GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-08 00:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 21:03+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
@@ -238,12 +238,12 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:134 src/models/messageeventmodel.cpp:465
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:124 src/models/messageeventmodel.cpp:465
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:135
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:125
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
@@ -1295,22 +1295,22 @@ msgstr[3] "%2 تفاعلوا بـ %3"
|
||||
msgstr[4] "%2 تفاعلوا بـ %3"
|
||||
msgstr[5] "%2 تفاعلوا بـ %3"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:72
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله."
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:72
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:274
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:306
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
||||
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "مغلق"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:111 src/qml/ContextMenu.qml:117
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:191 src/qml/RoomDrawer.qml:110
|
||||
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:81
|
||||
#: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الغرفة"
|
||||
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "يترك هذه الغرفة."
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "الأعضاء"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:56
|
||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:148 src/qml/SpaceHomePage.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Invite a User"
|
||||
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصا
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "أهلا في ماتركس"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomPage.qml:263
|
||||
#: src/qml/RoomPage.qml:264
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "مصدر الرّسالة"
|
||||
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء"
|
||||
msgstr[4] "%1 عضواً"
|
||||
msgstr[5] "%1 عضو"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:61
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new server"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
@@ -3254,14 +3254,14 @@ msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:51
|
||||
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite user to room"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Invite user to space"
|
||||
msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:66
|
||||
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -3269,14 +3269,14 @@ msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Leave the space"
|
||||
msgstr "اترك الفضاء"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:74
|
||||
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Space Settings"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Space settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الفضاء"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:164 src/qml/SpaceHomePage.qml:170
|
||||
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user