From 1612a8a96050768ec2634e8a6f8f2bfaea5476d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Mon, 2 Dec 2024 01:54:40 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 142 ++-- po/ast/neochat.po | 142 ++-- po/az/neochat.po | 142 ++-- po/ca/neochat.po | 142 ++-- po/ca@valencia/neochat.po | 142 ++-- po/cs/neochat.po | 142 ++-- po/da/neochat.po | 142 ++-- po/de/neochat.po | 142 ++-- po/el/neochat.po | 142 ++-- po/en_GB/neochat.po | 142 ++-- po/eo/neochat.po | 142 ++-- po/es/neochat.po | 142 ++-- po/eu/neochat.po | 142 ++-- po/fi/neochat.po | 1405 +++++++++++++++---------------------- po/fr/neochat.po | 142 ++-- po/gl/neochat.po | 142 ++-- po/hu/neochat.po | 142 ++-- po/ia/neochat.po | 142 ++-- po/id/neochat.po | 142 ++-- po/ie/neochat.po | 142 ++-- po/it/neochat.po | 142 ++-- po/ja/neochat.po | 142 ++-- po/ka/neochat.po | 142 ++-- po/ko/neochat.po | 142 ++-- po/lt/neochat.po | 142 ++-- po/lv/neochat.po | 142 ++-- po/nl/neochat.po | 142 ++-- po/nn/neochat.po | 142 ++-- po/pa/neochat.po | 142 ++-- po/pl/neochat.po | 142 ++-- po/pt/neochat.po | 142 ++-- po/pt_BR/neochat.po | 142 ++-- po/ru/neochat.po | 142 ++-- po/sk/neochat.po | 142 ++-- po/sl/neochat.po | 142 ++-- po/sv/neochat.po | 142 ++-- po/ta/neochat.po | 142 ++-- po/tok/neochat.po | 142 ++-- po/tr/neochat.po | 142 ++-- po/uk/neochat.po | 142 ++-- po/zh_CN/neochat.po | 142 ++-- po/zh_TW/neochat.po | 142 ++-- 42 files changed, 3485 insertions(+), 3742 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index dc68c8c6d..af0b8c883 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-29 06:32+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -1195,8 +1195,8 @@ msgstr "شارِك رابط على مارتكس" msgid "Leaving this room." msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1214,16 +1214,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<رسالة>" @@ -1243,252 +1243,252 @@ msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "يرسل التعبير المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<معرف المستخدم>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ينضم لغرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "يطرق غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" @@ -1850,18 +1850,18 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "عرض: %1, طول: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "رسالة معمّاة" @@ -1887,40 +1887,40 @@ msgstr "ردّ" msgid "Reply..." msgstr "ردّ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "‏%1 دعاك إلى غرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "اقبل" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "ارفض" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "ألغ وتجاهل المستخدم" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "‏%1 (‏%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "افتح نيوتشات" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 7f4bb7da9..72cd42e84 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -1184,8 +1184,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1203,16 +1203,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1232,252 +1232,252 @@ msgstr "" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1824,18 +1824,18 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" @@ -1861,40 +1861,40 @@ msgstr "" msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 5b1dd4f40..148843b7f 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1331,16 +1331,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" @@ -1363,314 +1363,314 @@ msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əla msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -2086,19 +2086,19 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" @@ -2125,42 +2125,42 @@ msgstr "Cavab" msgid "Reply..." msgstr "Cavab..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Qəbul etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "İmtina etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 73137dba3..6a9ad39ce 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 09:06+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1201,8 +1201,8 @@ msgstr "Comparteix un URL a Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1220,16 +1220,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1250,252 +1250,252 @@ msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja esteu en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'uneix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "S'uneix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja esteu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" @@ -1852,18 +1852,18 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" @@ -1889,40 +1889,40 @@ msgstr "Respon" msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 us ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Obre el NeoChat" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 2000187a9..52392e1de 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 09:06+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1203,8 +1203,8 @@ msgstr "Compartix un URL a Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1222,16 +1222,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1252,252 +1252,252 @@ msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'unix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "S'unix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" @@ -1854,18 +1854,18 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" @@ -1891,40 +1891,40 @@ msgstr "Respon" msgid "Reply..." msgstr "Respon…" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obri esta invitació en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Obri NeoChat" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 41b7d3be1..4f1b3c885 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1186,8 +1186,8 @@ msgstr "Sdílet URL na Matrixu" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1205,16 +1205,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Místnost %1 nenalezena." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "< zpráva>" @@ -1234,252 +1234,252 @@ msgstr "" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klepete na místnost %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1829,18 +1829,18 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zašifrovaná zpráva" @@ -1866,40 +1866,40 @@ msgstr "Odpovědět" msgid "Reply..." msgstr "Odpovědět..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Otevřít NeoChat" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index e305f6f32..b00109b8c 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1242,8 +1242,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1261,16 +1261,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" @@ -1292,252 +1292,252 @@ msgstr "" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1911,18 +1911,18 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Encrypted Message" @@ -1950,42 +1950,42 @@ msgstr "Svar" msgid "Reply..." msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Acceptér" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Afvis" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "Open NeoChat" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 8c626f466..608b81f82 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-25 19:26+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -1199,8 +1199,8 @@ msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen" msgid "Leaving this room." msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1218,16 +1218,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Raum %1 nicht gefunden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1247,257 +1247,257 @@ msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendet das angegebene Emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-Kennung zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ist bereits in diesen Raum eingeladen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ist aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bei Raum %1 wird geklopft." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" @@ -1864,18 +1864,18 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breite: %1, Länge: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" @@ -1901,40 +1901,40 @@ msgstr "Antworten" msgid "Reply..." msgstr "Antworten …" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Benutzer ablehnen und ignorieren" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat öffnen" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index b970496c7..42ea64cba 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1290,16 +1290,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<μήνυμα>" @@ -1319,91 +1319,91 @@ msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -1411,166 +1411,166 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" @@ -1937,18 +1937,18 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Πλάτος: %1, μήκος: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" @@ -1974,40 +1974,40 @@ msgstr "Απάντηση" msgid "Reply..." msgstr "Απάντηση..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Απόρριψη και αγνόηση χρήστη" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 0d4859a8f..70926dec2 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -1195,8 +1195,8 @@ msgstr "Share a URL to Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Leaving this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1214,16 +1214,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1243,252 +1243,252 @@ msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sends the given message as plain text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sends the given message as a spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sends the given emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sends the given message as a notice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is already invited to this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 is already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 was invited into this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invites the user to this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Joining room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Joins the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knocking room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requests to join the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "You are already in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" @@ -1841,18 +1841,18 @@ msgstr "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message" @@ -1878,40 +1878,40 @@ msgstr "Reply" msgid "Reply..." msgstr "Reply..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invited you to a room" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Open this invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Reject" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Reject and Ignore User" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Open NeoChat" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index a308eb178..b1e3c07fb 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -1198,8 +1198,8 @@ msgstr "Kundividi URL al Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1217,16 +1217,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ĉambro %1 ne trovita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Neniu nova kromnomo provizita, neniuj ŝanĝoj okazos." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1246,252 +1246,252 @@ msgstr "Antaŭmetas (╯°□°)╯︵ ┻━┻ al simplateksta mesaĝo" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kolorigita kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan emocion kolorigitan kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel simpla teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendas la donitan emociaĵon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel avizo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ne aspektas kiel matrica id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jam estas invitita al ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vi jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitas la uzanton al ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Aliĝas al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frapante ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Petoj aliĝi al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vi jam estas en la ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlasas la donitan ĉambron aŭ ĉi tiun ĉambron, se neniu estas donita" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ŝanĝas vian ĉiean montran nomon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ŝanĝas vian montran nomon en ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jam estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nun estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ne estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ne plu estas ignorata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Neignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagi al la mesaĝo per la donita teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jam estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 estis malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Malpermesas la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malmalpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ne estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 estis nemalpermesita de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Forigas la malpermeson de la donita uzanto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Vi ne povas piedbati vin el la ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ne estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vi ne rajtas forpeli uzantojn el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas piedbati %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" @@ -1845,18 +1845,18 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raporto sukcese sendita." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Ĉifrita Mesaĝo" @@ -1882,40 +1882,40 @@ msgstr "Respondi" msgid "Reply..." msgstr "Respondi..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invitis vin al ĉambro" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Malakcepti" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Malakcepti kaj Ignori Uzanton" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Malfermi NeoChat" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 8d18a569a..44a71312a 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-20 19:31+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "Compartir una URL con Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1219,16 +1219,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1248,252 +1248,252 @@ msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía el sentimiento especificado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Usted ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita al usuario a la sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uniéndose a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Se une a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Llamando a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Usted ya está en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" @@ -1850,18 +1850,18 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaje cifrado" @@ -1887,40 +1887,40 @@ msgstr "Responder" msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 le ha invitado a una sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rechazar e ignorar usuario" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 1483410f4..85eb6ea7d 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 20:34+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin" msgid "Leaving this room." msgstr "Gela honetatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1219,16 +1219,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 gela ez da aurkitu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1248,253 +1248,253 @@ msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mez msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" "%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 gelako atea jotzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" @@ -1846,18 +1846,18 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zifratutako mezua" @@ -1883,40 +1883,40 @@ msgstr "Erantzun" msgid "Reply..." msgstr "Erantzun..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Errefusatu" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Ireki NeoChat" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 1bf44cde5..22ce5e646 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the neochat package. -# Tommi Nieminen , 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Tommi Nieminen # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 10:08+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -97,31 +97,30 @@ msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä" #: src/controller.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Access token wasn't found" +#, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" -msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" +msgstr "Saantimerkkiä ei löytynyt: se on ehkä poistettu?" #: src/controller.cpp:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" -msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" +msgstr "" +"Pääsy avainrenkaaseen estettiin: anna NeoChatille lupa lukea saantimerkki" #: src/controller.cpp:256 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" -msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" +msgstr "" +"Avainrengas ei ole käytettävissä: asenna sellainen, esim. Linuxissa KWallet " +"tai Gnomen avainrengas" #: src/controller.cpp:259 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unable to read access token" +#, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" -msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" +msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea: %1" #: src/controller.cpp:358 #, kde-format @@ -141,31 +140,29 @@ msgid "Event Source" msgstr "Tapahtumalähde" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show links preview in the chat messages" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden events in the timeline" -msgstr "Näytä keskusteluviesteissä linkkiesikatselu" +msgstr "Näytä aikajanalta piilotetut tapahtumat" #: src/devtools/DebugOptions.