diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 18fbb7818..0f8131166 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "عرض: %1, طول: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "رسالة معمّاة" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" @@ -1278,12 +1278,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "مصدر الحدث" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "حرر هذا الحساب" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "إعدادات الإشعارات" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "اضبط" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "اضبط" msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "افتح أدوات المطوّر" @@ -1335,6 +1335,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "اخرج" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "حرّر الحساب" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "أضف حسابًا" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Log in to an existing account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "لج إلى حساب موجود" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "ولوج" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1481,6 +1507,26 @@ msgstr "لا يمكن تعطيل التعمية بعد تفعيلها." msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "اضبط الغرفة" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "اترك الغرفة" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1686,7 +1732,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -1759,7 +1805,7 @@ msgstr "بحث عن '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "اضبط اختصارات الوِب..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" @@ -1880,21 +1926,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "غير متطابقات" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "استكشف الغرف" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2212,7 +2258,7 @@ msgstr "أدعو مستخدم" msgid "Find a user..." msgstr "اعثر على مستخدم…" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "أضف" @@ -2370,18 +2416,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "سجّل" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "موافقة المستخدم" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2390,28 +2436,28 @@ msgstr "" "يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل " "أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ابدأ دردشة" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2813,23 +2859,30 @@ msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة" msgid "Show locations for this room" msgstr "اعرض المواقع لهذه الغرفة" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "يترك هذه الغرفة." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "الأعضاء" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "أدعو مستخدم" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -2840,39 +2893,39 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء" msgstr[4] "%1 عضواً" msgstr[5] "%1 عضو" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "بلا عدد أعضاء" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "لم يعثر على غرف" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "لم يعثر على غرف" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ابحث في دليل الغرف" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3110,23 +3163,35 @@ msgstr "" #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "لا يوجد أعضاء" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "لا يوجد أعضاء" +msgstr[1] "لا يوجد أعضاء" +msgstr[2] "لا يوجد أعضاء" +msgstr[3] "لا يوجد أعضاء" +msgstr[4] "لا يوجد أعضاء" +msgstr[5] "لا يوجد أعضاء" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "لا يوجد أعضاء" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "لا يوجد أعضاء" +msgstr[1] "عضو واحد" +msgstr[2] "عضوين" +msgstr[3] "%1 أعضاء" +msgstr[4] "%1 عضواً" +msgstr[5] "%1 عضو" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "أضف اسماً بديلاً جديداً" +msgid "Add new room" +msgstr "أضف خادماً جديداً" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3420,32 +3485,16 @@ msgstr "افتح دردشة خاصة" msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "بدّل المستخدم" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "إعدادات الفتح" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "أضف حسابًا" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "لج إلى حساب موجود" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "ولوج" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User" @@ -3895,6 +3944,11 @@ msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلم msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "أضف حسابًا" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5194,6 +5248,22 @@ msgstr "أظهر" msgid "Quit" msgstr "أنهِ" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 member" +#~| msgid_plural "%1 members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "لا يوجد أعضاء" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add new alias" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "أضف اسماً بديلاً جديداً" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "لج إلى حساب موجود" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "افتح في نافذة جديدة" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index cca6d490d..e3190919e 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1230,12 +1230,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" @@ -1286,6 +1286,29 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1427,6 +1450,24 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1618,7 +1659,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1689,7 +1730,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1808,21 +1849,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2131,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" @@ -2281,46 +2322,46 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2687,61 +2728,67 @@ msgstr "" msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -2961,19 +3008,23 @@ msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, kde-format msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, kde-format msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, kde-format msgctxt "@button" -msgid "Add new child" +msgid "Add new room" msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 @@ -3251,32 +3302,16 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3699,6 +3734,11 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 82957904f..144ed2e86 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1371,12 +1371,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Tənzimləyin" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Tənzimləyin" msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" @@ -1431,6 +1431,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Çıxış" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Hesaba düzəliş etmək" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Hesab əlavə etmək" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Giriş" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1584,6 +1610,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "İmtina" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Otağı tənzimləmək" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you want to open the link to %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "%1 üçün keçidi açmaq istəyirsiniz?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Otağı tərk etmək" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1797,7 +1844,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -1872,7 +1919,7 @@ msgstr "'%1' ilə axtarın" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Veb qısayollarını tənzimləyin..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1998,21 +2045,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Otaqlara baxış" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2335,7 +2382,7 @@ msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" msgid "Find a user..." msgstr "İstifadəçi tapın..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Əlavə etmək" @@ -2498,19 +2545,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Qeydiyyat" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "İstifadəçi razılığı" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2519,28 +2566,28 @@ msgstr "" "Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını " "qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Açmaq" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2948,25 +2995,32 @@ msgstr "Otağı seçilmiş edin" msgid "Show locations for this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Üzvlər" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -2975,40 +3029,40 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Üzv" msgstr[1] "%1 Üzvlər" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" msgstr "Üzv sayı yoxdur" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3247,22 +3301,27 @@ msgstr "" #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 Üzv" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 Üzv" +msgstr[1] "%1 Üzv" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 Üzv" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 Üzv" +msgstr[1] "%1 Üzvlər" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "" +msgid "Add new room" +msgstr "Yeni otağa baxın..." #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3559,35 +3618,17 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgid "Copy link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "Hesab əlavə etmək" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Giriş" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -4036,6 +4077,12 @@ msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi" msgid "Accounts" msgstr "İstifadəçi Hesabları" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Hesab əlavə etmək" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Appearance" @@ -5424,6 +5471,13 @@ msgstr "Göstərmək" msgid "Quit" msgstr "Çıxış" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 Member" +#~| msgid_plural "%1 Members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 Üzv" + #, fuzzy #~| msgid "Open in new window" #~ msgid "Open in New Window" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index db50c8966..3fe1ddc49 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-28 08:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 10:27+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1236,12 +1236,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Font d'esdeveniments" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita aquest compte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configuració de les notificacions" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Configura" msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Obre les eines de desenvolupament" @@ -1292,6 +1292,33 @@ msgstr "Obre una còpia de seguretat de la clau" msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Edita el compte" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Afegeix un compte" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Inici de sessió" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1437,6 +1464,29 @@ msgstr "No es podrà desactivar l'encriptatge després que s'hagi activat." msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Confirmació de la desactivació del compte" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Do you want to open " +#| msgid "Do you want to open %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "Voleu obrir %1?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Surt de la sala" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1448,20 +1498,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open Url" -msgstr "Obre el fitxer" +msgstr "Obre un URL" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 #, kde-format msgctxt "Do you want to open " msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "" +msgstr "Voleu obrir %1?" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 #, kde-format @@ -1632,7 +1678,7 @@ msgstr "Tria la sala" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1706,7 +1752,7 @@ msgstr "Cerca «%1»" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" @@ -1830,21 +1876,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "No coincideixen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Cerqueu els vostres amics" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -1863,13 +1909,13 @@ msgstr "Crea un espai" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Escaneja un codi QR" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Escaneja un codi QR" #: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponent.qml:167 #, kde-format @@ -2155,7 +2201,7 @@ msgstr "Convida un usuari" msgid "Find a user..." msgstr "Cerca un usuari..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -2176,20 +2222,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "L'usuari ja és membre o ha estat convidat" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "S'uneix a la sala %1." +msgstr "Uneix-te a una sala" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "S'uneix a la sala %1." +msgstr "Uneix-te a la sala" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #, kde-format @@ -2309,18 +2351,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registre" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2329,28 +2371,28 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "L'enllaç seleccionat actualment" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2718,45 +2760,52 @@ msgstr "Fes preferida la sala" msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Sortida d'aquesta sala." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convida un usuari" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convida un usuari a la sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "No hi ha comptador de membres" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "No s'ha trobat cap amic" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -2764,17 +2813,17 @@ msgstr "" "Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic a sota per a cercar-" "los." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca en el directori de sales" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca en el directori d'amics" @@ -2996,22 +3045,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "Suggerits" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " membres - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " membres - " +msgstr[1] " membres - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " membres" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membre" +msgstr[1] "%1 membres" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Afegeix un fill nou" +msgid "Add new room" +msgstr "Afegeix un servidor nou" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3296,32 +3355,16 @@ msgstr "Convida a un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Commuta d'usuari" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Obre la configuració" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Afegeix un compte" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Inici de sessió" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3777,6 +3820,11 @@ msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Afegeix un compte" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4996,10 +5044,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "retira una invitació d'usuari" +msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102 #, kde-format @@ -5074,6 +5121,17 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Surt" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " membres" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Afegeix un fill nou" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Obre en una finestra nova" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 4a64cfede..e6ee91543 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 08:51+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1235,12 +1235,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Font d'esdeveniments" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita este compte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configureu les notificacions" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Configura" msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Obri les eines de desenvolupament" @@ -1291,6 +1291,33 @@ msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau" msgid "Logout" msgstr "Desconnecta" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Edita el compte" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Afig un compte" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Inici de sessió" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1436,6 +1463,27 @@ msgstr "No es podrà desactivar l'encriptació després que s'haja activat." msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Confirmació de la desactivació del compte" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Ix de la sala" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1631,7 +1679,7 @@ msgstr "Tria la sala" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1705,7 +1753,7 @@ msgstr "Busca «%1»" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" @@ -1829,21 +1877,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "No coincidixen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Busqueu els vostres amics" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2154,7 +2202,7 @@ msgstr "Convida un usuari" msgid "Find a user..." msgstr "Busca un usuari..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Afig" @@ -2308,18 +2356,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registre" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2328,28 +2376,28 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obri" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "L'enllaç seleccionat actualment" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2717,45 +2765,52 @@ msgstr "Fes preferida la sala" msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra les ubicacions per a esta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Eixida d'esta sala." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convida un usuari" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convida un usuari a la sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "No hi ha comptador de membres" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "No s'ha trobat cap amic" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -2763,17 +2818,17 @@ msgstr "" "Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic en davall per a buscar-" "los." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Busca en el directori de sales" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Busca en el directori d'amics" @@ -2995,22 +3050,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "Suggerits" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " membres - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " membres - " +msgstr[1] " membres - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " membres" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membre" +msgstr[1] "%1 membres" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Afig un fill nou" +msgid "Add new room" +msgstr "Afig un servidor nou" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3295,32 +3360,16 @@ msgstr "Convida a un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Canvia d'usuari" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Obri la configuració" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Afig un compte" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Inici de sessió" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3776,6 +3825,11 @@ msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Afig un compte" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5073,6 +5127,17 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Ix" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " membres" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Afig un fill nou" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Obri en una finestra nova" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index a47bcd45c..924e25546 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zašifrovaná zpráva" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1235,12 +1235,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Nastavení oznamování" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Nastavit" msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" @@ -1291,6 +1291,31 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Upravit účet" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Přidat účet" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1432,6 +1457,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Potvrdit deaktivaci účtu" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Opustit místnost" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1627,7 +1673,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1698,7 +1744,7 @@ msgstr "Vyhledat '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavit webové zkratky..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Vývojové nástroje" @@ -1817,21 +1863,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2140,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -2293,46 +2339,46 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2701,23 +2747,30 @@ msgstr "" msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Opustit místnost" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Členové" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Pozvat uživatele" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -2725,38 +2778,38 @@ msgstr[0] "%1 člen" msgstr[1] "%1 členové" msgstr[2] "%1 členů" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Žádný počet členů" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -2974,22 +3027,34 @@ msgid "Suggested" msgstr "Navrženo" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " členové - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " členové - " +msgstr[1] " členové - " +msgstr[2] " členové - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " členové" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 člen" +msgstr[1] "%1 členové" +msgstr[2] "%1 členů" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Přidat nového potomka" +msgid "Add new room" +msgstr "Přidat nový server" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3270,32 +3335,16 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Přepnout uživatele" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Otevřít nastavení" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Přidat účet" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3718,6 +3767,11 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "Účty" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Přidat účet" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4986,6 +5040,14 @@ msgstr "Zobrazit" msgid "Quit" msgstr "Ukončit" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " členové" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Přidat nového potomka" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Otevřít v novém okně" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index f6755361d..6e31f916d 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Send besked" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1262,12 +1262,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Se kildetekst" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Indstillinger" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" @@ -1321,6 +1321,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Log ud" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Redigér konto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Redigér konto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Login" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1468,6 +1494,26 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annullér" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Cancel" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Annullér" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Lydløs" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1669,7 +1715,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" @@ -1743,7 +1789,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1866,21 +1912,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2199,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -2358,48 +2404,48 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgid "User consent" msgstr "Brugernavn" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgid "Start a chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2798,63 +2844,70 @@ msgstr "" msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Lydløs" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitér" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Medlem" msgstr[1] "Medlemmer" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "No friends found" msgstr "Send besked" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -3085,19 +3138,23 @@ msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "Medlem" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "Medlem" +msgstr[1] "Medlem" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "Medlem" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "Medlem" +msgstr[1] "Medlemmer" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, kde-format msgctxt "@button" -msgid "Add new child" +msgid "Add new room" msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 @@ -3389,35 +3446,17 @@ msgstr "Invitér" msgid "Copy link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" -msgid "Add Account" -msgstr "Redigér konto" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Login" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" @@ -3853,6 +3892,12 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "Konti" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgid "Add Account" +msgstr "Redigér konto" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5154,6 +5199,11 @@ msgstr "Vis" msgid "Quit" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "Medlem" + #, fuzzy #~| msgid "Room Name" #~ msgid "All Rooms" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index c8ff3331e..1bc00b1ab 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Breite: %1, Länge: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1283,12 +1283,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Ereignis-Quelltext" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Dieses Konto bearbeiten" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Einrichten" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Einrichten" msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" @@ -1340,6 +1340,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Abmelden" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Konto bearbeiten" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Konto hinzufügen" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Log in to an existing account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Anmeldung" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1487,6 +1513,26 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Raum konfigurieren" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Raum verlassen" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1696,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -1769,7 +1815,7 @@ msgstr "Suchen nach „%1“" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Web-Kurzbefehle festlegen ..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" @@ -1893,21 +1939,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Sie stimmen nicht überein" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Räume erkunden" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2229,7 +2275,7 @@ msgstr "Einen Benutzer einladen" msgid "Find a user..." msgstr "Einen Benutzer suchen ..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -2391,18 +2437,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Benutzereinwilligung" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2411,28 +2457,28 @@ msgstr "" "Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie " "ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2830,63 +2876,70 @@ msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen" msgid "Show locations for this room" msgstr "In diesem Raum suchen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Der Raum wird verlassen." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Einen Benutzer einladen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Mitglied" msgstr[1] "%1 Mitglieder" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Keine Mitgliederanzahl" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3126,23 +3179,27 @@ msgstr "" #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 Mitglied" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 Mitglied" +msgstr[1] "%1 Mitglied" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 Mitglied" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 Mitglied" +msgstr[1] "%1 Mitglieder" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Neuen Alias hinzufügen" +msgid "Add new room" +msgstr "Neuen Server hinzufügen" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3432,32 +3489,16 @@ msgstr "Privaten Chat öffnen" msgid "Copy link" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Benutzer wechseln" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Einstellungen öffnen" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Konto hinzufügen" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Anmeldung" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" @@ -3941,6 +3982,11 @@ msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten" msgid "Accounts" msgstr "Konten" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Konto hinzufügen" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5274,6 +5320,22 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Quit" msgstr "Beenden" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 member" +#~| msgid_plural "%1 members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 Mitglied" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add new alias" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Neuen Alias hinzufügen" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "In neuem Fenster öffnen" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index d9d5a3f45..df78b515e 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1306,12 +1306,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Πηγή γεγονότος" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Διαμόρφωση" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Διαμόρφωση" msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή" @@ -1364,6 +1364,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Log in to an existing account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Σύνδεση" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1512,6 +1538,26 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1722,7 +1768,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -1795,7 +1841,7 @@ msgstr "Αναζήτηση για το '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Διαμόρφωση συντομεύσεων ιστού..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" @@ -1920,21 +1966,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Δεν ταιριάζουν" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2257,7 +2303,7 @@ msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" msgid "Find a user..." msgstr "Εύρεση χρήστη..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -2420,18 +2466,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Συναίνεση χρήστη" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2441,28 +2487,28 @@ msgstr "" "πριν τον χρησιμοποιήσεις. Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να τους " "διαβάσεις." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Έναρξη συνομιλίας" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2863,24 +2909,31 @@ msgstr "Να γίνει η αίθουσα προτιμώμενη" msgid "Show locations for this room" msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Μέλη" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -2889,40 +2942,40 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 μέλος" msgstr[1] "%1 μέλη" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3165,23 +3218,27 @@ msgstr "" #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 μέλος" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 μέλος" +msgstr[1] "%1 μέλος" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 μέλος" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 μέλος" +msgstr[1] "%1 μέλη" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Προσθήκη νέου ψευδωνύμου" +msgid "Add new room" +msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3472,32 +3529,16 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Εναλλαγή χρήστη" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Σύνδεση" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User" @@ -3970,6 +4011,11 @@ msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την αλλαγή κωδικ msgid "Accounts" msgstr "Λογαριασμοί" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5315,6 +5361,22 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 Member" +#~| msgid_plural "%1 Members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 μέλος" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add new alias" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Προσθήκη νέου ψευδωνύμου" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index bd34ed5a3..79674e537 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1265,12 +1265,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Event Source" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edit this account" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Notification settings" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configure" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Configure" msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Open developer tools" @@ -1322,6 +1322,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Logout" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Edit Account" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Add Account" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Log in to an existing account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Log in to an existing account" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Login" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1469,6 +1495,26 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Configure room" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Leave Room" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1673,7 +1719,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -1746,7 +1792,7 @@ msgstr "Search for '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configure Web Shortcuts..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" @@ -1868,21 +1914,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "They don't match" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explore rooms" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2203,7 +2249,7 @@ msgstr "Invite a User" msgid "Find a user..." msgstr "Find a user..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Add" @@ -2364,18 +2410,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Register" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Session Verification" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "User consent" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2384,28 +2430,28 @@ msgstr "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start a chat" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2805,63 +2851,70 @@ msgstr "Make room favourite" msgid "Show locations for this room" msgstr "Search in this room" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Leaving this room." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Members" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invite a User" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invite user to room" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 member" msgstr[1] "%1 members" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "No member count" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "No rooms found" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No rooms found" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Join some rooms to get started" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Search in room directory" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3100,23 +3153,27 @@ msgstr "" #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 member" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 member" +msgstr[1] "%1 member" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 member" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 member" +msgstr[1] "%1 members" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Add new alias" +msgid "Add new room" +msgstr "Add new server" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3406,32 +3463,16 @@ msgstr "Open a private chat" msgid "Copy link" msgstr "Copy link" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Switch User" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Open Settings" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Add Account" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Log in to an existing account" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Login" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" @@ -3906,6 +3947,11 @@ msgstr "Unknown problem while trying to change password" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Add Account" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5215,6 +5261,22 @@ msgstr "Show" msgid "Quit" msgstr "Quit" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 member" +#~| msgid_plural "%1 members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 member" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add new alias" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Add new alias" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Log in to an existing account" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Open in New Window" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index e95db9d16..9f87d0438 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-28 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 11:08+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Ĉifrita Mesaĝo" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1232,12 +1232,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Eventa Fonto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Redakti ĉi tiun konton" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Sciigaj agordoj" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Agordi" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Agordi" msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Malfermi programistajn ilojn" @@ -1288,6 +1288,33 @@ msgstr "Malfermi Ŝlosilan Sekurkopion" msgid "Logout" msgstr "Elsaluti" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Redakti Konton" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Aldoni konton" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Ensaluti aŭ Krei Novan Konton" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Ensaluti" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1433,6 +1460,29 @@ msgstr "Ne eblos malaktivigi la ĉifradon post kiam ĝi estas ebligita." msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Konfirmi Malaktivigi Konton" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Do you want to open " +#| msgid "Do you want to open %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "Ĉu vi volas malfermi %1?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Forlasi Ĉambron" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1444,20 +1494,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas elsaluti?" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open Url" -msgstr "Malfermu Dosieron" +msgstr "Malfermi URL" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 #, kde-format msgctxt "Do you want to open " msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volas malfermi %1?" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 #, kde-format @@ -1628,7 +1674,7 @@ msgstr "Elekti ĉambron" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1700,7 +1746,7 @@ msgstr "Serĉi '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Agordi Retajn Ŝparvojojn..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Iloj por programistoj" @@ -1823,21 +1869,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Ili ne kongruas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esplori ĉambrojn" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -1856,13 +1902,13 @@ msgstr "Krei Spacon" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Skani QR-Kodon" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Skani QR-Kodon" #: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponent.qml:167 #, kde-format @@ -2148,7 +2194,7 @@ msgstr "Inviti Uzanton" msgid "Find a user..." msgstr "Trovi uzanton..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Aldoni" @@ -2169,20 +2215,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "Uzanto aŭ jam estas membro aŭ estas invitita" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." +msgstr "Aliĝi al Ĉambro" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." +msgstr "Aliĝi al ĉambro" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #, kde-format @@ -2302,18 +2344,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registri" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Seanca Kontrolo" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Konsento de la uzanto" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2322,28 +2364,28 @@ msgstr "" "Via hejma servilo postulas, ke vi konsentu ĝiajn kondiĉojn antaŭ ol povi uzi " "ĝin. Bonvolu klaki la suban butonon por legi ilin." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Komenci babiladon" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ĉu vi volas komenci babiladon kun %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "La aktuale elektita ligilo" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2712,62 +2754,69 @@ msgstr "Fari ĉambron ŝatata" msgid "Show locations for this room" msgstr "Montri lokojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membroj" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Inviti Uzanton" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Inviti uzanton al ĉambro" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membroj" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Neniu membrokalkulo" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Neniuj amikoj trovitaj" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Vi ankoraŭ ne aldonis iujn el viaj amikoj, klaku malsupre por serĉi ilin." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Serĉi en amika dosierujo" @@ -2987,22 +3036,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "Sugestita" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " membroj - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " membroj - " +msgstr[1] " membroj - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " membroj" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membro" +msgstr[1] "%1 membroj" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Aldoni novan idon" +msgid "Add new room" +msgstr "Aldoni novan servilon" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3284,32 +3343,16 @@ msgstr "Inviti al privata babilejo" msgid "Copy link" msgstr "Kopii ligilon" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Ŝanĝi Uzanton" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Malfermi Agordojn" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Aldoni konton" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Ensaluti al ekzistanta konto" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Ensaluti" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3746,6 +3789,11 @@ msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton" msgid "Accounts" msgstr "Kontoj" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Aldoni konton" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4953,10 +5001,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "retiris inviton de uzanto" +msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102 #, kde-format @@ -5030,22 +5077,13 @@ msgstr "Montri" msgid "Quit" msgstr "Forlasi" -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Malfermi en Nova Fenestro" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " membroj" -#~ msgid "Room not found" -#~ msgstr "Ĉambro ne trovita" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Aldoni novan idon" -#~ msgid "" -#~ "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." -#~ msgstr "" -#~ "Ne estas ĉambro %1 en la ĉambrolisto. Kontrolu la literumon kaj la konton." - -#~ msgid "No application for the link" -#~ msgstr "Neniu aplikaĵo por la ligo" - -#~ msgid "Your operating system could not find an application for the link." -#~ msgstr "Via operaciumo ne povis trovi aplikaĵon por la ligilo." - -#~ msgid "Could not open URL" -#~ msgstr "Ne eblis malfermi URL" +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Ensaluti al ekzistanta konto" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 882fc6e61..f7b58b615 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-28 05:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 03:15+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaje cifrado" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1237,12 +1237,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Fuente del evento" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta cuenta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Preferencias de notificaciones" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Configurar" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" @@ -1293,6 +1293,33 @@ msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave" msgid "Logout" msgstr "Salir de la sesión" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Editar cuenta" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Añadir cuenta" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Iniciar sesión o crear una nueva cuenta" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1438,6 +1465,29 @@ msgstr "No se podrá desactivar el cifrado tras activarlo." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Confirme la desactivación de la cuenta" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Do you want to open " +#| msgid "Do you want to open %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "¿Desea abrir %1?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Salir de la sala" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1449,21 +1499,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open Url" -msgstr "Abrir archivo" +msgstr "Abrir URL" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do you want to open the link to %1?" +#, kde-format msgctxt "Do you want to open " msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "¿Desea abrir el enlace a %1?" +msgstr "¿Desea abrir %1?" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 #, kde-format @@ -1634,7 +1679,7 @@ msgstr "Escoger sala" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1709,7 +1754,7 @@ msgstr "Buscar «%1»" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar atajos web..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Herramientas del desarrollador" @@ -1832,21 +1877,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "No coinciden" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -1865,13 +1910,13 @@ msgstr "Crear un espacio" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Escanear un código QR" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Escanear un código QR" #: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponent.qml:167 #, kde-format @@ -2157,7 +2202,7 @@ msgstr "Invitar a un usuario" msgid "Find a user..." msgstr "Encontrar un usuario..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -2178,20 +2223,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "El usuario ya es miembro o ha sido invitado" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "Uniéndose a la sala %1." +msgstr "Unirse a la sala" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "Uniéndose a la sala %1." +msgstr "Unirse a la sala" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #, kde-format @@ -2311,18 +2352,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimiento del usuario" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2331,28 +2372,28 @@ msgstr "" "Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y " "condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "El enlace seleccionado actualmente" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2719,61 +2760,68 @@ msgstr "Poner sala en favoritas" msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostrar ubicaciones de esta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Saliendo de esta sala." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitar a un usuario" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invitar usuario a la sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 miembro" msgstr[1] "%1 miembros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Sin contador de miembros" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "No se ha encontrado ningún amigo" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Únase a algunas salas para empezar" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Buscar en el directorio de la sala" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Buscar en el directorio de amigos" @@ -2993,22 +3041,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "Sugeridas" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " miembros - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " miembros - " +msgstr[1] " miembros - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " miembros" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 miembro" +msgstr[1] "%1 miembros" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Añadir nuevo espacio hijo" +msgid "Add new room" +msgstr "Añadir nuevo servidor" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3292,32 +3350,16 @@ msgstr "Invitar a un chat privado" msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Cambiar usuario" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Abrir las preferencias" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Añadir cuenta" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Iniciar sesión en una cuenta existente" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Inicio de sesión" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3775,6 +3817,11 @@ msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Añadir cuenta" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4993,10 +5040,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargando vista previa de URL" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "ha retirado la invitación de un usuario" +msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102 #, kde-format @@ -5070,6 +5116,17 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Salir" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " miembros" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Añadir nuevo espacio hijo" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Iniciar sesión en una cuenta existente" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Abrir en nueva ventana" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index be1335354..2486999e6 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-25 14:08+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zifratutako mezua" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1238,12 +1238,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Ekitaldi sorburua" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editatu kontu hau" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Konfiguratu" msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" @@ -1294,6 +1294,33 @@ msgstr "Ireki gakoaren babeskopia" msgid "Logout" msgstr "Saio-itxi" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Editatu kontua" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Gehitu kontua" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Saioa hasi edo sortu kontu bat" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Saio-hasi" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1439,6 +1466,27 @@ msgstr "Ezingo da zifratzea desgaitu behin hura gaitu denean." msgid "Cancel" msgstr "Utzi" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Baieztatu kontua desaktibatzea" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Irten gelatik" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1634,7 +1682,7 @@ msgstr "Hautatu gela" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1706,7 +1754,7 @@ msgstr "Bilatu '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Garatzailearen tresnak" @@ -1828,21 +1876,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Ez datoz bat" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esploratu gelak" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2153,7 +2201,7 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" msgid "Find a user..." msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Gehitu" @@ -2307,18 +2355,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Erregistratu" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioa egiaztatzea" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Erabiltzailearen onarpena" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2328,28 +2376,28 @@ msgstr "" "terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko " "botoiari haiek irakurtzeko." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Une honetan hautatutako esteka" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2718,45 +2766,52 @@ msgstr "Egin gela gogoko" msgid "Show locations for this room" msgstr "Erakutsi gela honetarako kokalekuak" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Gela honetatik alde egiten." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Bazkideak" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Bazkide %1" msgstr[1] "%1 bazkide" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ez dago bazkide zenbaketarik" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Ez du lagunik aurkitu" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Ez da gelarik aurkitu" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -2764,17 +2819,17 @@ msgstr "" "Oraindik ez duzu zure lagunetako inor gehitu, egin klik behean haiek " "bilatzeko." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Bilatu gelen direktorioan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Bilatu lagun direktorioan" @@ -2993,22 +3048,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "Iradokita" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " bazkide -" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " bazkide -" +msgstr[1] " bazkide -" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " bazkide" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "Bazkide %1" +msgstr[1] "%1 bazkide" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Gehitu haur berria" +msgid "Add new room" +msgstr "Gehitu zerbitzari berria" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3291,32 +3356,16 @@ msgstr "Gonbidatu berriketa pribatura" msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Aldatu erabiltzailea" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Ireki ezarpenak" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Gehitu kontua" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Saio-hasi" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3766,6 +3815,11 @@ msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean" msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Gehitu kontua" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5045,6 +5099,17 @@ msgstr "Erakutsi" msgid "Quit" msgstr "Irten" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " bazkide" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Gehitu haur berria" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Saioa hasi dagoen kontu batean" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Ireki leiho berrian" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index c9ba835f8..973b51029 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:06+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Lev: %1, pit: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Salattu viesti" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1235,12 +1235,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Tapahtumalähde" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Muokkaa tätä tiliä" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Asetukset" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Avaa kehitystyökalut" @@ -1292,6 +1292,33 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Muokkaa tiliä" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Lisää tili" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Kirjaudu tai luo uusi tili" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1437,6 +1464,27 @@ msgstr "Salausta ei voi passivoida, kun se on otettu käyttöön." msgid "Cancel" msgstr "Peru" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Vahvista tilin passivoiminen" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Poistu huoneesta" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1635,7 +1683,7 @@ msgstr "Valitse huone" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1707,7 +1755,7 @@ msgstr "Etsi: ”%1”" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "WWW-pikavalintojen asetukset…" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Kehitystyökalut" @@ -1831,21 +1879,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Eivät vastaa toisiaan" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Tutki huoneita" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Etsi kavereita" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2156,7 +2204,7 @@ msgstr "Kutsu käyttäjä" msgid "Find a user..." msgstr "Etsi käyttäjää…" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -2310,18 +2358,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Rekisteröidy" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Istunnon todennus" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Käyttäjän suostumus" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2330,28 +2378,28 @@ msgstr "" "Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää " "sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2725,61 +2773,68 @@ msgstr "Merkitse huone suosikiksi" msgid "Show locations for this room" msgstr "Näytä sijainnit tälle huoneelle" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Jäsenet" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Kutsu käyttäjä" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 jäsen" msgstr[1] "%1 jäsentä" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ei jäsenmäärää" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Kavereita ei löytynyt" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Huoneita ei löytynyt" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "Kavereita ei ole vielä lisätty: etsi sellaisia napsauttamalla alta." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Etsi huonehakemistosta" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Etsi kaverihakemistosta" @@ -3003,22 +3058,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "Ehdotettu" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " jäsentä – " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " jäsentä – " +msgstr[1] " jäsentä – " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " jäsentä" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 jäsen" +msgstr[1] "%1 jäsentä" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Lisää uusi lapsi" +msgid "Add new room" +msgstr "Lisää uusi palvelin" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3298,32 +3363,16 @@ msgstr "Kutsu yksityiskeskusteluun" msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Vaihda käyttäjää" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Avaa asetukset" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Lisää tili" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Kirjaudu olemassa olevalle tilille" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Kirjaudu" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3768,6 +3817,11 @@ msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa" msgid "Accounts" msgstr "Tilit" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Lisää tili" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5055,6 +5109,17 @@ msgstr "Näytä" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " jäsentä" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Lisää uusi lapsi" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Kirjaudu olemassa olevalle tilille" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Avaa uuteen ikkunaan" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 121f0fe5f..8a6f1f626 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-25 21:05+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Lat : %1, Long : %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Message chiffré" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" @@ -1238,12 +1238,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Source de l'évènement" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Modifier ce compte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configuration des notifications" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Configurer" msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Ouvrir les outils de développement" @@ -1294,6 +1294,33 @@ msgstr "Ouvrir l'archive des clés" msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Modifier un compte" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Ajouter un compte" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Se connecter ou créer un nouveau compte" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Compte de connexion" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1441,6 +1468,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Confirmer la désactivation du compte" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Quitter un salon" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1636,7 +1684,7 @@ msgstr "Sélectionner un salon" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1710,7 +1758,7 @@ msgstr "Rechercher « %1 »" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurer les raccourcis Internet..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Outils de développement" @@ -1834,21 +1882,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Ils ne correspondent pas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorer les salons" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2159,7 +2207,7 @@ msgstr "Inviter un utilisateur" msgid "Find a user..." msgstr "Trouver un utilisateur..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -2314,18 +2362,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentement de l'utilisateur" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2335,28 +2383,28 @@ msgstr "" "avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour " "les lire." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Le lien actuellement sélectionné" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2727,45 +2775,52 @@ msgstr "Ajouter le salon comme signet" msgid "Show locations for this room" msgstr "Afficher des emplacements dans ce salon" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Déconnexion de ce salon." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Inviter un utilisateur" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Membre %1" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Aucun numéro de membre" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Aucun ami n'a été trouvé." -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -2773,17 +2828,17 @@ msgstr "" "Vous n'avez encore ajouté aucune personne amie. Veuillez cliquer ci-dessous " "pour les rechercher." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies" @@ -3003,22 +3058,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "Suggéré" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " membres - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " membres - " +msgstr[1] " membres - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " membres" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "Membre %1" +msgstr[1] "%1 membres" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Ajouter un nouveau fils" +msgid "Add new room" +msgstr "Ajouter un nouveau serveur" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3303,32 +3368,16 @@ msgstr "Inviter dans un salon privé" msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Changer d'utilisateur" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Ouvrir la configuration" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Ajouter un compte" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Se connecter à un compte existant" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Compte de connexion" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3785,6 +3834,11 @@ msgstr "Problème inconnu durant la tentative de chargement de mot de passe." msgid "Accounts" msgstr "Comptes" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Ajouter un compte" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5086,6 +5140,17 @@ msgstr "Afficher" msgid "Quit" msgstr "Quitter" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " membres" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Ajouter un nouveau fils" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Se connecter à un compte existant" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 60641e42a..47ead7e2d 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 11:41+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1236,12 +1236,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Esemény forrása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Értesítési beállítások" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Beállítás" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Beállítás" msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" @@ -1292,6 +1292,33 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Fiók szerkesztése" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezés" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1437,6 +1464,27 @@ msgstr "A titkosítást nem lehet majd kikapcsolni, ha egyszer bekapcsolta." msgid "Cancel" msgstr "Mégse" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Fiók deaktiválásának megerősítése" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Szoba elhagyása" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1632,7 +1680,7 @@ msgstr "Szoba kiválasztása" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1707,7 +1755,7 @@ msgstr "„%1” keresése" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Keresőazonosítók beállítása…" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök" @@ -1830,21 +1878,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Nem egyeznek" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Szobák felfedezése" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Barátok keresése" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2155,7 +2203,7 @@ msgstr "Felhasználó meghívása" msgid "Find a user..." msgstr "Felhasználó keresése…" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -2309,18 +2357,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Munkamenet-ellenőrzés" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Felhasználói hozzájárulás" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2329,28 +2377,28 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett kiszolgálója a felhasználási feltételei elfogadását kéri, " "mielőtt használná. Kérjük, kattintson az alábbi gombra az elolvasásukhoz." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretne csevegést indítani vele: %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "A jelenleg kiválasztott hivatkozás" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2720,62 +2768,69 @@ msgstr "Kedvenc" msgid "Show locations for this room" msgstr "Helyek megjelenítése a szobában" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "A szoba elhagyása." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Tagok" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Felhasználó meghívása" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Felhasználó meghívása s szobába" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 tag" msgstr[1] "%1 tag" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Nincs tagszám" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Nem találhatók barátok" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nem találhatók szobák" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Még nem adott hozzá egy barátot sem, kattintson lentebb a keresésükhöz." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Keresés a barátkönyvtárban" @@ -2997,22 +3052,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "Javasolt" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " tag - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " tag - " +msgstr[1] " tag - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " tag" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 tag" +msgstr[1] "%1 tag" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Új gyermek hozzáadása" +msgid "Add new room" +msgstr "Új kiszolgáló hozzáadása" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3294,32 +3359,16 @@ msgstr "Meghívás privát csevegésbe" msgid "Copy link" msgstr "Hivatkozás másolása" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Felhasználóváltás" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Beállítások megnyitása" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Fiók hozzáadása" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Bejelentkezés" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3765,6 +3814,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor" msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5053,6 +5107,17 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " tag" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Új gyermek hozzáadása" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Bejelentkezés meglévő fiókba" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Megnyitás új ablakban" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 858aba2b6..d971305bc 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-28 15:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 09:54+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Message Cryptate" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1234,12 +1234,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Fonte de evento" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edita iste conto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Preferentias de notificationes" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Configura" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator" @@ -1290,6 +1290,33 @@ msgstr "Aperi copia secrete de clave" msgid "Logout" msgstr "Clausura de session" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Modifica conto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Adde conto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Accede o crea un conto nove" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Accesso de identification" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1436,6 +1463,29 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancella" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Confirma Deactivar le Conto" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Do you want to open " +#| msgid "Do you want to open %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "Tu vole aperir %1?