From 2cb89807ef5078e5fdbd93e2b984ce4bc7f6a137 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 18 May 2025 01:40:43 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 372 +++++++++++++++++----------------- po/ast/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/az/neochat.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/ca/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/ca@valencia/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/cs/neochat.po | 366 ++++++++++++++++----------------- po/da/neochat.po | 400 ++++++++++++++++++------------------ po/de/neochat.po | 372 +++++++++++++++++----------------- po/el/neochat.po | 394 ++++++++++++++++++------------------ po/en_GB/neochat.po | 372 +++++++++++++++++----------------- po/eo/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/es/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/eu/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/fi/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/fr/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/gl/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/he/neochat.po | 368 ++++++++++++++++----------------- po/hi/neochat.po | 372 +++++++++++++++++----------------- po/hu/neochat.po | 378 +++++++++++++++++----------------- po/ia/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/id/neochat.po | 414 ++++++++++++++++++------------------- po/ie/neochat.po | 402 ++++++++++++++++++------------------ po/it/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/ja/neochat.po | 362 ++++++++++++++++----------------- po/ka/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/ko/neochat.po | 362 ++++++++++++++++----------------- po/lt/neochat.po | 368 ++++++++++++++++----------------- po/lv/neochat.po | 366 ++++++++++++++++----------------- po/nl/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/nn/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/pa/neochat.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/pl/neochat.po | 366 ++++++++++++++++----------------- po/pt/neochat.po | 410 ++++++++++++++++++------------------- po/pt_BR/neochat.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/ru/neochat.po | 368 ++++++++++++++++----------------- po/sa/neochat.po | 372 +++++++++++++++++----------------- po/sk/neochat.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/sl/neochat.po | 368 ++++++++++++++++----------------- po/sv/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/ta/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/tok/neochat.po | 392 +++++++++++++++++------------------ po/tr/neochat.po | 364 ++++++++++++++++----------------- po/uk/neochat.po | 368 ++++++++++++++++----------------- po/zh_CN/neochat.po | 362 ++++++++++++++++----------------- po/zh_TW/neochat.po | 382 +++++++++++++++++----------------- 45 files changed, 8450 insertions(+), 8458 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 6c32528cc..aad336841 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-14 17:06+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -657,12 +657,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "لم يعثر على غرف عامة" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "اعرض الموقع" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "أغلق" @@ -791,12 +791,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "عن كِيدِي" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "بلا اسم" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1012,36 +1006,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "حدد الموقع" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "المواقع" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "اعرض معلومات الغرفة" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "أغلق خزنة معلومات الغرفة" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1290,135 +1273,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "الفضاء الحالي هو الفضاء الرئيس لهذه الغرفة، هل نزيل هذه العلاقة؟" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "إعدادات الغرفة" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "معلومات" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "الوسائط" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "أعضاء الفضاء" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "معلومات الغرفة" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "الإجراءات" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "ابحث في هذه الغرفة" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "تَثَبّت من المستخدم" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "أزل الغرفة من المفضلة" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "فضّل هذه الغرفة" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "اعرض المواقع لهذه الغرفة" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "الرسائل المثبتة" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "الرسائل المثبتة" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "غادر هذا الفضاء" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "اترك هذه الغرفة" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "الأعضاء" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "أدعو مستخدم" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "لا يوجد أعضاء" -msgstr[1] "عضو واحد" -msgstr[2] "عضوين" -msgstr[3] "%1 أعضاء" -msgstr[4] "%1 عضواً" -msgstr[5] "%1 عضو" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "بلا عدد أعضاء" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "وسائط الغرفة" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1439,39 +1293,6 @@ msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ" msgid "Message Source" msgstr "مصدر الرّسالة" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "لا توجد رسائل مثبتة" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "ابحث في الرسائل" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "ابحث عن رسائل…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "لا يعثر على رسائل" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "ابحث" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3359,6 +3180,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "عرض: %1, طول: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "بلا اسم" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "ابحث" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3616,6 +3449,173 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "إعدادات" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "المواقع" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "إعدادات الغرفة" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "الوسائط" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "أعضاء الفضاء" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "معلومات الغرفة" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "الإجراءات" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "ابحث في هذه الغرفة" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "ابحث" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "تَثَبّت من المستخدم" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "أزل الغرفة من المفضلة" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "فضّل هذه الغرفة" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "اعرض المواقع لهذه الغرفة" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "الرسائل المثبتة" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "الرسائل المثبتة" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "غادر هذا الفضاء" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "اترك هذه الغرفة" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "الأعضاء" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "أدعو مستخدم" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "لا يوجد أعضاء" +msgstr[1] "عضو واحد" +msgstr[2] "عضوين" +msgstr[3] "%1 أعضاء" +msgstr[4] "%1 عضواً" +msgstr[5] "%1 عضو" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "بلا عدد أعضاء" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "وسائط الغرفة" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "لا توجد رسائل مثبتة" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "ابحث في الرسائل" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "ابحث عن رسائل…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "لا يعثر على رسائل" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index d3699fcba..5e4a14623 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -654,12 +654,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" @@ -788,12 +788,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1007,36 +1001,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "" - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1285,131 +1268,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1430,39 +1288,6 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3328,6 +3153,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3583,6 +3420,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index f8884650c..f40d0e14b 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -719,13 +719,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "View Location" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Bağlamaq" @@ -859,12 +859,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Haqqında" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Ad yoxdur" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1097,41 +1091,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Yerli" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -1406,151 +1387,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Otaq ayarları" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "Information" -msgstr "Otaq haqqında" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Space members" -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Boşluqdakı üzvlər" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Otaq haqqında" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Search in this room" -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device" -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Cihaza düzəliş etmək" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Favorite this room" -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Show locations for this room" -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "İsmarıcı göndərin..." - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Birbaşa İsmarıclar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Otaq yaratmaq" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Üzvlər" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Invite user to room" -msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 Member" -#| msgid_plural "%1 Members" -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 Üzv" -msgstr[1] "%1 Üzvlər" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Member Count" -msgid "No member count" -msgstr "Üzv sayı yoxdur" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Otaq haqqında" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1573,43 +1409,6 @@ msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" msgid "Message Source" msgstr "İsmarıc mənbəyi" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Birbaşa İsmarıclar" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" -msgid "Find messages…" -msgstr "İsmarıcı göndərin..." - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgid "No messages found" -msgstr "Otaqlar tapılmadı" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3688,6 +3487,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Ad yoxdur" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3968,6 +3779,195 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Otaq ayarları" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Otaq ayarları" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgid "Information" +msgstr "Otaq haqqında" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Space members" +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Boşluqdakı üzvlər" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Otaq haqqında" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search in this room" +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Cihaza düzəliş etmək" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Favorite this room" +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Show locations for this room" +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "İsmarıcı göndərin..." + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Birbaşa İsmarıclar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Otaq yaratmaq" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Üzvlər" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 Member" +#| msgid_plural "%1 Members" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 Üzv" +msgstr[1] "%1 Üzvlər" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No Member Count" +msgid "No member count" +msgstr "Üzv sayı yoxdur" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Otaq haqqında" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Birbaşa İsmarıclar" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgid "Find messages…" +msgstr "İsmarıcı göndərin..." + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgid "No messages found" +msgstr "Otaqlar tapılmadı" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 1173f46a0..708ae44a0 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 12:40+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -666,12 +666,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala pública" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Visualitza l'emplaçament" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -800,12 +800,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Quant a KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Sense nom" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1023,36 +1017,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Ubica" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Ubicacions" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Mostra informació de la sala" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1302,131 +1285,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "L'espai actual és el pare oficial d'aquesta sala, s'hauria de netejar?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Configuració de la sala" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Multimèdia" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Membres de l'espai" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Informació de la sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Cerca en aquesta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Verifica l'usuari" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Elimina la sala de les preferides" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Fes preferida aquesta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Missatges fixats" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Missatges fixats" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Abandona aquest espai" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Surt d'aquesta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Membres" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Convida un usuari" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Convida un usuari a la sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 membre" -msgstr[1] "%1 membres" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "No hi ha comptador de membres" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Elements multimèdia de la sala" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1449,39 +1307,6 @@ msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Sense missatges fixats" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Cerca missatges" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Cerca missatges…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "No s'ha trobat cap missatge" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3402,6 +3227,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Sense nom" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3663,6 +3500,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Configuració" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Ubicacions" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "No hi ha ubicacions compartides en aquesta sala." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Configuració de la sala" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Multimèdia" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Membres de l'espai" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informació de la sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Cerca en aquesta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Verifica l'usuari" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Elimina la sala de les preferides" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Fes preferida aquesta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Missatges fixats" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Missatges fixats" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Abandona aquest espai" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Surt d'aquesta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Convida un usuari" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Convida un usuari a la sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membre" +msgstr[1] "%1 membres" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "No hi ha comptador de membres" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Elements multimèdia de la sala" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Sense missatges fixats" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Cerca missatges" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Cerca missatges…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "No s'ha trobat cap missatge" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 9d7a64e2c..293da9640 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 12:40+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -666,12 +666,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala pública" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Visualitza l'emplaçament" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -800,12 +800,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Quant a KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Sense nom" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1023,36 +1017,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Ubica" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Ubicacions" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Mostra informació de la sala" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Tanca el calaix d'informació de la sala" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1302,131 +1285,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "L'espai actual és el pare oficial d'esta sala, s'hauria de netejar?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Configureu la sala" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Multimèdia" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Membres de l'espai" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Informació de la sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Busca en esta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Busca" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Verifica l'usuari" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Elimina la sala de les preferides" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Fes preferida esta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Mostra les ubicacions per a esta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Missatges fixats" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Missatges fixats" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Abandona este espai" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Ix d'esta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Membres" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Convida un usuari" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Convida un usuari a la sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 membre" -msgstr[1] "%1 membres" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "No hi ha comptador de membres" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Elements multimèdia de la sala" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1449,39 +1307,6 @@ msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Sense missatges fixats" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Busca missatges" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Busca missatges…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "No s'ha trobat cap missatge" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Busca" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3404,6 +3229,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Sense nom" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Busca" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3665,6 +3502,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Configuració" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Ubicacions" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "No hi ha ubicacions compartides en esta sala." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Configureu la sala" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Multimèdia" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Membres de l'espai" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informació de la sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Busca en esta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Busca" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Verifica l'usuari" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Elimina la sala de les preferides" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Fes preferida esta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Mostra les ubicacions per a esta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Missatges fixats" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Missatges fixats" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Abandona este espai" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Ix d'esta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Convida un usuari" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Convida un usuari a la sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membre" +msgstr[1] "%1 membres" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "No hi ha comptador de membres" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Elements multimèdia de la sala" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Sense missatges fixats" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Busca missatges" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Busca missatges…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "No s'ha trobat cap missatge" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 98e46e163..db68b791d 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -654,12 +654,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Zobrazit umístění" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -788,12 +788,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "O prostředí KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Beze jména" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1007,36 +1001,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Locate (rychle najít)" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Umístění" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "" - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1285,132 +1268,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Nastavení místnosti" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Informace" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Činnosti" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Ověřit uživatele" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Členové" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Pozvat uživatele" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 člen" -msgstr[1] "%1 členové" -msgstr[2] "%1 členů" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Žádný počet členů" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1431,39 +1288,6 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Hledat zprávy" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Najít zprávy…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3331,6 +3155,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Beze jména" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3586,6 +3422,170 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Umístění" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Nastavení místnosti" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Ověřit uživatele" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Členové" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Pozvat uživatele" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 člen" +msgstr[1] "%1 členové" +msgstr[2] "%1 členů" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Žádný počet členů" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Hledat zprávy" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Najít zprávy…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 79cabdec9..d1fe05817 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -694,13 +694,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "View Location" msgstr "Indstillinger" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -838,12 +838,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Om" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Intet navn" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1072,39 +1066,27 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokal" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "" - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Indstillinger" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Indstillinger" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1372,144 +1354,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgid "Information" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Medlemmer" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Fjern" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgid "Favorite this room" -msgstr "Lydløs" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Send besked" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Send besked" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Lydløs" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Lydløs" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite" -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invitér" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "Medlem" -msgstr[1] "Medlemmer" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Indstillinger" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1531,43 +1375,6 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Send besked" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Send besked" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgid "Find messages…" -msgstr "Send besked" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgid "No messages found" -msgstr "Send besked" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3500,6 +3307,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Intet navn" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3770,6 +3589,187 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Information" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Medlemmer" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Fjern" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgid "Favorite this room" +msgstr "Lydløs" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Send besked" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Send besked" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Lydløs" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Lydløs" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite" +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invitér" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "Medlem" +msgstr[1] "Medlemmer" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Send besked" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Send besked" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgid "Find messages…" +msgstr "Send besked" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgid "No messages found" +msgstr "Send besked" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 28a0f9b37..f3994520e 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -670,12 +670,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Keine öffentlichen Räume gefunden" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Standort ansehen" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -805,12 +805,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Über KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Kein Name" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1038,36 +1032,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokalisieren" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Orte" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "In diesem Raum werden keine Orte geteilt." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Raum-Informationen anzeigen" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Raum-Informationsleiste schließen" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1333,133 +1316,6 @@ msgstr "" "Die aktuelle Umgebung ist das offiziell übergeordnete Element dieses Raums. " "Soll diese Zuordnung aufgehoben werden?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Raum-Einstellungen" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Informationen" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Medien" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Mitglieder der Umgebung" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Raum-Informationen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "In diesem Raum suchen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Benutzer überprüfen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Raum aus Favoriten entfernen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Raum favorisieren" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Orte für diesen Raum anzeigen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find messages…" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Nachrichten suchen …" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Direktnachrichten" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Umgebung verlassen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Diesen Raum verlassen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Mitglieder" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Einen Benutzer einladen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 Mitglied" -msgstr[1] "%1 Mitglieder" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Keine Mitgliederanzahl" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Medien des Raumes" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1480,41 +1336,6 @@ msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen" msgid "Message Source" msgstr "Nachrichten-Quelltext" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Forward Message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Nachricht weiterleiten" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Nachrichten suchen" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Nachrichten suchen …" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Keine Nachrichten gefunden" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3451,6 +3272,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breite: %1, Länge: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Kein Name" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3711,6 +3544,173 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Orte" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "In diesem Raum werden keine Orte geteilt." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Raum-Einstellungen" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Medien" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Mitglieder der Umgebung" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Raum-Informationen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "In diesem Raum suchen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Benutzer überprüfen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Raum aus Favoriten entfernen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Raum favorisieren" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Orte für diesen Raum anzeigen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find messages…" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Nachrichten suchen …" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Direktnachrichten" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Umgebung verlassen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Diesen Raum verlassen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Mitglieder" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Einen Benutzer einladen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 Mitglied" +msgstr[1] "%1 Mitglieder" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Keine Mitgliederanzahl" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Medien des Raumes" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Forward Message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Nachricht weiterleiten" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Nachrichten suchen" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Nachrichten suchen …" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Keine Nachrichten gefunden" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 5df935a72..dad5edd18 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -689,13 +689,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "View Location" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -825,12 +825,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Χωρίς όνομα" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1061,39 +1055,26 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Ειδοποιήσεις" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αίθουσας" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1362,140 +1343,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Μέλη του χώρου" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Ειδοποιήσεις" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Επαλήθευση συσκευής" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Αφαίρεση αίθουσας από τις προτιμώμενες" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." -msgid "Favorite this room" -msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in this room" -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Αποστολή μηνύματος…" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Άμεσα μηνύματα" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Μέλη" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 μέλος" -msgstr[1] "%1 μέλη" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room version" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Έκδοση αίθουσας" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1518,43 +1365,6 @@ msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσ msgid "Message Source" msgstr "Πηγή μηνύματος" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Report Message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Αναφορά μηνύματος" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" -msgid "Find messages…" -msgstr "Αποστολή μηνύματος…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Δώσε κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No results found" -msgid "No messages found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3549,6 +3359,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Πλάτος: %1, μήκος: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Χωρίς όνομα" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3827,6 +3649,184 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You are already in this room." +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Μέλη του χώρου" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Επαλήθευση συσκευής" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Αφαίρεση αίθουσας από τις προτιμώμενες" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgid "Favorite this room" +msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Αποστολή μηνύματος…" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Άμεσα μηνύματα" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Leave Space" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Μέλη" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 μέλος" +msgstr[1] "%1 μέλη" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Έκδοση αίθουσας" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Report Message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Αναφορά μηνύματος" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgid "Find messages…" +msgstr "Αποστολή μηνύματος…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Δώσε κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No results found" +msgid "No messages found" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index b303dc3ff..202f6f5c7 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -666,12 +666,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "No public rooms found" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "View Location" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Close" @@ -801,12 +801,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "About KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "No name" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1031,36 +1025,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Locate" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Locations" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "There are no locations shared in this room." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Show Room Information" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Close Room Information Drawer" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Session Verification" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1325,133 +1308,6 @@ msgstr "" "The current space is the official parent of this room, should this be " "cleared?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Room settings" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Space Members" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Room Information" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Search in this room" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Search" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Verify user" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Remove room from favourites" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Favourite this room" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Show locations for this room" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find messages…" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Find messages…" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Direct Messages" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Leave this space" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Leave this room" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Members" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invite a User" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Invite user to room" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 member" -msgstr[1] "%1 members" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "No member count" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Room Media" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1472,41 +1328,6 @@ msgstr "Select or join a room to get started" msgid "Message Source" msgstr "Message Source" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Forward Message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Forward Message" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Search Messages" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Find messages…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Enter text to start searching" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "No messages found" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Search" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3443,6 +3264,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "No name" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Search" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3704,6 +3537,173 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Settings" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Locations" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "There are no locations shared in this room." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Room settings" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Space Members" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Room Information" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Search in this room" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Verify user" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Remove room from favourites" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Favourite this room" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Show locations for this room" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find messages…" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Find messages…" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Direct Messages" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Leave this space" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Leave this room" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Members" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invite a User" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Invite user to room" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 member" +msgstr[1] "%1 members" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "No member count" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Room Media" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Forward Message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Forward Message" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Search Messages" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Find messages…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Enter text to start searching" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "No messages found" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 321953253..d3a4fabb5 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -662,12 +662,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Trovis neniujn publikajn ĉambrojn" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Vidi Lokon" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Fermi" @@ -796,12 +796,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Pri KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Neniu nomo" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1026,36 +1020,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokalizi" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Lokoj" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Montri Informon pri Ĉambro" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Fermi Informkeston pri Ĉambro" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Seanca Konfirmo" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1306,131 +1289,6 @@ msgstr "" "La aktuala spaco estas la oficiala gepatro de ĉi tiu ĉambro, ĉu tio estu " "forigita?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Ĉambro-agordoj" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Informoj" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Komunikaĵoj" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Membroj de Spaco" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Informoj pri Ĉambro" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Agoj" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Serĉi en ĉi tiu ĉambro" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Konfirmi uzanton" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Forigi ĉambron el plej ŝatataj" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Plejŝatigi ĉi tiun ĉambron" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Montri lokojn por ĉi tiu ĉambro" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Pinglitaj mesaĝoj" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Forlasi ĉi spacon" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Forlasi ĉi tiun ĉambron" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Membroj" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Inviti Uzanton" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Inviti uzanton al ĉambro" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 membro" -msgstr[1] "%1 membroj" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Neniu membrokalkulo" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Ĉambro-Komunikaĵoj" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1451,39 +1309,6 @@ msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi" msgid "Message Source" msgstr "Mesaĝfonto" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Neniuj Pinglitaj Mesaĝoj" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Serĉi Mesaĝojn" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Trovi mesaĝojn…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Trovis neniujn mesaĝojn" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3379,6 +3204,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Neniu nomo" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3639,6 +3476,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Agordo" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Lokoj" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Ne estas lokoj kunhavataj en ĉi tiu ĉambro." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Ĉambro-agordoj" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informoj" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Komunikaĵoj" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Membroj de Spaco" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informoj pri Ĉambro" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Agoj" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Serĉi en ĉi tiu ĉambro" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Konfirmi uzanton" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Forigi ĉambron el plej ŝatataj" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Plejŝatigi ĉi tiun ĉambron" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Montri lokojn por ĉi tiu ĉambro" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Pinglitaj mesaĝoj" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Pinglitaj Mesaĝojn" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Forlasi ĉi spacon" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Forlasi ĉi tiun ĉambron" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Membroj" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Inviti Uzanton" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Inviti uzanton al ĉambro" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membro" +msgstr[1] "%1 membroj" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Neniu membrokalkulo" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Ĉambro-Komunikaĵoj" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Neniuj Pinglitaj Mesaĝoj" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Serĉi Mesaĝojn" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Trovi mesaĝojn…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Trovis neniujn mesaĝojn" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index a9931f50d..0170122b6 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 14:20+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -667,12 +667,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "No se han encontrado salas públicas" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Ver ubicación" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -801,12 +801,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Acerca de KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Sin nombre" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1024,36 +1018,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localizar" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Ubicaciones" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Mostrar información de la sala" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Cerrar el cajón de información de la sala" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1302,131 +1285,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "El espacio actual es el padre oficial de esta sala. ¿Debería borrarse?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Preferencias de la sala" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Multimedia" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Miembros del espacio" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Información de la sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Buscar en esta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Verificar usuario" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Eliminar sala de las favoritas" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Hacer favorita esta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Mostrar ubicaciones de esta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Mensajes fijados" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Mensajes fijados" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Dejar este espacio" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Salir de esta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Miembros" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invitar a un usuario" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Invitar usuario a la sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 miembro" -msgstr[1] "%1 miembros" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Sin contador de miembros" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Multimedia de la sala" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1447,39 +1305,6 @@ msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar" msgid "Message Source" msgstr "Fuente del mensaje" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "No hay mensajes fijados" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Buscar mensajes" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Buscar mensajes…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "No se han encontrado mensajes" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3401,6 +3226,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Sin nombre" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3661,6 +3498,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Preferencias" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Ubicaciones" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "No hay ubicaciones compartidas en esta sala." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Preferencias de la sala" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Multimedia" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Miembros del espacio" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Información de la sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Buscar en esta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Verificar usuario" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Eliminar sala de las favoritas" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Hacer favorita esta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Mostrar ubicaciones de esta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Mensajes fijados" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Mensajes fijados" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Dejar este espacio" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Salir de esta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Miembros" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invitar a un usuario" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Invitar usuario a la sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 miembro" +msgstr[1] "%1 miembros" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Sin contador de miembros" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Multimedia de la sala" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "No hay mensajes fijados" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Buscar mensajes" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Buscar mensajes…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "No se han encontrado mensajes" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 0974d2175..bd2d168e2 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-23 18:16+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -664,12 +664,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Ez da gela publikorik aurkitu" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Ikusi kokalekua" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Itxi" @@ -798,12 +798,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "KDEri buruz" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Izenik gabe" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1029,36 +1023,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Kokatu" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Kokalekuak" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Erakutsi gelaren informazioa" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Itxi gelaren informazioaren tiradera" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioaren egiaztapena" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1308,131 +1291,6 @@ msgid "" msgstr "" "Uneko tokia gela horren guraso ofiziala da, hori garbitu beharko litzateke?