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for device to accept verification." +#, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgid "Always allow device verification" -msgstr "Odotetaan laitteen hyväksyvän todennus." +msgstr "Salli laitteen vahvistaminen aina" #: src/devtools/DebugOptions.qml:27 #, kde-format msgid "" "Allow the user to start a verification session with devices that were " "already verified" -msgstr "" +msgstr "Salli käyttäjän aloittaa jo vahvistettujen laitteiden vahvistaminen" #: src/devtools/DebugOptions.qml:33 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show focus in window header" -msgstr "" +msgstr "Näytä kohdistus ikkunaotsikossa" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:280 #, kde-format @@ -173,22 +170,19 @@ msgid "Developer Tools" msgstr "Kehitystyökalut" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Options" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Debug Options" -msgstr "Valinnat" +msgstr "Vianjäljitysvalinnat" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Room Data" -msgstr "Huoneen tunniste" +msgstr "Huoneen tiedot" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Server Info" msgstr "Palvelintiedot" @@ -215,7 +209,7 @@ msgstr "Säikeet" #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature" msgid "Secret Backup" -msgstr "" +msgstr "Salainen varmuuskopio" #: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32 #, kde-format @@ -223,7 +217,7 @@ msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " "party ID" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" -msgstr "" +msgstr "Lisää puhelinnumerot 3PIDeinä" #: src/devtools/RoomData.qml:21 #, kde-format @@ -330,39 +324,33 @@ msgid "Spaces" msgstr "Välilyönnit" #: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgid "Member" -msgstr "Jäsenet" +msgstr "Jäsen" #: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Moderator (50)" +#, kde-format msgid "Moderator" -msgstr "Moderaattori (50)" +msgstr "Moderaattori" #: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Admin (100)" +#, kde-format msgid "Admin" -msgstr "Ylläpitäjä (100)" +msgstr "Ylläpitäjä" #: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" +#, kde-format msgid "Mute" -msgstr "Vaimennettu" +msgstr "Vaimenna" #: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" +#, kde-format msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 #: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " "represents." @@ -481,10 +469,9 @@ msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" #: src/eventhandler.cpp:382 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "has put %1 out of the room: %2" +#, kde-format msgid "has put %1 out of the room" -msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" +msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta" #: src/eventhandler.cpp:386 #, kde-format @@ -616,300 +603,242 @@ msgid "a file" msgstr "tiedosto" #: src/eventhandler.cpp:511 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a message" +#, kde-format msgid "%1 sent a message" -msgstr "lähetti viestin" +msgstr "%1 lähetti viestin" #: src/eventhandler.cpp:514 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a sticker" +#, kde-format msgid "%1 sent a sticker" -msgstr "lähetti tarran" +msgstr "%1 lähetti tarran" #: src/eventhandler.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited someone to the room" +#, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" -msgstr "kutsui jonkun huoneeseen uudestaan" +msgstr "%1 kutsui jonkun uudestaan huoneeseen" #: src/eventhandler.cpp:526 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room (repeated)" +#, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" -msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" +msgstr "%1 liittyi huoneeseen (toisto)" #: src/eventhandler.cpp:528 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "invited someone to the room" +#, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" -msgstr "kutsui jonkun huoneeseen" +msgstr "%1 kutsui jonkun huoneeseen" #: src/eventhandler.cpp:529 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room" +#, kde-format msgid "%1 joined the room" -msgstr "liittyi huoneeseen" +msgstr "%1 liittyi huoneeseen" #: src/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" -msgstr "" +msgstr "%1 asetti näyttönimen ja avatarin" #: src/eventhandler.cpp:557 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "updated their avatar" +#, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" -msgstr "päivitti avatarinsa" +msgstr "%1 asetti näyttönimen ja päivitti avatarinsa" #: src/eventhandler.cpp:559 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their avatar" +#, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" -msgstr "tyhjensi avatarinsa" +msgstr "%1 asetti näyttönimen ja tyhjensi avatarinsa" #: src/eventhandler.cpp:561 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Changes your display name in this room" +#, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" -msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" +msgstr "%1 asetti huoneen näyttönimen" #: src/eventhandler.cpp:564 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" +#, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" -msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" +msgstr "%1 vaihtoi näyttönimensä ja asetti avatarin" #: src/eventhandler.cpp:566 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" +#, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" -msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" +msgstr "%1 vaihto näyttönimensä ja päivitti avatarinsa" #: src/eventhandler.cpp:568 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" +#, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" -msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" +msgstr "%1 vaihto näyttönimensä ja tyhjensi avatarinsa" #: src/eventhandler.cpp:570 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name" +#, kde-format msgid "%1 changed their display name" -msgstr "vaihtoi näyttönimeään" +msgstr "%1 vaihtoi näyttönimensä" #: src/eventhandler.cpp:573 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" -msgstr "tyhjensi näyttönimensä" +msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä ja asetti avatarin" #: src/eventhandler.cpp:575 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" -msgstr "tyhjensi näyttönimensä" +msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä ja päivitti avatarinsa" #: src/eventhandler.cpp:577 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" -msgstr "tyhjensi näyttönimensä" +msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä ja avatarinsa" #: src/eventhandler.cpp:579 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "%1 cleared their display name" -msgstr "tyhjensi näyttönimensä" +msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä" #: src/eventhandler.cpp:582 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " changed nothing" -#| msgid "changed nothing" +#, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" -msgstr "ei muuttanut mitään" +msgstr "%1 ei muuttanut mitään" #: src/eventhandler.cpp:586 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" -msgstr "perui käyttäjän kutsun" +msgstr "%1 perui käyttäjän kutsun" #: src/eventhandler.cpp:587 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "rejected the invitation" +#, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" -msgstr "hylkäsi kutsun" +msgstr "%1 hylkäsi kutsun" #: src/eventhandler.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unbanned a user" +#, kde-format msgid "%1 unbanned a user" -msgstr "perui käyttäjän eston" +msgstr "%1 perui käyttäjän eston" #: src/eventhandler.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-unbanned" +#, kde-format msgid "%1 self-unbanned" -msgstr "perui itsensä eston" +msgstr "%1 perui itsensä eston" #: src/eventhandler.cpp:593 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "put a user out of the room" +#, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" -msgstr "poisti henkilön huoneesta" +msgstr "%1 poisti henkilön huoneesta" #: src/eventhandler.cpp:593 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "left the room" +#, kde-format msgid "%1 left the room" -msgstr "poistui huoneesta" +msgstr "%1 poistui huoneesta" #: src/eventhandler.cpp:596 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned a user from the room" +#, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" -msgstr "esti käyttäjän huoneesta" +msgstr "%1 esti käyttäjän huoneesta" #: src/eventhandler.cpp:598 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" +#, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" -msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" +msgstr "%1 esti itsensä huoneesta" #: src/eventhandler.cpp:601 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "requested an invite" +#, kde-format msgid "%1 requested an invite" -msgstr "pyysi kutsua" +msgstr "%1 pyysi kutsua" #: src/eventhandler.cpp:605 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "made something unknown" +#, kde-format msgid "%1 made something unknown" -msgstr "teki jotakin tuntematonta" +msgstr "%1 teki jotakin tuntematonta" #: src/eventhandler.cpp:608 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "cleared the room main alias" +#, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" -msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" +msgstr "%1 tyhjensi huoneen pääaliaksen" # Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.) #: src/eventhandler.cpp:608 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the room main alias" +#, kde-format msgid "%1 set the room main alias" -msgstr "asetti huoneen pääaliaksen" +msgstr "%1 asetti huoneen pääaliaksen" #: src/eventhandler.cpp:611 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "cleared the room name" +#, kde-format msgid "%1 cleared the room name" -msgstr "tyhjensi huoneen nimen" +msgstr "%1 tyhjensi huoneen nimen" #: src/eventhandler.cpp:611 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the room name" +#, kde-format msgid "%1 set the room name" -msgstr "asetti huoneen nimen" +msgstr "%1 asetti huoneen nimen" #: src/eventhandler.cpp:614 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "cleared the topic" +#, kde-format msgid "%1 cleared the topic" -msgstr "tyhjensi aiheen" +msgstr "%1 tyhjensi aiheen" #: src/eventhandler.cpp:614 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the topic" +#, kde-format msgid "%1 set the topic" -msgstr "asetti aiheen" +msgstr "%1 asetti aiheen" #: src/eventhandler.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "changed the room avatar" +#, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" -msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" +msgstr "%1 vaihtoi huoneen avatarin" #: src/eventhandler.cpp:620 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "activated End-to-End Encryption" +#, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" -msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" +msgstr "%1 aktivoi päästä päähän -salauksen" #: src/eventhandler.cpp:623 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "upgraded the room version" +#, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" -msgstr "päivitti huoneen version" +msgstr "%1 päivitti huoneen version" #: src/eventhandler.cpp:623 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "created the room" +#, kde-format msgid "%1 created the room" -msgstr "loi huoneen" +msgstr "%1 loi huoneen" #: src/eventhandler.cpp:626 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'power level' means permission level" -#| msgid "changed the power levels for this room" +#, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" -msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" +msgstr "%1 muutti huoneen voimatasoja" #: src/eventhandler.cpp:629 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a live location beacon" +#, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" -msgstr "lähetettiin elävä sijaintimerkki" +msgstr "%1 lähetti elävän sijaintimerkin" #: src/eventhandler.cpp:632 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "changed the server access control lists for this room" +#, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" -msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" +msgstr "%1 muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" #: src/eventhandler.cpp:636 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "added a widget" +#, kde-format msgid "%1 added a widget" -msgstr "lisäsi sovelman" +msgstr "%1 lisäsi sovelman" #: src/eventhandler.cpp:639 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "removed a widget" +#, kde-format msgid "%1 removed a widget" -msgstr "poisti sovelman" +msgstr "%1 poisti sovelman" #: src/eventhandler.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "configured a widget" +#, kde-format msgid "%1 configured a widget" -msgstr "määritti sovelman" +msgstr "%1 määritti sovelman" #: src/eventhandler.cpp:644 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "updated the state" +#, kde-format msgid "%1 updated the state" -msgstr "päivitti tilan" +msgstr "%1 päivitti tilan" #: src/eventhandler.cpp:647 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "started a poll" +#, kde-format msgid "%1 started a poll" -msgstr "aloitti kyselyn" +msgstr "%1 aloitti kyselyn" #: src/filetransferpseudojob.cpp:48 #, kde-format @@ -988,12 +917,11 @@ msgid "Loading" msgstr "Ladataan" #: src/login/Loading.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please wait. This might take a little while." +#, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "a little while." -msgstr "Odota. Tämä voi kestää hetken." +msgstr "Odota, kun viestejäsi ladataan palvelimelta. Tämä voi kestää hetken." #: src/login/Login.qml:25 #, kde-format @@ -1131,11 +1059,10 @@ msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (ladataan)" #: src/login/WelcomePage.qml:141 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" -msgstr "Muokkaa tätä tiliä" +msgstr "Kirjaudu ulos tältä tililtä" #: src/login/WelcomePage.qml:170 #, kde-format @@ -1150,8 +1077,7 @@ msgid "Go back" msgstr "Palaa takaisin" #: src/login/WelcomePage.qml:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" @@ -1258,15 +1184,15 @@ msgstr "Vain sisäiseen käyttöön." #: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" -msgstr "" +msgstr "Jaa verkko-osoite Matrixiin" #: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1284,16 +1210,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1313,252 +1239,252 @@ msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Lähetä annetun hymiön" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Olet jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Liitytään huoneeseen %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Koputetaan huonetta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Olet jo huoneessa %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sivuutetaan jo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" @@ -1654,175 +1580,127 @@ msgid "" "This message was either not found, you do not have permission to view it, or " "it was sent by an ignored user" msgstr "" +"Viestiä ei joko löytynyt, sen näyttämiseen ei ole käyttöoikeutta tai sen " +"lähetti sivuutettu käyttäjä" #: src/models/permissionsmodel.cpp:57 -#, fuzzy -#| msgid "Default user power level" msgctxt "Room permission type" msgid "Default user power level" msgstr "Käyttäjän oletusvoimataso" #: src/models/permissionsmodel.cpp:58 -#, fuzzy -#| msgid "Default power level to set the room state" msgctxt "Room permission type" msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Huoneen tilan asettamisen oletusvoimataso" #: src/models/permissionsmodel.cpp:59 -#, fuzzy -#| msgid "Default power level to send messages" msgctxt "Room permission type" msgid "Default power level to send messages" msgstr "Viestien lähettämisen oletusvoimataso" #: src/models/permissionsmodel.cpp:60 -#, fuzzy -#| msgid "Invite users" msgctxt "Room permission type" msgid "Invite users" -msgstr "Kutsu käyttäjiä" +msgstr "Käyttäjien kutsuminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Kick users" msgctxt "Room permission type" msgid "Kick users" -msgstr "Potkaise käyttäjiä" +msgstr "Käyttäjien potkaiseminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:62 -#, fuzzy -#| msgid "Ban users" msgctxt "Room permission type" msgid "Ban users" -msgstr "Estä käyttäjiä" +msgstr "Käyttäjien estäminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:63 -#, fuzzy -#| msgid "Remove message sent by other users" msgctxt "Room permission type" msgid "Remove messages sent by other users" -msgstr "Poista muiden käyttäjien lähettämä viesti" +msgstr "Nuiden käyttäjien lähettämät viestit poistaminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:64 -#, fuzzy -#| msgid "Send a Location" msgctxt "Room permission type" msgid "Send reactions" -msgstr "Lähetä sijainti" +msgstr "Reagoiminen" # Voisi olla myös ”Poista viestejä”, jos on valikossa… #: src/models/permissionsmodel.cpp:65 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Messages" msgctxt "Room permission type" msgid "Remove their own messages" -msgstr "Poista