From 2145cfa9a6d666d17e0e223d223505883d9165ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Mon, 14 Nov 2022 02:05:32 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 244 +++++++++++++++++++++-------------- po/az/neochat.po | 243 +++++++++++++++++++++-------------- po/ca/neochat.po | 240 +++++++++++++++++++++-------------- po/ca@valencia/neochat.po | 240 +++++++++++++++++++++-------------- po/cs/neochat.po | 239 +++++++++++++++++++++-------------- po/da/neochat.po | 241 +++++++++++++++++++++-------------- po/de/neochat.po | 243 +++++++++++++++++++++-------------- po/en_GB/neochat.po | 243 +++++++++++++++++++++-------------- po/es/neochat.po | 240 +++++++++++++++++++++-------------- po/eu/neochat.po | 244 +++++++++++++++++++++-------------- po/fi/neochat.po | 243 +++++++++++++++++++++-------------- po/fr/neochat.po | 244 +++++++++++++++++++++-------------- po/hu/neochat.po | 245 ++++++++++++++++++++++-------------- po/ia/neochat.po | 243 +++++++++++++++++++++-------------- po/id/neochat.po | 239 +++++++++++++++++++++-------------- po/ie/neochat.po | 238 +++++++++++++++++++++-------------- po/it/neochat.po | 240 +++++++++++++++++++++-------------- po/ja/neochat.po | 259 ++++++++++++++++++++++---------------- po/ka/neochat.po | 240 +++++++++++++++++++++-------------- po/ko/neochat.po | 243 +++++++++++++++++++++-------------- po/nl/neochat.po | 250 +++++++++++++++++++++--------------- po/pa/neochat.po | 245 ++++++++++++++++++++++-------------- po/pl/neochat.po | 239 +++++++++++++++++++++-------------- po/pt/neochat.po | 240 +++++++++++++++++++++-------------- po/pt_BR/neochat.po | 243 +++++++++++++++++++++-------------- po/ru/neochat.po | 238 +++++++++++++++++++++-------------- po/sk/neochat.po | 243 +++++++++++++++++++++-------------- po/sl/neochat.po | 248 ++++++++++++++++++++++-------------- po/sv/neochat.po | 239 +++++++++++++++++++++-------------- po/ta/neochat.po | 239 +++++++++++++++++++++-------------- po/tok/neochat.po | 259 ++++++++++++++++++++++---------------- po/tr/neochat.po | 240 +++++++++++++++++++++-------------- po/uk/neochat.po | 244 +++++++++++++++++++++-------------- po/zh_CN/neochat.po | 239 +++++++++++++++++++++-------------- po/zh_TW/neochat.po | 259 ++++++++++++++++++++++---------------- 35 files changed, 5210 insertions(+), 3306 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 0818e4d7a..6e712514d 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:05+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -285,67 +285,67 @@ msgstr "يدعو المستخدم بمعرف معين للغرفة الحالي msgid "React to this message with a text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بنص" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "رسالة معمّاة" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كدي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" @@ -445,232 +445,232 @@ msgstr "[أفعال محظورة]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[أفعال محظورة: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ملف" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "أعد دعوة ‏%1 للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ادع %1‏ للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "انضم للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "مسح اسمهم" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " و " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "مسح صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "عين صورة رمزية" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "حدث صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "سحب %1 دعوته" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "رفض الدعوة" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ألغى حضر %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ألغى حضر نفسه" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "غادر الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "حظر %1 من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "حضر نفسه من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "طلب دعوة" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "صنع شيء مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "مسح معرف الغرفة العام" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "مسح اسم الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "مسح الموضوع" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "أضاف ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "أزال ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ضبطَ ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "حدث حالة %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "حدث مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." @@ -1029,6 +1029,50 @@ msgstr " (معدل)" msgid "Video" msgstr "فيديو" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "أضف حساب" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "حرر هذا الحساب" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "تفاصيل الحساب" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "أضف" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "اضبط" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "إعدادات الفضاء" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1260,42 +1304,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "تفاصيل الحساب" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "متصل" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "تجاهل هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "أركل هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "احظر هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ألغ حظر هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "احذف آخر رسائل لهذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "افتح دردشة خاصة" @@ -1327,11 +1366,6 @@ msgstr "ابدأ دردشة..." msgid "Configure NeoChat..." msgstr "اضبط نيوتشات..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "اضبط" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1778,11 +1812,6 @@ msgstr "أدعو مستخدم" msgid "Find a user..." msgstr "اعثر على مستخدم…" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "أضف" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2110,6 +2139,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "شاهد الغرفة الجديد…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2228,16 +2258,6 @@ msgstr "الحسابات" msgid "Add an account" msgstr "أضف حساب" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "حرر هذا الحساب" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "تفاصيل الحساب" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2319,7 +2339,7 @@ msgstr "أظهر رسائلك في اليمين" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "أظهر معاينة الروابط في رسائل الدردشة" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" @@ -2381,6 +2401,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "أضف صورة تعبيرية…" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2456,6 +2477,39 @@ msgstr "أرسل إشعار الكتابة" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "أخفِ/أظهر معلومات الغرفة تلقائيًا عند تغيير حجم النافذة" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "خطأ شبكيّ" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default" +msgid "System Default" +msgstr "المبدئيّ" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2471,7 +2525,7 @@ msgstr "صورة تعبيرية مخصصة" msgid "Spell Checking" msgstr "التدقيق الإملائي" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "عن نيوتشات" @@ -2624,6 +2678,9 @@ msgstr "تعذر فتح الوصلة" msgid "Show" msgstr "أظهر" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "متصل" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "محليّ" @@ -2639,9 +2696,6 @@ msgstr "أظهر" #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "عرض الصورة - %1" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "المبدئيّ" - #~ msgid "All messages" #~ msgstr "كلّ الرّسائل" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index d4fc76744..1e68fdc63 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -316,69 +316,69 @@ msgstr "İstifadəçini verilmiş İD ilə cari otağa dəvət edir" msgid "React to this message with a text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" @@ -480,233 +480,233 @@ msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fayl" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " və " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "avatar təyin edin" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Naməlum hal" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1067,6 +1067,51 @@ msgstr " (düzəliş edildi)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Hesab əlavə etmək" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Əlavə etmək" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Tənzimləyin" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Ayarlar" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1298,42 +1343,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Onlayn" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Bu istifadəçini vurmaq" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Bu istifadəçinin az əvvəlki məktublarını silin" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Məxfi çatı açmaq" @@ -1365,11 +1405,6 @@ msgstr "Söhbətə başlayın" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin" -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Tənzimləyin" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1825,11 +1860,6 @@ msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" msgid "Find a user..." msgstr "İstifadəçi tapın..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Əlavə etmək" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2152,6 +2182,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Yeni otağa baxın..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2272,18 +2303,6 @@ msgstr "İstifadəçi Hesabları" msgid "Add an account" msgstr "Hesab əlavə etmək" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2367,7 +2386,7 @@ msgstr "İsmarıcınızı sağda göstərin" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" @@ -2431,6 +2450,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji əlavə edin..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" @@ -2511,6 +2531,38 @@ msgstr "" "Pəncərənin ölçüsü dəyişdikdə otaq məlumatları avtomatik gizlədilsin/" "göstərilsin" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Şəbəkə xətası" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2527,7 +2579,7 @@ msgstr "Xüsusi Emoji" msgid "Spell Checking" msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat haqqında" @@ -2681,6 +2733,9 @@ msgstr "URL açıla bilmir" msgid "Show" msgstr "Göstərmək" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Onlayn" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Yerli" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index f92b9a62c..9e7c3e253 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 09:17+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -284,69 +284,69 @@ msgstr "Convida a l'usuari amb l'ID indicat a la sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reacciona a aquest missatge amb un text" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: «%1»" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" @@ -447,233 +447,233 @@ msgstr "[REDACTAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha aixecat el veto de %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha aixecat el veto" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha vetat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha vetat %1 a la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet quelcom desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." @@ -1030,6 +1030,50 @@ msgstr " (editat)" msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Afegeix un compte" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edita aquest compte" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor de comptes" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Configuració dels espais" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1291,42 +1335,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detall del compte" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Connectat" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "No ignoris aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsa aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Veta aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Aixa el vet d'aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Suprimeix els missatges recents d'aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Obre en un xat privat" @@ -1358,11 +1397,6 @@ msgstr "Inicia un xat" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura el NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1809,11 +1843,6 @@ msgstr "Convida un usuari" msgid "Find a user..." msgstr "Cerca un usuari..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2133,6 +2162,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Vegeu la sala nova..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2251,16 +2281,6 @@ msgstr "Comptes" msgid "Add an account" msgstr "Afegeix un compte" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Edita aquest compte" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor de comptes" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2342,7 +2362,7 @@ msgstr "Mostra els vostres missatges a la dreta" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Mostra la vista prèvia dels enllaços en els missatges de xat" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -2404,6 +2424,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Afegeix un emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2481,6 +2502,38 @@ msgstr "" "Oculta/mostra automàticament la informació de la sala en redimensionar la " "finestra" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Error de la xarxa" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2496,7 +2549,7 @@ msgstr "Emojis personalitzats" msgid "Spell Checking" msgstr "Verificació ortogràfica" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Quant al NeoChat" @@ -2650,3 +2703,6 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostra" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Connectat" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 241870648..c6537b207 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 09:17+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -284,70 +284,70 @@ msgstr "Convida a l'usuari amb l'ID indicat a la sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reacciona a este missatge amb un text" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "està revocat" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: «%1»" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" @@ -447,233 +447,233 @@ msgstr "[REDACTAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha aixecat el veto de %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha aixecat el veto" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha vetat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha vetat %1 a la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." @@ -1030,6 +1030,50 @@ msgstr " (editat)" msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Afig un compte" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edita este compte" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor de comptes" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Afig" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Configuració dels espais" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1291,42 +1335,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detall del compte" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Connectat" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "No ignores este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsa este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Veta este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Aixa el vet d'este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Suprimix els missatges recents d'este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Obri en un xat privat" @@ -1358,11 +1397,6 @@ msgstr "Inicia un xat" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1809,11 +1843,6 @@ msgstr "Convida un usuari" msgid "Find a user..." msgstr "Busca un usuari..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Afig" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2133,6 +2162,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Vegeu la sala nova..