GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-11 01:18:43 +00:00
parent 7d26f3351f
commit 23c9a4fea7
40 changed files with 1217 additions and 1239 deletions

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-10 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "ha creat la sala"
#: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format
msgid "sent a live location beacon"
msgstr "s'ha enviat un balisa d'ubicació en directe"
msgstr "s'ha enviat una balisa d'ubicació en directe"
#: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Sortida d'aquesta sala."
#, kde-format
msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un alias."
msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies."
#: src/models/actionsmodel.cpp:39
#, kde-format
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "S'uneix a la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297
msgid "<room alias or id>"
msgstr "<alias o ID de sala>"
msgstr "<àlies o ID de sala>"
#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298
msgid "Joins the given room"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Sol·licita permís a la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:274
msgid "<room alias or id> [<reason>]"
msgstr "<alias o ID de sala> [<motiu>]"
msgstr "<àlies o ID de sala> [<motiu>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:275
msgid "Requests to join the given room"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Ja esteu en la sala %1."
#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313
msgid "[<room alias or id>]"
msgstr "[<alias o ID de sala>]"
msgstr "[<àlies o ID de sala>]"
#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314
msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given"
@@ -1144,12 +1144,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1619 src/neochatroom.cpp:1620
#: src/neochatroom.cpp:1643 src/neochatroom.cpp:1644
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1894 src/neochatroom.cpp:1902
#: src/neochatroom.cpp:1918 src/neochatroom.cpp:1926
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Configuració de les notificacions"
#: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:48
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:447 src/qml/UserInfo.qml:126
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:447 src/qml/UserInfo.qml:142
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Configura"
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
#: src/qml/AccountMenu.qml:54 src/qml/RoomInformation.qml:79
#: src/qml/AccountMenu.qml:54 src/qml/UserInfo.qml:129
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Obre les eines de desenvolupament"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Desconnecta"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:181
#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:197
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Afegeix un compte"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Us heu unit"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:127
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Eines de desenvolupament"
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "Trieu una ubicació"
msgid "Send this location"
msgstr "Envia aquesta ubicació"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:112
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Codi font de l'esdeveniment"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Proxy"
msgstr ""
msgstr "Servidor intermediari"
#: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78
#, kde-format
@@ -3680,56 +3680,56 @@ msgstr "Informació de la sala"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: src/qml/RoomInformation.qml:98
#: src/qml/RoomInformation.qml:79
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Cerca en aquesta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:106
#: src/qml/RoomInformation.qml:87
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/qml/RoomInformation.qml:115
#: src/qml/RoomInformation.qml:96
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Elimina la sala de les preferides"
#: src/qml/RoomInformation.qml:115
#: src/qml/RoomInformation.qml:96
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Fes preferida la sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:126
#: src/qml/RoomInformation.qml:107
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:138
#: src/qml/RoomInformation.qml:119
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52
#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convida un usuari"
#: src/qml/RoomInformation.qml:157
#: src/qml/RoomInformation.qml:138
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convida un usuari a la sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:164
#: src/qml/RoomInformation.qml:145
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres"
#: src/qml/RoomInformation.qml:164
#: src/qml/RoomInformation.qml:145
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "No hi ha comptador de membres"
@@ -4283,42 +4283,42 @@ msgstr "Uneix-te a %1"
msgid "Create a space"
msgstr "Creació d'un espai"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
#, kde-format
msgid "Suggested"
msgstr "Suggerits"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members - "
msgstr " membres - "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members"
msgstr " membres"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:101 src/qml/SpaceHomePage.qml:57
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:57
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add new child"
msgstr "Afegeix un fill nou"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:132
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Don't Make Suggested"
msgstr "No donis suggeriments"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:132
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Make Suggested"
@@ -4514,17 +4514,17 @@ msgstr "Copia l'enllaç"
msgid "Switch User"
msgstr "Commuta d'usuari"
#: src/qml/UserInfo.qml:130
#: src/qml/UserInfo.qml:146
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Obre la configuració"
#: src/qml/UserInfo.qml:184
#: src/qml/UserInfo.qml:200
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent"
#: src/qml/UserInfo.qml:191
#: src/qml/UserInfo.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
@@ -4798,15 +4798,13 @@ msgid "Go back"
msgstr "Enrere"
#: src/qml/WelcomePage.qml:217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open proxy settings"
msgstr "Obre la configuració"
msgstr "Obre la configuració del servidor intermediari"
#: src/qml/WelcomePage.qml:220
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Proxy Settings"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Configuració del servidor intermediari"