viestit" +msgstr "Omien viestien poistaminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:66 -#, fuzzy -#| msgid "Change user permissions" msgctxt "Room permission type" msgid "Change user permissions" -msgstr "Muuta käyttäjän lupia" +msgstr "Käyttäjän käyttöoikeuksien muuttaminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:67 -#, fuzzy -#| msgid "Change the room name" msgctxt "Room permission type" msgid "Change the room name" -msgstr "Muuta huoneen nimeä" +msgstr "Huoneen nimen vaihtaminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:68 -#, fuzzy -#| msgid "Change the room avatar" msgctxt "Room permission type" msgid "Change the room avatar" -msgstr "Vaihda huoneen avataria" +msgstr "Huoneen avatarin vaihtaminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:69 -#, fuzzy -#| msgid "Change the room canonical alias" msgctxt "Room permission type" msgid "Change the room canonical alias" -msgstr "Vaihda huoneen kanonista aliasta" +msgstr "Huoneen kanonisen aliaksen vaihtaminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:70 -#, fuzzy -#| msgid "Change the room topic" msgctxt "Room permission type" msgid "Change the room topic" -msgstr "Vaihda huoneen aihetta" +msgstr "Huoneen aiheen vaihtaminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:71 -#, fuzzy -#| msgid "Enable encryption for the room" msgctxt "Room permission type" msgid "Enable encryption for the room" -msgstr "Käytä tässä huoneessa salausta" +msgstr "Salauksen käyttäminen huoneessa" #: src/models/permissionsmodel.cpp:72 -#, fuzzy -#| msgid "Change the room history visibility" msgctxt "Room permission type" msgid "Change the room history visibility" -msgstr "Muuta huoneen historian näkyvyyttä" +msgstr "Huoneen historian näkyvyyden muuttaminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:73 -#, fuzzy -#| msgid "Set pinned events" msgctxt "Room permission type" msgid "Set pinned events" -msgstr "Aseta kiinnitetyt tapahtumat" +msgstr "Kiinnitettyjen tapahtumien asettaminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:74 -#, fuzzy -#| msgid "Upgrade the room" msgctxt "Room permission type" msgid "Upgrade the room" -msgstr "Päivitä huone" +msgstr "Huoneen päivittäminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:75 -#, fuzzy -#| msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgctxt "Room permission type" msgid "Set the room server access control list (ACL)" -msgstr "Aseta huoneen palvelimen ACL" +msgstr "Huoneen ACL-luetteloiden asettaminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:76 -#, fuzzy -#| msgid "Set the children of this space" msgctxt "Room permission type" msgid "Set the children of this space" -msgstr "Aseta tämän tilan perilliset" +msgstr "Tilan perillisten asettaminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Set the parent space of this room" msgctxt "Room permission type" msgid "Set the parent space of this room" -msgstr "Aseta tämän huoneen emotila" +msgstr "Huoneen emon asettaminen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:82 -#, fuzzy -#| msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgctxt "Room permission type" msgid "This is the power level for all new users when joining the room" msgstr "Tämä on kaikkien huoneeseen liittyvien uusien käyttäjien voimataso" #: src/models/permissionsmodel.cpp:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgctxt "Room permission type" msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Tätä käytetään kaikkiin tilatapahtumiin, joilla ei ole omaa merkintäänsä" #: src/models/permissionsmodel.cpp:84 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is used for all message events that do not have their own entry here" msgctxt "Room permission type" msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -1924,11 +1802,10 @@ msgstr[0] "1 käyttäjä: " msgstr[1] "%1 käyttäjää: " #: src/models/readmarkermodel.cpp:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown event" +#, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" -msgstr "Tuntematon tapahtuma" +msgstr "tuntematon jäsen" #: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format @@ -1937,18 +1814,19 @@ msgid ", " msgstr ", " #: src/neochatconnection.cpp:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." -msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon." +msgstr "" +"Tiedosto on liian suuri ladata.
Pyydä apua Matrix-palvelimesi " +"ylläpidolta." #: src/neochatconnection.cpp:314 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" -msgstr "" +msgstr "Henkilöyspalvelinta ei ole määritetty" #: src/neochatconnection.cpp:345 #, kde-format @@ -1960,18 +1838,18 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lev: %1, pit: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Salattu viesti" @@ -1997,50 +1875,49 @@ msgstr "Vastaa" msgid "Reply..." msgstr "Vastaa…" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Hylkää" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Avaa NeoChat" #: src/qml/AccountMenu.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcode:" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" -msgstr "Lyhytkoodi:" +msgstr "Näytä QR-koodi" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format @@ -2079,20 +1956,19 @@ msgstr "Kehitystyökalut" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Secret Backup" -msgstr "" +msgstr "Avaa salainen varmuuskopio" #: src/qml/AccountMenu.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Key Backup" -msgstr "" +msgstr "Avaa avainvarmuuskopio" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" -msgstr "Todenna laite" +msgstr "Vahvista tämä laite" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format @@ -2100,23 +1976,19 @@ msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" msgid "Switch Account" -msgstr "Muokkaa tiliä" +msgstr "Vaihda tiliä" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Account" +#, kde-format msgctxt "@button: login to or register a new account." msgid "Add Account" msgstr "Lisää tili" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Log in or Create a New Account" +#, kde-format msgid "Log in or create a new account" msgstr "Kirjaudu tai luo uusi tili" @@ -2127,8 +1999,7 @@ msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a chat" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Start a chat" msgstr "Aloita keskustelu" @@ -2139,8 +2010,7 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a Chat" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Chat" msgstr "Aloita keskustelu" @@ -2168,16 +2038,13 @@ msgid "Choose a Room" msgstr "Valitse huone" #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy room ID to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopioi huoneen tunniste leikepöydälle" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" msgstr "Vahvista tilin passivoiminen" @@ -2196,8 +2063,7 @@ msgstr "" "Viestit pysyvät saatavilla." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -2208,11 +2074,10 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "Passivoi tili" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" -msgstr "Aktivoi salaus" +msgstr "Käytä salausta" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format @@ -2226,29 +2091,25 @@ msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktivoi salaus" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" -msgstr "Vahvista tilin passivoiminen" +msgstr "Vahvista huoneesta poistuminen" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistua huoneesta %1?" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Poistu huoneesta" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Kirjaudu ulos" @@ -2259,51 +2120,41 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "Kirjaudu ulos" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" -msgstr "Avaa tiedosto" +msgstr "Avaa verkko-osoite" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti avata: %1?" #: src/qml/ConsentDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User consent" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "User Consent" msgstr "Käyttäjän suostumus" #: src/qml/ConsentDialog.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " -#| "being able to use it. Please click the button below to read them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -"Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää " -"sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." +"Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen käyttöä. Lue " +"ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." #: src/qml/ConsentDialog.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -2379,8 +2230,7 @@ msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle" #: src/qml/ContextMenu.qml:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Huoneen asetukset" @@ -2401,8 +2251,7 @@ msgid "Add to Favourites" msgstr "Lisää suosikkeihin" #: src/qml/ContextMenu.qml:192 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Room Settings" msgstr "Huoneen asetukset" @@ -2454,24 +2303,21 @@ msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "official parent." msgid "Make this parent official" -msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias" +msgstr "Tee tästä emosta virallinen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Space" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create Space" msgstr "Luo tila" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create Room" msgstr "Luo huone" @@ -2506,21 +2352,24 @@ msgstr "Liitytty" #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" +"Sinulla ei ole vaadittua käyttöoikeustasoa perillisissä asettaaksesi tätä " +"tilaa" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" +"Sinulla ei ole perillisissä vaadittua käyttöoikeustasoa asettaaksesi tätä " +"tilaa" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "" "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "parent spaces." msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias" +msgstr "Tee tästä tilasta kanoninen emo" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:186 #, kde-format @@ -2534,8 +2383,7 @@ msgid "View Source" msgstr "Näytä lähde" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:91 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -2543,15 +2391,13 @@ msgstr "Poista" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:82 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Message" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Message" msgstr "Poista viesti" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for removing this message" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this message" msgstr "Syy viestin poistamiseen" @@ -2570,15 +2416,13 @@ msgid "Report" msgstr "Ilmoita" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Report Message" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Report Message" msgstr "Ilmoita viestistä" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for reporting this message" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Syy viestistä ilmoittamiseen" @@ -2590,11 +2434,10 @@ msgid "Report Message" msgstr "Ilmoita viestistä" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:141 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show User" -msgstr "Vaihda käyttäjää" +msgstr "Vaihda käyttäjä" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:204 #, kde-format @@ -2649,22 +2492,19 @@ msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" #: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit State" -msgstr "Muokkaa tarraa" +msgstr "Muokkaa tilaa" #: src/qml/EditStateDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Peru muutokset" #: src/qml/EditStateDialog.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Apply" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'Apply the changes'" msgid "Apply" msgstr "Käytä" @@ -2721,34 +2561,31 @@ msgstr "Luo tila" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Lue QR-koodi" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Lue QR-koodi" #: src/qml/ExploreComponent.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" -msgstr "Huone" +msgstr "Huoneet" #: src/qml/ExploreComponent.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" -msgstr "Etsi" +msgstr "Etsi huoneita" #: src/qml/ExploreComponent.qml:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" -msgstr "Vaihda käyttäjää" +msgstr "Näytä valikko" #: src/qml/ExploreComponent.qml:192 #, kde-format @@ -2766,8 +2603,7 @@ msgid "Create New" msgstr "Luo uusi" #: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space" +#, kde-format msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Tila" @@ -2782,18 +2618,17 @@ msgstr "Tutki huoneita" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" -msgstr "" +msgstr "Näytä vain sanavälit" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a room address" +#, kde-format msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Syötä huoneen osoite" +msgstr "Siirry huoneeseen itse" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" +msgstr "Jos tiedät jo huoneen osoitteen tai aliaksen eikä sitä näytetä tässä." #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 #, kde-format @@ -2849,8 +2684,7 @@ msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" #: src/qml/GlobalMenu.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure NeoChat..." +#, kde-format msgid "Configure NeoChat…" msgstr "NeoChatin asetukset…" @@ -2935,22 +2769,19 @@ msgid "Help" msgstr "Ohje" #: src/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" +#, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" -msgstr "Tietoa Neochatistä" +msgstr "Tietoa Matrixista" #: src/qml/GlobalMenu.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" +#, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Tietoa Neochatistä" #: src/qml/GlobalMenu.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About KDE" +#, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Tietoa KDE:stä" @@ -2963,7 +2794,7 @@ msgstr "Ei nimeä" #: src/qml/HoverActions.qml:88 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" -msgstr "Tämä viesti lähetettiin todennetulta laitteelta" +msgstr "Tämä viesti lähetettiin vahvistetulta laitteelta" #: src/qml/HoverActions.qml:94 #, kde-format @@ -3046,6 +2877,7 @@ msgstr "Hyväksytäänkö kutsu?" #, kde-format msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" +"Tuntemattomilta käyttäjiltä tulevat kutsut voi hylätä tietoturva-asetuksissa." #: src/qml/InvitationView.qml:24 #, kde-format @@ -3064,67 +2896,57 @@ msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #: src/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Invite a User" msgstr "Kutsu käyttäjä" #: src/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a user..." +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Find a user…" msgstr "Etsi käyttäjää…" #: src/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No users found" -msgstr "Huoneita ei löytynyt" +msgstr "Käyttäjiä ei löytynyt" #: src/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Invite this User" msgstr "Kutsu tämä käyttäjä" #: src/qml/InviteUserPage.qml:34 src/qml/InviteUserPage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User is either already a member or has been invited" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "Käyttäjä joko on jo jäsen tai on kutsuttu jäseneksi" +msgstr "Käyttäjä joko on jo jäsen tai on kutsuttu" #: src/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Lähetä kutsu" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Join Room" -msgstr "Liitytään huoneeseen %1." +msgstr "Liity huoneeseen" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "Liitytään huoneeseen %1." +msgstr "Liity huoneeseen" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Session Verification" -msgstr "Istunnon todennus" +msgstr "Istunnon vahvistaminen" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98 #, kde-format @@ -3134,7 +2956,7 @@ msgstr "Hylkää" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:140 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." -msgstr "Odotetaan laitteen hyväksyvän todennus." +msgstr "Odotetaan laitteen hyväksyvän vahvistamisen." #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:142 #, kde-format @@ -3144,17 +2966,17 @@ msgstr "Saapuva avaintodennuspyyntö laitteelta **%1**" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." -msgstr "Odotetaan toisen osapuolen todennusta." +msgstr "Odotetaan toisen osapuolen vahvistusta." #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" -msgstr "Laitteen **%1** todennus onnistui" +msgstr "Laitteen **%1** vahvistaminen onnistui" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Emoji Verification" -msgstr "Emojin todennus" +msgstr "Emojin vahvistaminen" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format @@ -3175,14 +2997,13 @@ msgstr "Lähetä tämä sijainti" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Re-center the map onto the set location" msgid "Re-Center" -msgstr "" +msgstr "Keskitä uudelleen" #: src/qml/LocationChooser.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Local" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" -msgstr "Paikallinen" +msgstr "Paikanna" #: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127 #, kde-format @@ -3196,24 +3017,22 @@ msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja." #: src/qml/Main.qml:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Uuden huoneen tiedot" +msgstr "Näytä huoneen tiedot" #: src/qml/Main.qml:156 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "New Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Uuden huoneen tiedot" +msgstr "Sulje huoneen tietolaatikko" #: src/qml/Main.qml:275 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" -msgstr "Istunnon todennus" +msgstr "Istunnon vahvistaminen" #: src/qml/Main.qml:311 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format @@ -3225,7 +3044,7 @@ msgstr "Jaa" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" -msgstr "" +msgstr "Siirry huoneeseen itse" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 @@ -3298,11 +3117,10 @@ msgid "Copy Message Link" msgstr "Kopioi linkki" #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit state" -msgstr "Muokkaa viestiä" +msgstr "Muokkaa tilaa" #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68 #, kde-format @@ -3367,11 +3185,10 @@ msgid "Insert link" msgstr "Lisää linkki" #: src/qml/QuickSwitcher.