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2251,16 +2281,6 @@ msgstr "Comptes" msgid "Add an account" msgstr "Afig un compte" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Edita este compte" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor de comptes" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2342,7 +2362,7 @@ msgstr "Mostra els vostres missatges a la dreta" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Mostra la vista prèvia dels enllaços en els missatges de xat" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -2404,6 +2424,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Afig un emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2482,6 +2503,38 @@ msgstr "" "Oculta/mostra automàticament la informació de la sala en redimensionar la " "finestra" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2497,7 +2550,7 @@ msgstr "Emojis personalitzats" msgid "Spell Checking" msgstr "Verificació ortogràfica" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Quant a NeoChat" @@ -2651,3 +2704,6 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostra" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Connectat" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index ab050d75f..26a6454c9 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -290,68 +290,68 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "Zareagovat na tuto zprávu textem" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upravit zprávu" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -451,113 +451,113 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the number of other users" #| msgid " and %1 other" @@ -565,121 +565,121 @@ msgstr "" msgid "banned %1 from the room" msgstr " a 1 další" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." @@ -1038,6 +1038,49 @@ msgstr " (upraveno)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Přidat účet" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spaces" +msgid "Open Settings" +msgstr "Mezery" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1267,42 +1310,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Podrobnosti účtu" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Připojen" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Od blokovat tohoto uživatele" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" @@ -1334,11 +1372,6 @@ msgstr "Zahájit rozhovor" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1782,11 +1815,6 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2108,6 +2136,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2226,16 +2255,6 @@ msgstr "Účty" msgid "Add an account" msgstr "Přidat účet" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2317,7 +2336,7 @@ msgstr "" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -2379,6 +2398,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Přidat emotikon..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2454,6 +2474,38 @@ msgstr "" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Chyba sítě" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2469,7 +2521,7 @@ msgstr "Vlastní emotikon" msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O aplikaci NeoChat" @@ -2620,6 +2672,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Zobrazit" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Připojen" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Místní" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 39c730a4f..69fea6b42 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -283,70 +283,70 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Send besked" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -447,232 +447,232 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1043,6 +1043,50 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgid "Add Account" +msgstr "Redigér konto" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgid "Account editor" +msgstr "Konti" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Indstillinger" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1274,42 +1318,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Konti" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" @@ -1341,11 +1380,6 @@ msgstr "Start en chat" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1803,11 +1837,6 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2127,6 +2156,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2248,17 +2278,6 @@ msgstr "Konti" msgid "Add an account" msgstr "" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" -msgid "Account editor" -msgstr "Konti" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2341,7 +2360,7 @@ msgstr "" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -2407,6 +2426,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2482,6 +2502,38 @@ msgstr "" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Netværksfejl" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2497,7 +2549,7 @@ msgstr "" msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" @@ -2648,6 +2700,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Vis" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Online" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Lokal" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 2bdcb2266..9e4b898e1 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:22+0200\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart \n" "Language-Team: German \n" @@ -313,68 +313,68 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit einem Text" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Nachricht bearbeiten" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: „%1“" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" @@ -477,233 +477,233 @@ msgstr "[GELÖSCHT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GELÖSCHT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "eine Datei" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "hat den Raum betreten" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " und " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hat einen Avatar festgelegt" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "hat die Einladung von %1 abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "hat Verbannung von sich selbst aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "hat den Raum verlassen" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "hat etwas unbekanntes getan" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "hat den Raumnamen auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "hat das Thema gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "hat das Thema auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hat %1-Element hinzugrfügt" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "hat %1-Element entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "hat %1-Element eingerichtet" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualisierte %1 Zustand " -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualisierte %1 Zustand für %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unbekanntes Ereignis" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1064,6 +1064,51 @@ msgstr " (bearbeitet)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Konto hinzufügen" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Dieses Konto bearbeiten" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "Kontodetail" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Einstellungen" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1295,42 +1340,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Kontodetail" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Verbannung dieses Benutzers aufheben" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Privaten Chat öffnen" @@ -1362,11 +1402,6 @@ msgstr "Einen Chat starten" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat einrichten ..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1822,11 +1857,6 @@ msgstr "Einen Benutzer einladen" msgid "Find a user..." msgstr "Einen Benutzer suchen ..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2149,6 +2179,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Siehe neuen Raum ..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2270,18 +2301,6 @@ msgstr "Konten" msgid "Add an account" msgstr "Konto hinzufügen" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Dieses Konto bearbeiten" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "Kontodetail" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2365,7 +2384,7 @@ msgstr "Ihre Nachrichten rechts anzeigen" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -2429,6 +2448,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji hinzufügen ..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" @@ -2509,6 +2529,38 @@ msgstr "" "Automatisch Rauminformationen anzeigen/ausblenden wenn die Fenstergröße " "geändert wird" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Netzwerkfehler" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2525,7 +2577,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Emoji" msgid "Spell Checking" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Über NeoChat" @@ -2681,6 +2733,9 @@ msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" msgid "Show" msgstr "Anzeigen" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Online" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Lokal" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index f4eeafa64..3f8b292af 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:14+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -313,68 +313,68 @@ msgstr "Invites user with given ID to current room" msgid "React to this message with a text" msgstr "React to this message with a text" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Edit Message" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Room creation failed: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" @@ -475,233 +475,233 @@ msgstr "[REDACTED]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTED: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "a file" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "re invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "joined the room" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "cleared their display name" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " and " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "set an avatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "updated their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "unbanned %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-unbanned" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "left the room" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requested an invite" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "made something unknown" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "cleared the room name" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "cleared the topic" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "added %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "updated %1 state" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unknown event" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1063,6 +1063,49 @@ msgstr " (edited)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Add an account" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edit this account" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Account editor" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Add" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configure" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Settings" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1294,42 +1337,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Account detail" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Do not ignore this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignore this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kick this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Ban this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Unban this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Delete recent messages by this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Open a private chat" @@ -1361,11 +1399,6 @@ msgstr "Start a Chat" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configure NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configure" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1816,11 +1849,6 @@ msgstr "Invite a User" msgid "Find a user..." msgstr "Find a user..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Add" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2141,6 +2169,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "See new room..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2259,16 +2288,6 @@ msgstr "Accounts" msgid "Add an account" msgstr "Add an account" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Edit this account" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Account editor" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2350,7 +2369,7 @@ msgstr "Show your messages on the right" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Devices" @@ -2413,6 +2432,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Add Emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2489,6 +2509,39 @@ msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Network Error" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default" +msgid "System Default" +msgstr "Default" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2504,7 +2557,7 @@ msgstr "Custom Emojis" msgid "Spell Checking" msgstr "Spell Checking" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "About NeoChat" @@ -2658,6 +2711,9 @@ msgstr "Could not open URL" msgid "Show" msgstr "Show" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Online" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Local" @@ -2673,9 +2729,6 @@ msgstr "Show" #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Image View - %1" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Default" - #~ msgid "All messages" #~ msgstr "All messages" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 8785636e1..44b0ad3db 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 04:13+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -283,68 +283,68 @@ msgstr "Invita al usuario con el ID indicado a la sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reaccionar a este mensaje con un texto" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaje cifrado" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "La creación de la sala ha fallado: «%1»" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" @@ -445,232 +445,232 @@ msgstr "[CORREGIDO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CORREGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un archivo" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitado a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se ha unido a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha borrado su nombre a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiado su nombre a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " y " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha borrado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definido un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualizado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha cambiado nada" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rechazado la invitación" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha habilitado a %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "se ha habilitado a sí mismo" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha salido de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha solicitado una invitación" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha hecho algo desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha borrado el nombre de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha borrado el tema" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha añadido el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualizado el estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "El informe se ha enviado correctamente." @@ -1025,6 +1025,50 @@ msgstr " (editado)" msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Añadir una cuenta" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Editar esta cuenta" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor de la cuenta" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Preferencias de espacios" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1288,42 +1332,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detalles de la cuenta" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "En línea" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Dejar de ignorar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Inhabilitar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Habilitar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Borrar los mensajes recientes de este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Abrir un chat privado" @@ -1355,11 +1394,6 @@ msgstr "Iniciar un chat" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1806,11 +1840,6 @@ msgstr "Invitar a un usuario" msgid "Find a user..." msgstr "Encontrar un usuario..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2130,6 +2159,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Ver la nueva sala..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2248,16 +2278,6 @@ msgstr "Cuentas" msgid "Add an account" msgstr "Añadir una cuenta" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Editar esta cuenta" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor de la cuenta" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2339,7 +2359,7 @@ msgstr "Mostrar sus mensajes a la derecha" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Mostrar vista previa de los enlaces en los mensajes del chat" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -2401,6 +2421,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Añadir emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2478,6 +2499,38 @@ msgstr "" "Ocultar o mostrar automáticamente la información de la sala al cambiar el " "tamaño de la ventana" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Error de red" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2493,7 +2546,7 @@ msgstr "Emojis personalizados" msgid "Spell Checking" msgstr "Comprobación ortográfica" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Acerca de NeoChat" @@ -2648,6 +2701,9 @@ msgstr "No se ha podido abrir la URL" msgid "Show" msgstr "Mostrar" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "En línea" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Local" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 6b789e5ff..e1bdf5e25 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 02:55+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -285,68 +285,68 @@ msgstr "Emandako IDa duen erabiltzailea uneko gelara gonbidatzen du" msgid "React to this message with a text" msgstr "Erreakzionatu mezu honi testu batekin" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zifratutako mezua" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Agian ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" @@ -446,233 +446,233 @@ msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fitxategi bat" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 gelara gonbidatu du" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gelara batu da" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " eta " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "bere abatarra garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ezarri abatar bat" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bere abatarra eguneratu du" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ez da ezer aldatu" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "gonbidapena errefusatu du" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1(e)ri debekua kendu zaio" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "bere buruari debekua kenduta" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "gela utzi du" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1(e)ri gelan sartzea debekatu zaio" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 gela honetan sartzeko debekua: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bere buruari gela honetara sartzeko debekua ezarrita" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "gonbidapen bat eskatu du" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zerbait ezezaguna egin du" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "gelako izena garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "gaia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "gelako abatarra aldatu da" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "trepeta %1 gehitu da" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "trepeta %1 kendu da" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Gertaera ezezaguna" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." @@ -1026,6 +1026,50 @@ msgstr "(editatu da)" msgid "Video" msgstr "Bideoa" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Gehitu kontu bat" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Editatu kontua hau" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Kontu-editorea" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguratu" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Espazio ezarpenak" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1280,42 +1324,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Kontuaren xehetasuna" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Lerroan" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Erabiltzaile honi ez ikusi egiteari utzi" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kanporatu erabiltzaile hau" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Debekatu erabiltzaile hau" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Erabiltzaile hau debekatzeari utzi" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Ezabatu erabiltzaile horren azken aldiko mezuak" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Ireki berriketa pribatu bat" @@ -1347,11 +1386,6 @@ msgstr "Hasi berriketa bat" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfiguratu NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1799,11 +1833,6 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" msgid "Find a user..." msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2123,6 +2152,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Ikusi gela berria..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2241,16 +2271,6 @@ msgstr "Kontuak" msgid "Add an account" msgstr "Gehitu kontu bat" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Editatu kontua hau" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Kontu-editorea" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2332,7 +2352,7 @@ msgstr "Erakutsi zure mezuak eskuinean" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Erakutsi estekaren aurreikuspegia berriketa-mezuetan" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Gailuak" @@ -2394,6 +2414,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Gehitu Emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2471,6 +2492,39 @@ msgstr "" "Leihoaren neurria aldatzean, automatikoki erakutsi/ezkutatu gelaren " "informazioa" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Sareko errorea" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default" +msgid "System Default" +msgstr "Lehenetsia" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2486,7 +2540,7 @@ msgstr "Norberak finkatutako Emojiak" msgid "Spell Checking" msgstr "Ortografia egiaztatzea" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Neochat-i buruz" @@ -2640,6 +2694,9 @@ msgstr "Ezin izan du URLa ireki" msgid "Show" msgstr "Erakutsi" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Lerroan" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Tokikoa" @@ -2655,9 +2712,6 @@ msgstr "Erakutsi" #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Irudi-ikuspegia - %1" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Lehenetsia" - #~ msgid "All messages" #~ msgstr "Mezu guztiak" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 7e3740aaf..4f1a3767e 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -313,68 +313,68 @@ msgstr "Kutsuu huoneeseen käyttäjän, jolla on annettu tunniste" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagoi tähän viestiin tekstillä" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Muokkaa viestiä" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" @@ -475,233 +475,233 @@ msgstr "[MUOKATTU]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[MUOKATTU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "tiedosto" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " ja " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tyhjensi avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "asetti avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "päivitti avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hylkäsi kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "perui käyttäjän %1 eston" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "perui itsensä eston" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "poistui huoneesta" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "asetti aiheeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "loi huoneen, versio %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lisäsi %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "poisti %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "päivitti %1-tilansa" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Tuntematon tapahtuma" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1063,6 +1063,51 @@ msgstr "(muokattu)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Lisää tili" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Muokkaa tätä tiliä" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "Tilin tiedot" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Asetukset" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Asetukset" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1294,42 +1339,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Tilin tiedot" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Verkossa" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Potkaise tätä käyttäjää" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Estä tämä käyttäjä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Poista tämän käyttäjän viimeaikaiset viestit" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Avaa yksityiskeskustelu" @@ -1361,11 +1401,6 @@ msgstr "Aloita keskustelu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChatin asetukset…" -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Asetukset" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1821,11 +1856,6 @@ msgstr "Kutsu käyttäjä" msgid "Find a user..." msgstr "Etsi käyttäjää…" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2148,6 +2178,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Katso uusi huone…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2268,18 +2299,6 @@ msgstr "Tilit" msgid "Add an account" msgstr "Lisää tili" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Muokkaa tätä tiliä" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "Tilin tiedot" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2363,7 +2382,7 @@ msgstr "Näytä viestisi oikealla" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -2427,6 +2446,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Lisää emoji…" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" @@ -2504,6 +2524,38 @@ msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Piilota tai näytä huonetiedot automaattisesti ikkunan kokoa muutettaessa" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Verkkovirhe" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2520,7 +2572,7 @@ msgstr "Mukautettu emoji" msgid "Spell Checking" msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Tietoa Neochatistä" @@ -2674,6 +2726,9 @@ msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" msgid "Show" msgstr "Näytä" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Verkossa" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Paikallinen" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 92beef985..ffea8513d 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:19+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -281,69 +281,69 @@ msgstr "Invite un utilisateur avec un identifiant donné dans le salon courant." msgid "React to this message with a text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Message chiffré" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser Neochat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." @@ -446,232 +446,232 @@ msgstr "[RÉDIGÉ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[RÉDIGÉ : %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fichier" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "a rejoint le salon (répété)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invité dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "a rejoint le salon" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "a effacé leur nom d'affichage" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr "et" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "a effacé leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "Définir un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "a retiré l'invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "Invitation rejetée" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ré-intégré %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "Auto-banni" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "quitté le salon" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "a banni %1 du salon" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-banni du salon" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "Nécessite une invitation." -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "a effacé l'alias principal du salon" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "nom du salon effacé" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "effacé le sujet" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "définir le sujet à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "L'avatar du salon changé" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "a créé le salon en version %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "composant graphique %1 ajouté" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "composant graphique %1 supprimé" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "composant graphique %1 configuré" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "État mis à jour de %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Évènement inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." @@ -1026,6 +1026,50 @@ msgstr " (modifié)" msgid "Video" msgstr "Vidéo" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Ajouter un compte" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Modifier ce compte" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Éditeur de comptes" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Configuration des espacements" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1288,42 +1332,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Détail du compte" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "En ligne" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Re-considérer cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorer cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Rejeter cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannir cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Supprimer le bannissement de cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Supprimer les messages récents de cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Ouvrir un salon privé" @@ -1355,11 +1394,6 @@ msgstr "Démarrer une conversation" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurer NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1807,11 +1841,6 @@ msgstr "Inviter un utilisateur" msgid "Find a user..." msgstr "Trouver un utilisateur..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2131,6 +2160,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Voir un nouveau salon..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2250,16 +2280,6 @@ msgstr "Comptes" msgid "Add an account" msgstr "Ajouter un compte" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Modifier ce compte" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Éditeur de comptes" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2342,7 +2362,7 @@ msgstr "Afficher vos messages sur la droite" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Afficher des aperçus des liens dans les messages du salon" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -2404,6 +2424,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Ajouter une émoticône..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2483,6 +2504,39 @@ msgstr "" "Masquer / démasquer automatiquement les informations sur le salon lors du " "redimensionnement de la fenêtre." +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Erreur du réseau" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default" +msgid "System Default" +msgstr "Par défaut" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2498,7 +2552,7 @@ msgstr "Émoticônes personnalisées" msgid "Spell Checking" msgstr "Vérification de l'orthographe" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "À propos de Neochat" @@ -2654,6 +2708,9 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" msgid "Show" msgstr "Afficher" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "En ligne" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Local" @@ -2669,9 +2726,6 @@ msgstr "Afficher" #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Affichage de l'image - %1" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Par défaut" - #~ msgid "All messages" #~ msgstr "Tous les messages" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 5608bdb3f..7b7e66fcd 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "A megadott azonosítójú felhasználó meghívása ebbe a szobába" msgid "React to this message with a text" msgstr "Válasz erre az üzenetre szöveggel" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Üzenet szerkesztése" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "visszavonták" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Hozzáférési token (opcionális)" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nincsenek felhasználók" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" @@ -482,233 +482,233 @@ msgstr "[KITAKARVA]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[KITAKARVA: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "egy fájl" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "törölte a megjelenített nevét" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " és " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "törölte a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "beállított egy profilképet" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "frissítette a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "visszavonta %1 meghívását" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "elutasította a meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "feloldotta %1 tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "feloldotta a saját tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "elhagyta a szobát" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "elutasított egy meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "valami ismeretlent csinált" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "törölte a szoba fő álnevét" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "törölte a szoba nevét" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "törölte a témát" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ismeretlen esemény" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1078,6 +1078,52 @@ msgstr "(szerkesztve)" msgid "Video" msgstr "Videó" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Fiók szerkesztése" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "Fiók adatai" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgid "Configure" +msgstr "Szoba beállítása" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Beállítások" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1309,42 +1355,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Fiók adatai" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Elérhető" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kirúgás" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Tiltás" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Tiltás visszavonása" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "A felhasználó által küldött új üzenetek törlése" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" @@ -1377,12 +1418,6 @@ msgstr "Csevegés indítása" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Webes parancsikonok konfigurálása ..