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Gelaren ezarpenak" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Hedabideak" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Tokiko kideak" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Gelaren informazioa" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Bilatu gela honetan" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Egiaztatu erabiltzailea" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Kendu gela gogokoetatik" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Gela hau gogoko egin" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Erakutsi gela honetarako kokalekuak" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Iltzatutako mezuak" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Iltzatutako mezuak" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Utzi tokia hau" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Irten gela honetatik" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Kideak" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "Kide %1" -msgstr[1] "%1 kide" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Ez dago kide kopururik" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Gelako hedabideak" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1453,39 +1311,6 @@ msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera" msgid "Message Source" msgstr "Mezuaren sorburua" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Ez dago iltzatutako mezurik" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Bilatu mezuak" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Bidali mezuak..." - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Sartu bilatzen hasteko testua" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Ez da mezurik aurkitu" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3400,6 +3225,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Izenik gabe" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3661,6 +3498,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Kokalekuak" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Gelaren ezarpenak" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informazioa" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Hedabideak" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Tokiko kideak" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Gelaren informazioa" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Bilatu gela honetan" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Egiaztatu erabiltzailea" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Kendu gela gogokoetatik" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Gela hau gogoko egin" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Erakutsi gela honetarako kokalekuak" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Iltzatutako mezuak" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Iltzatutako mezuak" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Utzi tokia hau" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Irten gela honetatik" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Kideak" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "Kide %1" +msgstr[1] "%1 kide" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Ez dago kide kopururik" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Gelako hedabideak" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Ez dago iltzatutako mezurik" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Bilatu mezuak" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Bidali mezuak..." + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Sartu bilatzen hasteko testua" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Ez da mezurik aurkitu" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 6cb71dc02..1317d32a3 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-21 11:44+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -664,12 +664,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Julkisia huoneita ei löytynyt" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Näytä sijainti" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -798,12 +798,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Tietoa KDE:stä" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Ei nimeä" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1028,36 +1022,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Paikanna" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Sijainnit" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Näytä huoneen tiedot" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Sulje huoneen tietolaatikko" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Istunnon vahvistaminen" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1306,131 +1289,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "Nykyinen tila on huoneen virallinen emo: tyhjennetäänkö tämä?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Huoneen asetukset" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Tietoa" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Tilan jäsenet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Huoneen tiedot" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Toimenpiteet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Etsi tästä huoneesta" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Vahvista käyttäjä" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Poista huone suosikeista" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Merkitse tämä huone suosikiksi" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Näytä sijainnit tälle huoneelle" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Kiinnitetyt viestit" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Kiinnitetyt viestit" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Poistu tästä tilasta" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Poistu tästä huoneesta" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Jäsenet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Kutsu käyttäjä" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 jäsen" -msgstr[1] "%1 jäsentä" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Ei jäsenmäärää" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Huoneen media" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1451,39 +1309,6 @@ msgstr "Aloita valitsemalla huone tai liittymällä huoneeseen" msgid "Message Source" msgstr "Viestin lähde" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Ei kiinnitettyjä viestejä" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Etsi viestejä" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Etsi viestejä…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Aloita haku kirjoittamalla jotakin" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Viestejä ei löytynyt" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3384,6 +3209,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lev: %1, pit: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Ei nimeä" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3641,6 +3478,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Sijainnit" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Tässä huoneessa ei ole jaettuja sijainteja." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Huoneen asetukset" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Tietoa" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Tilan jäsenet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Huoneen tiedot" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Toimenpiteet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Etsi tästä huoneesta" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Vahvista käyttäjä" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Poista huone suosikeista" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Merkitse tämä huone suosikiksi" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Näytä sijainnit tälle huoneelle" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Kiinnitetyt viestit" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Kiinnitetyt viestit" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Poistu tästä tilasta" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Poistu tästä huoneesta" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Jäsenet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Kutsu käyttäjä" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 jäsen" +msgstr[1] "%1 jäsentä" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Ei jäsenmäärää" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Huoneen media" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Ei kiinnitettyjä viestejä" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Etsi viestejä" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Etsi viestejä…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Aloita haku kirjoittamalla jotakin" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Viestejä ei löytynyt" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index feec23644..9b340e102 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-13 09:11+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -665,12 +665,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Aucun salon public trouvé" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Afficher un emplacement" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -799,12 +799,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "À propos de KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Aucun nom" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1023,36 +1017,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localiser" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Emplacements" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Afficher les informations de salons" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Fermer le casier des informations de salons" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1304,131 +1287,6 @@ msgstr "" "L'espace actuel est le parent officiel de ce salon. Voulez-vous vraiment " "effacer tout cela ?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Configuration du salon" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Informations" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Membres de l'espace" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Informations sur un salon" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Rechercher dans ce salon" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Vérifier un utilisateur" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Supprimer le salon des signets" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Marquer ce salon avec un signet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Afficher des emplacements dans ce salon" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Messages épinglés" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Messages épinglés" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Quitter cet espace" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Quitter ce salon" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Membres" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Inviter un utilisateur" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "Membre %1" -msgstr[1] "%1 membres" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Aucun numéro de membre" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Média du salon" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1449,39 +1307,6 @@ msgstr "Sélectionner ou rejoindre un salon pour démarrer." msgid "Message Source" msgstr "Source du message" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Aucun messages épinglé" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Rechercher des messages" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Rechercher un message..." - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Aucun message n'a été trouvé." - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3407,6 +3232,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat : %1, Long : %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Aucun nom" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3668,6 +3505,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Configuration" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Emplacements" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Il n'y a aucun emplacement partagé dans ce salon." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Configuration du salon" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informations" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Membres de l'espace" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informations sur un salon" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Rechercher dans ce salon" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Vérifier un utilisateur" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Supprimer le salon des signets" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Marquer ce salon avec un signet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Afficher des emplacements dans ce salon" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Messages épinglés" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Messages épinglés" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Quitter cet espace" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Quitter ce salon" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Inviter un utilisateur" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "Membre %1" +msgstr[1] "%1 membres" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Aucun numéro de membre" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Média du salon" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Aucun messages épinglé" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Rechercher des messages" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Rechercher un message..." + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Aucun message n'a été trouvé." + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 772ad3a3a..9caba10d1 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:31+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -666,12 +666,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Non se atoparon salas públicas." -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Ver a localización" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Pechar" @@ -800,12 +800,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Sobre KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Sen nome" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1033,36 +1027,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Atopar" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Localizacións" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Amosar a información da sala" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Pechar o caixón de información da sala" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de sesión" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1324,131 +1307,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "O espazo actual é o oficial desta sala, quere que deixe de selo?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Configuración da sala" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Multimedia" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Membros do espazo" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Información da sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Accións" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Buscar nesta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Verificar a persoa" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Retirar a sala das favoritas" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Marcar a sala como favorita" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Amosar as localizacións da sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Mensaxes fixadas" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Mensaxes fixadas" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Saír do espazo" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Saír da sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Membros" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invitar a alguén" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Invitar a alguén a esta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 membro" -msgstr[1] "%1 membros" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Non hai membros." - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Multimedia da sala" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1469,39 +1327,6 @@ msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar." msgid "Message Source" msgstr "Orixe da mensaxe" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Non hai mensaxes fixadas" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Buscar nas mensaxes" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Atopar mensaxes…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Escriba algo para comezar a busca." - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Non se atoparon mensaxes." - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3414,6 +3239,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1; lonx: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Sen nome" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3671,6 +3508,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Configuración" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Localizacións" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Non se compartiu ningunha localización nesta sala." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Configuración da sala" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Multimedia" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Membros do espazo" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Información da sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Accións" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Buscar nesta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Verificar a persoa" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Retirar a sala das favoritas" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Marcar a sala como favorita" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Amosar as localizacións da sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Mensaxes fixadas" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Mensaxes fixadas" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Saír do espazo" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Saír da sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invitar a alguén" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Invitar a alguén a esta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membro" +msgstr[1] "%1 membros" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Non hai membros." + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Multimedia da sala" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Non hai mensaxes fixadas" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Buscar nas mensaxes" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Atopar mensaxes…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Escriba algo para comezar a busca." + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Non se atoparon mensaxes." + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index fb1518707..7da1de97e 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-13 20:53+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -657,12 +657,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "לא נמצאו חדרים ציבוריים" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "הצגת מקום" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -791,12 +791,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "על KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "אין שם" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1012,36 +1006,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "איתור" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "מקומות" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "לא שותפו מקומות בחדר הזה." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "הצגת פרטי חדר" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "סגירת מגירת פרטי החדר" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "אימות פגישה" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1290,133 +1273,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "המרחב הנוכחי הוא ההורה הרשמי של החדר הזה, למחוק את ההגדרה הזאת?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "הגדרות חדר" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "פרטים" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "מדיה" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "חברים במרחב" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "פרטי חדר" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "פעולות" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "חיפוש בחדר הזה" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "אימות משתמש" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "הסרת חדר מהמועדפים" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "הוספת החדר למועדפים" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "הצגת מקומות מהחדר הזה" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "הודעות נעוצות" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "הודעות נעוצות" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "עזיבת המרחב הזה" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "עזיבת החדר הזה" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "חברים" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "הזמנת משתמש" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "הזמנת משתמש לחדר" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "חבר" -msgstr[1] "שני חברים" -msgstr[2] "%1 חברים" -msgstr[3] "%1 חברים" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "אין מניין חברים" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "המדיה בחדר" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1437,39 +1293,6 @@ msgstr "נא לבחור או להצטרף לחדר כדי להתחיל" msgid "Message Source" msgstr "מקור הודעה" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "אין הודעות נעוצות" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "חיפוש הודעות" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "איתור הודעות…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "נא להקליד טקסט כדי להתחיל לחפש" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "לא נמצאו הודעות" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3350,6 +3173,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "רוחב: %1, אורך: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "אין שם" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3607,6 +3442,171 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "הגדרות" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "מקומות" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "לא שותפו מקומות בחדר הזה." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "הגדרות חדר" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "פרטים" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "מדיה" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "חברים במרחב" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "פרטי חדר" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "חיפוש בחדר הזה" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "אימות משתמש" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "הסרת חדר מהמועדפים" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "הוספת החדר למועדפים" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "הצגת מקומות מהחדר הזה" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "הודעות נעוצות" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "הודעות נעוצות" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "עזיבת המרחב הזה" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "עזיבת החדר הזה" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "חברים" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "הזמנת משתמש" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "הזמנת משתמש לחדר" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "חבר" +msgstr[1] "שני חברים" +msgstr[2] "%1 חברים" +msgstr[3] "%1 חברים" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "אין מניין חברים" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "המדיה בחדר" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "אין הודעות נעוצות" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "חיפוש הודעות" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "איתור הודעות…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "נא להקליד טקסט כדי להתחיל לחפש" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "לא נמצאו הודעות" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index 5aaa4e045..3bc0cc58b 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -662,12 +662,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "कोई सार्वजनिक कमरा नहीं मिला" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "स्थान देखें" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "बंद करना" @@ -797,12 +797,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "केडीई के बारे में" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "कोई नाम नहीं" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1028,36 +1022,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "का पता लगाने" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "स्थानों" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "इस कमरे में कोई स्थान साझा नहीं किया गया है।" - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "शो रूम की जानकारी" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "कमरे की जानकारी वाला दराज बंद करें" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "सत्र सत्यापन" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1319,133 +1302,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "वर्तमान स्थान इस कमरे का आधिकारिक जनक है, क्या इसे साफ़ किया जाना चाहिए?