diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index e6dc28e83..184da2d2e 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-08 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:13+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -200,17 +200,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "‏%1 (بني على %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "يدعم ماتركس:‎ مخطط الروابط" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1096,55 +1096,55 @@ msgstr "بدأ استفتاء" msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "عرض: %1, طول: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "رسالة معمّاة" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ردّ" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "ردّ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "‏%1 دعاك إلى غرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "اقبل الدّعوة" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "ارفض الدعوة" @@ -1187,14 +1187,6 @@ msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً" msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"هذه الغرفة مشفرة. ابنِ libQuotient مع تمكين التشفير لإرسال الرسائل المشفرة." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1210,7 +1202,7 @@ msgstr "ضع اسم للمرفق…" msgid "Send a message…" msgstr "أرسل رسالة…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2032,18 +2024,18 @@ msgstr "افتح دردشة خاصة" msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "موافقة المستخدم" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2052,17 +2044,17 @@ msgstr "" "يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل " "أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ابدأ دردشة" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" @@ -2691,12 +2683,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -210,18 +210,18 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1193,56 +1193,56 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Cavab" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Cavab..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Dəvəti qəbul edin" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Dəvəti qəbul etməyin" @@ -1288,13 +1288,6 @@ msgstr "Dəvət göndərmək" msgid "Send message" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1310,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2162,19 +2155,19 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgid "Copy link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "İstifadəçi razılığı" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2183,17 +2176,17 @@ msgstr "" "Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını " "qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Açmaq" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" @@ -2843,13 +2836,13 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -205,17 +205,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar." @@ -1083,55 +1083,55 @@ msgstr "ha començat una enquesta" msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 us ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta la invitació" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rebutja la invitació" @@ -1174,15 +1174,6 @@ msgstr "Envia una ubicació" msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Aquesta sala està encriptada. Construïu la «libQuotient» amb l'encriptatge " -"habilitat per a enviar missatges xifrats." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1198,7 +1189,7 @@ msgstr "Establir un títol d'adjunt..." msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2043,18 +2034,18 @@ msgstr "Obre en un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2063,17 +2054,17 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" @@ -2701,12 +2692,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -205,17 +205,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar." @@ -1082,55 +1082,55 @@ msgstr "ha començat una enquesta" msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obri NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obri esta invitació en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta la invitació" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rebutja la invitació" @@ -1173,15 +1173,6 @@ msgstr "Envia una ubicació" msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Esta sala està encriptada. Construïu la «libQuotient» amb l'encriptació " -"habilitada per a enviar missatges xifrats." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1197,7 +1188,7 @@ msgstr "Establir un títol d'adjunt..." msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2042,18 +2033,18 @@ msgstr "Obri en un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2062,17 +2053,17 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obri" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" @@ -2700,12 +2691,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Czech \n" @@ -199,17 +199,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1080,55 +1080,55 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zašifrovaná zpráva" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpovědět..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Přijmout pozvánku" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Odmítnout pozvánku" @@ -1171,13 +1171,6 @@ msgstr "Poslat polohu" msgid "Send message" msgstr "Poslat správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1193,7 +1186,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "Poslat správu…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2006,35 +1999,35 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" @@ -2661,12 +2654,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Danish \n" @@ -206,17 +206,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1090,58 +1090,58 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Send besked" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgid "Reply..." msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptér" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "Reject Invitation" @@ -1186,13 +1186,6 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Send message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" @@ -1210,7 +1203,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2046,37 +2039,37 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgid "User consent" msgstr "Brugernavn" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgid "Start a chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2721,13 +2714,13 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: German \n" @@ -207,17 +207,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (für %2 kompiliert)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1093,55 +1093,55 @@ msgstr "hat eine Abstimmung gestartet" msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breite: %1, Länge: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Antworten ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Einladung annehmen" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Einladung ablehnen" @@ -1184,13 +1184,6 @@ msgstr "Einen Standort senden" msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1206,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "Eine Nachricht senden ..