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgid "Configure" -msgstr "Szoba beállítása" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1840,11 +1875,6 @@ msgstr "Meghívás" msgid "Find a user..." msgstr "Felhasználó keresése…" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2167,6 +2197,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Új szoba megtekintése…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2287,18 +2318,6 @@ msgstr "Fiókok" msgid "Add an account" msgstr "Fiók hozzáadása" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Fiók szerkesztése" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "Fiók adatai" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2383,7 +2402,7 @@ msgstr "Saját üzetek megjelenítése a jobb oldalon" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -2447,6 +2466,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji hozzáadása" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" @@ -2527,6 +2547,38 @@ msgstr "Értesítések megjelenítése" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Hálózati hiba" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2543,7 +2595,7 @@ msgstr "Egyedi emojik" msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "A Neochat névjegye" @@ -2698,6 +2750,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Elérhető" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Helyi" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 40171c3b3..979195189 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:09+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -309,69 +309,69 @@ msgstr "Invita usator con date id al sala currente" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reage a iste message con un texto" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Edita message" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso falleva: token de accesso invalide o revocate" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" @@ -474,233 +474,233 @@ msgstr "[REAGITE]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REAGITE: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitate %1 al sala" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "unite al sala (repetite)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invitate al sala" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "unite al sala" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "clarate lor nomine de monstrar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr "e" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "clarate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "fixa un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualisate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirate invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusate le invitation" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lassa le sala" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requerite un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "facite alcun cosas incognite" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "clarate le alias principal de sala" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "clarate le nomine de sala" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "clarate le topico" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "fix le topico a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "campiate le avatr de sala" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activate cryptation End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "create le sala, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "addite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurate %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisate stato %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento incognite" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1062,6 +1062,51 @@ msgstr "(edited)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Adde un conto" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edita iste conto" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "Detalio de conto" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Adde" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Preferentias" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1293,42 +1338,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detalio de conto" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "In linea" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Cessa a ignorar iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Calca iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Prohibi iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Leva prohibition (unban) ab iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Dele messages recente per iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Aperi in conversation private" @@ -1360,11 +1400,6 @@ msgstr "Initia un conversation" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1821,11 +1856,6 @@ msgstr "Invita un usator" msgid "Find a user..." msgstr "Trova un usator..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Adde" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2148,6 +2178,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Vide nove sala..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2268,18 +2299,6 @@ msgstr "Contos" msgid "Add an account" msgstr "Adde un conto" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Edita iste conto" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "Detalio de conto" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2363,7 +2382,7 @@ msgstr "Monstra tu message a dextera" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -2427,6 +2446,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Adde Emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" @@ -2503,6 +2523,38 @@ msgstr "Invia notificationes de typar" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Error de rete" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2519,7 +2571,7 @@ msgstr "Emoji personalisate" msgid "Spell Checking" msgstr "Controlo Orthographic" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "A proposito de NeoChat" @@ -2675,6 +2727,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Monstra " +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "In linea" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Local" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 8d67fa531..23dbeb63d 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:36+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -310,69 +310,69 @@ msgstr "Mengundang pengguna dengan ID yang dicantumkan ke ruangan saat ini" msgid "React to this message with a text" msgstr "Bereaksi ke pesan ini dengan sebuah teks" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Edit Pesan" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" @@ -473,233 +473,233 @@ msgstr "[DIHAPUS]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DIHAPUS: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "sebuah file" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " dan " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "membatalkan undangannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "menambahkan widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "menghapus widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "mengatur widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "memperbarui status %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1060,6 +1060,49 @@ msgstr " (diedit)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Tambahkan sebuah akun" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edit akun ini" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor akun" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Tambahkan" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasikan" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Pengaturan Rsuangan" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1310,42 +1353,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detail akun" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Daring" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Abaikan pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Keluarkan pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Cekal pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Batalkan pencekalan pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Hapus pesan terkini oleh pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Buka sebuah obrolan privat" @@ -1377,11 +1415,6 @@ msgstr "Mulai sebuah Obrolan" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfigurasi NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasikan" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1831,11 +1864,6 @@ msgstr "Undang sebuah Pengguna" msgid "Find a user..." msgstr "Temukan sebuah pengguna..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Tambahkan" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2156,6 +2184,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Lihat ruangan baru..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2274,16 +2303,6 @@ msgstr "Akun" msgid "Add an account" msgstr "Tambahkan sebuah akun" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Edit akun ini" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor akun" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2365,7 +2384,7 @@ msgstr "Tampilkan pesan Anda di sebelah kanan" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Peranti" @@ -2427,6 +2446,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Tambahkan Emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2504,6 +2524,38 @@ msgstr "" "Sembunyikan/tampilkan informasi ruangan secara otomatis ketika mengubah " "ukuran jendela" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Kesalahan Jaringan" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2519,7 +2571,7 @@ msgstr "Emoji Kustom" msgid "Spell Checking" msgstr "Pemeriksa Ejaan" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Tentang NeoChat" @@ -2673,6 +2725,9 @@ msgstr "Tidak dapat membuka URL" msgid "Show" msgstr "Tampilkan" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Daring" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Lokal" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 7791832e6..ca299aa79 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -284,67 +284,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore de rete: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ne successat inregistrar: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, fuzzy, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan it esset removet?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, fuzzy, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesse a %1 es refusat." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Null porta-clave disponibil." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, fuzzy, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid" @@ -445,232 +445,232 @@ msgstr "[CENSURAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, fuzzy, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "'%1'" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, fuzzy, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "Adheret" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invitat %1 al chambre" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "adheret al chamber" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "Visibil nómine" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "assignat un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "Actualisat" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "revocat li invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusat li invitation" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "debannit %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-debannit" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "demandat un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, fuzzy, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ínconosset" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "[]" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, fuzzy, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vacuat li tema" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, fuzzy, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "Sin tema" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, fuzzy, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, fuzzy, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, fuzzy, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Nov version: %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, fuzzy, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "Version %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, fuzzy, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ínconosset eveniment" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." @@ -1023,6 +1023,48 @@ msgstr " (Modificat)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Adjunter un conto" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "_Conto:" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Conto:" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Adjunter" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open Settings" +msgstr "Parametres del chambre" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1252,42 +1294,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detallies del conto" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "In li rete" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Usator: " -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, fuzzy, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Remover" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Debannir ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Remover recent missages de ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Aperte un privat conversation" @@ -1319,11 +1356,6 @@ msgstr "Iniciar conversation" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1766,11 +1798,6 @@ msgstr "Invitar un usator" msgid "Find a user..." msgstr "Trovar un usator..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Adjunter" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2091,6 +2118,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2209,16 +2237,6 @@ msgstr "Contos" msgid "Add an account" msgstr "Adjunter un conto" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "_Conto:" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Conto:" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2300,7 +2318,7 @@ msgstr "Monstrar vor missages al dextri" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparates" @@ -2362,6 +2380,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Adjunter un emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2437,6 +2456,38 @@ msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Errore de rete" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2452,7 +2503,7 @@ msgstr "Converter smileys a emojis" msgid "Spell Checking" msgstr "Control de ortografie" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Pri NeoChat" @@ -2603,6 +2654,9 @@ msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL" msgid "Show" msgstr "Monstrar" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "In li rete" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Local" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 22a6f5eeb..5771c3d99 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-26 12:18+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -282,68 +282,68 @@ msgstr "Invita l'utente con l'ID specificato nella stanza attuale" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagisci a questo messaggio con del testo" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" @@ -444,233 +444,233 @@ msgstr "[REDATTO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDATTO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitato %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "è entrato nella stanza" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha impostato un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rifiutato l'invito" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha abbandonato la stanza" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-bandito dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha richiesto un invito" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha cancellato il nome della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha cancellato l'argomento" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aggiunto %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "rimosso %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurato %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." @@ -1024,6 +1024,50 @@ msgstr " (modificato)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Aggiungi un account" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Modifica questo account" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor degli account" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Impostazioni degli spazi" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1289,42 +1333,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Dettagli dell'account" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "In linea" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Non ignorare questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Espelli questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bandisci questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Rimuovi il bando questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Elimina i messaggi recenti di questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Apri una chat privata" @@ -1356,11 +1395,6 @@ msgstr "Avvia una chat" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1807,11 +1841,6 @@ msgstr "Invita un utente" msgid "Find a user..." msgstr "Trova un utente..