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" -msgstr "Huoneita ei löytynyt" +msgstr "Huonetta ei löytynyt" #: src/qml/ReasonDialog.qml:53 #, kde-format @@ -3406,14 +3223,14 @@ msgstr "Poista lapsi" #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:38 #, kde-format msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" +msgstr "Perillinen %1 poistetaan tilasta %2" #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:45 #, kde-format msgid "" "The current space is the official parent of this room, should this be " "cleared?" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen tila on huoneen virallinen emo: tyhjennetäänkö tämä?" #: src/qml/RoomDelegate.qml:111 #, kde-format @@ -3426,8 +3243,7 @@ msgid "Configure room" msgstr "Huoneen asetukset" #: src/qml/RoomDrawer.qml:114 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Huoneen asetukset" @@ -3456,12 +3272,10 @@ msgid "Room Information" msgstr "Tietoa huoneesta" #: src/qml/RoomInformation.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Locations on a map" -#| msgid "Locations" +#, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" -msgstr "Sijainnit" +msgstr "Toimenpiteet" #: src/qml/RoomInformation.qml:80 #, kde-format @@ -3475,11 +3289,10 @@ msgid "Search" msgstr "Etsi" #: src/qml/RoomInformation.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" -msgstr "Todenna laite" +msgstr "Vahvista käyttäjä" #: src/qml/RoomInformation.qml:108 #, kde-format @@ -3487,10 +3300,9 @@ msgid "Remove room from favorites" msgstr "Poista huone suosikeista" #: src/qml/RoomInformation.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." +#, kde-format msgid "Favorite this room" -msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." +msgstr "Merkitse tämä huone suosikiksi" #: src/qml/RoomInformation.qml:121 #, kde-format @@ -3506,11 +3318,10 @@ msgid "Leave this space" msgstr "Poistu tilasta" #: src/qml/RoomInformation.qml:136 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room" -msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." +msgstr "Poistu tästä huoneesta" #: src/qml/RoomInformation.qml:149 #, kde-format @@ -3588,10 +3399,9 @@ msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Tervetuloa NeoChatiin" #: src/qml/RoomPage.qml:150 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgid "Select or join a room to get started" -msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" +msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen" #: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format @@ -3632,32 +3442,27 @@ msgid "Expand %1" msgstr "Laajenna %1" #: src/qml/SearchPage.qml:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Etsi" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" -msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu" +msgstr "Valitse uusi virallinen emo" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Create a Space" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" -msgstr "Luo tila" +msgstr "Valitse emotila" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set the children of this space" +#, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" -msgstr "Aseta tämän tilan perilliset" +msgstr "Aseta tämä huone tilan %1 perilliseksi" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:166 #, kde-format @@ -3676,10 +3481,9 @@ msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä toimenpiteen loppuunsaattamiseksi" #: src/qml/SelectParentDialog.qml:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" -msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias" +msgstr "Tee tästä tilasta kanoninen emo" #: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 #, kde-format @@ -3720,10 +3524,9 @@ msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty" #: src/qml/ServerComboBox.qml:152 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server URL" +#, kde-format msgid "Server URL:" -msgstr "Palvelimen verkko-osoite" +msgstr "Palvelimen verkko-osoite:" #: src/qml/ShareAction.qml:23 #, kde-format @@ -3778,19 +3581,15 @@ msgid "Suggested" msgstr "Ehdotettu" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "number of room members" -#| msgid " members - " +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " msgid_plural "%1 members - " -msgstr[0] " jäsentä – " -msgstr[1] " jäsentä – " +msgstr[0] "%1 jäsen – " +msgstr[1] "%1 jäsentä – " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 member" -#| msgid_plural "%1 members" +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3798,12 +3597,10 @@ msgstr[0] "%1 jäsen" msgstr[1] "%1 jäsentä" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Add new server" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" -msgstr "Lisää uusi palvelin" +msgstr "Lisää uusi huone" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 #, kde-format @@ -3860,10 +3657,9 @@ msgid "Jump to first unread message" msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin" #: src/qml/TimelineView.qml:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Jump to latest message" +#, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" -msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin" +msgstr "Siirry vanhimpaan ladattuun viestiin" #: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format @@ -3884,48 +3680,46 @@ msgstr[0] "%2 kirjoittaa" msgstr[1] "%2 kirjoittavat" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send an encrypted message…" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Load your encrypted messages" -msgstr "Lähetä salattu viesti…" +msgstr "Lataa salatut viestisi" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The security phrase was not correct." -msgstr "" +msgstr "Turvalause ei ollut oikein." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unlock using Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Avaa lukitus salasanalla" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below." -msgstr "" +msgstr "Jos tilille on varasalasana, anna se alle." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Backup Password:" -msgstr "Salasana:" +msgstr "Varasalasana:" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Avaa lukitus" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unlock using Security Key" -msgstr "" +msgstr "Avaa lukitus turva-avaimella" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83 #, kde-format @@ -3933,26 +3727,25 @@ msgctxt "@info" msgid "" "If you have a security key for this account, enter it below or upload it as " "a file." -msgstr "" +msgstr "Jos tilille on turva-avainta, syötä se alle tai lähetä tiedostona." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Security Key:" -msgstr "Tietoturva" +msgstr "Turva-avain:" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Upload from File" -msgstr "" +msgstr "Lähetä tiedostosta" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unlock from Cross-Signing" -msgstr "" +msgstr "Avaa lukitus ristiinallekirjoituksella" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117 #, kde-format @@ -3961,12 +3754,14 @@ msgid "" "If you have previously verified this device, you can try loading the backup " "key from other devices by clicking the button below." msgstr "" +"Jos laite on vahvistettu aikaisemmin, voi yrittää lähettää " +"varmuuskopioavaimen toiselta laitteelta painamalla alla olevaa painiketta." #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Request from other Devices" -msgstr "" +msgstr "Pyydä toiselta laitteelta" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:34 #, kde-format @@ -3990,24 +3785,22 @@ msgid "Kick this user" msgstr "Potkaise tätä käyttäjää" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 src/qml/UserDetailDialog.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Kick users" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" -msgstr "Potkaise käyttäjiä" +msgstr "Potkaise käyttäjää" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for banning this user" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" -msgstr "Syy tämän käyttäjän estämiseen" +msgstr "Syy tämän käyttäjän potkaisemiseen" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Potkaise" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:149 #, kde-format @@ -4020,15 +3813,13 @@ msgid "Ban this user" msgstr "Estä tämä käyttäjä" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 src/qml/UserDetailDialog.qml:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban User" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Estä käyttäjä" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for banning this user" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Syy tämän käyttäjän estämiseen" @@ -4050,30 +3841,26 @@ msgid "Set user power level" msgstr "Aseta käyttäjän voimataso" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove recent messages by this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Poista tämän käyttäjän viimeisimmät viestit" # Voisi olla myös ”Poista viestejä”, jos on valikossa… #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Messages" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Poista viestit" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:231 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for removing this user's recent messages" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" -msgstr "Syy tämän käyttäjän viimeisimpien viestien poistamiseen" +msgstr "Syy käyttäjän viimeisimpien viestien poistamiseen" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:232 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -4140,34 +3927,35 @@ msgstr "Osumia ei löytynyt" #: src/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." -msgstr "Istunnon todennus peruttiin tuntemattomasta syystä." +msgstr "Tuntemattomasta syystä istunnon vahvistaminen peruttiin." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:20 #, kde-format msgid "The session verification timed out." -msgstr "Istunnon todennus aikakatkaistiin." +msgstr "Istunnon vahvistaminen aikakatkaistiin." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:22 #, kde-format msgid "The session verification timed out for remote party." -msgstr "Etäosapuoli aikakatkaisi istunnon todennuksen." +msgstr "Etäosapuoli aikakatkaisi istunnon vahvistamisen." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:24 #, kde-format msgid "You canceled the session verification." -msgstr "Peruit istunnon todennuksen." +msgstr "Peruit istunnon vahvistamisen." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:26 #, kde-format msgid "The remote party canceled the session verification." -msgstr "Etäosapuoli perui istunnon todennuksen." +msgstr "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:28 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because we received an unexpected " "message." -msgstr "Istunnon todennus peruttiin, koska vastaanotettiin odottamaton viesti." +msgstr "" +"Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska vastaanotettiin odottamaton viesti." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:30 #, kde-format @@ -4175,7 +3963,7 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received an " "unexpected message." msgstr "" -"Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska vastaanotti odottamattoman " +"Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska vastaanotti odottamattoman " "viestin." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:32 @@ -4184,8 +3972,8 @@ msgid "" "The session verification was canceled because it received a message for an " "unknown session." msgstr "" -"Istunnon todennus peruttiin, koska vastaanotettiin viesti tuntemattomaan " -"istuntoon." +"Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska vastaanotettiin viesti " +"tuntemattomaan istuntoon." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:34 #, kde-format @@ -4193,7 +3981,7 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received a " "message for an unknown session." msgstr "" -"Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska vastaanotti viestin " +"Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska vastaanotti viestin " "tuntemattomaan istuntoon." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:36 @@ -4202,8 +3990,8 @@ msgid "" "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "this verification method." msgstr "" -"Istunnon todennus peruttiin, koska NeoChat ei pysty käsittelemään tätä " -"todennustapaa." +"Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska NeoChat ei pysty käsittelemään tätä " +"vahvistamistapaa." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:38 #, kde-format @@ -4211,13 +3999,13 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it is unable to " "handle this verification method." msgstr "" -"Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska ei pysty käsittelemään tätä " -"todennustapaa." +"Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska ei pysty käsittelemään tätä " +"vahvistamistapaa." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:40 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." -msgstr "Istunnon todennus peruttiin, koska avaimet eivät kelpaa." +msgstr "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska avaimet eivät kelpaa." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:42 #, kde-format @@ -4227,7 +4015,7 @@ msgid "" "\n" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" msgstr "" -"Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska avaimet eivät kelpaa.\n" +"Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska avaimet eivät kelpaa.\n" "\n" "**Kirjaudu ulos ja takaisin sisään: istunto on rikki.**" @@ -4236,7 +4024,8 @@ msgstr "" msgid "" "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." msgstr "" -"Istunnon todennus peruttiin, koska se todentaisi odottamattoman käyttäjän." +"Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska se vahvistaisi odottamattoman " +"käyttäjän." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:46 #, kde-format @@ -4244,15 +4033,15 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it verifies an " "unexpected user." msgstr "" -"Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska se todentaisi odottamattoman " -"käyttäjän." +"Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska se vahvistaisi " +"odottamattoman käyttäjän." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:48 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because we received an invalid message." msgstr "" -"Istunnon todennus peruttiin, koska vastaanotettiin virheellinen viesti." +"Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska vastaanotettiin virheellinen viesti." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:50 #, kde-format @@ -4260,7 +4049,7 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received an " "invalid message." msgstr "" -"Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska vastaanotti virheellisen " +"Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska vastaanotti virheellisen " "viestin." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:52 src/qml/VerificationCanceled.qml:54 @@ -4271,31 +4060,31 @@ msgstr "Istunto hyväksyttiin eri laitteella" #: src/qml/VerificationCanceled.qml:56 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." -msgstr "Istunnon todennus peruttiin, koska avain ei täsmää." +msgstr "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska avain ei täsmää." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:58 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "key." -msgstr "Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska avain ei täsmää." +msgstr "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska avain ei täsmää." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:60 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." -msgstr "Istunnon todennus peruttiin, koska avaimet eivät täsmää." +msgstr "Istunnon vahvistaminen peruttiin, koska avaimet eivät täsmää." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:62 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys do not " "match." -msgstr "Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska avaimet eivät täsmää." +msgstr "Etäosapuoli perui istunnon vahvistamisen, koska avaimet eivät täsmää." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:64 #, kde-format msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." -msgstr "Istunnon todennus peruttiin tuntemattomasta syystä." +msgstr "Istunnon vahvistaminen peruttiin tuntemattomasta syystä." #: src/registration.cpp:308 #, kde-format @@ -4343,16 +4132,16 @@ msgid "Working" msgstr "Työskennellään" #: src/roommanager.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" -msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste" +msgstr "" +"Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste
%1 ei ole kelvollinen Matrix-" +"tunniste" #: src/roommanager.cpp:342 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room" +#, kde-format msgid "Failed to join room
%1" -msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui" +msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui
