GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-11 01:18:43 +00:00
parent 7d26f3351f
commit 23c9a4fea7
40 changed files with 1217 additions and 1239 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-10 00:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1145,12 +1145,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1619 src/neochatroom.cpp:1620
#: src/neochatroom.cpp:1643 src/neochatroom.cpp:1644
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/neochatroom.cpp:1894 src/neochatroom.cpp:1902
#: src/neochatroom.cpp:1918 src/neochatroom.cpp:1926
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Ustawienia powiadomień"
#: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:48
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:447 src/qml/UserInfo.qml:126
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:447 src/qml/UserInfo.qml:142
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Ustawienia"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Ustawienia"
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
#: src/qml/AccountMenu.qml:54 src/qml/RoomInformation.qml:79
#: src/qml/AccountMenu.qml:54 src/qml/UserInfo.qml:129
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Otwórz narzędzia programisty"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Wyloguj"
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:181
#: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:197
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj konto"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Dołączono"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:127
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Narzędzia programisty"
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Wybierz położenie"
msgid "Send this location"
msgstr "Wyślij to położenie"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:112
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3678,49 +3678,49 @@ msgstr "Informacje o pokoju"
msgid "Options"
msgstr "Ustawienia"
#: src/qml/RoomInformation.qml:98
#: src/qml/RoomInformation.qml:79
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Poszukaj w tym pokoju"
#: src/qml/RoomInformation.qml:106
#: src/qml/RoomInformation.qml:87
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Poszukaj"
#: src/qml/RoomInformation.qml:115
#: src/qml/RoomInformation.qml:96
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Usuń pokój z ulubionych"
#: src/qml/RoomInformation.qml:115
#: src/qml/RoomInformation.qml:96
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Dodaj pokój do ulubionych"
#: src/qml/RoomInformation.qml:126
#: src/qml/RoomInformation.qml:107
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Pokaż miejsca dla tego pokoju"
#: src/qml/RoomInformation.qml:138
#: src/qml/RoomInformation.qml:119
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52
#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Zaproś użytkownika"
#: src/qml/RoomInformation.qml:157
#: src/qml/RoomInformation.qml:138
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju"
#: src/qml/RoomInformation.qml:164
#: src/qml/RoomInformation.qml:145
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr[0] "%1 członek"
msgstr[1] "%1 członków"
msgstr[2] "%1 członków"
#: src/qml/RoomInformation.qml:164
#: src/qml/RoomInformation.qml:145
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Brak liczby członków"
@@ -4277,42 +4277,42 @@ msgstr "Dołącz %1"
msgid "Create a space"
msgstr "Utwórz przestrzeń"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:91
#, kde-format
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerowane"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members - "
msgstr " członkowie - "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members"
msgstr " członkowie"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:101 src/qml/SpaceHomePage.qml:57
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:57
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add new child"
msgstr "Dodaj nową podrzędną"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:132
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Don't Make Suggested"
msgstr "Nie czyń sugerowanym"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:132
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Make Suggested"
@@ -4507,17 +4507,17 @@ msgstr "Skopiuj odnośnik"
msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz na innego użytkownika"
#: src/qml/UserInfo.qml:130
#: src/qml/UserInfo.qml:146
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Otwórz ustawienia"
#: src/qml/UserInfo.qml:184
#: src/qml/UserInfo.qml:200
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Użyj już istniejącego konta"
#: src/qml/UserInfo.qml:191
#: src/qml/UserInfo.qml:207
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"