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "कमरे की सेटिंग" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "जानकारी" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "मिडिया" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "अंतरिक्ष सदस्य" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "कमरे की जानकारी" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "कार्रवाई" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "इस कमरे में खोजें" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "खोज" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "उपयोगकर्ता सत्यापित करें" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "पसंदीदा से कमरा हटाएँ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "इस कमरे को पसंदीदा बनाएं" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "इस कमरे के लिए स्थान दिखाएँ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find messages…" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "संदेश खोजें…" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find messages…" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "संदेश खोजें…" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "यह स्थान छोड़ दें" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "यह कमरा छोड़ो" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "सदस्यों" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "किसी उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे में आमंत्रित करें" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 सदस्य" -msgstr[1] "%1 सदस्य" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "कोई सदस्य संख्या नहीं" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "कक्ष मीडिया" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1466,41 +1322,6 @@ msgstr "आरंभ करने के लिए कोई कमरा चु msgid "Message Source" msgstr "संदेश स्रोत" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" -#| msgid "Most Unread Messages" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "सर्वाधिक अपठित संदेश" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "संदेश खोजें" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "संदेश खोजें…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "खोज शुरू करने के लिए पाठ दर्ज करें" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "कोई संदेश नहीं मिला" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "खोज" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3394,6 +3215,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "अक्षांश:%1, देशांतर:%2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "कोई नाम नहीं" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "खोज" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3651,6 +3484,173 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्स" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "स्थानों" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "इस कमरे में कोई स्थान साझा नहीं किया गया है।" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "कमरे की सेटिंग" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "जानकारी" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "मिडिया" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "अंतरिक्ष सदस्य" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "कमरे की जानकारी" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "कार्रवाई" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "इस कमरे में खोजें" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "खोज" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "उपयोगकर्ता सत्यापित करें" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "पसंदीदा से कमरा हटाएँ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "इस कमरे को पसंदीदा बनाएं" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "इस कमरे के लिए स्थान दिखाएँ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find messages…" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "संदेश खोजें…" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find messages…" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "संदेश खोजें…" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "यह स्थान छोड़ दें" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "यह कमरा छोड़ो" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "सदस्यों" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "किसी उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे में आमंत्रित करें" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 सदस्य" +msgstr[1] "%1 सदस्य" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "कोई सदस्य संख्या नहीं" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "कक्ष मीडिया" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" +#| msgid "Most Unread Messages" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "सर्वाधिक अपठित संदेश" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "संदेश खोजें" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "संदेश खोजें…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "खोज शुरू करने के लिए पाठ दर्ज करें" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "कोई संदेश नहीं मिला" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index ef1c61680..29c05487d 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -672,12 +672,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nem találhatók nyilvános szobák" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Hely megtekintése" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -807,12 +807,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "A KDE névjegye" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Nincs név" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1039,36 +1033,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Keresés" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Helyek" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Szobainformációk megjelenítése" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Szobainformációs fiók bezárása" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Munkamenet-ellenőrzés" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1333,136 +1316,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "A jelenlegi tér a szoba hivatalos szülője, ezt is törölni kell?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Szobabeállítások" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Információk" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Tér tagjai" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Szobainformációk" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Műveletek" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Keresés a szobában" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Felhasználó ellenőrzése" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Szoba jelölése kedvencnek" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Helyek megjelenítése a szobában" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find messages…" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Üzenetek keresése…" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Közvetlen üzenet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@button" -#| msgid "Leave the space" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Tér elhagyása" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Szoba elhagyása" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Tagok" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Felhasználó meghívása" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Felhasználó meghívása s szobába" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 tag" -msgstr[1] "%1 tag" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Nincs tagszám" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Médiatartalom" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1484,41 +1337,6 @@ msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez" msgid "Message Source" msgstr "Üzenet forrása" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Forward Message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Üzenet továbbítása" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Üzenetek keresése" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Üzenetek keresése…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Írjon be szöveget a kereséshez" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Nem találhatók üzenetek" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3456,6 +3274,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Nincs név" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3717,6 +3547,176 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Helyek" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Nincsenek megosztva helyek ebben a szobában." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Szobabeállítások" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Információk" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Tér tagjai" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Szobainformációk" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Műveletek" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Keresés a szobában" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Felhasználó ellenőrzése" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Szoba jelölése kedvencnek" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Helyek megjelenítése a szobában" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find messages…" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Üzenetek keresése…" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Közvetlen üzenet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@button" +#| msgid "Leave the space" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Tér elhagyása" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Szoba elhagyása" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Tagok" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Felhasználó meghívása" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Felhasználó meghívása s szobába" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 tag" +msgstr[1] "%1 tag" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Nincs tagszám" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Médiatartalom" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Forward Message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Üzenet továbbítása" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Üzenetek keresése" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Üzenetek keresése…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Írjon be szöveget a kereséshez" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Nem találhatók üzenetek" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 57f36ad1b..cb48c3da0 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 15:30+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -667,12 +667,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nulle salas public trovate" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Vide location" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Claude" @@ -801,12 +801,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "A proposito de KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Necun nomine" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1024,36 +1018,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Loca" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Locationes" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Monstra Information de sala" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Claude Designator de Information de sala" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Veification de Session" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1304,131 +1287,6 @@ msgstr "" "Le spatio currente es le genitor official de iste sala, deberea illo esser " "clarate?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Preferentias de sala" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Medios" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Membros de spatio" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Information de sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Actiones" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Cerca in iste sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Verifica usator" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Remove sala ex favoritos" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Favorite iste sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Monstra locationes per iste sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Messages appunctate" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Messages appunctate" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Lassa iste spatio" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Lassa iste sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Membros" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invita un usator" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Invita usator a sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 Member" -msgstr[1] "%1 Membros" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Necun computo de membro" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Media de sala" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1449,39 +1307,6 @@ msgstr "Selige o Uni un sala per initiar" msgid "Message Source" msgstr "Fonte de message" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Nulle Messages appunctate" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Cerca Messages" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Trova messages..." - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Necun messages trovate" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3399,6 +3224,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Necun nomine" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3661,6 +3498,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Preferentias" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Locationes" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Il non ha locationes compartite in iste sala." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Preferentias de sala" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Medios" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Membros de spatio" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Information de sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Actiones" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Cerca in iste sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Verifica usator" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Remove sala ex favoritos" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Favorite iste sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Monstra locationes per iste sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Messages appunctate" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Messages appunctate" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Lassa iste spatio" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Lassa iste sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invita un usator" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Invita usator a sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 Member" +msgstr[1] "%1 Membros" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Necun computo de membro" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Media de sala" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Nulle Messages appunctate" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Cerca Messages" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Trova messages..." + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Necun messages trovate" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 025402362..70b81b553 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -713,13 +713,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgid "View Location" msgstr "Kirim Lokasi" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -853,12 +853,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Tentang KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Tidak ada nama" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1092,40 +1086,27 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokal" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Notifikasi" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informasi Ruangan" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informasi Ruangan" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -1401,147 +1382,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Pengaturan ruangan" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" -msgid "Information" -msgstr "Informasi Ruangan" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Space members" -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Anggota space" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Informasi Ruangan" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Notifikasi" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Cari di ruangan ini" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Cari" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Verifikasi peranti" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." -msgid "Favorite this room" -msgstr "Meninggalkan ruangan ini." - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in this room" -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Cari di ruangan ini" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Kirim pesan…" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Pesan Langsung" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Tinggalkan Space" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Meninggalkan ruangan ini." - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Anggota" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Undang sebuah Pengguna" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Undang pengguna ke ruangan" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 anggota" -msgstr[1] "%1 Anggota" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Tidak ada hitungan anggota" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room version" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Versi ruangan" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1564,46 +1404,6 @@ msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" msgid "Message Source" msgstr "Sumber Pesan" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Report Message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Laporkan Pesan" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Cari Pesan" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" -msgid "Find messages…" -msgstr "Kirim pesan…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a text to start searching" -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No results found" -msgid "No messages found" -msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Cari" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3618,6 +3418,20 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Tidak ada nama" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Cari" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3900,6 +3714,192 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan Rsuangan" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Notifikasi" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You are already in this room." +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Pengaturan ruangan" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Informasi Ruangan" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Space members" +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Anggota space" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informasi Ruangan" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Notifikasi" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Cari di ruangan ini" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Verifikasi peranti" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgid "Favorite this room" +msgstr "Meninggalkan ruangan ini." + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in this room" +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Cari di ruangan ini" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Kirim pesan…" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Pesan Langsung" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Leave Space" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Tinggalkan Space" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Meninggalkan ruangan ini." + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Anggota" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Undang sebuah Pengguna" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Undang pengguna ke ruangan" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 anggota" +msgstr[1] "%1 Anggota" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Tidak ada hitungan anggota" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Versi ruangan" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Report Message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Laporkan Pesan" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Cari Pesan" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgid "Find messages…" +msgstr "Kirim pesan…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a text to start searching" +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No results found" +msgid "No messages found" +msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index c8d13bf65..3287b3499 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -695,13 +695,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Chambres" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "View Location" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Cluder" @@ -834,12 +834,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Sin nómine" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1067,40 +1061,27 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Local" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Notificationes" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Vu ja es in ti chambre." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -1371,145 +1352,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Parametres del chambre" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "Information" -msgstr "Information pri li chambre" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Space members" -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Membres del spacie" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Information pri li chambre" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Notificationes" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Saliente Cinnamon" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Verificar li aparate" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Remover ex li preferat" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Saliente Cinnamon" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Saliente Cinnamon" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Direct missages" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Crear un chambre" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Saliente Cinnamon" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Membres" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invitar un usator" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Invitar un usator" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 Member" -#| msgid_plural "%1 Members" -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 membre" -msgstr[1] "%1 membres" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Member Count" -msgid "No member count" -msgstr "Sin númere de membres" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Information pri li chambre" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1531,42 +1373,6 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "_Missage..." -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Report Message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Raportar li missage" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Direct missages" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Chambres" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3541,6 +3347,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Sin nómine" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3811,6 +3629,188 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Parametres del chambre" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Notificationes" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You are already in this room." +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Vu ja es in ti chambre." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Parametres del chambre" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgid "Information" +msgstr "Information pri li chambre" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Space members" +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Membres del spacie" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Information pri li chambre" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Notificationes" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Saliente Cinnamon" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Verificar li aparate" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Remover ex li preferat" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Saliente Cinnamon" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Saliente Cinnamon" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Direct missages" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Crear un chambre" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Saliente Cinnamon" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Membres" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invitar un usator" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Invitar un usator" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 Member" +#| msgid_plural "%1 Members" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membre" +msgstr[1] "%1 membres" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No Member Count" +msgid "No member count" +msgstr "Sin númere de membres" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Information pri li chambre" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Report Message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Raportar li missage" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Direct missages" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Chambres" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 0ce427bea..fb03dc677 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 10:10+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -665,12 +665,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nessuna stanza pubblica trovata" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Visualizza posizione" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -799,12 +799,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Informazioni su KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Nessun nome" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1022,36 +1016,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localizza" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Posizioni" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Mostra le informazioni sulla stanza" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Chiudi il cassetto delle informazioni sulla stanza" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1302,131 +1285,6 @@ msgstr "" "Lo spazio attuale è il genitore ufficiale di questa stanza, dovrebbe essere " "cancellato?