GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-11-25 01:33:01 +00:00
parent 44b2f6ee63
commit 19510858af
42 changed files with 254 additions and 280 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 08:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-25 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -1088,10 +1088,9 @@ msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/main.cpp:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix"
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Dela en webbadress med Matrix"
msgstr "Chatta på Matrix"
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
@@ -2170,8 +2169,7 @@ msgid "Mark as Read"
msgstr "Markera som läst"
#: src/qml/ContextMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notifications"
msgstr "Underrättelser"
@@ -2263,8 +2261,8 @@ msgstr "Rumsinställningar"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:272
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:274
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -2624,15 +2622,15 @@ msgid "Only show spaces"
msgstr "Visa bara utrymmen"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a room address"
#, kde-format
msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Ange en rumsadress"
msgstr "Gå in i ett rum manuellt"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr ""
"Om du redan känner till ett rums adress eller alias, och det inte visas här."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format
@@ -2646,26 +2644,22 @@ msgid "No public rooms found"
msgstr "Inga öppna rum hittades"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image"
msgstr "Ange bild"
msgstr "Öppna bild"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…"
msgstr "Ange bild"
msgstr "Spara bild"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Image"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image"
msgstr "Visa bild"
msgstr "Kopiera bild"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format
@@ -3050,7 +3044,7 @@ msgstr "Dela"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Manually Enter a Room"
msgstr ""
msgstr "Gå in i ett rum manuellt"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
@@ -3095,12 +3089,10 @@ msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr "Indata är inte en giltig användaridentifikation"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
#| msgid "Forward"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…"
msgstr "Vidarebefordra"
msgstr "Vidarebefordra"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -3109,18 +3101,16 @@ msgid "Forward Message"
msgstr "Vidarebefordra meddelande"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiera"
msgstr "Kopiera text"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Link"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopiera länk"
msgstr "Kopiera meddelandelänk"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
#, kde-format
@@ -3273,8 +3263,7 @@ msgid "Space Members"
msgstr "Utrymmesmedlemmar"
#: src/qml/RoomInformation.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Rumsinformation"
@@ -3318,9 +3307,7 @@ msgid "Show locations for this room"
msgstr "Visa platser för rummet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:136 src/qml/SpaceHomePage.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Leave the space"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space"
msgstr "Lämna utrymmet"
@@ -3576,13 +3563,13 @@ msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Vänner"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:221
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220
#, kde-format
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Gå med i %1"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:263
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:262
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Skapa ett utrymme"
@@ -4763,7 +4750,7 @@ msgstr "Aktivitet"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgstr ""
msgstr "Rum med olästa underrättelser visas först"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
#, kde-format
@@ -4808,17 +4795,16 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Enter"
msgstr "Skicka meddelande"
msgstr "Skicka meddelanden med Enter"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
msgstr ""
msgstr "Skicka meddelanden med Ctrl+Enter"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231
#, kde-format