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2132,6 +2161,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Vedi la nuova stanza..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2250,16 +2280,6 @@ msgstr "Account" msgid "Add an account" msgstr "Aggiungi un account" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Modifica questo account" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor degli account" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2341,7 +2361,7 @@ msgstr "Mostra i tuoi messaggi sulla destra" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Mostra l'anteprima dei collegamenti nei messaggi di chat" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -2403,6 +2423,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Aggiungi Emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2481,6 +2502,38 @@ msgstr "" "Nascondi/mostra automaticamente le informazioni sulla stanza durante il " "ridimensionamento della finestra" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Errore di rete" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2496,7 +2549,7 @@ msgstr "Emoji personalizzate" msgid "Spell Checking" msgstr "Controllo ortografico" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Informazioni su Neochat" @@ -2653,6 +2706,9 @@ msgstr "Impossibile aprire l'URL" msgid "Show" msgstr "Mostra" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "In linea" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Locale" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 1f9eabd53..2467fb252 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -277,67 +277,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -437,232 +437,232 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:523 -#, kde-format -msgctxt "their refers to a singular user" -msgid "cleared their display name" -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:525 -#, kde-format -msgctxt "their refers to a singular user" -msgid "changed their display name to %1" -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:530 -#, kde-format -msgid " and " -msgstr "" - #: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "cleared their display name" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:535 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "changed their display name to %1" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:540 +#, kde-format +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:543 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1013,6 +1013,47 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, kde-format +msgid "Open Settings" +msgstr "" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1242,42 +1283,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" @@ -1309,11 +1345,6 @@ msgstr "" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1756,11 +1787,6 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2080,6 +2106,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2198,16 +2225,6 @@ msgstr "" msgid "Add an account" msgstr "" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2289,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -2351,6 +2368,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2426,6 +2444,37 @@ msgstr "" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Network Proxy" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2441,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 2f0df3b96..67ac22cc2 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 05:23+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -281,67 +281,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ქსელის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "შესვლის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "შეიძლება წაშლილია?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -441,232 +441,232 @@ msgstr "[ჩასწორებული]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ფაილი" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " და " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ავატარის დაყენება" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "განაახლა თავისი ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ბანი მოხსნილია %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "გავდა ოთახიდან" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "მოითხოვა მოწვევა" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "რაღაც უცნობი ქნა" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "გაასუფთავა სათაური" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "თემა დააყენა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "უცნობი მოვლენა" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." @@ -1018,6 +1018,50 @@ msgstr " (ჩასწორებულია)" msgid "Video" msgstr "ვიდეო" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "ახალი ანგარიშის დამატება" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "მორგება" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "სივრცის მორგება" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1247,42 +1291,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "ანგარიშის დეტალები" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "ონლაინ" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდება" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "ამ მომხმარებლის დაბანვა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მოხსნა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "პირადი საუბრის გახსნა" @@ -1314,11 +1353,6 @@ msgstr "საუბრის დაწყება" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat-ის მორგება..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "მორგება" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1761,11 +1795,6 @@ msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" msgid "Find a user..." msgstr "მომხმარებლის პოვნა..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "დამატება" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2085,6 +2114,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "ახალი ოთახის ნახვა..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2203,16 +2233,6 @@ msgstr "ანგარიშები" msgid "Add an account" msgstr "ახალი ანგარიშის დამატება" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2294,7 +2314,7 @@ msgstr "" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" @@ -2356,6 +2376,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "ემოჯის დამატება…" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2431,6 +2452,38 @@ msgstr "" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "ქსელის შეცდომა" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2446,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Spell Checking" msgstr "მართლწერის შემოწმება" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat-ს შესახებ" @@ -2597,6 +2650,9 @@ msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა" msgid "Show" msgstr "ჩვენება" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "ონლაინ" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "ლოკალური" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 73b26ee80..ae79cf0b7 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -308,68 +308,68 @@ msgstr "현재 대화방에 지정한 사용자 ID를 가진 사용자 초대" msgid "React to this message with a text" msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "메시지 편집" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키 체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키 체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" @@ -470,235 +470,235 @@ msgstr "[검열됨]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[검열됨: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "파일" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " 및 " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "님이 아바타를 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1059,6 +1059,51 @@ msgstr "(편집됨)" msgid "Video" msgstr "비디오" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "계정 추가" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "이 계정 편집" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "계정 정보" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "설정" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "설정" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1290,42 +1335,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "계정 정보" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "온라인" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "이 사용자 무시 해제" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "이 사용자 추방" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "이 사용자 차단" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "이 사용자 차단 해제" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "이 사용자의 최근 메시지 삭제" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "개인 대화 열기" @@ -1357,11 +1397,6 @@ msgstr "대화 시작" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat 설정..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "설정" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1817,11 +1852,6 @@ msgstr "사용자 초대" msgid "Find a user..." msgstr "사용자 찾기..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "추가" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2142,6 +2172,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "새 대화방 보기..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2262,18 +2293,6 @@ msgstr "계정" msgid "Add an account" msgstr "계정 추가" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "이 계정 편집" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "계정 정보" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2357,7 +2376,7 @@ msgstr "오른쪽에 내 메시지 표시" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -2421,6 +2440,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "이모지 추가..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" @@ -2497,6 +2517,38 @@ msgstr "입력 알림 보내기" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "창 크기를 조정할 때 자동으로 방 정보 표시/숨기기" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "네트워크 오류" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2513,7 +2565,7 @@ msgstr "사용자 정의 이모지" msgid "Spell Checking" msgstr "맞춤법 검사" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat 정보" @@ -2667,6 +2719,9 @@ msgstr "URL을 열 수 없음" msgid "Show" msgstr "표시" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "온라인" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "로컬" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 9d4382224..9ffd991f5 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-08 10:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-13 15:38+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -281,68 +281,68 @@ msgstr "Inviteert gebruiker met gegeven id in huidige room" msgid "React to this message with a text" msgstr "Op dit bericht met een tekst reageren" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Versleuteld bericht" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" @@ -442,232 +442,232 @@ msgstr "[GEREDIGEERD]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GEREDIGEERD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "een bestand" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "doet mee met de room" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " en " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hebben een avatar ingesteld" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" -msgstr "" +msgstr "niet gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "de uitnodiging afgewezen" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "heeft de room verlaten" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "zelf verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "om een uitnodiging verzocht" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "iets onbekend gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "naam van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "het onderwerp gewist" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 widget toegevoegd" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 widget verwijderd" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 widget geconfigureerd" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 status bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Onbekende gebeurtenis" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." @@ -1022,6 +1022,50 @@ msgstr " (bewerkt)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Een account toevoegen" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Dit account bewerken" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Accountbewerker" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configureren" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Instellingen voor ruimte" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1284,42 +1328,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Accountdetail" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Deze gebruiker negeren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Deze gebruiker een schop geven" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Deze gebruiker verbannen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Verbanning van gebruiker verwijderen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Een privé chat openen" @@ -1351,11 +1390,6 @@ msgstr "Een chat starten" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat configureren..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configureren" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1802,11 +1836,6 @@ msgstr "Een gebruiker uitnodigen" msgid "Find a user..." msgstr "Een gebruiker zoeken..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2126,6 +2155,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Zie nieuwe room..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2244,16 +2274,6 @@ msgstr "Accounts" msgid "Add an account" msgstr "Een account toevoegen" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Dit account bewerken" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Accountbewerker" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2335,7 +2355,7 @@ msgstr "Uw berichten rechts tonen" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Voorbeeld van koppelingen in de chatberichten tonen" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -2397,6 +2417,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji toevoegen..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2475,6 +2496,39 @@ msgstr "" "Automatisch de informatie over de room verbergen/tonen bij wijziging van de " "grootte van het venster" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Netwerkfout" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default" +msgid "System Default" +msgstr "Standaard" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2490,7 +2544,7 @@ msgstr "Aangepaste emoji's" msgid "Spell Checking" msgstr "Spellingcontrole" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Info over NeoChat" @@ -2645,6 +2699,9 @@ msgstr "Kon de URL niet openen" msgid "Show" msgstr "Tonen" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Online" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Lokaal" @@ -2660,9 +2717,6 @@ msgstr "Tonen" #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Afbeeldingweergave - %1" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standaard" - #~ msgid "All messages" #~ msgstr "Alle berichten" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index dab94c1f8..1cdfad8f6 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -309,70 +309,70 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -473,233 +473,233 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1061,6 +1061,52 @@ msgstr "(ਸੋਧੇ)" msgid "Video" msgstr "ਵੀਡੀਓ" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "ਜੋੜੋ" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgid "Configure" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1292,42 +1338,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "ਆਨਲਾਈਨ" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰੋ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -1359,12 +1400,6 @@ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgid "Configure" -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1818,11 +1853,6 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" msgid "Find a user..." msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "ਜੋੜੋ" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2145,6 +2175,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2265,18 +2296,6 @@ msgstr "ਖਾਤੇ" msgid "Add an account" msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2360,7 +2379,7 @@ msgstr "" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" @@ -2424,6 +2443,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" @@ -2503,6 +2523,38 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2519,7 +2571,7 @@ msgstr "ਕਸਟਮ" msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" @@ -2670,6 +2722,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "ਵੇਖਾਓ" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "ਆਨਲਾਈਨ" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "ਲੋਕਲ" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 548d33e19..b0c5d57b1 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 20:42+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -316,68 +316,68 @@ msgstr "Zaprasza użytkownika o danym id do bieżącego pokoju" msgid "React to this message with a text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość tekstem" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Edytuj wiadomość" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" @@ -478,233 +478,233 @@ msgstr "[ZREDAGOWANO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "plik" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "dołączył(a) do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ustawił(a) awatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "odbanował(a) %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "samo-odbanowany" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opuścił(a) pokój" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "wyczyścił(a) temat" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodał %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "usunął %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ustawił %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "zaktualizował(a) stan %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." @@ -1068,6 +1068,49 @@ msgstr " (edytowana)" msgid "Video" msgstr "Wideo" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj konto" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edytuj to konto" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Edytor konta" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Ustawienia" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1314,42 +1357,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Szczegóły konta" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Dostępny(-a)" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Wycisz tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Wyrzuć tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Zbanuj tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Odbanuj tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Usuń ostatnie wiadomości po tym użytkowniku" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" @@ -1381,11 +1419,6 @@ msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Ustawienia NeoChata..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Ustawienia" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1833,11 +1866,6 @@ msgstr "Zaproś użytkownika" msgid "Find a user..." msgstr "Znajdź użytkownika…" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2160,6 +2188,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Zobacz nowy pokój…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2278,16 +2307,6 @@ msgstr "Konta" msgid "Add an account" msgstr "Dodaj konto" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Edytuj to konto" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Edytor konta" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2369,7 +2388,7 @@ msgstr "Pokaż swoje wiadomości po prawej" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -2431,6 +2450,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Dodaj Emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2506,6 +2526,38 @@ msgstr "Powiadamiaj o pisaniu" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "Sam ukryj/odkryj szczegóły pokoju przy zmienianiu rozmiaru okna" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Błąd sieci" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2521,7 +2573,7 @@ msgstr "Własne emoji" msgid "Spell Checking" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O NeoChat" @@ -2676,6 +2728,9 @@ msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" msgid "Show" msgstr "Pokaż" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Dostępny(-a)" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Lokalnie" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 3e31287ce..4b6dcdbc1 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 22:30+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -280,69 +280,69 @@ msgstr "Convida o utilizador com o ID indicado para a sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagir a esta mensagem com um texto" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" @@ -443,232 +443,232 @@ msgstr "[REDIGIDO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDIGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um ficheiro" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "convidou o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " e" -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu um avatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu o %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "expulsou o %1 da sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala na versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." @@ -1023,6 +1023,50 @@ msgstr " (editado)" msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar uma conta" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Editar esta conta" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Editor da conta" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Configuração da Espaço" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1283,42 +1327,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detalhe da conta" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Ligado" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Reactivar este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsar este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Banir este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Aceitar este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Apagar as mensagens recentes deste utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Abrir uma conversa privada" @@ -1350,11 +1389,6 @@ msgstr "Iniciar uma Conversa" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar os NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1801,11 +1835,6 @@ msgstr "Convidar um Utilizador" msgid "Find a user..." msgstr "Procurar um utilizador..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2125,6 +2154,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Ver a sala nova..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2243,16 +2273,6 @@ msgstr "Contas" msgid "Add an account" msgstr "Adicionar uma conta" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Editar esta conta" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Editor da conta" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2334,7 +2354,7 @@ msgstr "Mostrar as suas mensagens à direita" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Mostrar uma antevisão das ligações nas mensagens da conversa" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -2396,6 +2416,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Adicionar um Emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2472,6 +2493,38 @@ msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Esconder/mostrar automaticamente a informação da sala ao dimensionar a janela" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Erro de Rede" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2487,7 +2540,7 @@ msgstr "Emojis Personalizados" msgid "Spell Checking" msgstr "Verificação Ortográfica" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Acerca do NeoChat" @@ -2640,3 +2693,6 @@ msgstr "Não foi possível abrir o URL" #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostrar" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Ligado" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 077b47b75..0b7d45287 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -317,68 +317,68 @@ msgstr "Convida o usuário com o id fornecido para a sala atual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" @@ -480,233 +480,233 @@ msgstr "[CENSURADO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURADO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um arquivo" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definir um ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala, versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1069,6 +1069,51 @@ msgstr "(editado)" msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar uma conta" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Editar esta conta" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "Detalhes da conta" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Configurações" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1300,42 +1345,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detalhes da conta" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Remover este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Banir este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Desbanir este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Excluir mensagens recentes deste usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Abrir um bate-papo privado:" @@ -1367,11 +1407,6 @@ msgstr "Iniciar um bate-papo" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1827,11 +1862,6 @@ msgstr "Convidar um usuário" msgid "Find a user..." msgstr "Encontrar um usuário..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2154,6 +2184,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Ver nova sala..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2274,18 +2305,6 @@ msgstr "Contas" msgid "Add an account" msgstr "Adicionar uma conta" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Editar esta conta" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "Detalhes da conta" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2370,7 +2389,7 @@ msgstr "Mostrar suas mensagens na direita" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -2434,6 +2453,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Adicionar emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" @@ -2512,6 +2532,38 @@ msgstr "" "Ocultar/exibir automaticamente as informações da sala ao redimensionar a " "janela" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Erro de rede" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2528,7 +2580,7 @@ msgstr "Emoji personalizado" msgid "Spell Checking" msgstr "Verificação ortográfica" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Sobre o NeoChat" @@ -2685,6 +2737,9 @@ msgstr "Não foi possível abrir a URL" msgid "Show" msgstr "Mostrar" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Online" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Local" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 091d5dc2a..846d6eca0 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -284,68 +284,68 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Изменить сообщение" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, fuzzy, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети." -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Не удалось выполнить вход" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -446,232 +446,232 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, fuzzy, kde-format msgid " and " msgstr " и " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "и %1 другая" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1027,6 +1027,48 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "Видео" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Изменение учётной записи" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Учётные записи" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Настройка" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spaces" +msgid "Open Settings" +msgstr "Пробелы" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1256,42 +1298,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Online" -msgstr "В сети" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" @@ -1323,11 +1360,6 @@ msgstr "Начать разговор..." msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Настройка" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, fuzzy, kde-format msgid "Logout" @@ -1774,11 +1806,6 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2100,6 +2127,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2218,16 +2246,6 @@ msgstr "Учётные записи" msgid "Add an account" msgstr "" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Учётные записи" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2310,7 +2328,7 @@ msgstr "" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, fuzzy, kde-format msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -2372,6 +2390,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2447,6 +2466,37 @@ msgstr "" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Network Proxy" +msgstr "Ошибка соединения" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2462,7 +2512,7 @@ msgstr "Другой" msgid "Spell Checking" msgstr "Проверка орфографии" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" @@ -2614,6 +2664,10 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Показать" +#, fuzzy +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "В сети" + #, fuzzy #~ msgid "Local" #~ msgstr "Локальный" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index ca64dd4bf..83f2491f7 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -317,70 +317,70 @@ msgstr "Pozve používateľa s daným ID do aktuálnej miestnosti" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" @@ -482,234 +482,234 @@ msgstr "[REVIDOVANÉ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "súbor" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavil avatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "stiahol pozvanie %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "dal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opustil miestnosť" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "urobil niečo neznáme" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vyčistil tému" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "nastavil tému na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmenil avatara miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznáma udalosť" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1077,6 +1077,51 @@ msgstr "(upravené)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Pridať konto" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Upraviť tento účet" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" +#| msgid "Account detail" +msgid "Account editor" +msgstr "Podrobnosti konta" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Nastaviť" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Nastavenia" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1308,42 +1353,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Podrobnosti konta" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Pripojený" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Vyhodiť tohto používateľa" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" @@ -1376,11 +1416,6 @@ msgstr "Začať rozhovor" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastaviť" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1839,11 +1874,6 @@ msgstr "Pozvať používateľa" msgid "Find a user..." msgstr "Nájsť používateľa..