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Impostazioni della stanza" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Membri dello spazio" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Informazioni sulla stanza" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Cerca in questa stanza" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Verifica l'utente" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Rendi preferita questa stanza" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Mostra le posizioni per questa stanza" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Messaggi appuntati" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Messaggi appuntati" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Abbandona questo spazio" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Lascia questa stanza" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Membri" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Invita un utente" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Invita utente alla stanza" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 membro" -msgstr[1] "%1 membri" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Nessun conteggio dei membri" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Media della stanza" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1447,39 +1305,6 @@ msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare" msgid "Message Source" msgstr "Sorgente del messaggio" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Nessun messaggio appuntato" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Cerca messaggi" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Trova messaggi..." - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Digita del testo per iniziare la ricerca" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Nessun messaggio trovato" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3405,6 +3230,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Nessun nome" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3666,6 +3503,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Posizioni" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Non ci sono posizioni condivise in questa stanza." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Impostazioni della stanza" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Membri dello spazio" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informazioni sulla stanza" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Cerca in questa stanza" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Verifica l'utente" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Rendi preferita questa stanza" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Mostra le posizioni per questa stanza" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Messaggi appuntati" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Messaggi appuntati" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Abbandona questo spazio" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Lascia questa stanza" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Membri" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Invita un utente" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Invita utente alla stanza" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membro" +msgstr[1] "%1 membri" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Nessun conteggio dei membri" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Media della stanza" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Nessun messaggio appuntato" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Cerca messaggi" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Trova messaggi..." + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Digita del testo per iniziare la ricerca" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Nessun messaggio trovato" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 37cc10543..5d6e80063 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -651,12 +651,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" @@ -785,12 +785,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1004,36 +998,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "" - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1282,130 +1265,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1426,39 +1285,6 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3322,6 +3148,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3577,6 +3415,168 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 7444c1a6c..164ce182f 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 04:11+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -659,12 +659,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "საჯარო ოთახი ვერ ვიპოვე" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "მდებარეობის ნახვა" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "დახურვა" @@ -793,12 +793,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "KDE-ის შესახებ" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "სახელის გარეშე" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1016,36 +1010,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "მოძიება" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "მდებარეობები" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "ოთახის ინფორმაციის ჩვენება" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "ნავიგაციის უჯრის დახურვა" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1294,131 +1277,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "მიმდინარე სივრცე ამ ოთახის ოფიციალური მშობელია. გავასუფთავო?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "ოთახის მორგება" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "ინფორმაცია" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "მედია" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "სივრცის წევრები" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "ქმედებები" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "ამ ოთახში ძებნა" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "ძებნა" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "მომხმარებლის გადამოწმება" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "ოთახის რჩეულებიდან წაშლა" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "ამ ოთახის რჩეულებში ჩამატება" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "ამ ოთახისთვის მდებარეობების ჩვენება" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "ამ სივრციდან გასვლა" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "ამ ოთახიდან გასვლა" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "წევრები" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 წევრი" -msgstr[1] "%1 წევრი" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "ოთახის მედია" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1439,39 +1297,6 @@ msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით msgid "Message Source" msgstr "შეტყობინების წყარო" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებების გარეშე" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "შეტყობინებების ძებნა" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "შეტყობინებების ძებნა…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "შეტყობინებების გარეშე" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "ძებნა" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3366,6 +3191,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "გან: %1, გრძ: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "სახელის გარეშე" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3627,6 +3464,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "მორგება" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "მდებარეობები" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "ამ ოთახში მდებარეობები გაზიარებული არაა." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "ოთახის მორგება" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "მედია" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "სივრცის წევრები" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "ქმედებები" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "ამ ოთახში ძებნა" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "მომხმარებლის გადამოწმება" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "ოთახის რჩეულებიდან წაშლა" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "ამ ოთახის რჩეულებში ჩამატება" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "ამ ოთახისთვის მდებარეობების ჩვენება" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "ამ სივრციდან გასვლა" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "ამ ოთახიდან გასვლა" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "წევრები" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 წევრი" +msgstr[1] "%1 წევრი" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "ოთახის მედია" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებების გარეშე" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "შეტყობინებების ძებნა" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "შეტყობინებების ძებნა…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "შეტყობინებების გარეშე" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 0c12ec5c6..32510a4c1 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-21 13:41+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -657,12 +657,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "공개 대화방을 찾을 수 없음" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "위치 보기" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -791,12 +791,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "KDE 정보" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "이름 없음" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1020,36 +1014,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "위치 확인" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "위치" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "대화방 정보 표시" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "대화방 정보 표시 서랍 닫기" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "세션 확인" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1299,130 +1282,6 @@ msgid "" msgstr "" "현재 스페이스가 이 대화방의 공식 부모입니다. 이 상태를 제거하시겠습니까?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "대화방 설정" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "정보" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "미디어" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "스페이스 구성원" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "대화방 정보" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "동작" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "이 대화방에서 검색" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "검색" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "사용자 확인" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "책갈피에서 대화방 삭제" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "책갈피에 대화방 추가" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "이 대화방에서 위치 표시" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "고정된 메시지" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "고정된 메시지" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "이 스페이스 떠나기" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "이 대화방 떠나기" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "구성원" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "사용자 초대" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "대화방에 사용자 초대" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "구성원 %1명" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "구성원 집계 없음" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "대화방 미디어" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1443,39 +1302,6 @@ msgstr "시작하려면 대화방을 선택하거나 입장하십시오" msgid "Message Source" msgstr "메시지 소스" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "고정된 메시지 없음" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "메시지 검색" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "메시지 찾기…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "메시지를 찾을 수 없음" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "검색" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3352,6 +3178,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "위도: %1, 경도: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "이름 없음" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "검색" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3611,6 +3449,168 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "설정" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "위치" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "대화방 설정" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "미디어" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "스페이스 구성원" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "대화방 정보" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "동작" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "이 대화방에서 검색" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "사용자 확인" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "책갈피에서 대화방 삭제" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "책갈피에 대화방 추가" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "이 대화방에서 위치 표시" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "고정된 메시지" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "고정된 메시지" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "이 스페이스 떠나기" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "이 대화방 떠나기" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "구성원" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "사용자 초대" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "대화방에 사용자 초대" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "구성원 %1명" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "구성원 집계 없음" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "대화방 미디어" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "고정된 메시지 없음" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "메시지 검색" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "메시지 찾기…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "메시지를 찾을 수 없음" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index eed4fd92a..e714b33de 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -655,12 +655,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" @@ -789,12 +789,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1008,36 +1002,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "" - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1286,133 +1269,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1433,39 +1289,6 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3335,6 +3158,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3590,6 +3425,171 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index d63b761e4..83087b03a 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -665,12 +665,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nav atrastas publiskas istabas" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Skatīt vietu" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Aizvērt" @@ -799,12 +799,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Par KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Bez vārda" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1030,36 +1024,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Noteikt vietu" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Atrašanās vietas" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Rādīt istabas informāciju" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Aizvērt istabas informācijas atvilktni" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sesijas verifikācija" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1322,132 +1305,6 @@ msgid "" msgstr "" "Pašreizējā telpa ir šīs istabas oficiālais vecākobjekts. Vai to notīrīt?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Istabas iestatījumi" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Informācija" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Multivide" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Telpas dalībnieki" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Istabas informāciju" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Darbības" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Meklēt šajā istabā" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Meklēt" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Pārbaudīt lietotāju" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Noņemt istabu no iecienītajām" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Pievienot istabu iecienītajām" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Parādīt šīs istabas atrašanās vietas" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Piespraustās ziņas" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Piespraustās ziņas" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Pamest šo telpu" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Pamest šo istabu" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Dalībnieki" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Uzaicināt lietotāju" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Uzaicināt lietotāju istabā" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 dalībnieks" -msgstr[1] "%1 dalībnieki" -msgstr[2] "%1 dalībnieku" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Nav dalībnieku skaita" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Istabas multivide" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1468,39 +1325,6 @@ msgstr "Lai sāktu, atlasiet vai pievienojieties istabai" msgid "Message Source" msgstr "Ziņas avots" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Nav piespraustu ziņu" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Meklēt ziņas" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Atrast ziņas..." - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Ievadiet tekstu, lai meklētu" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Ziņas nav atrastas" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Meklēt" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3399,6 +3223,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Plat.: %1, gar.: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Bez vārda" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3657,6 +3493,170 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Atrašanās vietas" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Šajā istabā nav kopīgotas atrašanās vietas." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Istabas iestatījumi" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informācija" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Multivide" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Telpas dalībnieki" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Istabas informāciju" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Darbības" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Meklēt šajā istabā" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Pārbaudīt lietotāju" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Noņemt istabu no iecienītajām" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Pievienot istabu iecienītajām" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Parādīt šīs istabas atrašanās vietas" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Piespraustās ziņas" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Piespraustās ziņas" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Pamest šo telpu" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Pamest šo istabu" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Dalībnieki" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Uzaicināt lietotāju" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Uzaicināt lietotāju istabā" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 dalībnieks" +msgstr[1] "%1 dalībnieki" +msgstr[2] "%1 dalībnieku" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Nav dalībnieku skaita" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Istabas multivide" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Nav piespraustu ziņu" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Meklēt ziņas" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Atrast ziņas..." + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Ievadiet tekstu, lai meklētu" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Ziņas nav atrastas" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 91ac42997..2c3af673e 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 12:04+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -665,12 +665,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Geen publieke rooms gevonden" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Locatie bekijken" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -799,12 +799,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Info over KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Geen naam" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1022,36 +1016,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokaliseren" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Locaties" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Roominformatie tonen" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Lade met roominformatie sluiten" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1302,131 +1285,6 @@ msgstr "" "De huidige ruimte is de officiële ouder van deze room, moet dit gewist " "worden?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Roominstellingen" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Leden in ruimtes" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Informatie over room" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Acties" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "In deze room zoeken" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Gebruiker verifiëren" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Room uit favorieten verwijderen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Deze chatroom als favoriet markeren." - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Locaties in deze room tonen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Vast gepinde berichten" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Vast gepinde berichten" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Deze ruimte verlaten" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Deze chatroom verlaten." - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Leden" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Een gebruiker uitnodigen" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Gebruiker uitnodigen in room" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 lid" -msgstr[1] "%1 leden" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Geen aantal leden" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Media van room" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1447,39 +1305,6 @@ msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen" msgid "Message Source" msgstr "Berichtinhoud" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Geen vast gepinde berichten" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Berichten doorzoeken" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Berichten zoeken…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Geen berichten gevonden" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3396,6 +3221,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Bte: %1, Lte: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Geen naam" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3657,6 +3494,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Locaties" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Er worden geen locaties in deze room gedeeld." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Roominstellingen" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Leden in ruimtes" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informatie over room" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "In deze room zoeken" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Gebruiker verifiëren" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Room uit favorieten verwijderen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Deze chatroom als favoriet markeren." + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Locaties in deze room tonen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Vast gepinde berichten" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Vast gepinde berichten" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Deze ruimte verlaten" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Deze chatroom verlaten." + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Leden" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Een gebruiker uitnodigen" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Gebruiker uitnodigen in room" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 lid" +msgstr[1] "%1 leden" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Geen aantal leden" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Media van room" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Geen vast gepinde berichten" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Berichten doorzoeken" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Berichten zoeken…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Geen berichten gevonden" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 64bde57f1..69d851b04 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -663,12 +663,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Fann ingen offentlege rom" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Vis posisjon" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -797,12 +797,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Namnlaus" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1025,36 +1019,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Posisjonar" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Posisjonar" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Vis rominformasjon" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Lukk skuffa med rominformasjon" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Øktstadfesting" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1303,131 +1286,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "Dette rommet er offisielt overområde til rommet. Skal dette fjernast?