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Lassa sala" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1447,20 +1497,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Tu es secur que tu vole exir?" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open Url" -msgstr "Aperi file" +msgstr "Aperir URL" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 #, kde-format msgctxt "Do you want to open " msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "" +msgstr "Tu vole aperir %1?" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 #, kde-format @@ -1631,7 +1677,7 @@ msgstr "Selige data" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1705,7 +1751,7 @@ msgstr "Cerca '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura vias breve de Web..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Instrumentos de disveloppator" @@ -1829,21 +1875,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Illos non corresponde" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora salas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -1862,13 +1908,13 @@ msgstr "Crea un spatio" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Scande un codice QR" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Scande un codice QR" #: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponent.qml:167 #, kde-format @@ -2154,7 +2200,7 @@ msgstr "Invita un usator" msgid "Find a user..." msgstr "Trova un usator..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Adde" @@ -2175,20 +2221,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "Usatoir o ja es un membro o ja ha essite invitate" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "Uni sala %1" +msgstr "Uni te a Sala" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "Uni sala %1" +msgstr "Uni te a sala" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #, kde-format @@ -2308,18 +2350,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registra" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Veification de Session" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso de usator" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2329,28 +2371,28 @@ msgstr "" "conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per " "leger los." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperi" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Le ligamine currentemte seligite" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2719,62 +2761,69 @@ msgstr "Face sala favorite" msgid "Show locations for this room" msgstr "Monstra locationes per iste sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Lassar iste sala" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invita un usator" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invita usator a sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Member" msgstr[1] "%1 Membros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Necun computo de membro" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Necun amicos trovate" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nulle salas trovat" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Tu non ha ancora addite alcun de tu amicos, clicca a basso per cercar los." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uni alcun salas per initiar" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "cerca in directorio de sala" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca in directorio de amico" @@ -2994,22 +3043,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "Suggerite" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " membros - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " membros - " +msgstr[1] " membros - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " membros" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 Member" +msgstr[1] "%1 Membros" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Adde nove fiflio" +msgid "Add new room" +msgstr "Adde nove servitor " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3294,32 +3353,16 @@ msgstr "Invita in conversation private" msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Commuta Usator" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Aperi Preferentias" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Adde conto" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Accede a un conto existente" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Accesso de identification" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3776,6 +3819,11 @@ msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" msgid "Accounts" msgstr "Contos" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Adde conto" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4985,10 +5033,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargante vista preliminar de URL" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "retirate un invitation de usator" +msgstr "%1 initiava un verification de usator" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102 #, kde-format @@ -5062,6 +5109,17 @@ msgstr "Monstra " msgid "Quit" msgstr "Quita" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " membros" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Adde nove fiflio" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Accede a un conto existente" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Aperi in nove fenestra" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 46f9c5253..6925ba9b7 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Pesan Terenkripsi" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1270,12 +1270,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Sumber Peristiwa" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Sunting akun ini" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Pengaturan notifikasi" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Konfigurasikan" msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Buka alat pengembang" @@ -1327,6 +1327,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Keluar dari Akun" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Sunting Akun" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Tambahkan Akun" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Log in to an existing account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Masuk" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1473,6 +1499,26 @@ msgstr "Menonaktifkan enkripsi tidak dimungkinkan setelah diaktifkan." msgid "Cancel" msgstr "Batal" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Konfigurasi ruangan" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Tinggalkan Ruangan" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1678,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -1751,7 +1797,7 @@ msgstr "Cari '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfigurasi Pintasan Web..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Alat Pengembang" @@ -1874,21 +1920,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Mereka tidak cocok" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Jelajahi ruangan" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2207,7 +2253,7 @@ msgstr "Undang sebuah Pengguna" msgid "Find a user..." msgstr "Temukan sebuah pengguna..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Tambahkan" @@ -2368,18 +2414,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Daftar" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Persetujuan pengguna" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2388,28 +2434,28 @@ msgstr "" "Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum " "Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Mulai sebuah obrolan" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2808,63 +2854,70 @@ msgstr "Buat ruangan sebagai favorit" msgid "Show locations for this room" msgstr "Cari di ruangan ini" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Meninggalkan ruangan ini." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Anggota" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Undang sebuah Pengguna" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Undang pengguna ke ruangan" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 anggota" msgstr[1] "%1 Anggota" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Tidak ada hitungan anggota" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cari di direktori ruangan" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3103,23 +3156,27 @@ msgstr "" #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 anggota" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 anggota" +msgstr[1] "%1 anggota" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 anggota" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 anggota" +msgstr[1] "%1 Anggota" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Tambahkan alias baru" +msgid "Add new room" +msgstr "Tambahkan server baru" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3409,32 +3466,16 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Ganti Pengguna" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Buka Pengaturan" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Tambahkan Akun" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Masuk" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User" @@ -3902,6 +3943,11 @@ msgstr "Terjadi masalah yang tidak diketahui saat mengubah kata sandi" msgid "Accounts" msgstr "Akun" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Tambahkan Akun" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5219,6 +5265,22 @@ msgstr "Tampilkan" msgid "Quit" msgstr "Keluar" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 member" +#~| msgid_plural "%1 members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 anggota" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add new alias" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Tambahkan alias baru" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Buka di Jendela Baru" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 2cc02fd37..5ba1e74df 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1307,12 +1307,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Vider li fonte" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "_Conto:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format msgid "Account editor" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Notificationes:" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Configurar" msgid "Devices" msgstr "Aparates" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" @@ -1363,6 +1363,30 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Cluder li session" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "_Conto:" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Adjunter un conto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Inregistrar se" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1511,6 +1535,24 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Anullar" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Configurar" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Forlassar li chambre" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1718,7 +1760,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -1792,7 +1834,7 @@ msgstr "Serchar por «%1»" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar abreviationes de web..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1913,21 +1955,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Si li mustres supra ne corresponde:" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar chambres" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2244,7 +2286,7 @@ msgstr "Invitar un usator" msgid "Find a user..." msgstr "Trovar un usator..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Adjunter" @@ -2401,46 +2443,46 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrar se" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consente del usator" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperter" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2839,24 +2881,30 @@ msgstr "chambre" msgid "Show locations for this room" msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Saliente Cinnamon" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitar un usator" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, fuzzy, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -2865,39 +2913,39 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" msgstr "Sin númere de membres" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Chambres" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Chambres" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, fuzzy, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "DIRECTORIA" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "DIRECTORIA" @@ -3132,22 +3180,26 @@ msgstr "" #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 membre" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 membre" +msgstr[1] "%1 membre" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 membre" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membre" +msgstr[1] "%1 membres" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "" +msgid "Add new room" +msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3439,33 +3491,16 @@ msgstr "Aperte un privat conversation" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, fuzzy, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "Adjunter un conto" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Inregistrar se" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -3901,6 +3936,12 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "Contos" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Adjunter un conto" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5243,6 +5284,13 @@ msgstr "Monstrar" msgid "Quit" msgstr "Surtir" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 Member" +#~| msgid_plural "%1 Members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 membre" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Aperter in nov fenestre" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index e9da1c334..e512f0051 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-25 09:36+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1234,12 +1234,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Sorgente dell'evento" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Modifica questo account" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Configura" msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" @@ -1290,6 +1290,33 @@ msgstr "Apri backup chiave" msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Modifica account" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Aggiungi account" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Accedi o crea con un nuovo account" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Accesso" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1436,6 +1463,28 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Conferma la disattivazione dell'account" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you want to open the link to %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "Vuoi aprire il collegamento a %1?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Lascia la stanza" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1632,7 +1681,7 @@ msgstr "Scegli la stanza" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1707,7 +1756,7 @@ msgstr "Cerca «%1»" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura le scorciatoie web..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti per sviluppatori" @@ -1831,21 +1880,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Non corrispondono" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esplora le stanze" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova i tuoi amici" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2156,7 +2205,7 @@ msgstr "Invita un utente" msgid "Find a user..." msgstr "Trova un utente..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -2310,18 +2359,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registra" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso dell'utente" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2330,28 +2379,28 @@ msgstr "" "Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni " "prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Il collegamento attualmente selezionato" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2721,45 +2770,52 @@ msgstr "Rendi preferita la stanza" msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra le posizioni per questa stanza" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Lascia questa stanza." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membri" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invita un utente" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invita utente alla stanza" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membri" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Nessun conteggio dei membri" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Nessun amico trovato" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nessuna stanza trovata" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -2767,17 +2823,17 @@ msgstr "" "Non hai ancora aggiunto nessuno dei tuoi amici, fai clic qui sotto per " "cercarli." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca nella cartella degli amici" @@ -2997,22 +3053,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "Suggerito" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " membri - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " membri - " +msgstr[1] " membri - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " membri" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membro" +msgstr[1] "%1 membri" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Aggiungi nuovo figlio" +msgid "Add new room" +msgstr "Aggiungi nuovo server" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3296,32 +3362,16 @@ msgstr "Invita in chat privata" msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Cambia utente" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Apri le impostazioni" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Aggiungi account" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Accesso con un account esistente" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Accesso" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3780,6 +3830,11 @@ msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" msgid "Accounts" msgstr "Account" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Aggiungi account" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5079,6 +5134,17 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Esci" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " membri" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Aggiungi nuovo figlio" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Accesso con un account esistente" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Apri in una nuova finestra" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 55e17cbe7..014adbe71 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1222,12 +1222,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" @@ -1278,6 +1278,29 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1419,6 +1442,24 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1610,7 +1651,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1681,7 +1722,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1800,21 +1841,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2123,7 +2164,7 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" @@ -2273,46 +2314,46 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2678,60 +2719,66 @@ msgstr "" msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -2951,19 +2998,21 @@ msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, kde-format msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, kde-format msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, kde-format msgctxt "@button" -msgid "Add new child" +msgid "Add new room" msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 @@ -3240,32 +3289,16 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3688,6 +3721,11 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 610caac01..4eb8732b1 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-28 05:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 05:33+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "გან: %1, გრძ: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1231,12 +1231,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "მოვლენის წყარო" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "გაფრთხილებების მორგება" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "მორგება" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "მორგება" msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" @@ -1287,6 +1287,33 @@ msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა" msgid "Logout" msgstr "გასვლა" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "ანგარიშის ჩასწორება" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "ანგარიშის დამატება" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "შედით ან შექმენით ახალი ანგარიში" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "შესვლა" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1432,6 +1459,29 @@ msgstr "დაშიფვრის გამორთვა მისი ჩა msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "დაადასტურეთ ანგარიშის დეაქტივაცია" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Do you want to open " +#| msgid "Do you want to open %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "გნებავთ, გახსნათ %1?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "ოთახიდან გასვლა" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1443,20 +1493,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახვიდეთ?" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open Url" -msgstr "ფაილის გახსნა" +msgstr "URL-ის გახსნა" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 #, kde-format msgctxt "Do you want to open " msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "" +msgstr "გნებავთ, გახსნათ %1?" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 #, kde-format @@ -1627,7 +1673,7 @@ msgstr "აირჩიეთ ოთახი" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1699,7 +1745,7 @@ msgstr "%1-იs მოძებნა" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "ვებ მალსახმობების მორგება..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "პროგრამირება" @@ -1821,21 +1867,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "ისინი არ ემთხვევა" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -1854,13 +1900,13 @@ msgstr "სივრცის შექმნა" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR კოდის სკანირება" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR კოდის სკანირება" #: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponent.qml:167 #, kde-format @@ -2146,7 +2192,7 @@ msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" msgid "Find a user..." msgstr "მომხმარებლის პოვნა..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "დამატება" @@ -2167,20 +2213,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "მომხმარებელი ან უკვე წევრია, ან მოწვეულია" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "შესვლა ოთახში %1." +msgstr "ოთახში შესვლა" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "შესვლა ოთახში %1." +msgstr "ოთახში შესვლა" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #, kde-format @@ -2300,18 +2342,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "რესგისტრაცია" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "მომხმარებლის თანხმობა" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2320,28 +2362,28 @@ msgstr "" "თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას " "დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "ამჟამად არჩეული ბმული" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2708,62 +2750,69 @@ msgstr "ოთახის რჩეულად მონიშვნა" msgid "Show locations for this room" msgstr "ამ ოთახისთვის მდებარეობების ჩვენება" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "ოთახიდან გასვლა." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "წევრები" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 წევრი" msgstr[1] "%1 წევრი" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში" @@ -2982,22 +3031,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "ნარჩევი" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " წევრი - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " წევრი - " +msgstr[1] " წევრი - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " წევრი" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 წევრი" +msgstr[1] "%1 წევრი" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "ახალი შვილის დამატება" +msgid "Add new room" +msgstr "ახალი სერვერის დამატება" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3280,32 +3339,16 @@ msgstr "მოწვევა პირად საუბარში" msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "მომხმარებლის გადართვა" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "პარამეტრების გახსნა" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "ანგარიშის დამატება" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "შედით არსებულ ანგარიშზე" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "შესვლა" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3742,6 +3785,11 @@ msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შე msgid "Accounts" msgstr "ანგარიშები" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "ანგარიშის დამატება" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4947,10 +4995,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი" +msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102 #, kde-format @@ -5023,6 +5070,17 @@ msgstr "ჩვენება" msgid "Quit" msgstr "დატოვება" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " წევრი" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "ახალი შვილის დამატება" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "შედით არსებულ ანგარიშზე" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index d00f0a8f0..1a348ed80 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "위도: %1, 경도: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "암호화된 메시지" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1229,12 +1229,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "이벤트 소스" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "이 계정 편집" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "알림 설정" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "설정" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "설정" msgid "Devices" msgstr "장치" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "개발자 도구 열기" @@ -1286,6 +1286,33 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "로그아웃" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "계정 편집" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "계정 추가" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "기존 계정에 로그인하거나 새 계정 만들기" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "로그인" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1431,6 +1458,27 @@ msgstr "암호화를 활성화한 후에는 비활성화할 수 없습니다." msgid "Cancel" msgstr "취소" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "계정 비활성화 확인" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "대화방 떠나기" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1628,7 +1676,7 @@ msgstr "대화방 선택" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1699,7 +1747,7 @@ msgstr "'%1' 검색" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "웹 바로 가기 설정..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "개발자 도구" @@ -1821,21 +1869,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "일치하지 않습니다" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "대화방 탐색" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "친구 찾기" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2146,7 +2194,7 @@ msgstr "사용자 초대" msgid "Find a user..." msgstr "사용자 찾기..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "추가" @@ -2300,18 +2348,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "등록" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "세션 확인" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "사용자 동의" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2320,28 +2368,28 @@ msgstr "" "홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽" "으십시오." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2711,60 +2759,67 @@ msgstr "책갈피에 대화방 추가" msgid "Show locations for this room" msgstr "이 대화방에서 위치 표시" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "이 대화방을 떠납니다." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "구성원" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "사용자 초대" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "대화방에 사용자 초대" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "구성원 %1명" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "구성원 집계 없음" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "친구를 찾을 수 없음" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "친구를 추가하지 않았습니다. 아래를 클릭하여 검색할 수 있습니다." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "친구 디렉터리에서 검색" @@ -2982,22 +3037,30 @@ msgid "Suggested" msgstr "제안됨" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "명 - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "명 - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "명" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "구성원 %1명" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "새 자식 추가" +msgid "Add new room" +msgstr "새 서버 추가" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3276,32 +3339,16 @@ msgstr "개인 대화로 초대" msgid "Copy link" msgstr "링크 복사" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "사용자 전환" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "설정 열기" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "계정 추가" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "기존 계정에 로그인" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "로그인" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3730,6 +3777,11 @@ msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생" msgid "Accounts" msgstr "계정" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "계정 추가" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5009,6 +5061,17 @@ msgstr "표시" msgid "Quit" msgstr "끝내기" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "명" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "새 자식 추가" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "기존 계정에 로그인" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "새 창으로 열기" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index d9e7fcb3c..f41d5e30c 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" @@ -1238,12 +1238,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" @@ -1294,6 +1294,29 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1435,6 +1458,24 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1626,7 +1667,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1697,7 +1738,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1816,21 +1857,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2139,7 +2180,7 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" @@ -2289,46 +2330,46 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2697,23 +2738,29 @@ msgstr "" msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -2722,38 +2769,38 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -2973,19 +3020,27 @@ msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, kde-format msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, kde-format msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, kde-format msgctxt "@button" -msgid "Add new child" +msgid "Add new room" msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 @@ -3264,32 +3319,16 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3712,6 +3751,11 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index bce40d8d8..7d104de32 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n" "Last-Translator: Māris Nartišs \n" "Language-Team: \n" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Plat.: %1, gar.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrēta ziņa" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1239,12 +1239,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Notikuma avots" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Rediģēt kontu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Paziņojumu iestatījumi" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Konfigurēt" msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem" @@ -1295,6 +1295,33 @@ msgstr "Atvērt atslēgas rezervi" msgid "Logout" msgstr "Izrakstīties" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Rediģēt kontu" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Pievienot kontu" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Ierakstīties vai izveidot jaunu kontu" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Ierakstīšanās" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1440,6 +1467,27 @@ msgstr "Pēc šifrēšanas ieslēgšanas to vairs nevarēs izslēgt." msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Apstiprināt konta deaktivizēšanu" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Pamest istabu" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1635,7 +1683,7 @@ msgstr "Izvēlieties istabu" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1710,7 +1758,7 @@ msgstr "Meklēt „%1“" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfigurēt tīmekļa saīsnes..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Rīki izstrādātājiem" @@ -1833,21 +1881,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Tās neatbilst" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Izpētīt istabas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Atrast draugus" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2158,7 +2206,7 @@ msgstr "Uzaicināt lietotāju" msgid "Find a user..." msgstr "Atrast lietotāju..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Pievienot" @@ -2312,18 +2360,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Reģistrēties" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sesijas verifikācija" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Lietotāja piekrišana" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2332,28 +2380,28 @@ msgstr "" "Jūsu mājas serveris pieprasa piekrist tā noteikumiem pirms tā izmantošanas. " "Spiediet uz pogas, lai tos izlasītu." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Atvērt" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Uzsākt tērzēšanu" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vai vēlaties uzsākt tērzēšanu ar „%1“?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Pašreiz atlasītā saite" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2723,23 +2771,30 @@ msgstr "Pievienot istabu iecienītajām" msgid "Show locations for this room" msgstr "Parādīt šīs istabas atrašanās vietas" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Pamet šo istabu." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Dalībnieki" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Uzaicināt lietotāju" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Uzaicināt lietotāju istabā" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -2747,38 +2802,38 @@ msgstr[0] "%1 dalībnieks" msgstr[1] "%1 dalībnieki" msgstr[2] "%1 dalībnieku" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Nav dalībnieku skaita" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Nav atrasti draugi" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nav atrastas istabas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "Jūs vēl nepievienojāt nevienu draugu, spiediet zemāk, lai meklētu." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pievienojieties kādām istabām, lai sāktu" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Meklēt istabu mapē" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Meklēt draugu mapē" @@ -2998,22 +3053,34 @@ msgid "Suggested" msgstr "Ieteiktās" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " dalībnieki — " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " dalībnieki — " +msgstr[1] " dalībnieki — " +msgstr[2] " dalībnieki — " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " dalībnieki" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 dalībnieks" +msgstr[1] "%1 dalībnieki" +msgstr[2] "%1 dalībnieku" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Pievienot jaunu bērnobjektu" +msgid "Add new room" +msgstr "Pievienot jaunu serveri" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3295,32 +3362,16 @@ msgstr "Uzaicināt uz privātu tērzēšanu" msgid "Copy link" msgstr "Kopēt saiti" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Pārslēgt lietotāju" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Atvērt iestatījumus" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Pievienot kontu" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Ierakstīties jau esošā kontā" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Ierakstīšanās" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3758,6 +3809,11 @@ msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli" msgid "Accounts" msgstr "Konti" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Pievienot kontu" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5036,6 +5092,17 @@ msgstr "Rādīt" msgid "Quit" msgstr "Iziet" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " dalībnieki" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Pievienot jaunu bērnobjektu" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Ierakstīties jau esošā kontā" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Atvērt jaunā logā" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 67d149684..6afdfd984 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-28 10:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 13:43+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Bte: %1, Lte: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Versleuteld bericht" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1232,12 +1232,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Gebeurtenisbron" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Dit account bewerken" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Instellingen van meldingen" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configureren" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Configureren" msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" @@ -1288,6 +1288,33 @@ msgstr "Reservekopie van sleutel openen" msgid "Logout" msgstr "Afmelden" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Account bewerken" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Account toevoegen" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Aanmelden of een nieuw account aanmaken" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1435,6 +1462,29 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Deactiveren van account bevestigen" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Do you want to open " +#| msgid "Do you want to open %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "Wilt u %1 openen?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Room verlaten" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1446,21 +1496,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Wilt u zich afmelden?" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open Url" -msgstr "Bestand openen" +msgstr "URL openen" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do you want to open the link to %1?" +#, kde-format msgctxt "Do you want to open " msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "Wilt u de koppeling naar %1 openen?" +msgstr "Wilt u %1 openen?" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 #, kde-format @@ -1631,7 +1676,7 @@ msgstr "Room kiezen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1705,7 +1750,7 @@ msgstr "Zoeken naar '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Websnelkoppelingen configureren..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" @@ -1828,21 +1873,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Ze komen niet overeen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Rooms verkennen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -1861,13 +1906,13 @@ msgstr "Een ruimte aanmaken" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Scan een QR-code" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Scan een QR-code" #: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponent.qml:167 #, kde-format @@ -2153,7 +2198,7 @@ msgstr "Een gebruiker uitnodigen" msgid "Find a user..." msgstr "Een gebruiker zoeken..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -2174,20 +2219,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "Gebruiker is of al een lid of is uitgenodigd" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "Meedoen in room \"%1." +msgstr "Deelnemen aan chatroom" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "Meedoen in room \"%1." +msgstr "Neem deel aan een chatroom" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #, kde-format @@ -2307,18 +2348,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registreren" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Toestemming van gebruiker" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2327,28 +2368,28 @@ msgstr "" "Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens " "u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "De nu geselecteerde koppeling" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2717,45 +2758,52 @@ msgstr "Room als favoriet instellen" msgid "Show locations for this room" msgstr "Locaties in deze room tonen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Deze room verlaten." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Leden" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Een gebruiker uitnodigen" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Gebruiker uitnodigen in room" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 lid" msgstr[1] "%1 leden" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Geen aantal leden" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Geen vrienden gevonden" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Geen rooms gevonden" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -2763,17 +2811,17 @@ msgstr "" "U hebt nog geen van uw vrienden toegevoegd, klik hieronder om naar ze te " "zoeken." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "In map van room zoeken" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "In map vrienden zoeken" @@ -2993,22 +3041,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "Voorgesteld" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " leden - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " leden - " +msgstr[1] " leden - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " leden" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 lid" +msgstr[1] "%1 leden" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Nieuw kind toevoegen" +msgid "Add new room" +msgstr "Nieuwe server toevoegen" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3294,32 +3352,16 @@ msgstr "In een privé chat uitnodigen" msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Gebruiker wisselen" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Instellingen openen" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Account toevoegen" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Aanmelden met een bestaand account" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Aanmelden" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3775,6 +3817,11 @@ msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Account toevoegen" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4987,10 +5034,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL voorbeeld laden" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken" +msgstr "%1 is verificatie van een gebruiker gestart" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102 #, kde-format @@ -5063,6 +5109,17 @@ msgstr "Tonen" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " leden" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Nieuw kind toevoegen" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Aanmelden met een bestaand account" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "In nieuw venster openen" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 7b26da4f0..dcb17a7aa 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Kryptert melding" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1264,12 +1264,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Hendingskjelde" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Rediger kontoen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Varslings­innstillingar" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Set opp" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Set opp" msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Opna utviklarverktøy" @@ -1321,6 +1321,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Logg ut" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Rediger konto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Legg til konto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Log in to an existing account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Logg på registrert konto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Innlogging" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1464,6 +1490,26 @@ msgstr "Det er ikkje mogleg å slå av krypteringa etter at ho er slått på." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Set opp rommet" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Forlat rommet" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1669,7 +1715,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1741,7 +1787,7 @@ msgstr "Søk etter «%1»" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Set opp vevsnarvegar …" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utviklarverktøy" @@ -1864,21 +1910,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Det er ikkje like" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Utforsk rom" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2195,7 +2241,7 @@ msgstr "Inviter ein brukar" msgid "Find a user..." msgstr "Finn brukar …" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -2350,18 +2396,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Øktstadfesting" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Brukar­samtykke" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2370,28 +2416,28 @@ msgstr "" "Heimetenaren krev at du godtek brukarvilkåra før du kan ta han i bruk. Trykk " "på knappen nedanfor for å lesa vilkåra." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Opna" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start prat" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vil du starta ein prat med %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2778,62 +2824,69 @@ msgstr "Gjer rommet til favoritt" msgid "Show locations for this room" msgstr "Vis posisjonar i rommet" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Forlèt rommet." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Inviter ein brukar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Inviter brukar til rommet" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[1] "%1 medlemmar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Manglar medlemstal" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Fann ingen rom" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Fann ingen rom" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Start ved å verta med i nokre rom" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Søk i romkatalogen" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3070,23 +3123,27 @@ msgstr "" #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 medlem" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 medlem" +msgstr[1] "%1 medlem" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 medlem" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 medlem" +msgstr[1] "%1 medlemmar" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Registrer nytt alias" +msgid "Add new room" +msgstr "Legg til ny tenar" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3375,32 +3432,16 @@ msgstr "Start privat prat" msgid "Copy link" msgstr "Kopier lenkje" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Byt brukar" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Opna innstillingar" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Legg til konto" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Logg på registrert konto" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Innlogging" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3851,6 +3892,11 @@ msgstr "Ukjent problem ved endring av passord" msgid "Accounts" msgstr "Kontoar" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Legg til konto" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5162,6 +5208,22 @@ msgstr "Vis" msgid "Quit" msgstr "Avslutt" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 member" +#~| msgid_plural "%1 members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 medlem" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add new alias" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Registrer nytt alias" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Logg på registrert konto" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Opna i nytt vindauge" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index e9968c010..5023f1563 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1346,12 +1346,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgid "Configure" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" @@ -1407,6 +1407,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1562,6 +1588,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you want to open the link to %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲਿੰਕ %1 ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1776,7 +1823,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -1850,7 +1897,7 @@ msgstr "'%1' ਲਈ ਖੋਜੋ" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "...ਵੈੱਬ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1975,21 +2022,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2311,7 +2358,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" msgid "Find a user..." msgstr "...ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭੋ" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "ਜੋੜੋ" @@ -2475,47 +2522,47 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2922,25 +2969,32 @@ msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ" msgid "Show locations for this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -2949,40 +3003,40 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3222,22 +3276,27 @@ msgstr "" #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 ਮੈਂਬਰ" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" +msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 ਮੈਂਬਰ" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" +msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "" +msgid "Add new room" +msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3533,35 +3592,17 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Copy link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "ਲਾਗਇਨ" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" @@ -4010,6 +4051,12 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾ msgid "Accounts" msgstr "ਖਾਤੇ" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Appearance" @@ -5376,6 +5423,13 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ" msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 Member" +#~| msgid_plural "%1 Members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 ਮੈਂਬਰ" + #, fuzzy #~| msgid "Open in new window" #~ msgid "Open in New Window" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 3cf7e86b6..37926b6a9 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-23 11:15+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1237,12 +1237,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Źródło wydarzenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Edytuj to konto" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Ustawienia" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Ustawienia" msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Otwórz narzędzia programisty" @@ -1293,6 +1293,33 @@ msgstr "Otwórz kopię zapasową klucza" msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Dostosowywanie konta" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj konto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Wejdź na konto lub utwórz nowe" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Logowanie" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1438,6 +1465,27 @@ msgstr "Nie będzie można wyłączyć szyfrowania po jego włączeniu." msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Potwierdź wyłączenie konta" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Opuść pokój" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1633,7 +1681,7 @@ msgstr "Wybierz pokój" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1708,7 +1756,7 @@ msgstr "Poszukaj '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Narzędzia programisty" @@ -1831,21 +1879,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Są niezgodne" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2156,7 +2204,7 @@ msgstr "Zaproś użytkownika" msgid "Find a user..." msgstr "Poszukaj użytkownika…" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -2310,18 +2358,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Zgoda użytkownika" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2330,28 +2378,28 @@ msgstr "" "Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go " "używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Obecnie zaznaczony odnośnik" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2721,23 +2769,30 @@ msgstr "Dodaj pokój do ulubionych" msgid "Show locations for this room" msgstr "Pokaż miejsca dla tego pokoju" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Opuszcza ten pokój." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Członkowie" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Zaproś użytkownika" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -2745,22 +2800,22 @@ msgstr[0] "%1 członek" msgstr[1] "%1 członków" msgstr[2] "%1 członków" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Brak liczby członków" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Nie znaleziono żadnych znajomych" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -2768,17 +2823,17 @@ msgstr "" "Nie masz jeszcze żadnych swoich znajomych, naciśnij poniżej, aby ich " "poszukać." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych" @@ -2998,22 +3053,34 @@ msgid "Suggested" msgstr "Sugerowane" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " członkowie - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " członkowie - " +msgstr[1] " członkowie - " +msgstr[2] " członkowie - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " członkowie" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 członek" +msgstr[1] "%1 członków" +msgstr[2] "%1 członków" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Dodaj nową podrzędną" +msgid "Add new room" +msgstr "Dodaj nowy serwer" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3295,32 +3362,16 @@ msgstr "Zaproś do prywatnej rozmowy" msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Przełącz na innego użytkownika" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Otwórz ustawienia" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Dodaj konto" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Użyj już istniejącego konta" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Logowanie" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3769,6 +3820,11 @@ msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" msgid "Accounts" msgstr "Konta" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj konto" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5055,6 +5111,17 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " członkowie" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Dodaj nową podrzędną" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Użyj już istniejącego konta" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Otwórz w nowym oknie" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 96dc1054c..445e3fe28 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1273,12 +1273,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Origem do Evento" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Configuração das notificações" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Configurar" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento" @@ -1330,6 +1330,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Encerrar" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Editar a Conta" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar uma Conta" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Log in to an existing account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Autenticar-se numa conta existente" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Entrar" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1475,6 +1501,26 @@ msgstr "Não será possível desactivar a codificação depois de activada." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Configurar a sala" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Sair da Sala" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1680,7 +1726,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -1753,7 +1799,7 @@ msgstr "Procurar por '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar os Atalhos Web..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" @@ -1876,21 +1922,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Não correspondem" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar as salas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2208,7 +2254,7 @@ msgstr "Convidar um Utilizador" msgid "Find a user..." msgstr "Procurar um utilizador..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -2367,18 +2413,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registo" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do utilizador" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2387,28 +2433,28 @@ msgstr "" "O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições " "antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar uma conversa" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2806,63 +2852,70 @@ msgstr "Adicionar a sala aos favoritos" msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostrar as localizações desta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "A sair desta sala." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convidar um Utilizador" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convidar o utilizador para a sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Sem número de membros" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Procurar na lista de salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3101,23 +3154,27 @@ msgstr "" #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 membro" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 membro" +msgstr[1] "%1 membro" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 membro" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membro" +msgstr[1] "%1 membros" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Adicionar uma nova alcunha" +msgid "Add new room" +msgstr "Adicionar um novo servidor" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3407,32 +3464,16 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada" msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Mudar de Utilizador" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Abrir a Configuração" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Adicionar uma Conta" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Autenticar-se numa conta existente" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Entrar" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User" @@ -3910,6 +3951,11 @@ msgstr "Ocorreu um problema desconhecido ao tentar mudar a senha" msgid "Accounts" msgstr "Contas" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar uma Conta" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5225,6 +5271,22 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 member" +#~| msgid_plural "%1 members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 membro" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add new alias" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Adicionar uma nova alcunha" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Autenticar-se numa conta existente" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Abrir numa Nova Janela" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 7ae0e8a95..b028e6c92 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem criptografada" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1348,12 +1348,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Exibir origem" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Mostrar notificações" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Configurar" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" @@ -1408,6 +1408,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Sair" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Editar conta" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar uma conta" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Entrar" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1561,6 +1587,26 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Configurar sala" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Sair da sala" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1773,7 +1819,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -1848,7 +1894,7 @@ msgstr "Pesquisar por '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar os atalhos da Web..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1974,21 +2020,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2311,7 +2357,7 @@ msgstr "Convidar um usuário" msgid "Find a user..." msgstr "Encontrar um usuário..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -2474,19 +2520,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do usuário" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2495,28 +2541,28 @@ msgstr "" "O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes " "de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2924,25 +2970,32 @@ msgstr "Marcar sala como favorito" msgid "Show locations for this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convidar um usuário" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -2951,40 +3004,40 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" msgstr "Sem contagem de membros" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entre em algumas salas para começar" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Pesquisar na lista de salas" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3223,22 +3276,27 @@ msgstr "" #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 membro" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 membro" +msgstr[1] "%1 membro" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 membro" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membro" +msgstr[1] "%1 membros" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "" +msgid "Add new room" +msgstr "Ver nova sala..." #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3535,35 +3593,17 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" msgstr "Configurações" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "Adicionar uma conta" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Entrar" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" @@ -4013,6 +4053,12 @@ msgstr "Erro desconhecido ao alterar a senha" msgid "Accounts" msgstr "Contas" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Adicionar uma conta" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Appearance" @@ -5403,6 +5449,13 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 Member" +#~| msgid_plural "%1 Members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 membro" + #, fuzzy #~| msgid "Open in new window" #~ msgid "Open in New Window" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index c8f8272a5..009c98a88 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Широта: %1, долгота: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1256,12 +1256,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Исходный код события" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Изменить эту учётную запись" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Параметры уведомлений" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Параметры" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Параметры" msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Открыть инструменты разработчика" @@ -1313,6 +1313,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Завершить сеанс" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Редактировать учётную запись" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Добавить учётную запись" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Log in to an existing account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Войти в существующую учётную запись" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Вход в систему" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1456,6 +1482,27 @@ msgstr "Отключить шифрование после его включен msgid "Cancel" msgstr "Отмена" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Подтверждение деактивации учётной записи" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Покинуть комнату" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1656,7 +1703,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1728,7 +1775,7 @@ msgstr "Поиск «%1»" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Настроить веб-сокращения…" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Инструменты разработчика" @@ -1853,21 +1900,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Они не совпадают" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Просмотреть комнаты" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2179,7 +2226,7 @@ msgstr "Пригласить пользователя" msgid "Find a user..." msgstr "Введите имя пользователя…" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -2334,18 +2381,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Зарегистрироваться" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Согласие пользователя" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2355,28 +2402,28 @@ msgstr "" "условиями, прежде чем сможете его использовать. Нажмите на кнопку, " "расположенную ниже, ниже, чтобы прочитать их." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Начать общение" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Начать чат с %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2757,23 +2804,30 @@ msgstr "Добавить комнату в избранное" msgid "Show locations for this room" msgstr "Показать местоположения для этой комнаты" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Покинуть эту комнату." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Участники" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Пригласить пользователя" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Пригласить пользователя в комнату" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -2782,39 +2836,39 @@ msgstr[1] "%1 участника" msgstr[2] "%1 участников" msgstr[3] "%1 участник" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Количество участников не подсчитывается" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Не найдено ни одной комнаты" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Не найдено ни одной комнаты" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Искать в каталоге комнат" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3053,21 +3107,32 @@ msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 участник" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 участник" +msgstr[1] "%1 участник" +msgstr[2] "%1 участник" +msgstr[3] "%1 участник" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 участник" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 участник" +msgstr[1] "%1 участника" +msgstr[2] "%1 участников" +msgstr[3] "%1 участник" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Создать псевдоним" +msgid "Add new room" +msgstr "Добавить сервер" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3357,32 +3422,16 @@ msgstr "Открыть личный чат" msgid "Copy link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Сменить учётную запись" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Настроить" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Добавить учётную запись" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Войти в существующую учётную запись" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Вход в систему" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User" @@ -3828,6 +3877,11 @@ msgstr "При попытке сменить пароль произошла о msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Добавить учётную запись" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5146,6 +5200,20 @@ msgstr "Показать" msgid "Quit" msgstr "Выход" +#, fuzzy +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 участник" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add new alias" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Создать псевдоним" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Войти в существующую учётную запись" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Открыть в новом окне" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 862bd4269..b5d399016 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1359,12 +1359,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Zobraziť zdroj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Upraviť tento účet" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Zobraziť upozornenia" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Nastaviť" msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" @@ -1419,6 +1419,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Odhlásenie" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Upraviť účet" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Pridať konto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, kde-format +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login" +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Prihlásenie" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1574,6 +1600,26 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Nastaviť miestnosť" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Opustiť miestnosť" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1782,7 +1828,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" @@ -1857,7 +1903,7 @@ msgstr "Hľadať '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1982,21 +2028,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2321,7 +2367,7 @@ msgstr "Pozvať používateľa" msgid "Find a user..." msgstr "Nájsť používateľa..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Pridať" @@ -2483,19 +2529,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrovať sa" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Používateľský súhlas" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2505,28 +2551,28 @@ msgstr "" "zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo " "nižšie." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2931,25 +2977,32 @@ msgstr "Nastaviť miestnosť ako obľúbenú" msgid "Show locations for this room" msgstr "Otvoriť miesta v tejto miestnosti" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Členovia" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Pozvať používateľa" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invite user to room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -2959,40 +3012,40 @@ msgstr[0] "%1 Člen" msgstr[1] "%1 Členovia" msgstr[2] "%1 Členov" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" msgstr "Žiadny počet členov" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3231,22 +3284,29 @@ msgstr "" #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 Člen" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 Člen" +msgstr[1] "%1 Člen" +msgstr[2] "%1 Člen" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 Člen" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 Člen" +msgstr[1] "%1 Členovia" +msgstr[2] "%1 Členov" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "" +msgid "Add new room" +msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3543,35 +3603,17 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Open Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an account" -msgid "Add Account" -msgstr "Pridať konto" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Prihlásenie" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" @@ -4021,6 +4063,12 @@ msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla" msgid "Accounts" msgstr "Kontá" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an account" +msgid "Add Account" +msgstr "Pridať konto" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Appearance" @@ -5390,6 +5438,13 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 Member" +#~| msgid_plural "%1 Members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 Člen" + #, fuzzy #~| msgid "Open in new window" #~ msgid "Open in New Window" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index a8b46aa26..31ed99564 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-24 07:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 07:31+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1244,12 +1244,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Vir dogodka" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Uredi ta račun" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Nastavitve obvestil" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastavi" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Nastavi" msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Odpri razvojna orodja" @@ -1300,6 +1300,33 @@ msgstr "Odpri ključ varovalne kopije" msgid "Logout" msgstr "Odjavi se" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Uredi račun" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj račun" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Prijavite se ali ustvarite nov račun" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1445,6 +1472,29 @@ msgstr "Ne bo mogoče deaktivirati šifriranja, potem ko je omogočeno." msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Potrdi deaktiviranje računa" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Do you want to open " +#| msgid "Do you want to open %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "Ali želite odpreti %1?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Zapusti sobo" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1456,20 +1506,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ali se zares želite odjaviti?" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open Url" -msgstr "Odpri datoteko" +msgstr "Odpri Url" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 #, kde-format msgctxt "Do you want to open " msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "" +msgstr "Ali želite odpreti %1?" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 #, kde-format @@ -1640,7 +1686,7 @@ msgstr "Poberite sobo" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1711,7 +1757,7 @@ msgstr "Poišči »%1«" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavi spletne bližnjice …" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Razvojna orodja" @@ -1834,21 +1880,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Se ne ujemajo" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Razišči sobe" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -1867,13 +1913,13 @@ msgstr "Ustvari prostor" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj kodo QR" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj kodo QR" #: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponent.qml:167 #, kde-format @@ -2159,7 +2205,7 @@ msgstr "Povabi uporabnika" msgid "Find a user..." msgstr "Najdi uporabnika …" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -2180,20 +2226,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "Uporabnik je ali že član ali je bil povabljen" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "Se pridružujem sobi %1." +msgstr "Pridruži se sobi" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "Se pridružujem sobi %1." +msgstr "Pridruži se sobi" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #, kde-format @@ -2313,18 +2355,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registracija" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Privoljenje uporabnika" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2333,28 +2375,28 @@ msgstr "" "Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred " "dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začni klepet" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti klepet z %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Trenutno izbrana povezava" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2421,11 +2463,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Prenesi sporočilo naprej" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show User" -msgstr "Preklopi uporabnika" +msgstr "Prikaži uporabnika" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:79 #, kde-format @@ -2724,23 +2765,30 @@ msgstr "Dodaj sobo med priljubljene" msgid "Show locations for this room" msgstr "Pokaži mesta za to sobo" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Zapušča to sobo." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Člani" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Povabi uporabnika" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Povabite uporabnika v sobo" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -2749,22 +2797,22 @@ msgstr[1] "%1 član" msgstr[2] "%1 člana" msgstr[3] "%1 člani" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ni števila članov" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Ni najti nobenega prijatelja" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -2772,17 +2820,17 @@ msgstr "" "Dodali niste še nobenega od svojih prijateljev, kliknite spodaj, da jih " "poiščete." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Poišči v imeniku sob" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Poišči v imeniku prijateljev" @@ -3002,22 +3050,36 @@ msgid "Suggested" msgstr "Predlagano" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " člani – " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " člani – " +msgstr[1] " člani – " +msgstr[2] " člani – " +msgstr[3] " člani – " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " člani" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 članov" +msgstr[1] "%1 član" +msgstr[2] "%1 člana" +msgstr[3] "%1 člani" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Dodaj novega odvisnega" +msgid "Add new room" +msgstr "Dodaj novi strežnik" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3301,32 +3363,16 @@ msgstr "Povabi na zasebni klepet" msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Preklopi uporabnika" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Odpri nastavitve" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Dodaj račun" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Prijavite se na obstoječi račun" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Prijava" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3773,6 +3819,11 @@ msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" msgid "Accounts" msgstr "Računi" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Dodaj račun" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4977,10 +5028,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Nalaganje predogleda URL" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "je umaknil povabilo" +msgstr "%1 je začel preverjanje uporabnika" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102 #, kde-format @@ -5055,6 +5105,17 @@ msgstr "Prikaži" msgid "Quit" msgstr "Zapusti" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " člani" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Dodaj novega odvisnega" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Prijavite se na obstoječi račun" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Odpri v novem oknu" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 9dcc5f9b2..ae5d246be 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1260,12 +1260,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Händelsekälla" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Redigera kontot" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Underrättelseinställningar" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Anpassa" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Anpassa" msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Öppna utvecklingsverktyg" @@ -1317,6 +1317,32 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Logga ut" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Redigera konto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Lägg till konto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Log in to an existing account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Logga in på ett befintligt konto" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Logga in" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1463,6 +1489,28 @@ msgstr "Det går inte att inaktivera kryptering efter den har aktiverats." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Bekräfta inaktivering av konto" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you want to open the link to %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "Vill du öppna länken till %1?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Lämna rum" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1667,7 +1715,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1739,7 +1787,7 @@ msgstr "Sök efter '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Anpassa webbgenvägar..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" @@ -1861,21 +1909,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "De stämmer inte" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Utforska rum" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2194,7 +2242,7 @@ msgstr "Bjud in en användare" msgid "Find a user..." msgstr "Sök efter en användare..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -2349,18 +2397,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Användargodkännande" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2369,28 +2417,28 @@ msgstr "" "Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. " "Klicka på knappen nedan för att läsa dem." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -2777,62 +2825,69 @@ msgstr "Gör rum till favorit" msgid "Show locations for this room" msgstr "Visa platser för rummet" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Lämnar rummet." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Bjud in en användare" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[1] "%1 medlemmar" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ingen medlemsräkning" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "No friends found" msgstr "Inga rum hittades" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Inga rum hittades" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Sök i rumkatalog" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" msgid "Search in friend directory" @@ -3069,23 +3124,27 @@ msgstr "" #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "%1 medlem" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 medlem" +msgstr[1] "%1 medlem" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 member" #| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "%1 medlem" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 medlem" +msgstr[1] "%1 medlemmar" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Lägg till nytt alias" +msgid "Add new room" +msgstr "Lägg till ny server" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, fuzzy, kde-format @@ -3377,32 +3436,16 @@ msgstr "Starta en privat chatt" msgid "Copy link" msgstr "Kopiera länk" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Byt användare" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Öppna inställningarna" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Lägg till konto" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Logga in på ett befintligt konto" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Logga in" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3862,6 +3905,11 @@ msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord" msgid "Accounts" msgstr "Konton" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Lägg till konto" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5170,6 +5218,22 @@ msgstr "Visa" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 member" +#~| msgid_plural "%1 members" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr "%1 medlem" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add new alias" +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Lägg till nytt alias" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Logga in på ett befintligt konto" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Öppna i nytt fönster" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index b5c7b5e0a..e08f7c9c0 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-24 18:03+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1234,12 +1234,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "அமை" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "அமை" msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" @@ -1290,6 +1290,33 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "கணக்கைத் திருத்து" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "கணக்கைச் சேர்" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "கணக்கில் நுழையவும் அல்லது புதியதை உருவாக்கவும்" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "நுழைவு" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1435,6 +1462,27 @@ msgstr "மறையாக்கத்தை செயல்படுத்த msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "கணக்கை முடக்குவதை உறுதிசெய்யவும்" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1630,7 +1678,7 @@ msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1701,7 +1749,7 @@ msgstr "'%1' என்பதை தேடு" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "இணைய சுருக்குவழிகளை அமை..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" @@ -1824,21 +1872,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "பொருந்தவில்லை" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2149,7 +2197,7 @@ msgstr "பயனரை வரவழை" msgid "Find a user..." msgstr "பயனரைத் தேடு..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "சேர்" @@ -2303,18 +2351,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "கணக்குருவாக்கு" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "பயனர் ஒப்புதல்" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2323,28 +2371,28 @@ msgstr "" "பயன்படுத்துமுன் அதன் விதிமுறைகளை ஏற்குமாறு உங்கள் தாய் சேவையகம் உங்களை " "கட்டாயப்படுத்துகிறது. அவற்றைப் படிக்க கீழுள்ள பட்டனைத் தட்டுங்கள்." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "திற" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள இணைப்பு" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2712,62 +2760,69 @@ msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குற msgid "Show locations for this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள இருப்பிடங்களைக் காட்டு" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "உறுப்பினர்கள்" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "பயனரை வரவழைப்பது" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "நண்பர்கள் யாரும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "உங்கள் நண்பர்களை நீங்கள் இன்னம் சேர்க்கவில்லை. அவர்களைக் கண்டுபிடிக்க கீழே கிளிக் செய்யவும்." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" @@ -2985,22 +3040,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "பரிந்துரைக்கப்படுபவை" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " உறுப்பினர்கள் - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " உறுப்பினர்கள் - " +msgstr[1] " உறுப்பினர்கள் - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " உறுப்பினர்கள்" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" +msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "புதிய சார்ந்த‍தை சேர்" +msgid "Add new room" +msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3280,32 +3345,16 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலுக்கு அழ msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "பயனரை மாற்று" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "அமைப்புகளை திற" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "கணக்கைச் சேர்" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள கணக்கில் நுழை" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "நுழைவு" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3740,6 +3789,11 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போத msgid "Accounts" msgstr "கணக்குகள்" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "கணக்கைச் சேர்" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5013,6 +5067,17 @@ msgstr "காட்டு" msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " உறுப்பினர்கள்" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "புதிய சார்ந்த‍தை சேர்" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள கணக்கில் நுழை" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 78d330bd0..fe31ffa69 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "o pali e tomo toki" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1679,7 +1723,7 @@ msgstr "" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" @@ -1753,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -1874,21 +1918,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2205,7 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "Find a user..." msgstr "" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "o lon e nimi len luka" @@ -2361,46 +2405,46 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "o lon e sijelo sin" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "o open" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2786,24 +2830,31 @@ msgstr "" msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "o pali e tomo toki" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "o len e jan ni" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -2812,39 +2863,39 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "No friends found" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -3074,19 +3125,27 @@ msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, kde-format msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 #, kde-format msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #, kde-format msgctxt "@button" -msgid "Add new child" +msgid "Add new room" msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 @@ -3379,33 +3438,16 @@ msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" msgid "Copy link" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login" -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "o kama insa" - #: src/qml/Username.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -3843,6 +3885,11 @@ msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Appearance" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index cbd0ca9f6..a838b1e9a 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 14:24+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Şifreli İleti" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1232,12 +1232,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Olay Kaynağı" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Bu hesabı düzenle" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Bildirim ayarları" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Yapılandır" msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını aç" @@ -1288,6 +1288,33 @@ msgstr "Anahtar Yedeğini Aç" msgid "Logout" msgstr "Oturumu Kapat" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Hesabı Düzenle" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Hesap Ekle" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Oturum Aç veya Hesap Oluştur" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Oturum Aç" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1435,6 +1462,27 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "İptal" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırakmayı Onayla" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Odadan Ayrıl" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1630,7 +1678,7 @@ msgstr "Oda seç" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1702,7 +1750,7 @@ msgstr "Ara: “%1”" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır…" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçları" @@ -1825,21 +1873,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Eşleşmiyorlar" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Odaları Keşfet" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını bul" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2150,7 +2198,7 @@ msgstr "Bir Kullanıcı Davet Et" msgid "Find a user..." msgstr "Bir kullanıcı bul…" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -2304,18 +2352,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Kaydol" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Kullanıcı onayı" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2324,28 +2372,28 @@ msgstr "" "Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi " "gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Bir sohbet başlat" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Şu anda seçili bağlantı" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2712,45 +2760,52 @@ msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle" msgid "Show locations for this room" msgstr "Bu oda için olan konumları göster" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Üyeler" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Kullanıcıyı Davet Et" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 üye" msgstr[1] "%1 üye" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Üye sayısı yok" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Arkadaş bulunamadı" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -2758,17 +2813,17 @@ msgstr "" "Henüz hiçbir arkadaşınızı eklemediniz; onları aramak için aşağıdaki düğmeye " "tıklayın." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamak için odalara katılın" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Oda Dizininde Ara" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Arkadaş Dizininde Ara" @@ -2987,22 +3042,32 @@ msgid "Suggested" msgstr "Önerilen" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " üye — " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " üye — " +msgstr[1] " üye — " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " üye" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 üye" +msgstr[1] "%1 üye" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Yeni Alt Öge Ekle" +msgid "Add new room" +msgstr "Yeni Sunucu Ekle" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3284,32 +3349,16 @@ msgstr "Bir özel sohbete davet et" msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı Kopyala" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Kullanıcı değiştir" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Ayarları aç" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Hesap Ekle" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Oturum Aç" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3756,6 +3805,11 @@ msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun" msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Hesap Ekle" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5035,6 +5089,17 @@ msgstr "Göster" msgid "Quit" msgstr "Çık" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " üye" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Yeni Alt Öge Ekle" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Yeni Pencerede Aç" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 554991899..f43a2ae6c 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-28 08:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 08:40+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Шир: %1, Довг: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифроване повідомлення" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1250,12 +1250,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Джерело подій" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "Редагувати цей обліковий запис" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Параметри сповіщень" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Налаштувати" msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Відкрити інструменти розробника" @@ -1306,6 +1306,33 @@ msgstr "Відкриття резервної копії ключів" msgid "Logout" msgstr "Вийти" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "Зміна облікового запису" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "Додати обліковий запис" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "Увійдіть до облікового запису або створіть обліковий запис" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "Вхід" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1452,6 +1479,29 @@ msgstr "Після вмикання шифрування його не можн msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "Підтвердження деактивації облікового запису" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Do you want to open " +#| msgid "Do you want to open %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "Хочете відкрити %1?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "Полишити кімнату" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1463,21 +1513,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ви справді хочете вийти?" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open Url" -msgstr "Відкрити файл" +msgstr "Відкрити адресу" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do you want to open the link to %1?" +#, kde-format msgctxt "Do you want to open " msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "Хочете відкрити посилання на %1?" +msgstr "Хочете відкрити %1?" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 #, kde-format @@ -1648,7 +1693,7 @@ msgstr "Вибрати кімнату" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1723,7 +1768,7 @@ msgstr "Пошук «%1»" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Налаштувати вебскорочення…" -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Інструменти розробника" @@ -1847,21 +1892,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "Не збігаються" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -1880,13 +1925,13 @@ msgstr "Створити простір" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Сканувати QR-код" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Сканувати QR-код" #: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponent.qml:167 #, kde-format @@ -2172,7 +2217,7 @@ msgstr "Запросити користувача" msgid "Find a user..." msgstr "Знайти користувача…" -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -2193,20 +2238,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "Користувач або вже є учасником або його вже запрошено" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "Долучається до кімнати %1." +msgstr "Увійти до кімнати" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "Долучається до кімнати %1." +msgstr "Увійти в кімнату" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #, kde-format @@ -2326,18 +2367,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Зареєструватися" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Згода користувача" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2347,28 +2388,28 @@ msgstr "" "використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб " "ознайомитися з ними." -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "Поточне вибране посилання" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2738,23 +2779,30 @@ msgstr "Зробити кімнату улюбленою" msgid "Show locations for this room" msgstr "Показувати місця перебування для цієї кімнати" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Полишаємо цю кімнату." + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Учасники" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Запрошення користувача" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Запросити користувача до кімнати" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -2763,39 +2811,39 @@ msgstr[1] "%1 учасники" msgstr[2] "%1 учасників" msgstr[3] "%1 учасник" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Немає лічильника учасників" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "Не знайдено жодного друга" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Не знайдено кімнат" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Вами ще не додано жодного друга. Натисніть нижче, щоб виконати пошук друзів." -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Шукати у каталозі кімнат" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "Шукати у каталозі друзів" @@ -3017,22 +3065,36 @@ msgid "Suggested" msgstr "Пропозиція" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " учасники — " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " учасники — " +msgstr[1] " учасники — " +msgstr[2] " учасники — " +msgstr[3] " учасники — " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " учасники" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 учасник" +msgstr[1] "%1 учасники" +msgstr[2] "%1 учасників" +msgstr[3] "%1 учасник" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "Додати новий дочірній запис" +msgid "Add new room" +msgstr "Додати новий сервер" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3318,32 +3380,16 @@ msgstr "Запросити до особистого спілкування" msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "Змінити користувача" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "Відкрити налаштування" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "Додати обліковий запис" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Увійти до наявного облікового запису" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "Вхід" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3792,6 +3838,11 @@ msgstr "Невідома проблема під час спроби зміни msgid "Accounts" msgstr "Облікові записи" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "Додати обліковий запис" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -5006,10 +5057,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "відкликав запрошення користувача" +msgstr "%1 розпочато перевірку користувача" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102 #, kde-format @@ -5083,6 +5133,17 @@ msgstr "Показати" msgid "Quit" msgstr "Вийти" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " учасники" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "Додати новий дочірній запис" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "Увійти до наявного облікового запису" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Відкрити у новому вікні" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index e727a5448..145eea21a 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 19:17\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "纬度:%1,经度:%2" msgid "Encrypted Message" msgstr "加密的消息" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" @@ -1231,12 +1231,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "事件源码" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "编辑此账户" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "通知设置" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "配置" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "配置" msgid "Devices" msgstr "设备" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "打开开发者工具" @@ -1287,6 +1287,33 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "退出登录" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "编辑账户" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "添加账户" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "登录或创建一个新账户" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "登录" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1432,6 +1459,27 @@ msgstr "启用加密后将无法停用。" msgid "Cancel" msgstr "取消" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "确认停用账户" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "离开聊天室" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1627,7 +1675,7 @@ msgstr "选择聊天室" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1698,7 +1746,7 @@ msgstr "搜索 '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "配置网页快捷键..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "开发者工具" @@ -1818,21 +1866,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "它们不匹配" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "探索聊天室" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -2141,7 +2189,7 @@ msgstr "邀请用户" msgid "Find a user..." msgstr "查找用户..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "添加" @@ -2295,46 +2343,46 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "会话验证" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "用户许可" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "主服务器要求您在使用前同意条款和条件。请点击下面的按钮阅读这些条款。" -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2700,60 +2748,67 @@ msgstr "收藏聊天室" msgid "Show locations for this room" msgstr "显示此聊天室的位置" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "离开此聊天室。" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "成员" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "邀请用户" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "邀请用户到聊天室" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 位成员" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "无成员计数" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "没有找到聊天室" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "加入聊天室,开始畅聊" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "在聊天室目录中搜索" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -2971,22 +3026,30 @@ msgid "Suggested" msgstr "" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr "" +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] "%1 位成员" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr "" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 位成员" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "" +msgid "Add new room" +msgstr "添加新服务器" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3262,32 +3325,16 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "切换用户" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "打开设置" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "添加账户" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "使用现有账户登录" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "登录" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3713,6 +3760,11 @@ msgstr "尝试更改密码时出现未知问题" msgid "Accounts" msgstr "账户" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "添加账户" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4976,6 +5028,9 @@ msgstr "显示" msgid "Quit" msgstr "退出" +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "使用现有账户登录" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "在新窗口中打开" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index f91c67791..290ff8e94 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 21:35+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "緯度:%2,經度:%1" msgid "Encrypted Message" msgstr "已加密訊息" -#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:334 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:330 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1228,12 +1228,12 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "事件原始碼" -#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:64 +#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/qml/UserInfo.qml:67 #, kde-format msgid "Edit this account" msgstr "編輯這個帳號" -#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:58 +#: src/qml/AccountMenu.qml:27 src/qml/UserInfo.qml:61 #: src/settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "通知設定" #: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:464 src/qml/UserInfo.qml:143 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/main.qml:460 src/qml/UserInfo.qml:118 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "設定" msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/qml/UserInfo.qml:130 +#: src/qml/AccountMenu.qml:55 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:220 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "開啟開發者工具" @@ -1284,6 +1284,33 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "登出" +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" +msgid "Switch Account" +msgstr "編輯帳號" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Account" +msgctxt "@button: login to or register a new account." +msgid "Add Account" +msgstr "新增帳號" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Log in or Create a New Account" +msgid "Log in or create a new account" +msgstr "登入或建立新帳號" + +#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:65 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Login" +msgstr "登入" + #: src/qml/AttachDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Choose local file" @@ -1429,6 +1456,29 @@ msgstr "啟用加密後將無法再停用它。" msgid "Cancel" msgstr "取消" +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Confirm Deactivating Account" +msgctxt "@title:dialog" +msgid "Confirm Leaving Room" +msgstr "確認停用帳號" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Do you want to open " +#| msgid "Do you want to open %1?" +msgctxt "Do you really want to leave ?" +msgid "Do you really want to leave %1?" +msgstr "您要開啟 %1 嗎?" + +#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave Room" +msgstr "離開聊天室" + #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" @@ -1440,20 +1490,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "您確定要登出嗎?" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Open Url" -msgstr "開啟檔案" +msgstr "開啟網址" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21 #, kde-format msgctxt "Do you want to open " msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "" +msgstr "您要開啟 %1 嗎?" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 #, kde-format @@ -1624,7 +1670,7 @@ msgstr "選取聊天室" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:245 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:74 src/qml/RoomListPage.qml:244 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1695,7 +1741,7 @@ msgstr "搜尋 '%1'" msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "設定網頁捷徑..." -#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/UserInfo.qml:128 +#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "開發者工具" @@ -1815,21 +1861,21 @@ msgid "They don't match" msgstr "它們不相符" #: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "瀏覽聊天室" #: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 #: src/qml/GlobalMenu.qml:52 src/qml/GlobalMenu.qml:61 -#: src/qml/RoomListPage.qml:207 src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:206 src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 -#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:215 -#: src/qml/RoomListPage.qml:260 +#: src/qml/GlobalMenu.qml:56 src/qml/RoomListPage.qml:214 +#: src/qml/RoomListPage.qml:259 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -1848,13 +1894,13 @@ msgstr "建立一個聊天空間" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "掃描 QR 碼" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "掃描 QR 碼" #: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponent.qml:167 #, kde-format @@ -2138,7 +2184,7 @@ msgstr "邀請一個使用者" msgid "Find a user..." msgstr "尋找使用者..." -#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:113 +#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 #, kde-format msgid "Add" msgstr "新增" @@ -2159,20 +2205,16 @@ msgid "User is either already a member or has been invited" msgstr "使用者已經是成員或是已被邀請" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "正在加入聊天室 %1。" +msgstr "加入聊天室" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "正在加入聊天室 %1。" +msgstr "加入聊天室" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #, kde-format @@ -2292,18 +2334,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "註冊" -#: src/qml/main.qml:368 +#: src/qml/main.qml:364 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "工作階段驗證" -#: src/qml/main.qml:385 +#: src/qml/main.qml:381 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "使用者許可" -#: src/qml/main.qml:390 +#: src/qml/main.qml:386 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2312,28 +2354,28 @@ msgstr "" "您的家伺服器要求您必須同意它的條款與細則才能使用它。請點擊以下按鈕來閱讀它" "們。" -#: src/qml/main.qml:395 +#: src/qml/main.qml:391 #, kde-format msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/qml/main.qml:422 +#: src/qml/main.qml:418 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "開始私人聊天" -#: src/qml/main.qml:424 +#: src/qml/main.qml:420 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您要與 %1 開始私人聊天嗎?" -#: src/qml/main.qml:450 +#: src/qml/main.qml:446 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" msgstr "目前選取的連結" -#: src/qml/main.qml:482 src/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/qml/main.qml:478 src/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -2400,11 +2442,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "轉寄訊息" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show User" -msgstr "切換使用者" +msgstr "顯示使用者" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:79 #, kde-format @@ -2700,60 +2741,67 @@ msgstr "標記聊天室為最愛" msgid "Show locations for this room" msgstr "顯示這個聊天室的位置" -#: src/qml/RoomInformation.qml:119 +#: src/qml/RoomInformation.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "正在離開這個聊天室。" + +#: src/qml/RoomInformation.qml:133 #, kde-format msgid "Members" msgstr "成員" -#: src/qml/RoomInformation.qml:134 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 +#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "邀請一個使用者" -#: src/qml/RoomInformation.qml:138 +#: src/qml/RoomInformation.qml:152 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "邀請使用者到聊天室" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 名成員" -#: src/qml/RoomInformation.qml:145 +#: src/qml/RoomInformation.qml:159 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "無成員計數" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No friends found" msgstr "找不到朋友" -#: src/qml/RoomListPage.qml:230 +#: src/qml/RoomListPage.qml:229 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "找不到聊天室" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "您尚未加入任何朋友,點擊下方以搜尋您的朋友。" -#: src/qml/RoomListPage.qml:232 +#: src/qml/RoomListPage.qml:231 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "先加入一些聊天室吧" -#: src/qml/RoomListPage.qml:239 +#: src/qml/RoomListPage.qml:238 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "在聊天室目錄裡搜尋" -#: src/qml/RoomListPage.qml:256 +#: src/qml/RoomListPage.qml:255 #, kde-format msgid "Search in friend directory" msgstr "在朋友目錄裡搜尋" @@ -2971,22 +3019,30 @@ msgid "Suggested" msgstr "建議" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "number of room members" +#| msgid " members - " msgctxt "number of room members" -msgid " members - " -msgstr " 成員 - " +msgid "%1 member - " +msgid_plural "%1 members - " +msgstr[0] " 成員 - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" msgctxt "number of room members" -msgid " members" -msgstr " 成員" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 名成員" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:58 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add new server" msgctxt "@button" -msgid "Add new child" -msgstr "新增新的子聊天室" +msgid "Add new room" +msgstr "新增伺服器" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120 #, kde-format @@ -3107,11 +3163,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send an encrypted message…" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Load your encrypted messages" -msgstr "傳送已加密訊息…" +msgstr "載入您已加密的訊息" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:50 #, kde-format @@ -3123,32 +3178,31 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unlock using Passphrase" -msgstr "" +msgstr "使用密碼解鎖" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:60 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below." -msgstr "" +msgstr "如果您有這個帳號的備份密碼,請在下方輸入它。" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Backup Password:" -msgstr "密碼:" +msgstr "備份密碼:" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:69 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:104 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "解除鎖定" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:81 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unlock using Security Key" -msgstr "" +msgstr "使用安全金鑰解除鎖定" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:85 #, kde-format @@ -3156,20 +3210,19 @@ msgctxt "@info" msgid "" "If you have a security key for this account, enter it below or upload it as " "a file." -msgstr "" +msgstr "如果您有這個帳號的安全金鑰,請在下方輸入或是將它作為檔案上傳。" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Security Key:" -msgstr "安全性" +msgstr "安全金鑰:" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:94 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Upload from File" -msgstr "" +msgstr "從檔案上傳" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:115 #, kde-format @@ -3184,12 +3237,14 @@ msgid "" "If you have previously verified this device, you can try loading the backup " "key from other devices by clicking the button below." msgstr "" +"如果您先前有驗證過此裝置,您可以試著點擊以下按鈕來載入從其他裝置來的備份金" +"鑰。" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Request from other Devices" -msgstr "" +msgstr "從其他裝置請求" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:36 #, kde-format @@ -3265,32 +3320,16 @@ msgstr "邀請到私人聊天室" msgid "Copy link" msgstr "複製連結" -#: src/qml/UserInfo.qml:97 +#: src/qml/UserInfo.qml:106 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "切換使用者" -#: src/qml/UserInfo.qml:147 +#: src/qml/UserInfo.qml:113 #, kde-format msgid "Open Settings" msgstr "開啟設定" -#: src/qml/UserInfo.qml:198 src/settings/AccountsPage.qml:102 -#, kde-format -msgid "Add Account" -msgstr "新增帳號" - -#: src/qml/UserInfo.qml:201 -#, kde-format -msgid "Log in to an existing account" -msgstr "登入到現存帳號" - -#: src/qml/UserInfo.qml:208 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Login" -msgstr "登入" - #: src/qml/Username.qml:20 #, kde-format msgid "Username:" @@ -3716,6 +3755,11 @@ msgstr "變更密碼時發生未知問題" msgid "Accounts" msgstr "帳號" +#: src/settings/AccountsPage.qml:102 +#, kde-format +msgid "Add Account" +msgstr "新增帳號" + #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgctxt "@title:window" @@ -4860,23 +4904,23 @@ msgstr "停止下載" #, kde-format msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time" msgid "Departure from %1" -msgstr "" +msgstr "從 %1 出發" #: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90 #, kde-format msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time" msgid "Arrival at %1" -msgstr "" +msgstr "抵達於 %1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65 #, kde-format msgid "Check-in time: %1" -msgstr "" +msgstr "Check-in 時間:%1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69 #, kde-format msgid "Check-out time: %1" -msgstr "" +msgstr "Check-out 時間:%1" #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #, kde-format @@ -4905,10 +4949,9 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "正在載入網址預覽" #: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew a user's invitation" +#, kde-format msgid "%1 started a user verification" -msgstr "撤回了一個使用者的邀請" +msgstr "%1 開始了使用者驗證" #: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102 #, kde-format @@ -4951,7 +4994,7 @@ msgstr "這是此聊天的開頭。沒有比這更早的歷史訊息。" #: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:191 #, kde-format msgid "Pl. %1" -msgstr "" +msgstr "第 %1 月台" #: src/timeline/VideoComponent.qml:171 #, kde-format @@ -4979,6 +5022,17 @@ msgstr "顯示" msgid "Quit" msgstr "離開" +#~ msgctxt "number of room members" +#~ msgid " members" +#~ msgstr " 成員" + +#~ msgctxt "@button" +#~ msgid "Add new child" +#~ msgstr "新增新的子聊天室" + +#~ msgid "Log in to an existing account" +#~ msgstr "登入到現存帳號" + #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "在新視窗開啟"