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Pridať" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2171,6 +2201,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2292,18 +2323,6 @@ msgstr "Kontá" msgid "Add an account" msgstr "Pridať konto" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Upraviť tento účet" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" -msgid "Account editor" -msgstr "Podrobnosti konta" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2388,7 +2407,7 @@ msgstr "" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -2453,6 +2472,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Pridať emoji" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:window" @@ -2532,6 +2552,38 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Chyba siete" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2548,7 +2600,7 @@ msgstr "Vlastné" msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O Neochat" @@ -2703,6 +2755,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Zobraziť" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Pripojený" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Lokálne" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 359d44acf..fa185db59 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-12 09:09+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" -"%100<=4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #, kde-format @@ -285,67 +285,67 @@ msgstr "Povabi uporabnika z dano identifikacijo v trenutno sobo" msgid "React to this message with a text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z besedilom" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" @@ -445,232 +445,232 @@ msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datoteka" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se je pridružil v sobi" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "je očistil njihovo ime prikaza" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " in " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "je očistil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavi avatarja" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "posodobil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nič ni spremenjenega" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "je umaknil povabilo %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "zavrnil povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "brez prepovedi %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "sama rešena prepovedi" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "je zapustil sobo" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "prepovedan %1 iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samo-prepovedano iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "je zahteval povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "je naredil nekaj neznanega" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "je očistil glavni sinonim sobe" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "je nastavil sinonim sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "je obrisal ime sobe" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "je očistil temo debate" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "je nastavil temo debate na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "je spremenil avatar sobe" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodan gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "odstranjen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "nastavljen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "je posodobil stanje %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." @@ -1026,6 +1026,50 @@ msgstr " (urejano)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj račun" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Uredi ta račun" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Urejevalnik računa" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Nastavi" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Nastavitve prostora" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1279,42 +1323,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Podrobnosti računa" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Priklopljeno na omrežje" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Ne prezri tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Prezri tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Brcni tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Prepovej tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Prekini prepoved temu uporabniku" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Zbriši zadnja sporočila tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Odpri zasebni razgovor" @@ -1346,11 +1385,6 @@ msgstr "Začni debato" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastavi NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastavi" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1797,11 +1831,6 @@ msgstr "Povabi uporabnika" msgid "Find a user..." msgstr "Najdi uporabnika..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2125,6 +2154,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Poglej novo sobo..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2243,16 +2273,6 @@ msgstr "Računi" msgid "Add an account" msgstr "Dodaj račun" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Uredi ta račun" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Urejevalnik računa" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2334,7 +2354,7 @@ msgstr "Pokaži sporočila na desni strani" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Prikaži predoglede povezav v sporočilih klepeta" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Naprave" @@ -2396,6 +2416,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Dodaj čustvenčka..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2473,6 +2494,39 @@ msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Samodejno skrij/razkrij informacije o sobi ob spreminjanju velikosti okna" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Napaka omrežja" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default" +msgid "System Default" +msgstr "Privzeto" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2488,7 +2542,7 @@ msgstr "Emodžiji po meri" msgid "Spell Checking" msgstr "Preverjanje črkovanja" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "O programu NeoChat" @@ -2641,6 +2695,9 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" msgid "Show" msgstr "Prikaži" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Priklopljeno na omrežje" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Lokalno" @@ -2656,9 +2713,6 @@ msgstr "Prikaži" #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Pogled slike - %1" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Privzeto" - #~| msgid "Send message" #~ msgid "All messages" #~ msgstr "Vsa sporočila" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 3e66385c9..e93f6720e 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -317,69 +317,69 @@ msgstr "Bjuder in användare med angiven identifikation till aktuellt rum" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagera på meddelandet med en text" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Redigera meddelande" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" @@ -480,233 +480,233 @@ msgstr "[ÄNDRAD]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ÄNDRAD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "en fil" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " och " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tog bort sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "tilldela en avatar" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "nekade till inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lämnade rummet" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde någonting okänt" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tog bort rummets huvudalias" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tog bort rummets namn" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tog bort ämnet" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ändrade rummets avatar" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ändrade rummets effektnivåer" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Okänd händelse" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." @@ -1067,6 +1067,49 @@ msgstr " (redigerad)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Lägg till ett konto" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Redigera kontot" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Kontoeditor" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Anpassa" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Inställningar" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1319,42 +1362,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Kontoinformation" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Uppkopplad" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Sluta ignorera användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kasta ut användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannlys användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Sluta bannlysa användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Ta bort senaste meddelanden från användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Starta en privat chatt" @@ -1386,11 +1424,6 @@ msgstr "Starta en chatt" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Anpassa NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Anpassa" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1838,11 +1871,6 @@ msgstr "Bjud in en användare" msgid "Find a user..." msgstr "Sök efter en användare..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2163,6 +2191,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Visa nytt rum..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2281,16 +2310,6 @@ msgstr "Konton" msgid "Add an account" msgstr "Lägg till ett konto" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Redigera kontot" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Kontoeditor" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2372,7 +2391,7 @@ msgstr "Visa dina meddelanden till höger" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -2434,6 +2453,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Lägg till emoji..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2511,6 +2531,38 @@ msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Dölj eller visa rumsinformation automatiskt när fönstrets storlek ändras" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Nätverksfel" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2526,7 +2578,7 @@ msgstr "Egna emoji" msgid "Spell Checking" msgstr "Stavningskontroll" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Om NeoChat" @@ -2681,6 +2733,9 @@ msgstr "Kunde inte öppna webbadress" msgid "Show" msgstr "Visa" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Uppkopplad" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Lokalt" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 7362a483f..1f7d23f6f 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-08 19:57+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -282,69 +282,69 @@ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கணக்குப்பெ msgid "React to this message with a text" msgstr "இந்த செய்திக்கு உரையின் மூலம் எதிர்வினையிடு" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" @@ -444,232 +444,232 @@ msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ஒரு கோப்பு" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு அழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு அழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "அழைப்பு கோரினார்" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." @@ -1023,6 +1023,49 @@ msgstr "(திருத்தப்பட்டது)" msgid "Video" msgstr "ஒளிக்காட்சி" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "கணக்கைச் சேர்" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "கணக்கு திருத்தி" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "சேர்" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "அமை" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1263,42 +1306,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "கணக்கின் விவரங்கள்" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "தொடர்பில்" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "இந்த பயனரை வெளியேற்று" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "இப்பயனர் மீதான தடையை நீக்கு" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்கு" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக்கு" @@ -1330,11 +1368,6 @@ msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "அமை" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1780,11 +1813,6 @@ msgstr "பயனருக்கு அழைப்பு அனுப்பு" msgid "Find a user..." msgstr "பயனரைத் தேடு..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "சேர்" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2104,6 +2132,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "புதிய அரங்கைப் பார்..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2222,16 +2251,6 @@ msgstr "கணக்குகள்" msgid "Add an account" msgstr "கணக்கைச் சேர்" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "கணக்கு திருத்தி" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2313,7 +2332,7 @@ msgstr "உங்கள் செய்திகளை வலது பக்க msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "உரையாடல்களில் இணைப்புகளின் முன்னோட்டத்தைக் காட்டு" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" @@ -2375,6 +2394,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "முகவடியை சேர்..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2450,6 +2470,38 @@ msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "சாளரத்தின் அளவை மாற்றும்போது அரங்கின் விவரங்களை தானாக காட்டு/மறை" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "பிணைய சிக்கல்" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2465,7 +2517,7 @@ msgstr "விருப்பமான முகவடிகள்" msgid "Spell Checking" msgstr "சொல் திருத்தம்" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" @@ -2620,6 +2672,9 @@ msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவி msgid "Show" msgstr "காட்டு" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "தொடர்பில்" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "உள்ளமைந்தவை" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index cb04b084f..f5500a38b 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1037,6 +1037,47 @@ msgstr " (ante)" msgid "Video" msgstr "sitelen tawa" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "o lon e nimi len luka" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "o ante e lawa" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, kde-format +msgid "Open Settings" +msgstr "" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1266,42 +1307,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "o weka e jan ni" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "o weka wawa e jan ni" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "o weka e weka pi jan ni" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "o weka e toki pi tenpo pini lili tan jan ni" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" @@ -1333,11 +1369,6 @@ msgstr "o lon e tomo toki" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "o ante e lawa" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1783,11 +1814,6 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "o lon e nimi len luka" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2112,6 +2138,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2232,16 +2259,6 @@ msgstr "" msgid "Add an account" msgstr "" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2324,7 +2341,7 @@ msgstr "" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -2387,6 +2404,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2462,6 +2480,37 @@ msgstr "" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Network Proxy" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2478,7 +2527,7 @@ msgstr "sitelen Emosi sina" msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index ba63409d5..b202ceb13 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 20:05+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -281,68 +281,68 @@ msgstr "Verilen kullanıcı kimliğini geçerli odaya davet eder" msgid "React to this message with a text" msgstr "Bu iletiye bir metin ile tepki ver" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Şifreli İleti" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ Hatası: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen, NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. KWallet veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Oda oluşturulamadı: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" @@ -442,232 +442,232 @@ msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "bir dosya" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, odaya davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "odaya katıldı" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "görüntüleme adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "görüntüleme adını %1 olarak değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " ve " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "avatarını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "bir avatar koydu" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "avatarını güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "bir şey değiştirmedi" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "daveti reddetti" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "kendi yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "odadan çıktı" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kendini yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "bir davet istedi" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "oda ana armasını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "oda adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "konuyu sildi" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "oda avatarını değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "odayı oluşturdu, sürüm %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 araç takımını ekledi" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 için %1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Bilinmeyen olay" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." @@ -1018,6 +1018,50 @@ msgstr " (düzenlendi)" msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Bir hesap ekle" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Bu hesabı düzenle" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Hesap düzenleyici" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Alan Ayarları" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1270,42 +1314,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Hesap ayrıntısı" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "Çevrimiçi" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Bu kullanıcıyı yok saymayı durdur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Bu kullanıcıyı yok say" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Bu kullanıcıyı kov" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bu kullanıcıyı yasakla" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Bu kullanıcının yasağını kaldır" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Bu kullanıcının gönderdiği son iletileri sil" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Özel bir sohbet açın" @@ -1337,11 +1376,6 @@ msgstr "Bir Sohbet Başlat" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'i Yapılandır..." -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1788,11 +1822,6 @@ msgstr "Bir Kullanıcı Davet Et" msgid "Find a user..." msgstr "Bir kullanıcı bul..