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Romval" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Medium" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Områdemedlemmar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Rominformasjon" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Søk i rommet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Stadfest brukar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Fjern rommet frå favorittar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Merk rom som favoritt" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Vis posisjonar i rommet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Finn meldingar …" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Finn meldingar …" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Forlat området" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Forlat rommet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Medlemmar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Inviter ein brukar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Inviter brukar til rommet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 medlem" -msgstr[1] "%1 medlemmar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Manglar medlemstal" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Rommedium" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1448,39 +1306,6 @@ msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom" msgid "Message Source" msgstr "Meldingskjelde" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Vidaresend meldinga" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Søk etter meldingar" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Finn meldingar …" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Skriv inn tekst for å starta søket" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Fann ikkje nokon meldingar" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3376,6 +3201,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Namnlaus" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Søk" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3634,6 +3471,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Romval" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Posisjonar" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Romval" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Medium" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Områdemedlemmar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Rominformasjon" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Handlingar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Søk i rommet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Stadfest brukar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Fjern rommet frå favorittar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Merk rom som favoritt" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Vis posisjonar i rommet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Finn meldingar …" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Finn meldingar …" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Forlat området" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Forlat rommet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Medlemmar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Inviter ein brukar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Inviter brukar til rommet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 medlem" +msgstr[1] "%1 medlemmar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Manglar medlemstal" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Rommedium" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Vidaresend meldinga" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Søk etter meldingar" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Finn meldingar …" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Skriv inn tekst for å starta søket" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Fann ikkje nokon meldingar" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 90aa33fb8..8ff9ab112 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -712,13 +712,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "View Location" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -852,12 +852,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1089,41 +1083,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "ਲੋਕਲ" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1398,151 +1379,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "Information" -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Space members" -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Search in this room" -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device" -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Favorite this room" -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Show locations for this room" -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "ਮੈਂਬਰ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Invite user to room" -msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 Member" -#| msgid_plural "%1 Members" -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" -msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Member Count" -msgid "No member count" -msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1565,43 +1401,6 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕ msgid "Message Source" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgid "Find messages…" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgid "No messages found" -msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3655,6 +3454,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3935,6 +3746,195 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgid "Information" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Space members" +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search in this room" +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Favorite this room" +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Show locations for this room" +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "ਮੈਂਬਰ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 Member" +#| msgid_plural "%1 Members" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" +msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No Member Count" +msgid "No member count" +msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgid "Find messages…" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgid "No messages found" +msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 845e06a44..1638ac64a 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -665,12 +665,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nie znaleziono żadnego publicznego pokoju" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Obejrzyj położenie" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -799,12 +799,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "O KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Brak nazwy" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1030,36 +1024,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Szukaj (locate)" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Miejsca" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Pokaż szczegóły o pokoju" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Zamknij szufladę ze szczegółami o pokoju" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1322,132 +1305,6 @@ msgid "" msgstr "" "Bieżąca przestrzeń jest oficjalną podrzędną tego pokoju, czy wyczyścić to?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Ustawienia pokoju" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Szczegóły" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Multimedia" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Członkowie przestrzeni" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Szczegóły pokoju" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Działania" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Poszukaj w tym pokoju" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Poszukaj" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Sprawdź użytkownika" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Usuń pokój z ulubionych" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Dodaj ten pokój do ulubionych" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Pokaż miejsca dla tego pokoju" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Przypięte wiadomości" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Przypięte wiadomości" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Opuść tę przestrzeń" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Opuść ten pokój" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Członkowie" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Zaproś użytkownika" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 członek" -msgstr[1] "%1 członków" -msgstr[2] "%1 członków" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Brak liczby członków" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Multimedia pokoju" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1468,39 +1325,6 @@ msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju" msgid "Message Source" msgstr "Źródło wiadomości" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Brak przypiętych wiadomości" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Poszukaj wiadomości" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Poszukaj wiadomości…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Wpisz tekst, aby rozpocząć wyszukiwanie" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Nie znaleziono żadnych wiadomości" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Poszukaj" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3412,6 +3236,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Brak nazwy" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Poszukaj" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3670,6 +3506,170 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Miejsca" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Nie udostępniono żadnych miejsc w tym pokoju." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Ustawienia pokoju" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Szczegóły" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Multimedia" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Członkowie przestrzeni" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Szczegóły pokoju" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Działania" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Poszukaj w tym pokoju" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Poszukaj" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Sprawdź użytkownika" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Usuń pokój z ulubionych" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Dodaj ten pokój do ulubionych" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Pokaż miejsca dla tego pokoju" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Przypięte wiadomości" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Przypięte wiadomości" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Opuść tę przestrzeń" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Opuść ten pokój" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Członkowie" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Zaproś użytkownika" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 członek" +msgstr[1] "%1 członków" +msgstr[2] "%1 członków" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Brak liczby członków" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Multimedia pokoju" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Brak przypiętych wiadomości" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Poszukaj wiadomości" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Poszukaj wiadomości…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Wpisz tekst, aby rozpocząć wyszukiwanie" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Nie znaleziono żadnych wiadomości" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 34097e7c8..da2032a5c 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -715,12 +715,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Ver a Localização" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -854,12 +854,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Acerca do KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Sem nome" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1094,38 +1088,27 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localizações" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Localizações" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informação da Sala" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informação da Sala" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -1402,147 +1385,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Configuração da sala" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" -msgid "Information" -msgstr "Informação da Sala" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Space members" -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Membros do espaço" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Informação da Sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Locations on a map" -#| msgid "Locations" -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Localizações" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Procurar nesta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Verificar o dispositivo" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Remover a sala dos favoritos" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." -msgid "Favorite this room" -msgstr "A sair desta sala." - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Mostrar as localizações desta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Enviar uma mensagem…" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Mensagens Directas" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Sair do Espaço" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "A sair desta sala." - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Membros" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Convidar um Utilizador" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Convidar o utilizador para a sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 membro" -msgstr[1] "%1 membros" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Sem número de membros" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room version" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Versão da sala" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1565,46 +1407,6 @@ msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" msgid "Message Source" msgstr "Código da Mensagem" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Report Message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Comunicar a Mensagem" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Procurar as Mensagens" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" -msgid "Find messages…" -msgstr "Enviar uma mensagem…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a text to start searching" -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No results found" -msgid "No messages found" -msgstr "Não foram encontrados resultados" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3630,6 +3432,20 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Sem nome" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3912,6 +3728,190 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Configuração da Sala" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Localizações" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Não se encontram localizações partilhadas nesta sala." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Configuração da sala" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Informação da Sala" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Space members" +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Membros do espaço" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informação da Sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Locations on a map" +#| msgid "Locations" +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Localizações" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Procurar nesta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Verificar o dispositivo" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Remover a sala dos favoritos" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgid "Favorite this room" +msgstr "A sair desta sala." + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Mostrar as localizações desta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Enviar uma mensagem…" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Mensagens Directas" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Leave Space" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Sair do Espaço" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leaving this room." +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "A sair desta sala." + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Convidar um Utilizador" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Convidar o utilizador para a sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membro" +msgstr[1] "%1 membros" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Sem número de membros" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Versão da sala" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Report Message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Comunicar a Mensagem" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Procurar as Mensagens" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgid "Find messages…" +msgstr "Enviar uma mensagem…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a text to start searching" +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No results found" +msgid "No messages found" +msgstr "Não foram encontrados resultados" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 5c16aa564..4f9990f32 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -719,13 +719,13 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "View Location" msgstr "Enviar convite" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -859,12 +859,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Sobre" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Sem nome" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1098,41 +1092,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Local" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Mostrar notificações" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Você já está nesta sala." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informação da sala" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informação da sala" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -1407,151 +1388,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Configurações da sala" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "Information" -msgstr "Informação da sala" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Space members" -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Membros do espaço" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Informação da sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Mostrar notificações" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Search in this room" -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device" -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Editar dispositivo" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Remover sala dos favoritos" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Favorite this room" -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Enviar uma mensagem…" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Mensagens diretas" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Criar uma sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Membros" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Convidar um usuário" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Invite user to room" -msgstr "%1 convidou você para uma sala" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 Member" -#| msgid_plural "%1 Members" -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 membro" -msgstr[1] "%1 membros" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Member Count" -msgid "No member count" -msgstr "Sem contagem de membros" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Informação da sala" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1574,43 +1410,6 @@ msgstr "Entre em algumas salas para começar" msgid "Message Source" msgstr "Origem da mensagem" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Editar mensagem" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Mensagens diretas" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" -msgid "Find messages…" -msgstr "Enviar uma mensagem…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgid "No messages found" -msgstr "Nenhuma sala encontrada" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3671,6 +3470,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Sem nome" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3952,6 +3763,195 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Configurações da sala" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Mostrar notificações" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You are already in this room." +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Você já está nesta sala." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Configurações da sala" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgid "Information" +msgstr "Informação da sala" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Space members" +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Membros do espaço" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informação da sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notifications" +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Mostrar notificações" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Search in this room" +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Editar dispositivo" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Remover sala dos favoritos" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Favorite this room" +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Enviar uma mensagem…" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Mensagens diretas" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Criar uma sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Convidar um usuário" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 convidou você para uma sala" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 Member" +#| msgid_plural "%1 Members" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 membro" +msgstr[1] "%1 membros" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No Member Count" +msgid "No member count" +msgstr "Sem contagem de membros" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Informação da sala" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Editar mensagem" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Mensagens diretas" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgid "Find messages…" +msgstr "Enviar uma mensagem…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgid "No messages found" +msgstr "Nenhuma sala encontrada" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 2536c4b02..70d81439c 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-27 10:50+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -668,12 +668,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Не найдено ни одной общедоступной комнаты" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Посмотреть местоположение" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -802,12 +802,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "О KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Без имени" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1033,36 +1027,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Определить местоположение" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Местоположения" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Показать сведения о комнате" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Закрыть панель сведений о комнате" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1316,133 +1299,6 @@ msgstr "" "Текущее пространство является официальным родительским пространством этой " "комнаты. Удалить эти данные?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Параметры комнаты" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Сведения" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Мультимедиа" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Участники пространства" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Информация о комнате" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Действия" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Искать в этой комнате" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Проверить пользователя" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Убрать комнату из избранного" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Добавить эту комнату в избранное" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Показать местоположения для этой комнаты" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Закреплённые сообщения" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Закреплённые сообщения" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Покинуть это пространство" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Покинуть комнату" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Участники" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Приглашение пользователя" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Пригласить пользователя в комнату" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 участник" -msgstr[1] "%1 участника" -msgstr[2] "%1 участников" -msgstr[3] "%1 участник" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Количество участников не подсчитывается" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Мультимедиа комнаты" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1464,39 +1320,6 @@ msgstr "Чтобы начать, выберите комнату или прис msgid "Message Source" msgstr "Исходный код сообщения" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Закреплённые сообщения отсутствуют" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Поиск сообщений" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Поиск сообщений…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Введите текст для начала поиска" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Не найдено ни одного сообщения" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3406,6 +3229,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Широта: %1, долгота: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Без имени" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3666,6 +3501,171 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Параметры" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Местоположения" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "В этой комнате не публиковались местоположения." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Параметры комнаты" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Сведения" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Мультимедиа" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Участники пространства" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Информация о комнате" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Искать в этой комнате" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Проверить пользователя" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Убрать комнату из избранного" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Добавить эту комнату в избранное" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Показать местоположения для этой комнаты" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Закреплённые сообщения" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Закреплённые сообщения" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Покинуть это пространство" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Покинуть комнату" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Участники" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Приглашение пользователя" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Пригласить пользователя в комнату" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 участник" +msgstr[1] "%1 участника" +msgstr[2] "%1 участников" +msgstr[3] "%1 участник" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Количество участников не подсчитывается" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Мультимедиа комнаты" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Закреплённые сообщения отсутствуют" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Поиск сообщений" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Поиск сообщений…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Введите текст для начала поиска" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Не найдено ни одного сообщения" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index fd31df819..f2748ca36 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -660,12 +660,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "सार्वजनिककक्ष्याः न प्राप्ताः" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "स्थानं पश्यन्तु" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "पिधानं करोतु" @@ -795,12 +795,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "KDE विषये" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "न नाम" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1026,36 +1020,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "स्थानं ज्ञातव्यम्" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "स्थानानि" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "अस्मिन् कक्षे साझास्थानानि न सन्ति ।" - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "कक्षस्य सूचनां दर्शयतु" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "कक्षसूचना दराजं बन्दं कुर्वन्तु" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "सत्र सत्यापन" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1317,133 +1300,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "वर्तमानं स्थानं अस्य कक्षस्य आधिकारिकः मातापिता अस्ति, एतत् स्वच्छं कर्तव्यम् वा?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "सूचना" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "मीडिया" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "अन्तरिक्ष सदस्य" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "कक्ष सूचना" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "कर्माणि" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "अस्मिन् कक्षे अन्वेषणं कुर्वन्तु" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "अन्वेषण" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "उपयोक्तारं सत्यापयन्तु" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "प्रियतः स्थानं निष्कासयन्तु" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "इदं कक्षं प्रियम्" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "अस्य कक्षस्य स्थानानि दर्शयतु" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find messages…" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find messages…" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "एतत् स्थानं त्यजतु" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "एतत् कक्षं त्यजन्तु" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "सदस्य" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "एकं उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "उपयोक्तारं कक्षं प्रति आमन्त्रयन्तु" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 सदस्यः" -msgstr[1] "%1 सदस्याः" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "सदस्यगणना नास्ति" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "कक्ष मीडिया" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1464,41 +1320,6 @@ msgstr "आरम्भार्थं कक्षं चिनोतु वा msgid "Message Source" msgstr "सन्देशस्य स्रोतः" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" -#| msgid "Most Unread Messages" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "अधिकांशः अपठितः सन्देशः" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "अन्वेषणं आरभ्य पाठं प्रविशन्तु" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "न सन्देशाः प्राप्ताः" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "अन्वेषण" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3383,6 +3204,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "अक्षांश: %1, लोन: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "न नाम" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "अन्वेषण" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3642,6 +3475,173 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्स्" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "स्थानानि" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "अस्मिन् कक्षे साझास्थानानि न सन्ति ।" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "सूचना" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "मीडिया" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "अन्तरिक्ष सदस्य" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "कक्ष सूचना" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "कर्माणि" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "अस्मिन् कक्षे अन्वेषणं कुर्वन्तु" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "अन्वेषण" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "उपयोक्तारं सत्यापयन्तु" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "प्रियतः स्थानं निष्कासयन्तु" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "इदं कक्षं प्रियम्" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "अस्य कक्षस्य स्थानानि दर्शयतु" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find messages…" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find messages…" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "एतत् स्थानं त्यजतु" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "एतत् कक्षं त्यजन्तु" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "सदस्य" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "एकं उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "उपयोक्तारं कक्षं प्रति आमन्त्रयन्तु" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 सदस्यः" +msgstr[1] "%1 सदस्याः" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "सदस्यगणना नास्ति" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "कक्ष मीडिया" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" +#| msgid "Most Unread Messages" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "अधिकांशः अपठितः सन्देशः" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "अन्वेषणं आरभ्य पाठं प्रविशन्तु" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "न सन्देशाः प्राप्ताः" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 9e058db05..aa785bb3c 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -702,12 +702,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Zobraziť miesto" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" @@ -841,12 +841,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Informácie o KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Žiadne meno" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1078,39 +1072,28 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokalizovať" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Miesta" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgctxt "@title" @@ -1381,150 +1364,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Nastavenia miestnosti" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgid "Information" -msgstr "Informácia" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Členovia" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Informácie o miestnosti" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Locations on a map" -#| msgid "Locations" -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Akcie" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Hľadať v tejto miestnosti" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device" -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Upraviť zariadenie" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Favorite this room" -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Otvoriť miesta v tejto miestnosti" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Nájsť správy" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Priame správy" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Vytvoriť miestnosť" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Členovia" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Pozvať používateľa" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "invited %1 to the room" -msgid "Invite user to room" -msgstr "pozval %1 do miestnosti" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 Member" -#| msgid_plural "%1 Members" -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "Člen" -msgstr[1] "Členovia" -msgstr[2] "Členovia" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Member Count" -msgid "No member count" -msgstr "Žiadny počet členov" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Informácie o miestnosti" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1547,46 +1386,6 @@ msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" msgid "Message Source" msgstr "Zdroj správy" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Forward Message" -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Preposlať správu" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Priame správy" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgid "Find messages…" -msgstr "Nájsť správy" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" -msgid "No messages found" -msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3644,6 +3443,20 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Žiadne meno" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:title" +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3916,6 +3729,193 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Miesta" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Nastavenia miestnosti" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgid "Information" +msgstr "Informácia" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Členovia" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informácie o miestnosti" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Locations on a map" +#| msgid "Locations" +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Akcie" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Hľadať v tejto miestnosti" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Upraviť zariadenie" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Favorite this room" +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Otvoriť miesta v tejto miestnosti" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Nájsť správy" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Priame správy" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Vytvoriť miestnosť" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Členovia" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Pozvať používateľa" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "pozval %1 do miestnosti" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 Member" +#| msgid_plural "%1 Members" +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "Člen" +msgstr[1] "Členovia" +msgstr[2] "Členovia" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No Member Count" +msgid "No member count" +msgstr "Žiadny počet členov" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Informácie o miestnosti" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Forward Message" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Preposlať správu" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Direct Messages" +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Priame správy" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgid "Find messages…" +msgstr "Nájsť správy" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgid "No messages found" +msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 93540f6fa..6b1fc76f7 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 07:17+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -662,12 +662,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nobene javne sobe ni najdene" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Prikaži mesto" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -796,12 +796,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "O KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Brez imena" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1017,36 +1011,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lociraj" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Lokacije" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Prikaži informacije o sobi" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Zapri predal z informacijami o sobi" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1295,133 +1278,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "Trenutni prostor je uradni nadrejeni te sobe, ali naj bo izpraznjen?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Nastavitve sobe" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Mediji" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Člani prostora" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Informacije o sobi" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Dejavnosti" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Išči v tej sobi" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Išči" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Verificiraj uporabnika" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Odstrani sobo iz priljubljenih" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Označi to sobo za najljubšo" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Pokaži mesta za to sobo" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Pripeta sporočila" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Pripeta sporočila" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Zapusti ta prostor" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Zapusti to sobo" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Člani" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Povabi uporabnika" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Povabite uporabnika v sobo" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 članov" -msgstr[1] "%1 član" -msgstr[2] "%1 člana" -msgstr[3] "%1 člani" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Ni števila članov" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Mediji sobe" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1442,39 +1298,6 @@ msgstr "Izberi ali pridruži sobi za začetek" msgid "Message Source" msgstr "Vir sporočila" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Ni pripetih sporočil" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Išči sporočila" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Najdi sporočila …" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Ni najdenih sporočil" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Išči" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3385,6 +3208,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Brez imena" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Išči" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3644,6 +3479,171 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Lokacije" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Ni deljenih lokacij v tej sobi." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Nastavitve sobe" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Mediji" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Člani prostora" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informacije o sobi" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Dejavnosti" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Išči v tej sobi" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Išči" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Verificiraj uporabnika" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Odstrani sobo iz priljubljenih" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Označi to sobo za najljubšo" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Pokaži mesta za to sobo" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Pripeta sporočila" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Pripeta sporočila" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Zapusti ta prostor" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Zapusti to sobo" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Člani" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Povabi uporabnika" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Povabite uporabnika v sobo" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 članov" +msgstr[1] "%1 član" +msgstr[2] "%1 člana" +msgstr[3] "%1 člani" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Ni števila članov" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Mediji sobe" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Ni pripetih sporočil" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Išči sporočila" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Najdi sporočila …" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Ni najdenih sporočil" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 1cfcdac34..37d707e7a 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-17 12:43+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -661,12 +661,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Inga öppna rum hittades" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Visa plats" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -795,12 +795,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Inget namn" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1026,36 +1020,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokalisera" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Platser" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Det finns inga platser delade i rummet." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Visa rumsinformation" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Stäng låda med rumsinformation" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1306,131 +1289,6 @@ msgstr "" "Det nuvarande utrymmet är det officiella överliggande objektet för rummet, " "ska det tas bort?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Rumsinställningar" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Utrymmesmedlemmar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Rumsinformation" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Sök i rummet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Verifiera användare" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Ta bort rum från favoriter" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Gör rummet till favorit" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Visa platser för rummet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Uppsatta meddelanden" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Uppsatta meddelanden" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Lämna utrymmet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Lämnar rummet" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Medlemmar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Bjud in en användare" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Bjöd in användare till ett rum" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 medlem" -msgstr[1] "%1 medlemmar" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Ingen medlemsräkning" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Rumsmedia" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1451,39 +1309,6 @@ msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång" msgid "Message Source" msgstr "Meddelandekälla" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Inga uppsatta meddelanden" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Sök meddelanden" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Sök efter meddelanden…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Skriv in text för att börja söka" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Inga meddelanden hittades" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Sök" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3390,6 +3215,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Inget namn" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Sök" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3651,6 +3488,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Platser" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Det finns inga platser delade i rummet." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Rumsinställningar" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Utrymmesmedlemmar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Rumsinformation" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Sök i rummet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Verifiera användare" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Ta bort rum från favoriter" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Gör rummet till favorit" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Visa platser för rummet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Uppsatta meddelanden" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Uppsatta meddelanden" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Lämna utrymmet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Lämnar rummet" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Medlemmar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Bjud in en användare" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Bjöd in användare till ett rum" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 medlem" +msgstr[1] "%1 medlemmar" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Ingen medlemsräkning" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Rumsmedia" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Inga uppsatta meddelanden" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Sök meddelanden" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Sök efter meddelanden…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Skriv in text för att börja söka" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Inga meddelanden hittades" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 3f28a2361..b2b78bf5f 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -659,12 +659,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "பொது அரங்குகள் கிடைக்கவில்லை" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "இருப்பிடத்தைக் காட்டு" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "மூடு" @@ -793,12 +793,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "பெயரில்லாதது" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1024,36 +1018,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "இருப்பிடத்தைக் காட்டு" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "இருப்பிடங்கள்" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "அரங்கின் விவரங்களை காட்டு" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "அரங்குவிவர ஓரப்பட்டையை மூடு" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1315,131 +1298,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "தற்போதைய இடம், இந்த அரங்கின் அதிகாரப்பூர்வ தாய் ஆகும். இந்த தொடர்பை நீக்க வேண்டுமா?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "விவரங்கள்" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "படங்கள்" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "இடத்தின் உறுப்பினர்கள்" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "செயல்கள்" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "இவ்வரங்கில் தேடு" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "தேடல்" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "பயனரை உறுதிப்படுத்து" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "இவ்வரங்கை பிடித்ததாக குறி" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள இருப்பிடங்களைக் காட்டு" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "இந்த இடத்திலிருந்து வெளியேறு" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறு" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "உறுப்பினர்கள்" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "பயனரை வரவழைப்பது" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" -msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "அரங்கிலுள்ள படங்கள்" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1460,39 +1318,6 @@ msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெட msgid "Message Source" msgstr "செய்தியின் மூலம்" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள் இல்லை" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "செய்திகளில் தேடு" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "செய்திகளைக் கண்டுபிடி" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "தேடுவதற்கான உரையை உள்ளிடவும்" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "தேடு" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3388,6 +3213,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "பெயரில்லாதது" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "தேடு" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3647,6 +3484,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "இருப்பிடங்கள்" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "இவ்வரங்கில் எந்த இருப்பிடமும் பகிரப்படவில்லை." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "விவரங்கள்" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "படங்கள்" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "இடத்தின் உறுப்பினர்கள்" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "செயல்கள்" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "இவ்வரங்கில் தேடு" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "தேடல்" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "பயனரை உறுதிப்படுத்து" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "இவ்வரங்கை பிடித்ததாக குறி" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள இருப்பிடங்களைக் காட்டு" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "இந்த இடத்திலிருந்து வெளியேறு" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறு" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "உறுப்பினர்கள்" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "பயனரை வரவழைப்பது" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" +msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "அரங்கிலுள்ள படங்கள்" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள் இல்லை" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "செய்திகளில் தேடு" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "செய்திகளைக் கண்டுபிடி" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "தேடுவதற்கான உரையை உள்ளிடவும்" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 41e94b197..513c3abc6 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -663,12 +663,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Genel oda bulunamadı" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Konumu Görüntüle" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -797,12 +797,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "KDE Hakkında" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Adsız" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1020,36 +1014,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Konumu Bul" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Konumlar" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Oda bilgisini göster" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Oda Bilgisi Çekmecesini Kapat" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1298,131 +1281,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "Geçerli alan, bu odanın resmi üst ögesi, bu da temizlenmeli mi?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Oda ayarları" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Ortam" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Alan Üyeleri" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Oda Bilgisi" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Bu odada ara" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Kullanıcıyı Doğrula" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Bu odayı sık kullanılanlara ekle" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Bu oda için olan konumları göster" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Sabitlenmiş İletiler" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Sabitlenmiş İletiler" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Bu Alandan Ayrıl" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Bu odadan ayrıl" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Üyeler" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Kullanıcıyı Davet Et" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 üye" -msgstr[1] "%1 üye" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Üye sayısı yok" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Odadaki Ortamlar" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1443,39 +1301,6 @@ msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın" msgid "Message Source" msgstr "İleti Kaynağı" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Sabitlenmiş ileti yok" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "İletileri Ara" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "İletileri bul…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Aramaya başlamak için metin gir" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "İleti bulunamadı" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Ara" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3381,6 +3206,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Adsız" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Ara" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3640,6 +3477,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Konumlar" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "Bu odada paylaşılmış bir konum yok." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Oda ayarları" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Ortam" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Alan Üyeleri" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Oda Bilgisi" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Bu odada ara" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Kullanıcıyı Doğrula" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Bu odayı sık kullanılanlara ekle" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Bu oda için olan konumları göster" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Sabitlenmiş İletiler" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Sabitlenmiş İletiler" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Bu Alandan Ayrıl" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Bu odadan ayrıl" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Üyeler" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Kullanıcıyı Davet Et" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 üye" +msgstr[1] "%1 üye" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Üye sayısı yok" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Odadaki Ortamlar" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Sabitlenmiş ileti yok" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "İletileri Ara" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "İletileri bul…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Aramaya başlamak için metin gir" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "İleti bulunamadı" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 16f2486e0..a16b83a64 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 09:52+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -669,12 +669,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Не знайдено загальнодоступних кімнат" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "Надіслати дані місця" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -803,12 +803,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Про KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "Без назви" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1026,36 +1020,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Розташування" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "Місця" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування." - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "Показати дані щодо кімнати" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "Закрити панель відомостей щодо кімнати" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1305,133 +1288,6 @@ msgid "" msgstr "" "Поточний простір є офіційним батьківським для цієї кімнати. Вилучити ці дані?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "Параметри кімнати" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "Відомості" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "Мультимедіа" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "Учасники простору" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "Відомості щодо кімнати" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "Дії" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "Шукати у цій кімнаті" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "Перевірити користувача" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Вилучити кімнату з улюблених" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "Зробити улюбленою цю кімнату" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "Показувати місця перебування для цієї кімнати" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "Пришпилені повідомлення" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "Пришпилені повідомлення" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "Полишити цей простір" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "Полишити цю кімнату" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "Учасники" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "Запрошення користувача" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "Запросити користувача до кімнати" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 учасник" -msgstr[1] "%1 учасники" -msgstr[2] "%1 учасників" -msgstr[3] "%1 учасник" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "Немає лічильника учасників" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "Мультимедіа кімнати" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1454,39 +1310,6 @@ msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долуч msgid "Message Source" msgstr "Джерело повідомлення" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "Немає пришпилених повідомлень" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "Пошук повідомлень" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "Знайти повідомлення…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "Відповідних повідомлень не знайдено" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "Шукати" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3401,6 +3224,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Шир: %1, Довг: %2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "Без назви" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Шукати" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3661,6 +3496,171 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "Параметри" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "Місця" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "У цій кімнаті не оприлюднюються місця перебування." + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "Параметри кімнати" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "Відомості" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "Мультимедіа" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "Учасники простору" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "Відомості щодо кімнати" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "Дії" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "Шукати у цій кімнаті" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "Перевірити користувача" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Вилучити кімнату з улюблених" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "Зробити улюбленою цю кімнату" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "Показувати місця перебування для цієї кімнати" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "Пришпилені повідомлення" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "Пришпилені повідомлення" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "Полишити цей простір" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "Полишити цю кімнату" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "Учасники" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "Запрошення користувача" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "Запросити користувача до кімнати" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 учасник" +msgstr[1] "%1 учасники" +msgstr[2] "%1 учасників" +msgstr[3] "%1 учасник" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "Немає лічильника учасників" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Мультимедіа кімнати" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "Немає пришпилених повідомлень" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "Пошук повідомлень" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "Знайти повідомлення…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "Відповідних повідомлень не знайдено" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 57a167334..a2992e84c 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-17 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -658,12 +658,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "未找到公共聊天室" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "查看位置" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -792,12 +792,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "关于 KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "无名称" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -1011,36 +1005,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "位置" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "此聊天室中没有共享位置。" - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "显示房间信息" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "关闭房间信息面板" -#: src/app/qml/Main.qml:289 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "会话验证" -#: src/app/qml/Main.qml:329 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1289,130 +1272,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "聊天室设置" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "信息" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "媒体" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "空间成员" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "聊天室信息" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "在此聊天室中搜索" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "从收藏夹中移除聊天室" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "显示此聊天室的位置" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "离开此房间" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "成员" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "邀请用户" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "邀请用户到聊天室" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 位成员" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "无成员计数" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "聊天室媒体" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1433,39 +1292,6 @@ msgstr "" msgid "Message Source" msgstr "消息来源" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "搜索消息" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "查找消息..." - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "请输入文本以开始搜索" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "未找到消息" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "搜索" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -3334,6 +3160,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "纬度:%1,经度:%2" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "无名称" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "搜索" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3590,6 +3428,168 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "设置" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "位置" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "此聊天室中没有共享位置。" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "聊天室设置" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "媒体" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "空间成员" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "聊天室信息" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "在此聊天室中搜索" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "从收藏夹中移除聊天室" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "显示此聊天室的位置" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "离开此房间" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "成员" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "邀请用户" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "邀请用户到聊天室" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 位成员" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "无成员计数" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "聊天室媒体" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "搜索消息" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "查找消息..." + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "请输入文本以开始搜索" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "未找到消息" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index df7c07355..8cb7ac7e6 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-16 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-18 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-16 15:57+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -659,12 +659,12 @@ msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "沒有找到公開聊天室" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:23 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25 #, kde-format msgid "View Location" msgstr "檢視位置" -#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:70 +#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72 #, kde-format msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -793,12 +793,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "關於 KDE" -#: src/app/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 -#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 -#, kde-format -msgid "No name" -msgstr "未命名" - #: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" @@ -861,31 +855,24 @@ msgstr "鏡射" #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room." -#| msgid "%1 was invited into this room." msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." msgid "%1 has invited you to this room at %2." msgstr "%1 已於 %2 邀請您到此聊天室。" #: src/app/qml/InvitationView.qml:79 #, kde-format -#| msgctxt "@info:label" -#| msgid "This user is inviting you to chat." msgctxt "@info:label This user invited you to chat at 'timestamp'" msgid "This user invited you to chat at %1." msgstr "這個使用者在 %1 邀請您聊天。" #: src/app/qml/InvitationView.qml:94 #, kde-format -#| msgid "Accept" msgctxt "@action:button Accept this invite" msgid "Accept Invite" msgstr "接受邀請" #: src/app/qml/InvitationView.qml:109 #, kde-format -#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" -#| msgid "Reject" msgctxt "@action:button Reject this invite" msgid "Reject Invite" msgstr "拒絕邀請" @@ -898,8 +885,6 @@ msgstr "封鎖 %1" #: src/app/qml/InvitationView.qml:162 #, kde-format -#| msgid "" -#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgctxt "@info:label" msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "您可以在安全性設定底下設定回絕來自未知使用者的邀請。" @@ -1021,36 +1006,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "偵測地點" -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:16 src/app/qml/RoomInformation.qml:127 -#, kde-format -msgctxt "Locations on a map" -msgid "Locations" -msgstr "位置" - -#: src/app/qml/LocationsPage.qml:68 -#, kde-format -msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。" - -#: src/app/qml/Main.qml:167 +#: src/app/qml/Main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" msgstr "顯示聊天室資訊" -#: src/app/qml/Main.qml:170 +#: src/app/qml/Main.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" msgstr "關閉聊天室資訊側邊欄" -#: src/app/qml/Main.qml:290 +#: src/app/qml/Main.qml:304 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "工作階段驗證" -#: src/app/qml/Main.qml:330 src/app/qml/ShareAction.qml:68 +#: src/app/qml/Main.qml:344 src/app/qml/ShareAction.qml:68 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" @@ -1299,130 +1273,6 @@ msgid "" "cleared?" msgstr "目前聊天空間是此聊天室的官方上層聊天空間,要清除這個設定嗎?" -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:116 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Room settings" -msgstr "聊天室設定" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:165 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, kde-format -msgid "Information" -msgstr "資訊" - -#: src/app/qml/RoomDrawer.qml:170 src/app/qml/RoomDrawerPage.qml:90 -#, kde-format -msgid "Media" -msgstr "媒體" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Space Members" -msgstr "聊天空間成員" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Information" -msgstr "聊天室資訊" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "Room actions" -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:80 -#, kde-format -msgid "Search in this room" -msgstr "在這個聊天室裡搜尋" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:89 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:97 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Verify user" -msgstr "驗證使用者" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "從最愛中移除聊天室" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:108 -#, kde-format -msgid "Favorite this room" -msgstr "將此聊天室加入最愛" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:121 -#, kde-format -msgid "Show locations for this room" -msgstr "顯示這個聊天室的位置" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:137 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Pinned messages" -msgstr "置頂訊息" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:146 -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Pinned Messages" -msgstr "置頂訊息" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this space" -msgstr "離開這個聊天空間" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:154 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave this room" -msgstr "離開這個聊天室" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:167 -#, kde-format -msgid "Members" -msgstr "成員" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:182 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Invite a User" -msgstr "邀請一個使用者" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:186 -#, kde-format -msgid "Invite user to room" -msgstr "邀請使用者到聊天室" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "%1 member" -msgid_plural "%1 members" -msgstr[0] "%1 名成員" - -#: src/app/qml/RoomInformation.qml:193 -#, kde-format -msgid "No member count" -msgstr "無成員計數" - -#: src/app/qml/RoomMedia.qml:29 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Room Media" -msgstr "聊天室媒體" - #: src/app/qml/RoomPage.qml:92 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." @@ -1443,39 +1293,6 @@ msgstr "先加入或選擇聊天室吧" msgid "Message Source" msgstr "訊息原始碼" -#: src/app/qml/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 -#, kde-format -msgctxt "@info:placeholder" -msgid "No Pinned Messages" -msgstr "沒有置頂訊息" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:26 -#, kde-format -msgctxt "@action:title" -msgid "Search Messages" -msgstr "搜尋訊息" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, kde-format -msgid "Find messages…" -msgstr "尋找訊息…" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, kde-format -msgid "Enter text to start searching" -msgstr "輸入文字開始搜尋" - -#: src/app/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, kde-format -msgid "No messages found" -msgstr "找不到訊息" - -#: src/app/qml/SearchPage.qml:147 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 #, kde-format msgid "Add New Server" @@ -2253,7 +2070,8 @@ msgstr "鑰匙圈存取被拒絕:請允許 NeoChat 讀取存取權杖" msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" -msgstr "沒有可用的鑰匙圈:請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈" +msgstr "" +"沒有可用的鑰匙圈:請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈" #: src/libneochat/accountmanager.cpp:136 #, kde-format @@ -3346,6 +3164,18 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "緯度:%2,經度:%1" +#: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 +#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 +#, kde-format +msgid "No name" +msgstr "未命名" + +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" @@ -3361,7 +3191,8 @@ msgstr "確認電子郵件地址" msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" -msgstr "一封確認信已經傳送到您的地址。請在點擊該信件中的確認連結回到此處繼續" +msgstr "" +"一封確認信已經傳送到您的地址。請在點擊該信件中的確認連結回到此處繼續" #: src/login/Email.qml:40 #, kde-format @@ -3601,6 +3432,168 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Settings" msgstr "設定" +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 +#, kde-format +msgctxt "Locations on a map" +msgid "Locations" +msgstr "位置" + +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:69 +#, kde-format +msgid "There are no locations shared in this room." +msgstr "沒有在這個聊天室裡分享的位置。" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:121 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Room settings" +msgstr "聊天室設定" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:172 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:92 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "資訊" + +#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:177 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:97 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "媒體" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Space Members" +msgstr "聊天空間成員" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Information" +msgstr "聊天室資訊" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "Room actions" +msgid "Actions" +msgstr "動作" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 +#, kde-format +msgid "Search in this room" +msgstr "在這個聊天室裡搜尋" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Verify user" +msgstr "驗證使用者" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "從最愛中移除聊天室" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 +#, kde-format +msgid "Favorite this room" +msgstr "將此聊天室加入最愛" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 +#, kde-format +msgid "Show locations for this room" +msgstr "顯示這個聊天室的位置" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pinned messages" +msgstr "置頂訊息" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Pinned Messages" +msgstr "置頂訊息" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:66 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this space" +msgstr "離開這個聊天空間" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Leave this room" +msgstr "離開這個聊天室" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 +#, kde-format +msgid "Members" +msgstr "成員" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Invite a User" +msgstr "邀請一個使用者" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "邀請使用者到聊天室" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "%1 member" +msgid_plural "%1 members" +msgstr[0] "%1 名成員" + +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, kde-format +msgid "No member count" +msgstr "無成員計數" + +#: src/roominfo/RoomMedia.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "聊天室媒體" + +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "No Pinned Messages" +msgstr "沒有置頂訊息" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Search Messages" +msgstr "搜尋訊息" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 +#, kde-format +msgid "Find messages…" +msgstr "尋找訊息…" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 +#, kde-format +msgid "Enter text to start searching" +msgstr "輸入文字開始搜尋" + +#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39 +#, kde-format +msgid "No messages found" +msgstr "找不到訊息" + #: src/rooms/ExploreComponent.qml:30 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -5912,7 +5905,6 @@ msgstr "移除" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #, kde-format -#| msgid "Reply in Thread" msgctxt "@action:button" msgid "Reply in Thread" msgstr "在對話串中回覆" @@ -6152,7 +6144,8 @@ msgctxt "@info" msgid "" "This message was either not found, you do not have permission to view it, or " "it was sent by an ignored user" -msgstr "這個訊息找不到,或是您沒有閱讀它的權限,或者它是由已忽略的使用者所送出的" +msgstr "" +"這個訊息找不到,或是您沒有閱讀它的權限,或者它是由已忽略的使用者所送出的" #: src/timeline/models/reactionmodel.cpp:69 #, kde-format @@ -6223,7 +6216,6 @@ msgstr "反應" #: src/timeline/QuickActions.qml:81 #, kde-format -#| msgid "Message Source" msgid "Message menu" msgstr "訊息選單"