent a sticker" -msgstr "" +msgstr "έστειλε αυτοκόλλητο" #: src/eventhandler.cpp:509 #, fuzzy, kde-format @@ -736,7 +738,7 @@ msgstr "έφυγε από την αίθουσα" #: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "sent a live location beacon" -msgstr "" +msgstr "έστειλε φάρο ζωντανής θέσης" #: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format @@ -768,7 +770,7 @@ msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" #: src/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "started a poll" -msgstr "" +msgstr "ξεκίνησε μια δημοσκόπηση" #: src/filetransferpseudojob.cpp:48 #, kde-format @@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1" #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη μιας διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:" #: src/login/Email.qml:33 #, fuzzy, kde-format @@ -821,12 +823,15 @@ msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" +"Ένα μήνυμα ηλ. ταχυδρομείου επιβεβαίωσης έχει σταλεί στη διεύθυνσή σας. " +"Παρακαλώ συνεχίστε εδώ αφού κάνετε κλικ στο σύνδεσμο επιβεβαίωσης στο " +"ηλ. μήνυμα." #: src/login/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" -msgstr "" +msgstr "Επαναποστολή μηνύματος επιβεβαίωσης" #: src/login/Homeserver.qml:21 #, fuzzy, kde-format @@ -837,7 +842,7 @@ msgstr "URL εξυπηρετητή" #: src/login/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." -msgstr "" +msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη σε αυτόν τον διακομιστή." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/timeline/LoadComponent.qml:33 @@ -951,12 +956,12 @@ msgstr "Συμπλήρωσε τα βήματα ταυτοποίησης στον #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" -msgstr "" +msgstr "Επανάνοιγμα της URL SSO" #: src/login/Terms.qml:18 #, kde-format msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Όροι και προϋποθέσεις" #: src/login/Terms.qml:19 #, kde-format @@ -964,6 +969,8 @@ msgid "" "By continuing with the registration, you agree to the following terms and " "conditions:" msgstr "" +"Συνεχίζοντας την εγγραφή, συμφωνείτε με τους ακόλουθους όρους και " +"προϋποθέσεις:" #: src/login/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format @@ -1020,7 +1027,7 @@ msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση πίσω" #: src/login/WelcomePage.qml:252 #, fuzzy, kde-format @@ -1120,22 +1127,22 @@ msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα" #: src/main.cpp:192 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." -msgstr "" +msgstr "Αγνόηση όλων των σφαλμάτων SSL, π.χ. μη υπογεγραμμένα πιστοποιητικά." #: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Only used for autotests" -msgstr "" +msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές" #: src/main.cpp:199 #, kde-format msgid "Internal usage only." -msgstr "" +msgstr "Μόνο για εσωτερική χρήση." #: src/main.cpp:204 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" -msgstr "" +msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix" #: src/models/actionsmodel.cpp:27 #, kde-format @@ -1554,8 +1561,8 @@ msgstr[1] ": %1" msgctxt "n users" msgid " %1 user " msgid_plural " %1 users " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 χρήστης" +msgstr[1] "%1 χρήστες" #: src/models/messagefiltermodel.cpp:175 #, fuzzy, kde-format @@ -1569,7 +1576,7 @@ msgstr ", " #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " -msgstr "" +msgstr " ή " #: src/models/messagefiltermodel.cpp:179 #, kde-format @@ -1584,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "states or n users if they were sent by multiple users.chunksText (%2) is a " "list of comma separated actions for each of the state events in the group." msgid "%1 %2" -msgstr "" +msgstr "%1 %2" #: src/models/permissionsmodel.cpp:57 #, fuzzy @@ -1817,12 +1824,12 @@ msgstr "Μηνύματα που περιέχουν το ψευδώνυμό μο #: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" -msgstr "" +msgstr "Μηνύματα που αναφέρουν το Matrix user ID μου" #: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" -msgstr "" +msgstr "Μηνύματα που αναφέρουν ένα δωμάτιο" #: src/models/pushrulemodel.cpp:28 #, fuzzy @@ -1878,8 +1885,8 @@ msgstr[1] "%2 αντέδρασαν με %3" #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 χρήστης: " +msgstr[1] "%1 χρήστες: " #: src/models/readmarkermodel.cpp:115 #, fuzzy, kde-format @@ -1899,18 +1906,18 @@ msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:86 #, kde-format msgid "File too large to download." -msgstr "" +msgstr "Αρχείο πολύ μεγάλο για λήψη." #: src/neochatconnection.cpp:86 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." -msgstr "" +msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή matrix για υποστήριξη." #: src/neochatconnection.cpp:317 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" -msgstr "" +msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διακομιστής ταυτότητας" #: src/neochatconnection.cpp:348 #, fuzzy, kde-format @@ -1933,7 +1940,7 @@ msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος: %1, μήκος: %2" #: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format @@ -1989,7 +1996,7 @@ msgstr "Απόρριψη" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "" +msgstr "Απόρριψη και αγνόηση χρήστη" #: src/notificationsmanager.cpp:323 #, kde-format @@ -2006,7 +2013,7 @@ msgstr "NeoChat" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κώδικα QR" #: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format @@ -2047,13 +2054,13 @@ msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα μυστικού αντιγράφου ασφαλείας" #: src/qml/AccountMenu.qml:78 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα αντιγράφων ασφαλείας κλειδιού" #: src/qml/AccountMenu.qml:82 #, fuzzy, kde-format @@ -3217,7 +3224,7 @@ msgstr "Room ID" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Εντάξει" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 992ddf223..70796004b 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-11 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-07 09:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:27+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -2277,11 +2277,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Utforsk rom" +# Vert vist som info for alle rom/kanalar ein (no) er med i. Passar derfor betre med «Er med» enn «Vart med». #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Joined" -msgstr "Vart med" +msgstr "Er med" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236 #, kde-format