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2112,6 +2141,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Yeni odayı gör..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2230,16 +2260,6 @@ msgstr "Hesaplar" msgid "Add an account" msgstr "Bir hesap ekle" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Bu hesabı düzenle" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Hesap düzenleyici" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2321,7 +2341,7 @@ msgstr "İletilerinizi sağda göster" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Sohbet iletilerinde bağlantı önizlemelerini göster" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" @@ -2383,6 +2403,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Emoji Ekle..." #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2459,6 +2480,38 @@ msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Pencereyi yeniden boyutlandırırken oda bilgisini kendiliğinden göster/gizle" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Ağ Hatası" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2474,7 +2527,7 @@ msgstr "Özel Emojiler" msgid "Spell Checking" msgstr "Yazım Denetimi" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "NeoChat Hakkında" @@ -2627,6 +2680,9 @@ msgstr "URL açılamadı" msgid "Show" msgstr "Göster" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "Çevrimiçi" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Yerel" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 027329678..b1c806150 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 17:37+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -285,69 +285,69 @@ msgstr "Запросити користувача із вказаним іден msgid "React to this message with a text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення текстом" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифроване повідомлення" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Не вдалося створити кімнату: «%1»" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" @@ -451,232 +451,232 @@ msgstr "[ЗМІНЕНО]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "долучається до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "вилучено своє показане ім'я" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " і " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "вилучено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "встановлено аватар" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "оновлено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "нічого не змінено" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "відкликано запрошення %1" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "відкинуто запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "розблоковано %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "саморозблоковується" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "полишає кімнату" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "самозаблоковується у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "надіслано запит щодо запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "виконано щось невідоме" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "вилучено назву кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "вилучено тему" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "встановлено тему: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "змінено аватар кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "активовано наскрізне шифрування" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "створено кімнату, версія %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "додано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "вилучено віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "налаштовано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "оновлено стан %1" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Невідома подія" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." @@ -1037,6 +1037,50 @@ msgstr " (змінено)" msgid "Video" msgstr "Відео" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Додати обліковий запис" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Редагувати цей обліковий запис" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "Редактор облікових записів" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Space Settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "Параметри простору" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1291,42 +1335,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Параметри облікового запису" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "У мережі" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ігнорувати цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Викинути цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Заблокувати цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Розблокувати цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Вилучити нещодавні повідомлення від цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Відкрити особисте спілкування" @@ -1358,11 +1397,6 @@ msgstr "Почати спілкування" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Налаштувати NeoChat…" -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1810,11 +1844,6 @@ msgstr "Запросити користувача" msgid "Find a user..." msgstr "Знайти користувача…" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "Додати" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2138,6 +2167,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "Переглянути нову кімнату…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2256,16 +2286,6 @@ msgstr "Облікові записи" msgid "Add an account" msgstr "Додати обліковий запис" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "Редагувати цей обліковий запис" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "Редактор облікових записів" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2347,7 +2367,7 @@ msgstr "Показати ваші повідомлення праворуч" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Показувати попередній перегляд посилань у повідомленнях спілкування" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -2409,6 +2429,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Додати емодзі…" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2487,6 +2508,39 @@ msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" "Автоматично ховати/показувати дані щодо кімнати при зміні розмірів вікна" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "Помилка у мережі" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default" +msgid "System Default" +msgstr "Типовий" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2502,7 +2556,7 @@ msgstr "Нетипові емодзі" msgid "Spell Checking" msgstr "Перевірка правопису" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "Про NeoChat" @@ -2659,6 +2713,9 @@ msgstr "Не вдається відкрити адресу" msgid "Show" msgstr "Показати" +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "У мережі" + #~ msgid "Local" #~ msgstr "Місцева" @@ -2674,9 +2731,6 @@ msgstr "Показати" #~ msgid "Image View - %1" #~ msgstr "Перегляд зображення — %1" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Типовий" - #~ msgid "All messages" #~ msgstr "Усі повідомлення" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 0f5b4053d..9eb72e211 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 01:07\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -283,67 +283,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登录失败:%1" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -443,232 +443,232 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "1 个文件" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "加入了聊天室 (多次)" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "邀请 %1 进入聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "加入了房间" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "清除了显示名称" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "将显示名称更改为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:530 +#: src/neochatroom.cpp:540 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/neochatroom.cpp:533 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "清除了头像" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "设置头像" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新头像" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "退回 %1 的邀请" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒绝邀请" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "取消封禁 %1" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "自取消封禁" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "离开聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "设置房间主别名为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名称" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了话题" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "将话题设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "更改了聊天室头像" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "激活了端到端加密" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "创建了房间,版本为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 的状态" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1017,6 +1017,49 @@ msgstr "(已编辑)" msgid "Video" msgstr "视频" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "添加账户" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "编辑此账户" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Open Settings" +msgstr "聊天室设置" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1246,42 +1289,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "账户详情" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "在线" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "忽略此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "踢出此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "封禁此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "解禁此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "打开私聊" @@ -1313,11 +1351,6 @@ msgstr "开始聊天" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1762,11 +1795,6 @@ msgstr "邀请用户" msgid "Find a user..." msgstr "查找用户..." -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "添加" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2084,6 +2112,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "查看新聊天室..." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2202,16 +2231,6 @@ msgstr "账户" msgid "Add an account" msgstr "添加账户" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "编辑此账户" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2293,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -2355,6 +2374,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2430,6 +2450,38 @@ msgstr "" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Network Error" +msgid "Network Proxy" +msgstr "网络错误" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2445,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr "关于 NeoChat" @@ -2595,3 +2647,6 @@ msgstr "" #, kde-format msgid "Show" msgstr "显示" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "在线" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index bc24f9342..53dff3b50 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-12 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -281,67 +281,67 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:185 +#: src/controller.cpp:188 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:255 src/controller.cpp:389 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:380 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:380 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:383 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:444 +#: src/controller.cpp:447 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:448 +#: src/controller.cpp:451 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:451 +#: src/controller.cpp:454 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:454 +#: src/controller.cpp:457 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:697 +#: src/controller.cpp:700 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:710 +#: src/controller.cpp:713 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -441,232 +441,232 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:463 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:509 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:501 +#: src/neochatroom.cpp:511 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:512 +#: src/neochatroom.cpp:522 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:523 -#, kde-format -msgctxt "their refers to a singular user" -msgid "cleared their display name" -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:525 -#, kde-format -msgctxt "their refers to a singular user" -msgid "changed their display name to %1" -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:530 -#, kde-format -msgid " and " -msgstr "" - #: src/neochatroom.cpp:533 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "cleared their display name" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:535 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" +msgid "changed their display name to %1" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:540 +#, kde-format +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:543 +#, kde-format +msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:549 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:551 +#: src/neochatroom.cpp:561 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:555 +#: src/neochatroom.cpp:565 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:558 +#: src/neochatroom.cpp:568 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:563 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:587 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:586 +#: src/neochatroom.cpp:596 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:589 +#: src/neochatroom.cpp:599 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:602 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:593 +#: src/neochatroom.cpp:603 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:596 +#: src/neochatroom.cpp:606 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:610 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:614 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:617 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:609 +#: src/neochatroom.cpp:619 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:611 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:612 +#: src/neochatroom.cpp:622 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:614 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1088 src/neochatroom.cpp:1089 +#: src/neochatroom.cpp:1098 src/neochatroom.cpp:1099 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1017,6 +1017,47 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:58 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:59 +#, kde-format +msgid "Log in to an existing account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:140 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:145 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 +#, kde-format +msgid "Account editor" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:174 +#, kde-format +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:184 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:193 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:194 +#, kde-format +msgid "Open Settings" +msgstr "" + #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 #, kde-format msgid "Create a Room" @@ -1246,42 +1287,37 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 -#, kde-format -msgid "Online" -msgstr "" - -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:87 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:99 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:154 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" @@ -1313,11 +1349,6 @@ msgstr "" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:263 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - #: src/qml/main.qml:269 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:64 #, kde-format msgid "Logout" @@ -1760,11 +1791,6 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:42 -#, kde-format -msgid "Add" -msgstr "" - #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133 #, kde-format msgid "No users available" @@ -2084,6 +2110,7 @@ msgid "See new room..." msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:80 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format msgid "Apply" @@ -2202,16 +2229,6 @@ msgstr "" msgid "Add an account" msgstr "" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:49 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" - -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:54 -#, kde-format -msgid "Account editor" -msgstr "" - #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:101 #, kde-format msgid "Password changed successfully" @@ -2293,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:13 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" @@ -2355,6 +2372,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:13 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" @@ -2430,6 +2448,37 @@ msgstr "" msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "" +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Network Proxy" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:23 +#, kde-format +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:31 +#, kde-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "Socks5" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#, kde-format +msgid "Proxy Host" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 +#, kde-format +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Appearance" @@ -2445,7 +2494,7 @@ msgstr "" msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "About NeoChat" msgstr ""