%1" #: src/roommanager.cpp:366 #, kde-format @@ -4360,10 +4149,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" #: src/roommanager.cpp:370 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to request joining room" +#, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" -msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui" +msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format @@ -4381,16 +4169,14 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Poista nykyinen avatar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User information" +#, kde-format msgid "User Information" -msgstr "Käyttäjätiedot" +msgstr "Käyttäjän tiedot" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" +#, kde-format msgid "Display Name:" -msgstr "" +msgstr "Näyttönimi:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:113 #, kde-format @@ -4398,16 +4184,15 @@ msgid "Label:" msgstr "Nimiö:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Working" +#, kde-format msgid "Work" -msgstr "Työskennellään" +msgstr "Työ" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" -msgstr "" +msgstr "Näytä QR-koodi" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 @@ -4449,19 +4234,17 @@ msgstr "Salasanat eivät täsmää" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoitteet" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgid "Phone Numbers" -msgstr "Jäsenet" +msgstr "Puhelinnumerot" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Server" +#, kde-format msgid "Identity Server" -msgstr "Lisää uusi palvelin" +msgstr "Henkilöyspalvelin" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format @@ -4611,14 +4394,13 @@ msgstr "Muokkaa laitteen nimeä" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:105 #, kde-format msgid "Verify device" -msgstr "Todenna laite" +msgstr "Vahvista laite" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verified Devices" +#, kde-format msgctxt "This device is verified" msgid "Verified" -msgstr "Todennetut laitteet" +msgstr "Vahvistettu" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:135 #, kde-format @@ -4633,12 +4415,12 @@ msgstr "Tämä laite" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "Todennetut laitteet" +msgstr "Vahvistetut laitteet" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "Todentamattomat laitteet" +msgstr "Vahvistamattomat laitteet" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format @@ -4742,11 +4524,10 @@ msgstr "Tarrat ja emojit" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "Vie avaimia" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Passphrase:" msgstr "Salasana:" @@ -4756,27 +4537,25 @@ msgstr "Salasana:" msgid "" "A passphrase to secure your key backup. It should not be your account " "password." -msgstr "" +msgstr "Avainvarmuuskopion salaava salasana. Älä käytä tilin salasanaa." #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Export keys" -msgstr "" +msgstr "Vie avaimia" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Report sent successfully." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Keys exported successfully" -msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." +msgstr "Avainten vienti onnistui." #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon" +msgstr "Tuntematon virhe" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format @@ -4835,45 +4614,41 @@ msgstr "Tuntematon" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 #, kde-format msgid "New identity server url" -msgstr "" +msgstr "Uuden henkilöyspalvelimen verkko-osoite" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cancel editing display name" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel editing identity server url" -msgstr "Peru näyttönimen muokkaus" +msgstr "Peru henkilöyspalvelimen verkko-osoitteen muokkaus" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new display name" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm new identity server url" -msgstr "Vahvista uusi näyttönimi" +msgstr "Vahvista uuden henkilöyspalvelimen verkko-osoite" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered url is not a valid identity server" -msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" +msgstr "Annettu verkko-osoite ei ole kelvollinen henkilöyspalvelin" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 #, kde-format msgid "The entered url is already configured as your identity server" -msgstr "" +msgstr "Annettu verkko-osoite on jo määritetty henkilöyspalvelimeksi" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Edit identity server url" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa henkilöyspalvelimen verkko-osoitetta" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove identity server" -msgstr "Poista laite" +msgstr "Poista henkilöyspalvelin" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format @@ -4882,12 +4657,10 @@ msgid "Ignored Users" msgstr "Sivuutetut käyttäjät" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" -#| msgid "Reject and ignore user" +#, kde-format msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" msgid "No ignored users" -msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä" +msgstr "Ei sivuutettuja käyttäjiä" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format @@ -4899,32 +4672,31 @@ msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuutus" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "Tuo avaimia" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose local file" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose backup file" -msgstr "Valitse paikallinen tiedosto" +msgstr "Valitse varmuuskopiotiedosto" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Import keys" -msgstr "" +msgstr "Tuo avaimia" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid passphrase" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen salasana" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:70 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Invalid key backup data" -msgstr "" +msgstr "Virheellistä avainvarmuuskopiodataa" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:20 #, kde-format @@ -4956,7 +4728,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:80 #, kde-format msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" -msgstr "" +msgstr "Näytä Koti-välilehdellä kaikki huoneet" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, kde-format @@ -5051,30 +4823,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Käytä kehitystyökaluja" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default Settings" -msgstr "Kehittäjäasetukset" +msgstr "Oletusasetukset" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" -msgstr "" +msgstr "Palauta kaikki määritysarvot oletuksiinsa" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Security & Safety" msgstr "Tietoturva" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Ignored Users" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Sivuutetut käyttäjät" @@ -5089,7 +4857,7 @@ msgstr "Sivuutetut käyttäjät" #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Hide images and videos by default" -msgstr "" +msgstr "Piilota oletuksena kuvat ja videot" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:45 #, kde-format @@ -5098,12 +4866,14 @@ msgid "" "When this option is enabled, images and videos are only shown after a button " "is clicked." msgstr "" +"Kun tämä valinta on käytössä, kuvat ja videot näytetään vasta painikkeen " +"painalluksen jälkeen." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" -msgstr "" +msgstr "Hylkää kutsut tuntemattomilta käyttäjiltä" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:60 #, kde-format @@ -5112,56 +4882,50 @@ msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" +"Jos käytössä, NeoChat hylkää kutsut käyttäjiltä, joiden kanssa et jaa " +"huonetta." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server does not support this setting." -msgstr "Palvelimesi ei tue salasanan vaihtamista" +msgstr "Palvelin ei tue tätä asetusta." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Encryption" msgstr "Salaus" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption key" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Import Keys" -msgstr "Salausavain" +msgstr "Tuo avaimet" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption key" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." -msgstr "Salausavain" +msgstr "Tuo salausavaimet varmuuskopiosta." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Report sent successfully." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Keys imported successfully" -msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." +msgstr "Avainten tuonti onnistui." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption key" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Export Keys" -msgstr "Salausavain" +msgstr "Vie avaimet" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption key" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." -msgstr "Salausavain" +msgstr "Vie tämän laitteen salausavaimet." #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 @@ -5196,11 +4960,10 @@ msgstr "Tietoa Neochatistä" #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:104 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About KDE" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "About" -msgstr "Tietoa KDE:stä" +msgstr "Tietoa" #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108 #, kde-format @@ -5211,7 +4974,7 @@ msgstr "Tietoa KDE:stä" #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Välityspalvelin" #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:23 #, kde-format @@ -5219,10 +4982,9 @@ msgid "System Default" msgstr "Järjestelmän oletus" #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Network Proxy" +#, kde-format msgid "No Proxy" -msgstr "Välityspalvelin" +msgstr "Ei välityspalvelinta" #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:47 #, kde-format @@ -5301,15 +5063,13 @@ msgid "Delete keyword" msgstr "Poista hakusana" #: src/settings/PasswordSheet.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Can change password" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Enter password" -msgstr "Voi vaihtaa salasanansa" +msgstr "Anna salasana" #: src/settings/PasswordSheet.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Salasana:" @@ -5337,7 +5097,7 @@ msgstr "Tapahtumaluvat" #: src/settings/Permissions.qml:360 #, kde-format msgid "Event Type…" -msgstr "" +msgstr "Tapahtumatyyppi…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 #, kde-format @@ -5448,7 +5208,7 @@ msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:280 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" -msgstr "" +msgstr "Viralliset emotilat" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:313 #, kde-format @@ -5456,29 +5216,25 @@ msgid "Canonical" msgstr "Kanoninen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgid "Make canonical parent" -msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu" +msgstr "Tee kanoniseksi emoksi" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Message" +#, kde-format msgid "Remove parent" -msgstr "Poista viesti" +msgstr "Poista emo" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:345 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." -msgstr "Tämä huone on korvattu." +msgstr "Tällä huoneella ei ole virallista emotilaa." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:349 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" -msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu" +msgstr "Lisää uusi virallinen emo" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:366 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 #, kde-format @@ -5653,15 +5409,13 @@ msgid "" msgstr "Uudet jäsenet voivat katsella viestihistoriaa huoneeseen liityttyään." #: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Space Settings" msgstr "Tilan asetukset" #: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Huoneen asetukset" @@ -5675,25 +5429,22 @@ msgstr "Käyttöoikeudet" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Piilota" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Share" msgstr "Jaa" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Compact" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Complete" -msgstr "Tiivis" +msgstr "Valmis" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cancel" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -5702,54 +5453,48 @@ msgstr "Peru" #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Country Code for new phone number" -msgstr "" +msgstr "Uuden puhelinnumeron maakoodi" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an e-mail address:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Email Address:" -msgstr "Lisää sähköpostiosoite:" +msgstr "Uusi sähköpostiosoite:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" -msgstr "Jäsenet" +msgstr "Uusi puhelinnumero:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 #, kde-format msgid "We've sent you an email" -msgstr "" +msgstr "Sinulle on lähetetty sähköpostia" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a message" +#, kde-format msgid "We've sent you a text message" -msgstr "lähetti viestin" +msgstr "Sinulle on lähetetty tekstiviesti" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" -msgstr "" +msgstr "%1. Seuraa annettuja ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered email is not valid" -msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" +msgstr "Annettu sähköpostiosoite ei ole kelvollinen" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" -msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" +msgstr "Annettu puhelinnumero ei ole kelvollinen" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wrong password entered" +#, kde-format msgid "Incorrect password entered" msgstr "Annettiin väärä salasana" @@ -5759,6 +5504,8 @@ msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button below" msgstr "" +"Sähköpostiosoitetta ei ole vahvistettu. Siirry viestiin, seuraa sen ohjeita " +"ja napsauta sitten alla olevaa painiketta" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:156 #, kde-format @@ -5766,18 +5513,17 @@ msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" +"Puhelinnumeroa ei ole vahvistettu. Siirry tekstiviestiin, noudata sen " +"ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add" +#, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Back" +#, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Takaisin" @@ -5786,7 +5532,7 @@ msgstr "Takaisin" #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button above" -msgstr "" +msgstr "%1. Seuraa annettuja ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta" #: src/threepidbindhelper.cpp:181 #, kde-format @@ -5794,6 +5540,8 @@ msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button above" msgstr "" +"Sähköpostiosoitetta ei ole vahvistettu. Siirry viestiin, seuraa sen ohjeita " +"ja napsauta sitten alla olevaa painiketta" #: src/threepidbindhelper.cpp:182 #, kde-format @@ -5801,6 +5549,8 @@ msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" +"Puhelinnumeroa ei ole vahvistettu. Siirry tekstiviestiin, noudata sen " +"ohjeita ja napsauta sitten alla olevaa painiketta" #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format @@ -5809,11 +5559,10 @@ msgid "Confirm edit" msgstr "Vahvista muokkaus" #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No messages found" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" -msgstr "Viestejä ei löytynyt" +msgstr "Lähetä viesti säikeeseen" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format @@ -5821,8 +5570,7 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: src/timeline/CodeComponent.qml:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximize" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" msgstr "Suurenna" @@ -5867,30 +5615,29 @@ msgstr "Keskeytä lataus" #, kde-format msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time" msgid "Departure from %1" -msgstr "" +msgstr "Lähtö: %1" #: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90 #, kde-format msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time" msgid "Arrival at %1" -msgstr "" +msgstr "Saapuminen: %1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65 #, kde-format msgid "Check-in time: %1" -msgstr "" +msgstr "Sisäänkirjautumisaika: %1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69 #, kde-format msgid "Check-out time: %1" -msgstr "" +msgstr "Uloskirjautumisaika: %1" #: src/timeline/ImageComponent.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Image" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" -msgstr "Aseta kuva" +msgstr "Näytä kuva" #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #, kde-format @@ -5900,11 +5647,10 @@ msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn" #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:136 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove device" +#, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" -msgstr "Poista laite" +msgstr "Poista esikatselu" #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:154 #, kde-format @@ -5922,17 +5668,15 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua" #: src/timeline/LocationComponent.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Externally" +#, kde-format msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Avaa ulkoisesti" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "perui käyttäjän kutsun" +msgstr "%1 käynnisti käyttäjän vahvistuksen" #: src/timeline/PollComponent.qml:80 #, kde-format @@ -5972,11 +5716,10 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: src/timeline/VideoComponent.qml:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Video" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" -msgstr "Video" +msgstr "Näytä video" #: src/timeline/VideoComponent.qml:298 #, kde-format diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index a889830da..797927889 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 09:29+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -1196,8 +1196,8 @@ msgstr "Partager une URL sur « Matrix »" msgid "Leaving this room." msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -1223,9 +1223,9 @@ msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1245,254 +1245,254 @@ msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envoie l'émoticône fournie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 est banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 a été invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Connexion au salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Se connecte au salon fourni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frappe à la porte du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" @@ -1849,18 +1849,18 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat : %1, Long : %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Message chiffré" @@ -1886,40 +1886,40 @@ msgstr "Répondre" msgid "Reply..." msgstr "Répondre..