diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 70a58c7bd..b550cb8d9 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-28 19:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 17:20+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -1978,12 +1978,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "ليست لديك صلاحيات لتنفيذ هذا الفعل" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5574,128 +5574,128 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "صفّر إلى المبدئي" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "تحتاج إلى أن ترقي هذه الغرفة إلى أخر إصدارة حتى تمكن هذا الإعداد." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "الأمن" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "التعمية" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "مكن التعمية" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "عند تفعيله، فلن تستطيع تعطيل التعمية." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "الوصول" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "خاصة (بالدعوة فقط)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "فقط المدعوون يمكنهم الانضمام." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "أعضاء الفضاء" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "أي أحد في الفضاء المحدد يمكنه العثور عليها والانضمام" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "حدد الفضاءات" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "الاستئذان" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "يحتاج الأشخاص الذين ليسوا في الغرفة إلى طلب دعوة للانضمام إلى الغرفة." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "عام" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "أي أحد يمكنه العثور عليها والانضمام" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "ظهور الرسائل القديمة" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "أي أحد" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "أي أحد - بغض النظر إن كان منضم أم لا - يمكنه رؤية الرسائل القديمة." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "الأعضاء فقط" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "كل الأعضاء يستطيعون رؤية الرسائل القديمة حتى قبل تاريخ الانضمام." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "الأعضاء فقط (من تاريخ الدعوة)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5704,13 +5704,13 @@ msgid "" msgstr "" "يمكن للأعضاء الجدد أن يرو الرسائل القديمة من تاريخ دعوتهم للانضمام للغرفة." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "الأعضاء فقط (منذ تاريخ الانضمام)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6058,8 +6058,7 @@ msgid "(Ended)" msgstr "(انتهى)" #: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "React" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "تفاعل" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 11cdec654..3422b44ff 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -1950,12 +1950,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5506,128 +5506,128 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5635,13 +5635,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 2e7bc0dce..1643be5cc 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -2222,13 +2222,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" @@ -6145,37 +6145,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Yalnız şəffaf söhbət səhifəsi aktiv olduqda aktivdir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -6183,99 +6183,99 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Giriş:" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Məxfi (yalnız dəvət ilə)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Yalnız dəvət olunan qoşula bilər." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Boşluqdakı üzvlər" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Anyone in a space can find and join." msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Boşluqdakı hər kəs tapa və qoşula bilər." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" msgid "Select spaces" msgstr "Hamısını seçin" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "vurulmuş" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "İctimai" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Hər kəs tapa və qoşula bilər." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Üzvlər" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6283,13 +6283,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 66a2afbe5..10f47c1f2 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 07:52+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1980,12 +1980,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "No teniu el privilegi per a completar aquesta acció" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Fes que aquest espai sigui el pare canònic" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Restableix als valors predeterminats" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5628,111 +5628,111 @@ msgstr "" "Cal actualitzar aquesta sala a una versió més nova per a activar aquest " "paràmetre." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Encriptatge" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Activa l'encriptatge" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Un cop activat, l'encriptatge no es pot desactivar." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accés" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (només per invitació)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Només els invitats poden unir-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres de l'espai" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualsevol en els espais seleccionats ho pot trobar i unir-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Selecció dels espais" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Sol·licita permís" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "La gent que no està a la sala cal que sol·liciti una invitació per a unir-se " "a la sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Públic" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualsevol el pot trobar i unir-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitat de l'historial de missatges" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Qualsevol" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Qualsevol, independentment de si s'ha unit, pot veure l'historial." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Només els membres" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5741,13 +5741,13 @@ msgstr "" "Tots els membres poden veure l'historial sencer de missatges, inclús abans " "que s'hagin unit." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Només els membres (des de la invitació)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5757,13 +5757,13 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van ser convidats a la sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Només els membres (des de la unió)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 0ff42b0dc..3da03301c 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 07:52+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "No teniu el privilegi per a completar esta acció" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5623,118 +5623,118 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Restablix als valors predeterminats" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Cal actualitzar esta sala a una versió més nova per a activar este paràmetre." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Encriptació" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Activa l'encriptació" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Una vegada activat, l'encriptació no es pot desactivar." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accés" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (només per invitació)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Només els invitats poden unir-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres de l'espai" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualsevol persona dels espais seleccionats ho pot trobar i unir-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Seleccioneu els espais" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Sol·licita permís" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "La gent que no està a la sala cal que sol·licite una invitació per a unir-" "s'hi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Públic" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualsevol el pot trobar i unir-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitat de l'historial de missatges" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Qualsevol" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Qualsevol, independentment de si s'ha unit, pot veure l'historial." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Només els membres" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5743,13 +5743,13 @@ msgstr "" "Tots els membres poden veure l'historial sencer de missatges, inclús abans " "que s'hagen unit." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Només els membres (des de la invitació)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5759,13 +5759,13 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van ser convidats a la sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Només els membres (des de la unió)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index cf6914d2a..f5cf080db 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1954,12 +1954,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5520,128 +5520,128 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Přístup" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Veřejný" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5649,13 +5649,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index ad24c19b5..70f4fcb35 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -2044,12 +2044,12 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "@title" @@ -5815,131 +5815,131 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acceptér" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Medlemmer" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Medlemmer" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5947,13 +5947,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 3fd0cea9a..e1d47ce9e 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -2001,12 +2001,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Sie besitzen nicht die Berechtigung zum Ausführen dieser Aktion" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Diese als übergeordnete Hauptumgebung festlegen" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5669,7 +5669,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Systemvoreinstellung" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5677,23 +5677,23 @@ msgstr "" "Sie müssen den Raum auf eine neuere Version aktualisieren, um diese " "Einstellung zu aktivieren." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Verschlüsselung aktivieren" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." @@ -5701,47 +5701,47 @@ msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, kann die Verschlüsselung nicht deaktiviert " "werden." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Zugang" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (nur mit Einladung)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Nur eingeladene Benutzer können beitreten." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Mitglieder der Umgebung" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" "Jeder in den ausgewählten Umgebungen kann den Raum finden und betreten." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Umgebungen auswählen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Anklopfen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." @@ -5749,43 +5749,43 @@ msgstr "" "Sie müssen den Raum auf eine neuere Version aktualisieren, um diese " "Einstellung zu aktivieren." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Jeder kann den Raum finden und betreten." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Sichtbarkeit des Nachrichtenverlaufs" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Jeder" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Jeder kann den Verlauf sehen, egal ob beigetreten oder nicht." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Nur Mitglieder" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5794,13 +5794,13 @@ msgstr "" "Alle Mitglieder können den gesamten Verlauf sehen, sogar den vor ihrem " "Beitritt." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Nur Mitglieder (seit Einladung)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5810,13 +5810,13 @@ msgstr "" "Neue Mitglieder können den Verlauf ab dem Zeitpunkt ihrer Einladung in den " "Raum einsehen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Nur Mitglieder (seit Beitritt)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 9982b9984..8017daa72 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -2077,12 +2077,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" @@ -5860,7 +5860,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Προκαθορισμένο συστήματος" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5868,113 +5868,113 @@ msgstr "" "Πρέπει να αναβαθμίσεις αυτήν την αίθουσα σε νεότερη έκδοση για να " "ενεργοποιηθεί αυτή η ρύθμιση." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, η κρυπτογράφηση δεν απενεργοποιείται." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Πρόσβαση" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Ιδιωτική (με πρόσκληση μόνο)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Η είσοδος μόνο με πρόσκληση." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Μέλη του χώρου" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Anyone in a space can find and join." msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Οποιοσδήποτε σε έναν χώρο μπορεί να εισέλθει." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" msgid "Select spaces" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Χτύπα την πόρτα" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Όσοι είναι εκτός αίθουσας πρέπει να ζητήσουν πρόσκληση για να εισέλθουν." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Δημόσια" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Όποιος βλέπει φως, μπαίνει." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Ορατότητα ιστορικού μηνυμάτων" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Οποιοσδήποτε" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Οποιοσδήποτε, ανεξάρτητα αν έχει εισέλθει, μπορεί να δει το ιστορικό." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Μέλη μόνο" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5983,13 +5983,13 @@ msgstr "" "Όλα τα μέλη μπορούν να δουν όλο το ιστορικό των μηνυμάτων, ακόμη και πριν " "εισέλθουν." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Μέλη μόνο (αφού έχουν προσκληθεί)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5999,13 +5999,13 @@ msgstr "" "Τα νέα μέλη μπορούν να δουν το ιστορικό των μηνυμάτων από τη στιγμή που " "προσκλήθηκαν στην αίθουσα." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Μέλη μόνο (αφού έχουν εισέλθει)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 34a480e7a..6528934e3 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -1993,12 +1993,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "You do not have the privileges to complete this action" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Make this space the canonical parent" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5689,116 +5689,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "System Default" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Security" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Enable encryption" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Once enabled, encryption cannot be disabled." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Access" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Private (invite only)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Only invited people can join." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Space members" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Anyone in the selected spaces can find and join." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Select spaces" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Knock" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "People not in the room need to request an invite to join the room." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Anyone can find and join." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Message history visibility" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Anyone" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Members only" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5806,13 +5806,13 @@ msgid "" msgstr "" "All members can view the entire message history, even before they joined." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Members only (since invite)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5822,13 +5822,13 @@ msgstr "" "New members can view the message history from the point they were invited to " "the room." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Members only (since joining)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index af71a9950..708dbaab2 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-13 22:15+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -1972,12 +1972,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raporto sukcese sendita." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonikan gepatron" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Sistema Defaŭlto" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5601,109 +5601,109 @@ msgstr "" "Vi devas altgradigi ĉi tiun ĉambron al pli nova versio por ebligi ĉi tiun " "agordon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sekureco" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Ĉifrado" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Ebligi ĉifradon" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Post kiam ebligita, ĉifrado ne povas esti malŝaltita." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Aliro" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privata (nur invitita)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Nur invititaj homoj povas aliĝi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Spacaj membroj" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Ĉiu ajn en la elektitaj spacoj povas trovi kaj aliĝi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Elekti spacojn" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Frapi" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Homoj ne en la ĉambro devas peti inviton aliĝi al la ĉambro." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiko" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Ĉiu povas trovi kaj aliĝi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Videbleco de la historio de mesaĝoj" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Iu ajn" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Iu ajn, sendepende de ĉu ili aliĝis, povas vidi historion." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Nur membroj" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5711,13 +5711,13 @@ msgid "" msgstr "" "Ĉiuj membroj povas vidi la tutan mesaĝhistorion, eĉ antaŭ ol ili aliĝis." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Nur membroj (ekde invito)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5727,13 +5727,13 @@ msgstr "" "Novaj membroj povas vidi la mesaĝhistorion de la punkto, kiam ili estis " "invititaj al la ĉambro." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Nur membroj (ekde aliĝo)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 2a4810ad0..112758322 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-11 00:02+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1980,12 +1980,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "No tiene privilegios para completar esta acción" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5614,119 +5614,119 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Predeterminado del sistema" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Debe actualizar esta sala a una nueva versión para activar este ajuste." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Activar cifrado" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Una vez activado, el cifrado no se puede desactivar." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acceso" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (solo con invitación)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Solo se pueden unir personas con invitación." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Miembros del espacio" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Puede encontrarla y unirse cualquiera de los espacios seleccionados." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Seleccionar espacios" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Llamar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Las personas que no estén en la sala deben solicitar una invitación para " "unirse a la sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Pública" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Cualquiera puede encontrarla y unirse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidad del historial de mensajes" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Cualquiera" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Cualquiera, independientemente de si se ha unido, puede ver el historial." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solo miembros" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5735,13 +5735,13 @@ msgstr "" "Todos los miembros pueden ver el historial de mensajes completo, incluso " "antes de unirse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solo miembros (desde la invitación)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5751,13 +5751,13 @@ msgstr "" "Los nuevos miembros pueden ver el historial de mensajes desde el momento en " "que fueron invitados a la sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solo miembros (desde su unión)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index c8cbc4678..c0749b9df 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 18:39+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1974,12 +1974,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Ez dituzu ekintza hori osatzeko pribilegioak" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Egin toki hori guraso kanonikoa" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5597,7 +5597,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Lehenetsira berrezarri" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5605,109 +5605,109 @@ msgstr "" "Gela hau bertsio berriago batera bertsio-berritu behar duzu ezarpen hau " "gaitzeko." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Zifratzea" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Gaitu zifratzea" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Gaitu ondoren, ezin da ezgaitu." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Sarbidea" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Pribatua (gonbidatuak bakarrik)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Gonbidatutako jendea bakarrik batu daiteke." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tokiko kideak" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Aukeratutako tokietako edonor bilatu eta batu daiteke." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Aukeratu tokiak" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Atea jo" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Gelan ez dagoen jendeak gonbidapen bat eskatu behar du gelara batzeko." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publikoa" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Edonork bilatu eta batu daiteke." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Mezuen historiaren ikusgaitasuna" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Edonork" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Edonork, batu gabekoak ere, historia ikus dezake." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Kideak bakarrik" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5715,13 +5715,13 @@ msgid "" msgstr "" "Kide guztiek ikus dezakete mezuen historia osoa, baita batu aurrekoa ere." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Kideak bakarrik (gonbitetik aurrera)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5731,13 +5731,13 @@ msgstr "" "Kide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara gonbidatu zituzten unetik " "aurrera." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Kideak bakarrik (batzetik aurrera)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index e2367f4f8..7c17c3379 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-11 21:28+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1980,12 +1980,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä toimenpiteen loppuunsaattamiseksi" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Tee tästä tilasta kanoninen emo" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5610,128 +5610,128 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "Tätä asetusta varten huone on päivitettävä uudempaan versioon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Tietoturva" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Salaus" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Käytä salausta" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Käyttöönoton jälkeen salausta ei voi poistaa käytöstä." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Saanti" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Yksityinen (vain kutsutuille)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Vain kutsutut voivat liittyä." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tilan jäsenet" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Kuka tahansa tilassa voi löytää ja liittyä." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Valitse tilat" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Koputa" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Ne, jotka eivät ole tässä huoneessa, tarvitsevat kutsun liittyäkseen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Julkinen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kuka tahansa voi löytää ja liittyä." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Viestihistorian näkyvyys" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Kuka tahansa" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Kuka tahansa siitä riippumatta onko liittynyt voi katsella historiaa." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Vain jäsenet" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "Kaikki jäsenet voivat katsella viestihistoriaa jo ennen liittymistään." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Vain jäsenet (kutsun saatuaan)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5739,13 +5739,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "Uudet jäsenet voivat katsella viestihistoriaa heti saatuaan kutsun." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Vain jäsenet (liityttyään)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 9c793d73d..6a0bf8569 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-11 09:27+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Vous ne possédez pas les privilèges pour terminer cette action" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Faire de cet espace un parent classique" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5631,7 +5631,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5639,23 +5639,23 @@ msgstr "" "Vous devez mettre à jour ce salon vers une nouvelle version pour activer ce " "paramètre." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Activer le chiffrement" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." @@ -5663,79 +5663,79 @@ msgstr "" "Une fois cette option activée, il est impossible de désactiver le " "chiffrement." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accès" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privé (Invité uniquement)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Seuls les personnes invitées sont autorisées à rejoindre le canal." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Espacer les membres" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" "N'importe quelle personne dans les espaces sélectionnés peut trouver et " "rejoindre le salon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Sélectionner des espaces" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Frapper à la porte" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Les personnes en dehors du salon doivent recevoir une invitation pour " "rejoindre le salon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "N'importe quelle personne peut trouver et rejoindre le salon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilité de l'historique des messages" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Toute personne" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -5743,13 +5743,13 @@ msgstr "" "Toute personne, indépendamment du fait qu'ils ont rejoint le salon. Peut " "voir l'historique." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Uniquement les membres " -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5758,13 +5758,13 @@ msgstr "" "Tous les membres peuvent voir la totalité de l'historique des messages, même " "avant d'être dans le salon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Uniquement les membres (A partir de l'invitation)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5774,13 +5774,13 @@ msgstr "" "Les nouveaux membres peuvent consulter l'historique du message à partir du " "moment où ils ont été invités dans le salon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Uniquement les membres (Depuis leur connexion)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6135,11 +6135,10 @@ msgid "(Ended)" msgstr "(Terminé)" #: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "React" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "React" -msgstr "Réaction" +msgstr "Réagir" #: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:42 #, kde-format diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 3f2c39125..fe5c75586 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-26 17:25+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -1971,12 +1971,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A creación do espazo fallou: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O informe enviouse correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción." msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Facer este espazo o canónico." -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5600,116 +5600,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Restabelecer valores predeterminados" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "Ten que anovar a sala a unha nova versión para activar esta opción." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguridade" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Cifraxe" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Activar a cifraxe" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Unha vez activada, a cifraxe non pode desactivarse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acceso" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (só por invitación)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Só a xente con invitación pode unirse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros do espazo" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Calquera dos espazos seleccionados pode atopar a sala e unirse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Seleccionar espazos" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Chamar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "A xente de fóra da sala ten que solicitar unha invitación para unirse á sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Calquera pode atopar a sala e unirse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidade do historial de mensaxes." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Calquera" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Calquera, aínda que non se una, pode ver o historial." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Só membros" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5718,13 +5718,13 @@ msgstr "" "Todos os membros poden ver o historial de mensaxes completo, incluso as " "mensaxes de antes de unirse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Só membros (desde a invitación)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5734,13 +5734,13 @@ msgstr "" "Os novos membros poden ver o historial de mensaxes deste o momento en que se " "lles invitou á sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Só membros (desde a unión)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index 85e23d874..f9347a928 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -1968,12 +1968,12 @@ msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "इस स्थान को विहित पैरेंट बनाएं" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5580,129 +5580,129 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "प्रणालीगत चूक" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "इस सेटिंग को सक्षम करने के लिए आपको इस कमरे को नए संस्करण में अपग्रेड करना होगा." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "कूटलेखन" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "एन्क्रिप्शन सक्षम करें" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "एक बार सक्षम होने के बाद, एन्क्रिप्शन को अक्षम नहीं किया जा सकता." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "पहुँच" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "निजी (केवल आमंत्रण पर)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "केवल आमंत्रित लोग ही इसमें शामिल हो सकते हैं।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "अंतरिक्ष सदस्य" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "चयनित स्थानों में से कोई भी व्यक्ति उन्हें ढूंढ सकता है और उनमें शामिल हो सकता है।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "रिक्त स्थान चुनें" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "दस्तक" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "जो लोग कमरे में मौजूद नहीं हैं, उन्हें कमरे में शामिल होने के लिए आमंत्रण का अनुरोध करना होगा।