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2073,18 +2066,18 @@ msgstr "Privaten Chat öffnen" msgid "Copy link" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Benutzereinwilligung" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2093,17 +2086,17 @@ msgstr "" "Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie " "ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" @@ -2735,12 +2728,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Greek \n" @@ -206,17 +206,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1120,55 +1120,55 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Απάντηση..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Απόρριψη πρόσκλησης" @@ -1213,13 +1213,6 @@ msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1235,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2102,18 +2095,18 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Επαλήθευση συνεδρίας" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Συναίνεση χρήστη" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2123,17 +2116,17 @@ msgstr "" "πριν τον χρησιμοποιήσεις. Κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να τους " "διαβάσεις." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Έναρξη συνομιλίας" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;" @@ -2766,12 +2759,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: British English\n" @@ -199,17 +199,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (built against %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supports matrix: URL scheme" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1075,55 +1075,55 @@ msgstr "started a poll" msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Open NeoChat in this room" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Reply" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Reply..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invited you to a room" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Open this invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accept Invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Reject Invitation" @@ -1166,15 +1166,6 @@ msgstr "Send a Location" msgid "Send message" msgstr "Send message" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1190,7 +1181,7 @@ msgstr "Set an attachment caption..." msgid "Send a message…" msgstr "Send a message…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2035,18 +2026,18 @@ msgstr "Open a private chat" msgid "Copy link" msgstr "Copy link" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Session Verification" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "User consent" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2055,17 +2046,17 @@ msgstr "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start a chat" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" @@ -2694,12 +2685,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -205,17 +205,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado con %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1082,55 +1082,55 @@ msgstr "ha iniciado una encuesta" msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaje cifrado" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 le ha invitado a una sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceptar la invitación" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rechazar la invitación" @@ -1173,15 +1173,6 @@ msgstr "Enviar una ubicación" msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Esta sala está cifrada. Compile libQuotient con el cifrado activado para " -"enviar mensajes cifrados." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1197,7 +1188,7 @@ msgstr "Definir un subtítulo de adjunto..." msgid "Send a message…" msgstr "Enviar un mensaje..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2044,18 +2035,18 @@ msgstr "Abrir un chat privado" msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimiento del usuario" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2064,17 +2055,17 @@ msgstr "" "Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y " "condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" @@ -2702,12 +2693,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Basque \n" @@ -205,17 +205,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix onartzen du: URL eskema" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei." @@ -1083,55 +1083,55 @@ msgstr "inkesta bat hasi du" msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zifratutako mezua" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Erantzun" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Erantzun..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Onartu gonbidapena" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Errefusatu gonbidapena" @@ -1174,15 +1174,6 @@ msgstr "Bidali kokaleku bat" msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Gela hau zifratuta dago. Eraiki «libQuotient» zifratzea gaituta duela " -"zifratutako mezuak bidaltzeko." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1198,7 +1189,7 @@ msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..." msgid "Send a message…" msgstr "Bidali mezua bat..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2035,18 +2026,18 @@ msgstr "Ireki berriketa pribatu bat" msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioa egiaztatzea" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Erabiltzailearen onarpena" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2056,17 +2047,17 @@ msgstr "" "terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko " "botoiari haiek irakurtzeko." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" @@ -2694,12 +2685,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -199,17 +199,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1076,55 +1076,55 @@ msgstr "aloitti kyselyn" msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lev: %1, pit: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Salattu viesti" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Vastaa" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Vastaa…" -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Hyväksy kutsu" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Hylkää kutsu" @@ -1167,15 +1167,6 @@ msgstr "Lähetä sijainti" msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Huone on salattu. Lähettääksesi salattuja viestejä koosta libQuotient " -"salaustuki käytössä." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1191,7 +1182,7 @@ msgstr "Lähetä liitteen selite…" msgid "Send a message…" msgstr "Lähetä viesti…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2022,18 +2013,18 @@ msgstr "Avaa yksityiskeskustelu" msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Istunnon todennus" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Käyttäjän suostumus" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2042,17 +2033,17 @@ msgstr "" "Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää " "sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" @@ -2682,12 +2673,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: fr\n" @@ -201,17 +201,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilé en regard de %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Prend en charge le thème d'URL « matrix : »" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1082,55 +1082,55 @@ msgstr "a démarré un vote" msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat : %1, Long : %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Message chiffré" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Répondre..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vous a invité dans un salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepter une invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeter une invitation" @@ -1173,15 +1173,6 @@ msgstr "Envoyer un emplacement" msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Ce salon est chiffré. Veuillez compiler « libQuotient » avec le chiffrement " -"activé pour envoyer des messages chiffrés." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1197,7 +1188,7 @@ msgstr "Définir une légende de pièce jointe" msgid "Send a message…" msgstr "Envoyer un message..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2046,18 +2037,18 @@ msgstr "Ouvrir un salon privé" msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentement de l'utilisateur" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2067,17 +2058,17 @@ msgstr "" "avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour " "les lire." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" @@ -2706,12 +2697,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -208,17 +208,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Támogatja a 'matrix:' url sémát" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1087,55 +1087,55 @@ msgstr "szavazást indított" msgid "Report sent successfully." msgstr "A jelentést sikeresen elküldte." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Válasz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 meghívott egy szobába" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "A meghívás megnyitása a NeoChatban" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "A meghívás elfogadása" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Elutasítás" @@ -1178,15 +1178,6 @@ msgstr "Meghívás Hely" msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Ez a szoba titkosított. Fordítsa a libQuotient-t a titkosítást engedélyezve, " -"hogy titkosított üzeneteket tudjon küldeni." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1202,7 +1193,7 @@ msgstr "Csatolmányleírás küldése" msgid "Send a message…" msgstr "Üzenet küldése..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2053,18 +2044,18 @@ msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" msgid "Copy link" msgstr "Link másolása" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Munkamenet-ellenőrzés" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Felhasználói hozzájárulás" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2073,17 +2064,17 @@ msgstr "" "A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt " "használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" @@ -2712,12 +2703,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -202,17 +202,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (construite contra %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta matrix: url schema" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1078,55 +1078,55 @@ msgstr "initia un inquesta" msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Message Cryptate" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responde" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responde..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejecta invitation" @@ -1169,13 +1169,6 @@ msgstr "Invia un location" msgid "Send message" msgstr "Invia message" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1191,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "Invia un message…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2004,18 +1997,18 @@ msgstr "Aperi in conversation private" msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Veification de Session" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso de usator" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2025,17 +2018,17 @@ msgstr "" "conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per " "leger los." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperi" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" @@ -2664,12 +2657,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -201,17 +201,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (dibangun pada %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Mendukung skema URL matrix:" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1080,55 +1080,55 @@ msgstr "memulai pemungutan suara" msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Pesan Terenkripsi" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Balas..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Buka undangan ini di NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Terima Undangan" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Tolak Undangan" @@ -1171,15 +1171,6 @@ msgstr "Kirim Lokasi" msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Ruangan ini terenkripsi. Bangun libQuotient dengan enkripsi diaktifkan untuk " -"mengirim pesan terenkripsi." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1195,7 +1186,7 @@ msgstr "Atur takarir lampiran..." msgid "Send a message…" msgstr "Kirim pesan…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2032,18 +2023,18 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Persetujuan pengguna" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2052,17 +2043,17 @@ msgstr "" "Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum " "Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Mulai sebuah obrolan" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" @@ -2691,12 +2682,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -208,17 +208,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, fuzzy, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ínsupportat schema de URL" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1136,55 +1136,55 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%s invitat vos a(l) %s" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, fuzzy, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptar li invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejecter li invitation" @@ -1229,13 +1229,6 @@ msgstr "Inviar un invitation" msgid "Send message" msgstr "Inviar li missage" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1251,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2095,35 +2088,35 @@ msgstr "Aperte un privat conversation" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consente del usator" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperter" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?" @@ -2761,13 +2754,13 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Italian \n" @@ -200,17 +200,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilato con %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Supporta schema URL matrix:" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati." @@ -1079,55 +1079,55 @@ msgstr "ha avviato un sondaggio" msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Rispondi..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Apri questo invito in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accetta invito" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rifiuta invito" @@ -1170,15 +1170,6 @@ msgstr "Invia una località" msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Questa stanza è cifrata. Compila libQuotient con la cifratura abilitata per " -"inviare messaggi cifrati." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1194,7 +1185,7 @@ msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..." msgid "Send a message…" msgstr "Invia un messaggio…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2044,18 +2035,18 @@ msgstr "Apri una chat privata" msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso dell'utente" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2064,17 +2055,17 @@ msgstr "" "Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni " "prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" @@ -2703,12 +2694,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -196,17 +196,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1067,55 +1067,55 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -1158,13 +1158,6 @@ msgstr "" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1180,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1989,35 +1982,35 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2643,12 +2636,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -201,17 +201,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები." @@ -1077,55 +1077,55 @@ msgstr "დაიწყო გამოკითხვა" msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "გან: %1, გრძ: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "პასუხი" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "პასუხი…" -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "მოსაწვევის მიღება" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "მოსაწვევის უარყოფა" @@ -1168,15 +1168,6 @@ msgstr "მდებარეობის გაგზავნა" msgid "Send message" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"ოთახი დაშიფრულია. დაშიფრული შეტყობინებების გასაგზავნად libQuotient შიფრაციის " -"მხარდაჭერით უნდა ააგოთ." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1192,7 +1183,7 @@ msgstr "მიმაგრებული ფაილების წარწ msgid "Send a message…" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2017,18 +2008,18 @@ msgstr "პირადი საუბრის გახსნა" msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "მომხმარებლის თანხმობა" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2037,17 +2028,17 @@ msgstr "" "თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას " "დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" @@ -2675,12 +2666,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Korean \n" @@ -199,17 +199,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: URL 형식 지원" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다." @@ -1139,56 +1139,56 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "메시지 편집" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "답장" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "답장..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "초대장 수락" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "초대장 거절" @@ -1234,13 +1234,6 @@ msgstr "초대 보내기" msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1256,7 +1249,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "메시지 보내기…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2103,19 +2096,19 @@ msgstr "개인 대화 열기" msgid "Copy link" msgstr "링크 복사" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "알림 표시" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "사용자 동의" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2124,17 +2117,17 @@ msgstr "" "홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽" "으십시오." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" @@ -2782,13 +2775,13 @@ msgctxt "Expand
(built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1082,55 +1082,55 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -1173,13 +1173,6 @@ msgstr "" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1195,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2008,35 +2001,35 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2662,12 +2655,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: \n" @@ -200,17 +200,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Ondersteunt matrix: url schema" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten." @@ -1076,55 +1076,55 @@ msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart" msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Bte: %1, Lte: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Versleuteld bericht" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in deze room openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Beantwoorden..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Uitnodiging accepteren" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Uitnodiging afwijzen" @@ -1167,15 +1167,6 @@ msgstr "Een locatie verzenden" msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Deze room is versleuteld. Bouw libQuotient met versleuteling ingeschakeld en " -"verzend versleutelde berichten." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1191,7 +1182,7 @@ msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in..." msgid "Send a message…" msgstr "Een bericht verzenden…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2039,18 +2030,18 @@ msgstr "Een privé chat openen" msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Toestemming van gebruiker" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2059,17 +2050,17 @@ msgstr "" "Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens " "u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" @@ -2697,12 +2688,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" msgid "Encrypted Message" msgstr "Kryptert melding" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "%1: %2" msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Opna NeoChat i dette rommet" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Attachment:" msgstr "Vedlegg:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 -#: src/qml/Component/HoverActions.qml:97 +#: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:27 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format @@ -1313,13 +1313,13 @@ msgstr "Ingen klistremerke" msgid "No emojis" msgstr "Ingen emojiar" -#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47 +#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojiar" -#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54 +#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Stickers" @@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr "Vis posisjon" msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/qml/Component/HoverActions.qml:79 +#: src/qml/Component/HoverActions.qml:85 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" msgstr "Meldinga vart send frå ei stadfesta eining" -#: src/qml/Component/HoverActions.qml:92 +#: src/qml/Component/HoverActions.qml:98 #, kde-format msgid "React" msgstr "Reager" @@ -1607,32 +1607,32 @@ msgstr "Lydstyrke" msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:128 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:140 #, kde-format msgid "Choose local file" msgstr "Vel lokal fil" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:156 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:168 #, kde-format msgid "Clipboard image" msgstr "Utklippstavle-bilete" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:205 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:217 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulesne melding" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:228 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:240 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå til nyaste melding" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:254 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:266 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra element her for å dela dei" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:280 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:292 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2029,18 +2029,18 @@ msgstr "Start privat prat" msgid "Copy link" msgstr "Kopier lenkje" -#: src/qml/main.qml:300 +#: src/qml/main.qml:299 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Øktstadfesting" -#: src/qml/main.qml:312 +#: src/qml/main.qml:311 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Brukar­samtykke" -#: src/qml/main.qml:317 +#: src/qml/main.qml:316 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2049,17 +2049,17 @@ msgstr "" "Heimetenaren krev at du godtek brukarvilkåra før du kan ta han i bruk. Trykk " "på knappen nedanfor for å lesa vilkåra." -#: src/qml/main.qml:322 +#: src/qml/main.qml:321 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Opna" -#: src/qml/main.qml:357 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start prat" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:358 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vil du starta ein prat med %1?" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "Byt brukar" msgid "Open Settings" msgstr "Opna innstillingar" -#: src/qml/Page/RoomPage.qml:50 +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:42 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." @@ -3528,6 +3528,12 @@ msgstr "I sidestolpen" msgid "Color theme" msgstr "Fargetema" +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "%1, Last activity: %2" +msgstr "" + #: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "New device name" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 21e5624e0..beda9cd7e 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-08 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -210,17 +210,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1166,56 +1166,56 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -1261,13 +1261,6 @@ msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" msgid "Send message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" @@ -1285,7 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2136,36 +2129,36 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Copy link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -2816,13 +2809,13 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Polish \n" @@ -204,17 +204,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zbudowane na %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Program do obsługi protokołu matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1087,55 +1087,55 @@ msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie" msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpowiedz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Przyjmij zaproszenie" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Odrzuć zaproszenie" @@ -1178,15 +1178,6 @@ msgstr "Wyślij położenie" msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Ten pokój jest zaszyfrowany. Zbuduj libQuotient z włączonym szyfrowaniem, " -"aby móc wysyłać szyfrowane wiadomości." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1202,7 +1193,7 @@ msgstr "Nadaj podpis załącznikowi..." msgid "Send a message…" msgstr "Wyślij wiadomość…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2062,18 +2053,18 @@ msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie posiedzenia" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Zgoda użytkownika" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2082,17 +2073,17 @@ msgstr "" "Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go " "używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" @@ -2721,12 +2712,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -205,17 +205,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com a %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1083,55 +1083,55 @@ msgstr "iniciou uma sondagem" msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou-o para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceitar o Convite" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeitar o Convite" @@ -1174,15 +1174,6 @@ msgstr "Enviar a Localização" msgid "Send message" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Esta sala está encriptada. Compile a libQuotient com a encriptação activa " -"para enviar mensagens encriptadas." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1198,7 +1189,7 @@ msgstr "Definir uma legenda do anexo..." msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2043,18 +2034,18 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada" msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do utilizador" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2063,17 +2054,17 @@ msgstr "" "O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições " "antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar uma conversa" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" @@ -2702,12 +2693,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -203,18 +203,18 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (compilado com %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Suporte ao esquema appstream: url" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1169,55 +1169,55 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem criptografada" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceitar convite" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeitar convite" @@ -1263,13 +1263,6 @@ msgstr "Enviar convite" msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1285,7 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2139,19 +2132,19 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do usuário" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2160,17 +2153,17 @@ msgstr "" "O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes " "de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" @@ -2820,13 +2813,13 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -208,17 +208,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (собрано с версией %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клиент для протокола связи Matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1098,55 +1098,55 @@ msgstr "запустил(а) голосование" msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Ответить…" -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 пригласил вас в комнату" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Принять приглашение" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Отклонить приглашение" @@ -1189,15 +1189,6 @@ msgstr "Отправить приглашение" msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"В этой комнате используется шифрование. Чтобы отправлять зашифрованные " -"сообщения, соберите libQuotient с поддержкой шифрования." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1213,7 +1204,7 @@ msgstr "Задать подпись для вложения…" msgid "Send a message…" msgstr "Введите текст сообщения…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2057,18 +2048,18 @@ msgstr "Открыть личный чат" msgid "Copy link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Согласие пользователя" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2078,17 +2069,17 @@ msgstr "" "условиями, прежде чем сможете его использовать. Нажмите на кнопку, " "расположенную ниже, ниже, чтобы прочитать их." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Начать общение" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Начать чат с %1?" @@ -2719,12 +2710,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -209,18 +209,18 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Supports appstream: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Podporuje appstream: url schému" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1194,58 +1194,58 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpovedať..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited you to a room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Prijať pozvánku" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "Reject Invitation" @@ -1292,13 +1292,6 @@ msgstr "Odoslať pozvanie" msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" @@ -1316,7 +1309,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2167,19 +2160,19 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Používateľský súhlas" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2189,17 +2182,17 @@ msgstr "" "zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo " "nižšie." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" @@ -2850,13 +2843,13 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" -"%100<=4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: src/controller.cpp:233 @@ -202,17 +202,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (zgrajeno na %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Podpira matriko: shema url" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila." @@ -1088,55 +1088,55 @@ msgstr "je začel glasovanje" msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odgovori..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vas je povabil v sobo" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Sprejmi povabilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Zavrnil povabilo" @@ -1179,15 +1179,6 @@ msgstr "Pošlji lokacijo" msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Ta soba je šifrirana. Izgradite libQuotient z omogočenim šifriranjem za " -"pošiljanje šifriranih sporočil." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1203,7 +1194,7 @@ msgstr "Nastavite napis priloge..." msgid "Send a message…" msgstr "Pošlji sporočilo…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2043,18 +2034,18 @@ msgstr "Odpri zasebni razgovor" msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Privoljenje uporabnika" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2063,17 +2054,17 @@ msgstr "" "Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred " "dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začni pogovor" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" @@ -2701,12 +2692,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -200,17 +200,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (byggd med %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Stöder matrix: webbadresschema" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorera alla SSL-fel, t.ex. osignerade certifikat." @@ -1076,55 +1076,55 @@ msgstr "startade en opinionsundersökning" msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Svara..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptera inbjudan" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Avslå inbjudan" @@ -1167,15 +1167,6 @@ msgstr "Skicka en plats" msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Rummet är krypterat. Bygg libQuotient med kryptering aktiverad för att " -"skicka krypterade meddelanden." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1191,7 +1182,7 @@ msgstr "Lägg till en rubrik för bilagan..." msgid "Send a message…" msgstr "Skicka ett meddelande…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2027,18 +2018,18 @@ msgstr "Starta en privat chatt" msgid "Copy link" msgstr "Kopiera länk" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Användargodkännande" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2047,17 +2038,17 @@ msgstr "" "Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. " "Klicka på knappen nedan för att läsa dem." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" @@ -2685,12 +2676,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -201,17 +201,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "அனைத்து SSL சிக்கல்களையும் பொருட்படுத்தாதே (எ.கா. கையொப்பமிடா சான்றிதழ்கள்)." @@ -1079,55 +1079,55 @@ msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்" msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "பதிலளி" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "பதிலளி..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "அழைப்பை ஏற்" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "அழைப்பை மறு" @@ -1170,15 +1170,6 @@ msgstr "இடத்தை அனுப்பு" msgid "Send message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"இவ்வரங்கு மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது. மறையாக்கிய செய்திகளை அனுப்ப, libQuotient தனை " -"மறையாக்க ஆதரவுடன் இரும‍மாக்குங்கள்" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1194,7 +1185,7 @@ msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அ msgid "Send a message…" msgstr "செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2017,18 +2008,18 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "பயனர் ஒப்புதல்" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2037,17 +2028,17 @@ msgstr "" "பயன்படுத்துமுன் அதன் விதிமுறைகளை ஏற்குமாறு உங்கள் தாய் சேவையகம் உங்களை " "கட்டாயப்படுத்துகிறது. அவற்றைப் படிக்க கீழுள்ள பட்டனைத் தட்டுங்கள்." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "திற" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" @@ -2675,12 +2666,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Toki Pona (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1113,56 +1113,56 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -1205,13 +1205,6 @@ msgstr "" msgid "Send message" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" @@ -1229,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2064,35 +2057,35 @@ msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" msgid "Copy link" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "o open" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2729,12 +2722,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -201,17 +201,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "matrix: URL şemasını destekler" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar." @@ -1077,55 +1077,55 @@ msgstr "bir anket başlattı" msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Şifreli İleti" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Yanıtla..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Daveti Kabul Et" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Daveti Reddet" @@ -1168,15 +1168,6 @@ msgstr "Konum Gönder" msgid "Send message" msgstr "İleti gönder" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Bu oda şifreli. Şifreli iletiler göndermek için libQuotient'i şifreleme " -"etkinleştirilmiş olarak yapın." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1192,7 +1183,7 @@ msgstr "Bir ek alt yazısı ekle..." msgid "Send a message…" msgstr "Bir ileti gönder…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2028,18 +2019,18 @@ msgstr "Özel bir sohbet aç" msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı kopyala" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Kullanıcı onayı" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2048,17 +2039,17 @@ msgstr "" "Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi " "gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Bir sohbet başlat" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" @@ -2686,12 +2677,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -207,17 +207,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (зібрано з %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати." @@ -1095,55 +1095,55 @@ msgstr "почав голосування" msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Шир: %1, Довг: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифроване повідомлення" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Відповісти…" -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Прийняти запрошення" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Відкинути запрошення" @@ -1186,15 +1186,6 @@ msgstr "Надіслати дані місця" msgid "Send message" msgstr "Надіслати повідомлення" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Повідомлення у цій кімнаті зашифровано. Зберіть libQuotient з підтримкою " -"шифрування, щоб надсилати зашифровані повідомлення." - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1210,7 +1201,7 @@ msgstr "Встановити підпис до долучення…" msgid "Send a message…" msgstr "Надіслати повідомлення…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -2052,18 +2043,18 @@ msgstr "Відкрити особисте спілкування" msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Згода користувача" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2073,17 +2064,17 @@ msgstr "" "використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб " "ознайомитися з ними." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" @@ -2711,12 +2702,12 @@ msgctxt "Expand
(built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (使用 %2 构建)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 通信协议客户端" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "支持 matrix: URL 协议" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1076,55 +1076,55 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "回复..." -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "接受邀请" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "拒绝邀请" @@ -1167,13 +1167,6 @@ msgstr "" msgid "Send message" msgstr "发送消息" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "此聊天室已加密。请在构建 libQuotient 时将加密支持打开以发送加密信息。" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1189,7 +1182,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "发送一条消息..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1998,18 +1991,18 @@ msgstr "打开私聊" msgid "Copy link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "用户许可" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2018,17 +2011,17 @@ msgstr "" "您的主服务器需要您同意它的条款和条件,然后才能使用。请点击下面的按钮阅读它" "们。" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" @@ -2654,12 +2647,12 @@ msgctxt "Expand
\n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -202,17 +202,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "" @@ -1073,55 +1073,55 @@ msgstr "" msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -1164,13 +1164,6 @@ msgstr "" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" - #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" @@ -1186,7 +1179,7 @@ msgstr "" msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:345 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1995,35 +1988,35 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2649,12 +2642,12 @@ msgctxt "Expand