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vous a invité dans un salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Ouvrir NeoChat" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 23e12a177..59d83cee9 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:42+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "Compartir un URL en Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Saíndo da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1212,16 +1212,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Non se atopou a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Non se forneceu un novo alcume, non se cambiará nada." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1241,252 +1241,252 @@ msgstr "Engade (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ao principio dunha mensaxe de text msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Engade ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía a mensaxe indicada colorada coas cores do arco da vella." -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía a expresión indicada colorada coas cores do arco da vella." -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía a mensaxe indicada como texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía a mensaxe indicada como estragadora (spoiler)." -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía a expresión indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía a mensaxe indicada como nota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non parece un identificador de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Xa se invitou a %1 á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vostede xa está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 xa está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Invitouse a %1 a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita a persoa a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uníndose á sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Unirse á sala indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Chamando na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse á sala indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vostede xa está na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sae da sala indicada, ou da actual se non se indica unha." -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia o nome visual global." -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia o nome visual nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Xa se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorarase a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora a persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Non se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Xa non se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa de ignorar á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar á mensaxe co texto indicado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 xa ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non ten permiso para prohibir a ninguén o acceso a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non ten permiso para prohibir a %1 o acceso a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "Prohibiuse a %1 o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Prohibe o acceso á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Non ten permiso para readmitir a ninguén nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Readmitiuse a %1 na sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Retira a prohibición de acceso á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non pode expulsarse a vostede da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non está na sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a ninguén desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Expulsouse a %1 da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Retira a persoa da sala." @@ -1843,18 +1843,18 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A creación do espazo fallou: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O informe enviouse correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1; lonx: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaxe cifrada" @@ -1880,40 +1880,40 @@ msgstr "Responder" msgid "Reply..." msgstr "Responder…" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 envioulle unha invitación a unha sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir a invitación en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rexeitar e ignorar a persoa" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index c44022d51..b8fabfc35 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "URL megosztása Matrixon" msgid "Leaving this room." msgstr "A szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1219,16 +1219,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A(z) %1 szoba nem található." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nincs új becenév, nem történik változás." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<üzenet>" @@ -1248,253 +1248,253 @@ msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ hozzáfűzése egy szöveges üzenet ele msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott üzenetet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Elküldi az adott üzenetet egyszerű szövegként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Elküldi az adott üzenetet spoilerként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Elküldi az adott üzenetet értesítésként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik matrix azonosítónak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 már kapott meghívást ebbe a szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ki van tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ön már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 meghívást kapott ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Meghívja a felhasználót ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Csatlakozik az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bekopogás a(z) %1 szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Csatlakozást kért az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ön már a(z) %1 szobában van." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Kilép az adott szobából vagy ebből a szobából, ha semmi nem volt megadva" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét globálisan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 már figyelmen kívül van hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 mostantól figyelmen kívül lesz hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 már nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagálás az üzenetre az adott szöveggel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 már ki van tiltva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nem tilthat ki felhasznlókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nem tilthatja ki ebből a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ki lett tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Kitiltja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nem oldhat fel kitiltásokat ebben a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nincs kitiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kitiltása ebből a szobából fel lett oldva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Eltávolítja az adott felhasználó kitiltását" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nem rúghatja ki saját magát a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nincs itt a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nem rúghat ki felhasználókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nem rúghatja ki a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ki lett rúgva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" @@ -1849,18 +1849,18 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Titkosított üzenet" @@ -1886,40 +1886,40 @@ msgstr "Válasz" msgid "Reply..." msgstr "Válasz…" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Meghívás megnyitása NeoChatben" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Elutasítás" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat megnyitása" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 12a81dccb..b54ca7193 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 10:57+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "Comparti un URL a Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Lassar iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1219,16 +1219,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 non trovate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1248,252 +1248,252 @@ msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message colorate como un iris " -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia le message date como texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia le message date \"emote\"" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia le message date como un nova" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' non sembla un id de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Tu ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esseva invitate in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita le usator a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uni sala %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Uni le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Colpar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requesta a unir le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Tu es preste in sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nunc es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non es plus ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage al message con le texto date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Il remove le interdiction del usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non es in iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" @@ -1846,18 +1846,18 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Message Cryptate" @@ -1883,40 +1883,40 @@ msgstr "Responde" msgid "Reply..." msgstr "Responde..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejecta" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rejecta e ignora usator" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Aperi Neochat" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index fc83c94fa..fe4fc26de 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1293,8 +1293,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1312,16 +1312,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1341,255 +1341,255 @@ msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Mengirim emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" @@ -2016,18 +2016,18 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Pesan Terenkripsi" @@ -2053,42 +2053,42 @@ msgstr "Balas" msgid "Reply..." msgstr "Balas..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Buka undangan ini di NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Terima" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Tolak" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index f486587b9..f2ca1d42c 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1263,16 +1263,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1293,183 +1293,183 @@ msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Inviar li correspondent emotion" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, fuzzy, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1477,20 +1477,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1498,24 +1498,24 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1531,17 +1531,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -1549,20 +1549,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1962,18 +1962,18 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Ciffrat missage" @@ -1999,42 +1999,42 @@ msgstr "Responder" msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%s invitat vos a(l) %s" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, fuzzy, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Acceptar" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejecter" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 6bf03471c..743313785 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 19:54+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1196,8 +1196,8 @@ msgstr "Condividi un URL su Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1215,16 +1215,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1244,255 +1244,255 @@ msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia l'emoticon specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sei già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 è già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Si unisce alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Se già nella stanza %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" @@ -1849,18 +1849,18 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Messaggio cifrato" @@ -1886,40 +1886,40 @@ msgstr "Rispondi" msgid "Reply..." msgstr "Rispondi..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Apri questo invito in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rifiuta e ignora utente" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Apri NeoChat" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index bb5691a84..1f1db91c3 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1180,8 +1180,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1199,16 +1199,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1228,252 +1228,252 @@ msgstr "" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1817,18 +1817,18 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" @@ -1854,40 +1854,40 @@ msgstr "" msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index b4ac4ed0d..b11bc512e 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 04:01+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -1196,8 +1196,8 @@ msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" msgid "Leaving this room." msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1215,16 +1215,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1244,252 +1244,252 @@ msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინე msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 უკვე ოთახშია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<მომხმარებლის id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "შესვლა ოთახში %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" @@ -1844,18 +1844,18 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "გან: %1, გრძ: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" @@ -1881,40 +1881,40 @@ msgstr "პასუხი" msgid "Reply..." msgstr "პასუხი…" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "დასტური" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "უარყოფა" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat-ის გახსნა" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index f91d3778a..50b24a23d 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1270,8 +1270,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1289,16 +1289,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 대화방을 찾을 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "새 별명을 입력하지 않았습니다. 변경 사항이 없습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<메시지>" @@ -1318,252 +1318,252 @@ msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "지정한 메시지를 일반 텍스트로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "지정한 이모지 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "지정한 메시지를 공지로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'이(가) Matrix ID가 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 초대되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 님이 대화방으로 초대됨" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<사용자 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "사용자를 이 대화방으로 초대" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 대화방에 입장합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<방 별명이나 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 대화방에 접근을 시도합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<대화방 별명이나 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장 요청" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<대화방 별명이나 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "지정한 대화방을 떠납니다. 지정하지 않으면 현재 대화방을 떠남" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<표시 이름>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "전역 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 님은 이미 무시 중입니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 님이 무시되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 님은 무시 중이 아닙니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 님이 더 이상 무시되지 않습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<반응 텍스트>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "메시지에 지정한 텍스트로 반응" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 님은 이미 이 대화방에서 차단되어 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<사용자 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "지정한 사용자 차단" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단 해제할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되지 않았습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단 해제되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "지정한 사용자의 차단 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "자기 자신을 대화방에서 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "대화방에서 사용자 제거" @@ -1959,18 +1959,18 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "위도: %1, 경도: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "암호화된 메시지" @@ -1996,40 +1996,40 @@ msgstr "답장" msgid "Reply..." msgstr "답장..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "수락" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "거부" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "거부하고 사용자 무시" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat 열기" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 221fda69e..613eb8ca3 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -1187,8 +1187,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1206,16 +1206,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1235,252 +1235,252 @@ msgstr "" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1831,18 +1831,18 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" @@ -1868,40 +1868,40 @@ msgstr "" msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 10be815fb..30742f2b0 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" msgid "Leaving this room." msgstr "Pamet šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1216,16 +1216,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Istaba „%1“ nav atrasta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nav norādīta jauna iesauka, nekas netiks mainīts." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1245,252 +1245,252 @@ msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno (╯°□°)╯︵ ┻━ msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Nosūta ziņu kā varavīksni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Nosūta emocijzīmi varavīksnes krāsās" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Nosūta ziņu kā vienkāršu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Nosūta ziņu kā noslēpuma atklāšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Nosūta emocijzīmi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Nosūta ziņu kā paziņojumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ neizskatās pēc „Matrix“ ID" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jau ir uzaicināts uz šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Jūs jau esat šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jau ir šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Uzaicina lietotāju šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Pievienojas istabai „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Pievienojas istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klauvē pie istabas „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pieprasa pievienot istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Jau esat istabā „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Pamet doto istabu vai šo istabu, ja neviena nav norādīta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Maina globālo parādāmo vārdu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Maina parādāmo vārdu šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jau tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 tagad tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorē norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 netiek ignorēts" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 vairs netiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Atceļ lietotāja ignorēšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reakcija uz ziņu ar attiecīgu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jau ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību lietotājiem aizliegt atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Jums nav atļauts lietotājam %1 aizliegt atrasties šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "Lietotājam %1 ir aizliegts atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Aizliedz norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību šajā istabā noņemt lietotājiem aizliegumu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nav aizliegts šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Lietotājam %1 ir noņemts aizliegums šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Noņem lietotājam aizliegumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nevarat sevi izmest no istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 neatrodas istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest lietotājus no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest %1 no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ir izmests no šīs istabas" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Noņem lietotāju no istabas" @@ -1846,18 +1846,18 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Plat.: %1, gar.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrēta ziņa" @@ -1883,40 +1883,40 @@ msgstr "Atbildēt" msgid "Reply..." msgstr "Atbildēt..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 jūs uzaicināja uz istabu" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Atvērt šo uzaicinājumu „NeoChat“" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Pieņemt" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Noraidīt" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Noraidīt un ignorēt lietotāju" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Atvērt „NeoChat“" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index c6f7cc2c0..d2ee33343 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 11:58+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr "Een URL delen op Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Deze room verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1216,16 +1216,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1245,252 +1245,252 @@ msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-t msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verzendt het gegeven emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "U bent al in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 in al in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Meedoen in room \"%1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Doet mee in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Kloppen op room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "U bent al in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" @@ -1847,18 +1847,18 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Bte: %1, Lte: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Versleuteld bericht" @@ -1884,40 +1884,40 @@ msgstr "Beantwoorden" msgid "Reply..." msgstr "Beantwoorden..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Afwijzen" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Neochat openen" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index f23448c17..88e577dd2 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -1224,8 +1224,8 @@ msgstr "Del ei adresse på Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Forlèt rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1243,16 +1243,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Fann ikkje rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nytt kallenamn ikkje oppgjeve. Ingen endringar vert gjort." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1272,253 +1272,253 @@ msgstr "Legg til (╯°□°)╯︵ ┻━┻ i starten av ei reintekstmelding msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Legg til ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeven melding fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sender oppgjeven melding som reintekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sender oppgjeven melding med røpealarm" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sender oppgjeven melding som ei varsling" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein Matrix-ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 er alt invitert til dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 er utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 vart invitert til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Inviterer brukaren til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vert med i rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Vert med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bankar på rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Førespurnad om å få verta med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du er alt med i rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlèt valt eller (viss romnamn ikkje er oppgjeve) gjeldande rom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Byter ditt globale visingsnamn" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 er ignorert frå før." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 er no ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 er ikkje ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 er ikkje lenger ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Avignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 er alt utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja brukarar frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja %1 frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 vart utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Utestengjer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å oppheva utestenging frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 er ikkje utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 er ikkje lenger utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Opphevar utestenging av brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan ikkje kasta deg sjølv ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 er ikkje med i rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta brukarar ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta %1 ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." # Er dette noko anna enn å kasta brukaren ut? -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" @@ -1876,18 +1876,18 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Kryptert melding" @@ -1913,40 +1913,40 @@ msgstr "Svar" msgid "Reply..." msgstr "Svar …" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 inviterte deg til eit rom" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Avvis" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Avvis og ignorer brukaren" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Opna NeoChat" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index ea6b98fb7..66cbc9b29 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1297,8 +1297,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1318,16 +1318,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" @@ -1350,300 +1350,300 @@ msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□ msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -2048,19 +2048,19 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" @@ -2087,42 +2087,42 @@ msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" msgid "Reply..." msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 474d94f7c..6c1067aae 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 15:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1196,8 +1196,8 @@ msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie" msgid "Leaving this room." msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1215,16 +1215,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1244,252 +1244,252 @@ msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowe msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Wysyła daną emotikonę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Już jesteś w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Dołączanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Dołącza do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Pukanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" @@ -1849,18 +1849,18 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" @@ -1886,40 +1886,40 @@ msgstr "Odpowiedz" msgid "Reply..." msgstr "Odpowiedz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Przyjmij" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Odrzuć lub wycisz użytkownika" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Otwórz NeoChat" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 98cfad490..78038af79 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1296,8 +1296,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "A sair desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" @@ -1324,9 +1324,9 @@ msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1346,252 +1346,252 @@ msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida o utilizador para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "A juntar-se à sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Junta-se à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "A contactar a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Já se encontra na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" @@ -2019,18 +2019,18 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem Encriptada" @@ -2056,42 +2056,42 @@ msgstr "Responder" msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou-o para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index bc63d4877..7b0b33c36 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -1307,8 +1307,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1328,16 +1328,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1357,300 +1357,300 @@ msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 foi convidado para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convidar o usuário para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -2066,19 +2066,19 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem criptografada" @@ -2104,42 +2104,42 @@ msgstr "Responder" msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index d109394b7..b148405fe 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Выход из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1219,16 +1219,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Комната «%1» не найдена." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<сообщение>" @@ -1248,252 +1248,252 @@ msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовом msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Отправляет указанную эмоцию" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<идентификатор пользователя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стук в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Отправить запрос на присоединение к заданной комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или идентификатор комнаты>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменить блокировку данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" @@ -1853,18 +1853,18 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Широта: %1, долгота: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифрованное сообщение" @@ -1890,40 +1890,40 @@ msgstr "Ответить" msgid "Reply..." msgstr "Ответить…" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 пригласил вас в комнату" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Отклонить" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Открыть NeoChat" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 12a765c5d..6fd0557f6 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -1292,8 +1292,8 @@ msgstr "" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1311,16 +1311,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť %1 sa nenašla." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" @@ -1346,310 +1346,310 @@ msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Vstúpi do danej miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" @@ -2058,19 +2058,19 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zašifrovaná správa" @@ -2096,43 +2096,43 @@ msgstr "Odpovedať" msgid "Reply..." msgstr "Odpovedať..