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "जनता" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "कोई भी इसे ढूंढ सकता है और इसमें शामिल हो सकता है।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "संदेश इतिहास दृश्यता" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "कोई भी" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "कोई भी व्यक्ति, चाहे वह इसमें शामिल हुआ हो या नहीं, इतिहास देख सकता है।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "केवल सदस्यों" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "सभी सदस्य संपूर्ण संदेश इतिहास देख सकते हैं, यहां तक कि सदस्यता ग्रहण करने से पहले भी।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "केवल सदस्यों के लिए (आमंत्रित होने के बाद से)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5710,13 +5710,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "नये सदस्य उस समय से संदेश इतिहास देख सकते हैं जब उन्हें कमरे में आमंत्रित किया गया था।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "केवल सदस्य (शामिल होने के बाद से)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 092352bba..a62b7c265 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -2003,12 +2003,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Legyen ez a tér a kanonikus szülő" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5723,119 +5723,119 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Rendszer alapértelmezése" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "A beállítás bekapcsolásához frissítenie kell a szobát egy újabb verzióra." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Titkosítás bekapcsolása" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "A bekapcsolás után a titkosítást nem lehet kikapcsolni." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Hozzáférés" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privát (csak meghívással)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Csak meghívottak csatlakozhatnak." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tér tagjai" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "A kiválasztott terekben bárki megtalálhatja és csatlakozhat." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Terek kiválasztása" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Kopogás" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "A szobában nem tartózkodó személyeknek meghívást kell kérniük, hogy " "csatlakozhassanak a szobához." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Bárki megtalálhatja és csatlakozhat." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Üzenetelőzmények láthatósága" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Bárki" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Bárki, függetlenül attól, hogy csatlakozott-e, megtekintheti az előzményeket." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Csak tagok" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5844,13 +5844,13 @@ msgstr "" "Minden tag megtekintheti az összes korábbi üzenetet, a csatlakozása " "előttieket is." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Csak tagoknak (meghívás óta)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5860,13 +5860,13 @@ msgstr "" "Az új tagok megtekinthetik a korábbi üzeneteket attól a ponttól kezdve, " "amikor meghívták őket a szobába." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Csak tagoknak (csatlakozása óta)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 5664ea4ed..f24057015 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 11:32+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1974,12 +1974,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Tu non ha le privilegios pro completar iste action" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Face iste spatio le genitor canonic" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5605,7 +5605,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Reporta al Predefinite" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5613,111 +5613,111 @@ msgstr "" "Tu necessita actualisar iste sala a un version plus nove pro habilitar iste " "preferentia." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Securitate" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Cryptation" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Habilita cryptation" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Un vice habilitate, le cryptation non pote esser dishabilitate." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesso" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Private (solmente invita)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Solmente personas invitate pote unir se" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros de spatio" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Alcun in un spatio seligite pote trovar e unir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Selige spatios" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Colpa (knock)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Personas non in le sala necessita requirer un invitation pro uner al sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alcun pote trvar e unir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitate de chronologia de message" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Quicunque" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Quicunque, indifferentemente si illo se ha unite , pote vider le chronologia." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solmente Membros" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5726,13 +5726,13 @@ msgstr "" "Omne membros pote vider lechronologia de message complete, anque ante que " "lor se ha unite." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solmente per membros (usque invitation)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5742,13 +5742,13 @@ msgstr "" "Nove membros pote vider le chronologia de messages ab le puncto de lor " "invitation al sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solmente per membros (usque unir se)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index af9bec0a3..b20d1bfc1 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -2156,12 +2156,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" @@ -6036,7 +6036,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Bawaan Sistem" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -6044,102 +6044,102 @@ msgstr "" "Anda harus meningkatiakn ruangan ini ke versi yang lebih baru untuk " "mengaktifkan pengaturan ini." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Aktifkan enkripsi" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Ketika diaktifkan, enkripsi tidak dapat dinonaktifkan." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Akses" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (undangan saja)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Hanya orang-orang yang diundang dapat bergabung." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Anggota space" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Anyone in a space can find and join." msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Siapa saja yang berada di space dapat bergabung." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" msgid "Select spaces" msgstr "Pilih Semua" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Ketuk" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Orang yang tidak berada dalam ruangan harus meminta undangan untuk bergabung " "dengan ruangan." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publik" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Siapa saja dapat menemukan dan bergabung." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Keterlihatan riwayat pesan" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Siapa pun" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -6147,13 +6147,13 @@ msgstr "" "Siapa pun, tanpa memedulikan bahwa mereka telah bergabung, dapat melihat " "riwayat." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Hanya anggota" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6161,13 +6161,13 @@ msgid "" msgstr "" "Semua anggota dapat melihat riwayat pesan, bahkan sebelum mereka bergabung." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Anggota saja (sejak diundang)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6176,13 +6176,13 @@ msgid "" msgstr "" "Anggota baru dapat melihat riwayat pesan sejak mereka diundang ke ruangan." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Anggota saja (sejak bergabung)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index d05df2aa8..5968f6fe4 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -2100,12 +2100,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" @@ -5888,35 +5888,35 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Securitá" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -5924,97 +5924,97 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesse:" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Invitar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres del spacie" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, fuzzy, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Ne successat trovar un io-slave por protocol «%1»." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" msgid "Select spaces" msgstr "Select omnicos" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Ne successat trovar un io-slave por protocol «%1»." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Membres" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6022,13 +6022,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 7eb0832ff..9e529a25c 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-26 11:02+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1981,12 +1981,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Non disponi dei privilegi per completare questa azione" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Ripristina predefiniti" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5632,99 +5632,99 @@ msgstr "" "Devi aggiornare questa stanza a una versione più recente per abilitare " "questa impostazione." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Cifratura" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Abilita cifratura" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Una volta abilitata, la cifratura non può essere disabilitata." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesso" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privata (solo su invito)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Possono partecipare solo le persone invitate." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membri dello spazio" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Chiunque nello spazio selezionato può trovare e partecipare." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Seleziona spazi" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Bussa" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Le persone che non sono nella stanza devono richiedere un invito per " "entrarvi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Pubblica" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Chiunque può trovarla e partecipare." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilità della cronologia dei messaggi" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Chiunque" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -5732,13 +5732,13 @@ msgstr "" "Chiunque, indipendentemente dal fatto che si sia iscritto, può visualizzare " "la cronologia." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solo i membri" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5747,13 +5747,13 @@ msgstr "" "Tutti i membri possono visualizzare l'intera cronologia dei messaggi, anche " "prima dell'adesione." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solo i membri (dall'invito)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5763,13 +5763,13 @@ msgstr "" "I nuovi membri possono visualizzare la cronologia dei messaggi dal momento " "in cui sono stati invitati nella stanza virtuale." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solo i membri (dall'adesione)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 2887fdfeb..0e626829c 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1943,12 +1943,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5494,128 +5494,128 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5623,13 +5623,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 24205101b..ee43ed019 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 03:57+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -1973,12 +1973,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "ამ ქმედების დასასრულებლად msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5573,116 +5573,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "ნაგულისხმევ მნიშვნელობაზე ჩამოყრა" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "ამ პარამეტრის ჩასართავად ამ ოთახის უფრო ახალ ვერსიაზე განახლება გჭირდებათ." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "დაშიფვრა" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "დაშიფვრის ჩართვა" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "როცა ჩართავთ, დაშიფვრის გამორთვა შეუძლებელია." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "წვდომა" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "პირადი (მხოლოდ მოსაწვევით)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "შემოსვლა მხოლოდ მოწვეულ ხალხს სეუძლია." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "სივრცის წევრები" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "არჩეულ სივრცეებში მყოფს ყველას შეუძლია პოვნა და შემოსვლა." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "აირჩიეთ სივრცეები" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "კაკუნი" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "ხალხს, რომელიც ოთახში არაა, შესასვლელად მოსაწვევი სჭირდებათ." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "საჯარო" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "პოვნა და შემოსვლა ყველას შეუძლია." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "შეტყობინებების ისტორიის ხილვადობა" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "ყველა" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "ყველას, იმის მიუხედავად, როგორ მოხვდა არხზე, ისტორიის ნახვა შეუძლია." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "მხოლოდ წევრები" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5691,13 +5691,13 @@ msgstr "" "ყველა წევრს შეუძლია შეტყობინებების სრული ისტორიის ნახვა მაშინაც კი, სანამ " "არხს შემოუერთდებიან." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "მხოლოდ წევრებს (მოწვევიდან)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5707,13 +5707,13 @@ msgstr "" "ახალ წევრებს შეტყობინებების ისტორიის ნახვა მათი ოთახში მოწვევის მომენტის " "შემდეგ შეუძლიათ." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "მხოლოდ წევრებს (მოწვევიდან)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 9e6f80a38..91485db1b 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -2104,12 +2104,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "이 스페이스를 공식 부모로 설정" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5878,128 +5878,128 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "시스템 기본값" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "이 설정을 활성화하려면 대화방을 새로운 버전으로 업그레이드해야 합니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "보안" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "암호화" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "암호화 활성화" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "한 번 활성화하면 비활성화할 수 없습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "접근" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "비밀(초대만)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "초대받은 사람만 입장할 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "스페이스 구성원" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "선택한 스페이스에 있는 누구나 찾고 입장할 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "스페이스 선택" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "노크" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "대화방에 없었던 사람이 입장하려면 초대를 요청해야 합니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "공개" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "누구나 찾고 등록할 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "메시지 과거 기록 표시 여부" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "누구나" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "참여 여부에 관계 없이 누구나 과거 기록을 볼 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "구성원만" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "모든 구성원은 참여 이전의 과거 기록 전체를 볼 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "구성원만(초대 이후)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6008,13 +6008,13 @@ msgid "" msgstr "" "새 구성원은 대화방에 초대된 시점 이후의 메시지 과거 기록을 볼 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "구성원만(입장 이후)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 5015f7884..f112088dc 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -1957,12 +1957,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5522,128 +5522,128 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5651,13 +5651,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 9997b4109..192044e26 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-20 16:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-11 09:55+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -1973,12 +1973,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3010,15 +3010,13 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Veiksmīgi verificēt ierīce **%1**" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The session verification timed out." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Choose a verification method to continue" -msgstr "Sesijas verifikācijas laiks ir iztecējis." +msgstr "Lai turpinātu, izvēlieties verifikācijas metodi" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emoji Verification" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emoji Verification" msgstr "Emocijzīmju verifikācija" @@ -3641,7 +3639,7 @@ msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Padarīt šo telpu par kanonisko vecākobjektu" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5559,140 +5557,137 @@ msgstr "Izvēlēties jauno versiju" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Customize your profile only for this room." -msgstr "" +msgstr "Pielāgojiet savu profilu tikai šai istabai." #: src/settings/RoomProfile.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Display Name:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Display Name" -msgstr "Parādāmais vārds:" +msgstr "Parādāmais vārds" #: src/settings/RoomProfile.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button Save profile" msgid "Save" msgstr "Saglabāt" #: src/settings/RoomProfile.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "System Default" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" -msgstr "Sistēmas noklusējums" +msgstr "Atstatīts uz noklusējumu" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "Lai ieslēgtu šo iestatījumu, istaba ir jāatjaunina uz jaunāku versiju." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Drošība" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Šifrēšana" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Ieslēgt šifrēšanu" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Pēc ieslēgšanas šifrēšanu vairāk nevar izslēgt" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Piekļuve" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privāta (tikai ar uzaicinājumiem)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Pievienoties var tikai uzaicināti cilvēki." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Telpas dalībnieki" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Atrast un pievienoties var jebkurš atlasītajās telpās." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Atlasīt telpas" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Klauvēt" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Lai istabai pievienoties cilvēkiem, kuri tajā nav, ir jālūdz uzaicinājums." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiska" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Atrast un pievienoties var ikviens." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Ziņu vēstures redzamība" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Visiem" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Visiem, neskatoties uz to, vai viņi ir pievienojušies, var redzēt vēsturi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Tikai dalībnieki" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5701,13 +5696,13 @@ msgstr "" "Visi dalībnieki var redzēt pilnu ziņu vēsturi. Arī par laiku pirms " "pievienošanās." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Tikai dalībnieki (kopš uzaicināšanas)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5717,13 +5712,13 @@ msgstr "" "Jaunie dalībnieki var redzēt ziņu vēsturi tikai par laiku kopš viņi ir " "uzaicināti istabā." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Tikai dalībnieki (kopš pievienošanās)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5749,11 +5744,10 @@ msgid "Permissions" msgstr "Atļaujas" #: src/settings/RoomSettingsView.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "a file" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Profile" -msgstr "datne" +msgstr "Profils" #: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 #, kde-format @@ -5963,7 +5957,7 @@ msgstr "Šī ziņa ir šifrēta, bet sūtītājs nav kopīgojis atslēgu ar šo #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Fetch More Events" -msgstr "" +msgstr "Izgūt vairāk notikumu" #: src/timeline/FileComponent.qml:104 src/timeline/FileComponent.qml:187 #, kde-format @@ -6070,8 +6064,7 @@ msgid "(Ended)" msgstr "(Beidzās)" #: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "React" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reaģēt" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 36d318b17..2bdacc460 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 12:19+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -1975,12 +1975,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "U hebt niet de vereiste rechten om deze actie te voltooien" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Resetten naar default" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5618,112 +5618,112 @@ msgstr "" "U moet deze room opwaarderen naar een nieuwere versie om deze instelling in " "te schakelen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Versleuteling inschakelen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Na ingeschakeld, kan versleuteling niet worden uitgeschakeld." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Toegang" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privé (alleen uitnodigen)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Alleen uitgenodigde mensen kunnen meedoen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Leden in ruimtes" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Iedereen in de geselecteerde ruimten kan het vinden en meedoen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Ruimten selecteren" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Aangeklopt" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Mensen buiten de room moeten om een uitnodiging vragen om mee te doen met de " "room." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiek" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Iedereen kan het vinden en meedoen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Zichtbaarheid van geschiedenis van berichten" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Iedereen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Iedereen, ongeacht ze hebben meegedaan, kunnen de geschiedenis bekijken." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Alleen leden" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5732,13 +5732,13 @@ msgstr "" "Alle leden kunnen de gehele geschiedenis van berichten bekijken, zelfs " "voordat ze meedoen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Alleen leden (sinds de uitnodiging)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5748,13 +5748,13 @@ msgstr "" "Nieuwe leden kunnen de geschiedenis van de berichten bekijken vanaf het punt " "dat ze uitgenodigd werden in de room." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Alleen leden (sinds meedoen)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 515c63cc9..437a66165 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -1973,12 +1973,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Gjer dette rommet til kanonisk overområde" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5599,116 +5599,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Systemstandard" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Du må oppgradera rommet til ny versjon for å kunna slå på denne innstillinga." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Tryggleik" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Bruk kryptering" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Når kryptering er slått på, kan du ikkje slå han av att." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Tilgang" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (berre ved invitasjon)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Berre inviterte gjestar kan verta med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Områdemedlemmar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Alle i områda kan søkja opp romma og verta med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Vel område" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Bank på" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Personar utanfor rommet må be om å få verta med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Offentleg" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alle kan søkja opp rommet og verta med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Vising av meldingsloggen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Alle" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Alle, òg dei som aldri har vore med i rommet, kan sjå meldingsloggen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Berre medlemmar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5717,13 +5717,13 @@ msgstr "" "Alle medlemmar kan sjå heile meldingsloggen, òg meldingar frå før dei vart " "med i rommet." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Berre medlemmar (frå invitasjonstidspunkt)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5733,13 +5733,13 @@ msgstr "" "Nye medlemmar kan sjå dei meldingane i loggen som er skrivne etter at dei " "vart inviterte." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Berre medlemmar (frå medlemstidspunkt)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index c3e164e5a..afbdec577 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -2184,13 +2184,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" @@ -6084,36 +6084,36 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -6121,100 +6121,100 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "ਪਹੁੰਚ:" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ (ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦੇ ਰਾਹੀਂ)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਲੋਕ ਹੀ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Anyone can find and join." msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਲੱਭ ਤੇ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" msgid "Select spaces" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "ਕਿੱਕ ਕੀਤਾ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "ਪਬਲਿਕ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਲੱਭ ਤੇ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6222,13 +6222,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index d0033fcbc..c0fc25d9d 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-01 12:08+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1977,12 +1977,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Nie masz uprawnień, aby ukończyć to działanie" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Uczyń tę przestrzeń kanoniczną nadrzędną" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5602,118 +5602,118 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Przywróć domyślne" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Aby móc włączyć to ustawienie, należy uaktualnić ten pokój do nowej wersji." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Włącz szyfrowanie" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Po włączeniu, nie będzie można wyłączyć szyfrowania." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Dostęp" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Prywatny (tylko po zaproszeniu)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Tylko zaproszeni ludzie mogą dołączyć." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Członkowie przestrzeni" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Każdy w zaznaczonych przestrzeniach może odszukać i dołączyć." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Zaznacz przestrzenie" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Zapukaj" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Ludzie, nie będący w pokoju, muszą poprosić o zaproszenie, aby do niego " "dołączyć." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Każdy może odszukać i dołączyć." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Widoczność historii wiadomości" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Ktokolwiek" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Historię może przeglądać ktokolwiek, niezależnie czy dołączył." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Tylko członkowie" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5722,13 +5722,13 @@ msgstr "" "Wszyscy członkowie mogą przeglądać całą historię rozmów, nawet tę sprzed ich " "dołączenia." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Tylko członkowie (od zaproszenia)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5737,13 +5737,13 @@ msgid "" msgstr "" "Nowi członkowie mogą przeglądać historię rozmów od czasu ich zaproszenia." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Tylko członkowie (od dołączenia)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 8f982b8e9..4b41774fc 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -2159,12 +2159,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" @@ -6049,119 +6049,119 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Predefinição do Sistema" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "Tem de actualizar esta sala para activar esta definição." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Activar a encriptação" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Se estiver activo, a encriptação já não pode ser mais desactivada." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acesso" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (Apenas por convite)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Só se poderão ligar as pessoas convidadas." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros do espaço" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Anyone in a space can find and join." msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualquer pessoa num espaço poderá pesquisar e ligar-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" msgid "Select spaces" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Bater" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "As pessoas fora da sala precisam de um convite para se juntar à sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualquer pessoa poderá pesquisar e ligar-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidade do histórico de mensagens" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Todos" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Qualquer pessoa, independentemente se se juntou ou não, pode ver o histórico." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Apenas os membros" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6170,13 +6170,13 @@ msgstr "" "Todos os membros podem ver o histórico de mensagens completo, mesmo antes de " "se terem juntado." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Apenas os membros (desde o convite)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6186,13 +6186,13 @@ msgstr "" "Os membros novos poderão ver o histórico de mensagens a partir do ponto em " "que foram convidados para a sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Apenas os membros (desde que se juntaram)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 3cb194fb6..598ac4e3b 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -2208,13 +2208,13 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" @@ -6121,30 +6121,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgctxt "option:check" @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" "Habilitado somente se a página do bate-papo transparente estiver habilitado" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -6160,99 +6160,99 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acesso:" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (somente por convite)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Somente pessoas convidadas podem entrar." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros do espaço" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Anyone in a space can find and join." msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualquer um no espaço pode encontrar e entrar." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" msgid "Select spaces" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "solicitou entrada na sala" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualquer um pode encontrar e entrar." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Membros" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6260,13 +6260,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index a7054e55c..c2d0e9090 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -2003,12 +2003,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "У вас нет привилегий для завершения это msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Назначить это пространство каноническим родительским пространством" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5708,7 +5708,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Заданный в системе" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5716,99 +5716,99 @@ msgstr "" "Чтобы включить этот параметр, необходимо обновить комнату до более новой " "версии." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Включить шифрование" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "После включения шифрование уже нельзя будет отключить." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Частная комната (только по приглашению)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Присоединиться к комнате возможно только по приглашению." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Участники пространства" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Любой желающий в выбранных пространствах может найти и присоединиться." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Выбор пространств" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Стук" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Людям, которые не находятся в комнате, необходимо запросить приглашение для " "присоединения к ней." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Общедоступная" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Любой желающий может найти и присоединиться." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Доступ к истории сообщений" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Без ограничений" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -5816,13 +5816,13 @@ msgstr "" "Любой желающий, независимо от того, присоединился он или нет, может " "просматривать историю." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Только для участников" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5831,13 +5831,13 @@ msgstr "" "Все участники могут просматривать всю историю сообщений, даже до того, как " "они присоединились." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Только для участников с момента приглашения" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5847,13 +5847,13 @@ msgstr "" "Новые участники могут просматривать историю сообщений с того момента, как " "они были приглашены в комнату." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Только для участников с момента присоединения" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index 32223dd3c..4385b0fd8 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -1964,12 +1964,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।" -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "एतत् स्थानं विहितं मातापितरं कुरुत" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5564,128 +5564,128 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "प्रणाली पूर्वनिर्धारित" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "एतत् सेटिङ्ग् सक्षमं कर्तुं भवद्भिः एतत् कक्षं नूतनतरसंस्करणे उन्नयनं कर्तव्यम् ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "एन्क्रिप्शन" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "एन्क्रिप्शनं सक्षमं कुर्वन्तु" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "एकवारं सक्षमं कृत्वा एन्क्रिप्शनं निष्क्रियं कर्तुं न शक्यते ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "अभिगमः" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "निजी (केवलं आमन्त्रणम्)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "आमन्त्रिताः जनाः एव सम्मिलितुं शक्नुवन्ति।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "अन्तरिक्ष सदस्य" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "चयनितस्थानेषु कोऽपि अन्वेष्टुं सम्मिलितुं च शक्नोति ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "रिक्तस्थानानि चिनोतु" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "ठोकतु" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "कक्षे न सन्ति जनानां कक्षे सम्मिलितुं आमन्त्रणं याचयितुम् आवश्यकम्।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "कोऽपि अन्विष्य सम्मिलितुं शक्नोति।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "सन्देश इतिहास दृश्यता" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "किमपि" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "कोऽपि सम्मिलितः वा न वा इति न कृत्वा इतिहासं द्रष्टुं शक्नोति ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "सदस्याः एव" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "सर्वे सदस्याः सम्पूर्णं सन्देश-इतिहासं द्रष्टुं शक्नुवन्ति, तेषां सम्मिलितस्य पूर्वमपि ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "सदस्याः एव (आमन्त्रणात्)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5693,13 +5693,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "नवीनसदस्याः कक्षे आमन्त्रितस्थानात् एव सन्देश-इतिहासम् द्रष्टुं शक्नुवन्ति ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "सदस्याः एव (सहयोगात्)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 190f4e0f1..c9ec6c832 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -2194,13 +2194,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" @@ -6049,134 +6049,134 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Predvolené systémom" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanie" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Povoliť šifrovanie" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Prístup" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Členovia" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" msgid "Select spaces" msgstr "Vybrať všetko" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "zaklopal" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Verejné" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Členovia" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6184,13 +6184,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 27ff64130..9171f8300 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 07:04+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -1979,12 +1979,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Nimate pravic za dokončanje tega dejanja" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Nastavi ta prostor kanonično nadrejeni" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5601,118 +5601,118 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Ponastavi na privzeto" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Da bi omogočili to nastavitev, morate posodobiti to sobo na novo različico." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Omogoči šifriranje" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Ko je enkrat omogočeno, šifriranja ni več mogoče onemogočiti." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Dostop" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Zasebno (samo s povabilom)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Samo povabljenci se lahko pridružijo." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Člani prostora" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Vsak v izbranih prostorih lahko najde in se pridruži." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Izberi prostore" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Potrkaj" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Osebe, ki niso v sobi potrebujejo zahtevek za povabilo, da se pridružijo " "sobi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Javno" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kdorkoli lahko najde in se pridruži." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Vidnost zgodovine sporočil" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Kdorkoli" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Kdorkoli ne glede na pridruževanje si lahko ogleduje zgodovino." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Samo člani" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5721,13 +5721,13 @@ msgstr "" "Vsi člani lahko vidijo celotno zgodovino sporočil tudi tista pred " "pridružitvijo." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Samo člani (od povabila)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5737,13 +5737,13 @@ msgstr "" "Novi člani lahko vidijo zgodovino sporočil od trenutka, ko so bili " "povabljeni v sobo." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Samo člani (od pridružitve)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index f49ce35d6..32c3b0c21 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 16:52+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1970,12 +1970,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "Du har inte rättigheter att slutföra åtgärden" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Gör utrymmet till kanonisk överliggande objekt" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5589,7 +5589,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Återställ till standardvärde" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5597,111 +5597,111 @@ msgstr "" "Du måste uppgradera rummet till en nyare version för att aktivera " "inställningen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Aktivera kryptering" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "När den väl har aktiverats, kan kryptering inte inaktiveras." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Åtkomst" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (endast inbjudan)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Bara inbjudna kan gå med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Utrymmesmedlemmar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Vem som helst i de valda utrymmena kan hitta dem och gå med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Välj utrymmen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "knackning" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Personer som inte är i rummet måste fråga efter en inbjudan om att gå med i " "rummet." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Öppen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alla kan hitta och gå med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Synlighet för rummets historik" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Vem som helst" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Vem som helst, oberoende om de har gått med, kan se historik." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Enbart medlemmar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5709,13 +5709,13 @@ msgid "" msgstr "" "Alla medlemmar kan se hela meddelandehistoriken, även innan de gått med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Enbart medlemmar (efter inbjudan)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5725,13 +5725,13 @@ msgstr "" "Nya medlemmar kan se meddelandehistoriken från den punkt då de bjöds in i " "rummet." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Enbart medlemmar (sedan de gått med)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index b5e9ce13e..977bb521b 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-26 18:54+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1967,12 +1967,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரி msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "இந்த இடத்தை செந்தர தாயாக்கு" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5560,129 +5560,129 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "இயல்பிருப்பை மீட்டமை" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "இத்தேர்வை பயன்படுத்த இவ்வரங்கை புதிய பதிப்புக்குப் புதுப்பிக்க வேண்டும்." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "மறையாக்கம்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "மறையாக்கத்தை இயக்கு" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "மறையாக்கத்தை இயக்கியபின் அதை முடக்க முடியாது." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "அணுகல்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "அந்தரங்கமானது (வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்தான் சேர முடியும்." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "இடத்தின் உறுப்பினர்கள்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ள இடங்களிலுள்ள அனைவரும் கண்டுபிடித்து சேரலாம்." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "இடங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "தட்டு" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "அரங்கில் இல்லாதோர், அதில் சேர முதலில் ஓர் வரவழைப்பைக் கோர வேண்டும்." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "பொதுவானது" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "எவரேனும் இதில் சேரலாம்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "செய்தி வரலாற்றை பார்க்கக்கூடியவர்கள்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "எவரேனும்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "இவ்வரங்கில் சேராதவர்களால்கூட வரலாற்றைப் பார்க்க முடியும்." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "அனைத்து உறுப்பினர்களும் வரலாற்றை பார்க்கலாம் (சேர்ந்ததற்கு முந்தையதையும்)." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும் (வரவழைக்கப்பட்டதற்கு பிந்தயவற்றை)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5692,13 +5692,13 @@ msgstr "" "புதிய உறுப்பினர்கள், அவர்கள் வரவழைக்கப்பட்டதற்கு பின்னுள்ள செய்திகளை மட்டும் வரலாற்றில் " "பார்க்கலாம்." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும் (சேர்ந்ததற்கு பிந்தயவற்றை)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index a17011ab0..8b797a47b 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1970,12 +1970,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Bu eylemi tamamlamak için yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Bu alanı resmi üst öge yap" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Öntanımlılara Sıfırla" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5593,111 +5593,111 @@ msgstr "" "Bu ayarı etkinleştirmek için odayı daha yeni bir sürüme yükseltmeniz " "gerekiyor." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Etkinleştirildiğinde, şifreleme devre dışı bırakılamaz." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Erişim" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Özel (yalnızca davetliler)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Yalnızca davet edilen kişiler katılabilir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Alan üyeleri" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Seçili alanlardaki herkes bulabilir ve katılabilir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Alanlar seç" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Tıklat" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Odada bulunmayan kişilerin, odaya katılabilmeleri için bir davet isteğinde " "bulunmaları gerekir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Herkese Açık" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Herkes bulabilir ve katılabilir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "İleti Geçmişi Görünürlüğü" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Herkes" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Katılıp katılmadığına bakılmaksızın herkes geçmişi görüntüleyebilir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Yalnızca üyeler" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5705,13 +5705,13 @@ msgid "" msgstr "" "Tüm üyeler, katılmadan önce bile tüm ileti geçmişini görüntüleyebilirler." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Yalnızca üyeler (davetten bu yana)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5721,13 +5721,13 @@ msgstr "" "Yeni üyeler, odaya davet edildikleri andan itibaren ileti geçmişini " "görüntüleyebilirler." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Yalnızca üyeler (katılımdan bu yana)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index d7d811025..4686809e1 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 16:10+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1985,12 +1985,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "У вас недостатні привілеї для виконанн msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5628,105 +5628,105 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Повернутися до типового" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Для вмикання цього параметра вам слід оновити цю кімнату до новішої версії." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Захист" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Шифрування" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Увімкнути шифрування" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Після вмикання шифрування вже не можна буде вимкнути." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Приватне (лише за запрошенням)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Долучатися можуть лише запрошені." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Учасники простору" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Будь-хто у позначених просторах може шукати і долучатися." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "Вибір просторів" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Постукати" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Ті, кого немає у кімнаті, мають надіслати запити щодо запрошення до кімнати." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Загальне" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Будь-хто може шукати і долучатися." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Видимість журналу повідомлень" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Будь-хто" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -5734,13 +5734,13 @@ msgstr "" "Будь-хто, незалежно від того, чи долучилися вони до кімнати, може " "переглядати журнал." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Лише учасники" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5749,13 +5749,13 @@ msgstr "" "Усі учасники можуть переглядати увесь журнал повідомлень, навіть до " "долучення." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Лише учасники (з моменту запрошення)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5765,13 +5765,13 @@ msgstr "" "Нові учасники можуть переглядати журнал повідомлень з моменту, коли їх " "запрошено до кімнати." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Лише учасники (з моменту долучення)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 94f728575..ad370806e 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -1951,12 +1951,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "举报成功。" -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "您无权完成此操作。" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5511,128 +5511,128 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "您需要将此聊天室升级到一个更新的版本才能进行此设置。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "安全" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "启用加密" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "加密一经启用,便无法禁用。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "访问" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "私有(仅可邀请)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "只有被邀请的人才能加入。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "空间成员" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "所选空间中的任何人都可以查找并加入。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "选择空间" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "需申请被邀入" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "未在聊天室的人可以请求邀请以加入聊天室。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "公开" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "任何人均可搜索与加入。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "消息历史可见性" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "任何人,不论是否加入,都可以查看历史。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "仅限成员" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "所有成员都可以查看整个消息历史,即便是在他们加入之前的消息。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "仅限成员(自邀请时起)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5640,13 +5640,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "新成员可以查看从被邀请到聊天室时起的消息历史记录。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "仅限成员(自加入时起)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5981,8 +5981,7 @@ msgid "(Ended)" msgstr "(已结束)" #: src/timeline/ReactionComponent.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "React" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "回应" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 0802291cc..45f04fc56 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-10 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-07 22:58+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -1954,12 +1954,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1271 +#: src/neochatroom.cpp:1215 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "已成功傳送檢舉" -#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619 +#: src/neochatroom.cpp:1555 src/neochatroom.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "您沒有足夠權限以完成此動作" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間" -#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 +#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Select Spaces" @@ -5516,128 +5516,128 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "重設為預設值" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:18 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "您必須將此聊天室更新到較新的版本才能啟用這個設定。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 src/settings/RoomSettingsView.qml:51 #, kde-format msgid "Security" msgstr "安全性" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:23 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:28 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "開啟加密" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:31 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "開啟加密後將無法再次關閉。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "存取" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:46 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "私人(只接收邀請)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:47 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:49 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "只有受邀請的使用者才能加入。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:55 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:57 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "聊天空間成員" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:58 #, kde-format msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "所選聊天空間內的任何人都可以搜尋到或加入。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format msgid "Select spaces" msgstr "選取聊天空間" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "敲門" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:86 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "不在聊天室的人必須要請求加入聊天室的邀請。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:93 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "公開" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:94 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:96 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "任何人都可以搜尋到或加入。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "訊息歷史可見度" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:108 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:109 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "任何人,不管是否加入聊天室,皆可閱讀歷史。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "僅成員" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:118 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "所有成員皆可瀏覽所有訊息歷史,包含他們加入之前的。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:126 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "僅成員(邀請後)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5645,13 +5645,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "新成員只能看到被邀請後的訊息歷史。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:135 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "僅成員(加入後)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid ""