diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 25c3c0aab..956a7cd4c 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-03 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-25 09:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:38+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1394,23 +1394,19 @@ msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" msgid "Switch Account" -msgstr "Modifica account" +msgstr "Cambia account" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Account" +#, kde-format msgctxt "@button: login to or register a new account." msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi account" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Log in or Create a New Account" +#, kde-format msgid "Log in or create a new account" msgstr "Accedi o crea con un nuovo account" @@ -1511,8 +1507,7 @@ msgid "Choose a Room" msgstr "Scegli una stanza" #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" @@ -1574,23 +1569,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" -msgstr "Conferma la disattivazione dell'account" +msgstr "Conferma l'uscita dalla stanza" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do you want to open the link to %1?" +#, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" -msgstr "Vuoi aprire il collegamento a %1?" +msgstr "Vuoi davvero lasciare %1?" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Lascia la stanza" @@ -1606,21 +1597,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open URL" -msgstr "Apri file" +msgstr "Apri URL" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "Do you want to open the link to %1?" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "Vuoi aprire il collegamento a %1?" +msgstr "Vuoi aprire %1?" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 #, kde-format @@ -2001,13 +1987,13 @@ msgstr "Crea uno spazio" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Scansione di un codice QR" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Scansione di un codice QR" #: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponent.qml:167 #, kde-format @@ -2020,8 +2006,7 @@ msgid "Create New" msgstr "Crea nuovo" #: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space" +#, kde-format msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Spazio" @@ -2036,7 +2021,7 @@ msgstr "Esplora le stanze" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo gli spazi" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92 #, kde-format @@ -2315,20 +2300,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "L'utente è già membro o è stato invitato" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "Accesso alla stanza %1." +msgstr "Accedi alla stanza" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "Accesso alla stanza %1." +msgstr "Accedi alla stanza" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #, kde-format @@ -2556,11 +2537,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Inoltra messaggio" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show User" -msgstr "Cambia utente" +msgstr "Mostra utente" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:79 #, kde-format @@ -2819,11 +2799,10 @@ msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra le posizioni per questa stanza" #: src/qml/RoomInformation.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room" -msgstr "Lascia questa stanza." +msgstr "Lascia questa stanza" #: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format @@ -2941,8 +2920,7 @@ msgid "Expand %1" msgstr "Espandi %1" #: src/qml/SearchPage.qml:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -3093,19 +3071,15 @@ msgid "Suggested" msgstr "Suggerito" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "number of room members" -#| msgid " members - " +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " msgid_plural "%1 members - " -msgstr[0] " membri - " -msgstr[1] " membri - " +msgstr[0] "%1 membro - " +msgstr[1] "%1 membri - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 member" -#| msgid_plural "%1 members" +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3113,12 +3087,10 @@ msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membri" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Add new server" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" -msgstr "Aggiungi nuovo server" +msgstr "Aggiungi una nuova stanza" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -5084,10 +5056,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:226 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "ha ritirato l'invito di utente" +msgstr "%1 ha iniziato una verifica utente" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102 #, kde-format