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited you to a room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Prijať" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Odmietnuť" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index ad6efef14..b3001e50c 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 08:51+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "Deli URL z Matrixom" msgid "Leaving this room." msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1219,16 +1219,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1248,252 +1248,252 @@ msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo spo msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Pošlji dan čustvenček" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ste že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 je že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Se pridružujem sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Se pridružuje dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Trkam v sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ste že v sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" @@ -1851,18 +1851,18 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrirano sporočilo" @@ -1888,40 +1888,40 @@ msgstr "Odgovori" msgid "Reply..." msgstr "Odgovori …" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vas je povabil v sobo" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Zavrni" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Zavrni in prezri uporabnika" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Odpri NeoChat" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 45f34128f..d82758058 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-24 19:36+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1195,8 +1195,8 @@ msgstr "Dela en webbadress med Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Lämnar rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1214,16 +1214,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet %1 hittades inte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Inget nytt smeknamn angivet, inga ändringar görs" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1243,252 +1243,252 @@ msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmed msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Skickar givet meddelande färglagt som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Skickar givet meddelande som vanlig text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Skickar given smilis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Skickar givet meddelande som en anmärkning" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "%1 ser inte ut som en matrix-identifierare" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 är redan inbjuden till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 är bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 bjöds in till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Bjuder in användare till rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Går med i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Går med i det givna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knackar på rum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Frågar om att gå med i det angivna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du är redan i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Lämnar angivet rum eller detta rummet, om inget är angivet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ändrar ditt globala namn att visa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ändrar ditt namn att visa för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 är redan ignorerad" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 är nu ignorerad." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerar den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ignoreras inte" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ignoreras inte längre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med den angivna texten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 är redan bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 har bannlysts från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannlyser den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att sluta bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 är inte bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 har slutat bannlysas från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Tar bort bannlysningen för den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan inte kasta ut dig själv från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 finns inte i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 kastades ut från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Tar bort användaren från rummet" @@ -1842,18 +1842,18 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Krypterat meddelande" @@ -1879,40 +1879,40 @@ msgstr "Svara" msgid "Reply..." msgstr "Svara..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Avslå" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Avslå och ignorera användare" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Öppna NeoChat" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index d1650129f..24efa727c 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-24 16:37+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்" msgid "Leaving this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1212,16 +1212,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<செய்தி>" @@ -1241,254 +1241,254 @@ msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<பயனர் பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" @@ -1841,18 +1841,18 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" @@ -1878,40 +1878,40 @@ msgstr "பதிலளி" msgid "Reply..." msgstr "பதிலளி..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "மறு" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 5303d891b..19b54482e 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona ' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1269,16 +1269,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" @@ -1300,262 +1300,262 @@ msgstr "" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Requests to join the given room" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1932,18 +1932,18 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" @@ -1970,40 +1970,40 @@ msgstr "" msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "menu" #| msgid "NeoChat" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 42e34e5f2..d9d228c10 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-22 18:44+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1196,8 +1196,8 @@ msgstr "Matrix’e URL Paylaş" msgid "Leaving this room." msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1215,16 +1215,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "" @@ -1244,252 +1244,252 @@ msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilen iletiyi sürprizbozan olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "“%1”, bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Halihazırda bu odadasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1, halihazırda bu odada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 odasına katılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Verilen odaya katılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "“%1” odasına tıklatılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global görüntü adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odada görüntülenen adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" @@ -1842,18 +1842,18 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Şifreli İleti" @@ -1879,40 +1879,40 @@ msgstr "Yanıtla" msgid "Reply..." msgstr "Yanıtla…" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu daveti NeoChat’te aç" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Kabul Et" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Reddet" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Aç: NeoChat" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 760c31fec..09aeffa96 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 08:47+0200\n" "Last-Translator: Fracture dept \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1201,8 +1201,8 @@ msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1220,16 +1220,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<повідомлення>" @@ -1249,252 +1249,252 @@ msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичай msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "Надіслати вказану емоцію" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<ідентифікатор користувача>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Долучається до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Долучається до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стукаємося до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" @@ -1857,18 +1857,18 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Шир: %1, Довг: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифроване повідомлення" @@ -1894,40 +1894,40 @@ msgstr "Відповісти" msgid "Reply..." msgstr "Відповісти…" -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Відмовити" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Відкрити NeoChat" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index ad235f4a4..6c9e9ea59 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr "分享 URL 到 Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "离开此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1207,16 +1207,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "聊天室 %1 未找到。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新昵称,昵称将保持不变。" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<消息内容>" @@ -1236,252 +1236,252 @@ msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "发送这条彩虹色的消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "发送这个彩虹色的表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "发送此表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 似乎不是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已被邀请到此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "你已经在这个聊天室了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 被邀请加入此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<用户 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀请用户加入聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室:%1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<聊天室别名或 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 '%1' 的门。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<聊天室别名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "请求加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已在聊天室 %1 中。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "离开指定的聊天室,若未指定聊天室则离开当前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中已被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<用户 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "封禁此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中解封用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中未被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被解封。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解封此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您无法将自己踢出聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 被踢出此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" @@ -1825,18 +1825,18 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "举报成功。" -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "纬度:%1,经度:%2" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "加密的消息" @@ -1862,40 +1862,40 @@ msgstr "回复" msgid "Reply..." msgstr "回复..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 邀请您加入聊天室" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "在 NeoChat 中打开此邀请" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "拒绝" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "拒绝并忽略用户" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "打开 NeoChat" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 6d9f8b42f..64f7fcc48 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-01 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-02 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-26 22:02+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr "將網址分享到 Matrix" msgid "Leaving this room." msgstr "正在離開這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 -#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." @@ -1207,16 +1207,16 @@ msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "找不到聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新的綽號,不會進行任何變更。" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 #: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 -#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 -#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 -#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:165 +#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 msgid "" msgstr "<訊息>" @@ -1236,252 +1236,252 @@ msgstr "在純文字訊息前加上 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:122 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "將指定訊息以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:142 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "將指定繪文字以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:153 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "將指定訊息以純文字傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:169 +#: src/models/actionsmodel.cpp:166 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "將指定訊息以暴雷模式傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:179 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 msgid "Sends the given emote" msgstr "傳送指定繪文字" -#: src/models/actionsmodel.cpp:189 +#: src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "將指定訊息作為公告傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 -#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 -#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 +#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 +#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 看起來不像是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:204 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已經邀請到這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:208 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:212 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "您已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:216 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:217 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 已邀請到這個聊天室裡" -#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 +#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 msgid "" msgstr "<使用者 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:226 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀請使用者到這個聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 +#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<聊天室別名或 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 +#: src/models/actionsmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 %1 的門。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:281 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" msgstr "<聊天室別名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid "Requests to join the given room" msgstr "請求加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已經在聊天室 %1 裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<聊天室別名或 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "離開指定的聊天室,若未指定聊天室則離開目前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 -#: src/models/actionsmodel.cpp:351 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<顯示名稱>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "變更您的全域顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "變更您在這個聊天室裡的顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:362 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已經被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:369 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 並未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:390 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 已不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:399 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 +#: src/models/actionsmodel.cpp:415 msgid "" msgstr "<反應文字>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:419 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用指定文字對訊息進行反應" -#: src/models/actionsmodel.cpp:435 +#: src/models/actionsmodel.cpp:432 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 本來就已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:443 +#: src/models/actionsmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 +#: src/models/actionsmodel.cpp:446 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:453 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 msgid " []" msgstr "<使用者 id> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:459 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 msgid "Bans the given user" msgstr "封鎖指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室解除封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:481 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 未被從這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室解除封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:492 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解除指定使用者的封鎖" -#: src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您無法從聊天室踢出自己。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:511 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:520 +#: src/models/actionsmodel.cpp:517 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:526 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:530 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 已被踢出這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:536 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid "Removes the user from the room" msgstr "從聊天室移除使用者" @@ -1826,18 +1826,18 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1375 +#: src/neochatroom.cpp:1264 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "已成功傳送檢舉" -#: src/neochatroom.cpp:1707 src/neochatroom.cpp:1715 +#: src/neochatroom.cpp:1596 src/neochatroom.cpp:1604 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "緯度:%2,經度:%1" -#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:385 +#: src/notificationsmanager.cpp:143 src/notificationsmanager.cpp:387 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "已加密訊息" @@ -1863,40 +1863,40 @@ msgstr "回覆" msgid "Reply..." msgstr "回覆..." -#: src/notificationsmanager.cpp:304 +#: src/notificationsmanager.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 邀請了您到聊天室" -#: src/notificationsmanager.cpp:307 +#: src/notificationsmanager.cpp:309 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "在 NeoChat 開啟這個邀請" -#: src/notificationsmanager.cpp:317 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/notificationsmanager.cpp:318 +#: src/notificationsmanager.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "拒絕" -#: src/notificationsmanager.cpp:319 +#: src/notificationsmanager.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "拒絕並忽略使用者" -#: src/notificationsmanager.cpp:378 +#: src/notificationsmanager.cpp:380 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:389 +#: src/notificationsmanager.cpp:391 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "開啟 NeoChat"