diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 003c3d9bb..ff37c4db2 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-03 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-10 18:43+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -202,17 +202,17 @@ msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (bygd mot %2)" -#: src/main.cpp:324 +#: src/main.cpp:322 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" -#: src/main.cpp:325 +#: src/main.cpp:323 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Støttar «matrix:»-adresser" -#: src/main.cpp:326 +#: src/main.cpp:324 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat." @@ -1084,55 +1084,55 @@ msgstr "starta ei avstemming" msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/neochatroom.cpp:1927 src/neochatroom.cpp:1935 +#: src/neochatroom.cpp:1924 src/neochatroom.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:130 +#: src/notificationsmanager.cpp:128 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Kryptert melding" -#: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 +#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:257 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:209 +#: src/notificationsmanager.cpp:207 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Opna NeoChat i dette rommet" -#: src/notificationsmanager.cpp:222 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 +#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:223 +#: src/notificationsmanager.cpp:221 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Svar …" -#: src/notificationsmanager.cpp:241 +#: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 inviterte deg til eit rom" -#: src/notificationsmanager.cpp:245 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Godta invitasjonen" -#: src/notificationsmanager.cpp:251 +#: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Avvis invitasjonen" @@ -1160,42 +1160,33 @@ msgstr "Avbryt sending av vedlegg" msgid "Attach an image or file" msgstr "Legg ved bilete eller fil" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:90 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiar og klistremerke" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Send geografisk posisjon" # Namn på «send»-knappen i skrivefeltet. -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:119 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send meldinga" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 -#, kde-format -msgid "" -"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -"encrypted messages." -msgstr "" -"Dette rommet er kryptert. Bygg libQuotient med kryptering slått på for å " -"senda krypterte meldingar." - -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:166 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send ei kryptert melding …" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:166 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Vel vedleggstekst …" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:166 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send ei melding …" @@ -2029,18 +2020,18 @@ msgstr "Start privat prat" msgid "Copy link" msgstr "Kopier lenkje" -#: src/qml/main.qml:299 +#: src/qml/main.qml:297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Øktstadfesting" -#: src/qml/main.qml:311 +#: src/qml/main.qml:309 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Brukar­samtykke" -#: src/qml/main.qml:316 +#: src/qml/main.qml:314 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2049,17 +2040,17 @@ msgstr "" "Heimetenaren krev at du godtek brukarvilkåra før du kan ta han i bruk. Trykk " "på knappen nedanfor for å lesa vilkåra." -#: src/qml/main.qml:321 +#: src/qml/main.qml:319 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Opna" -#: src/qml/main.qml:356 +#: src/qml/main.qml:354 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start prat" -#: src/qml/main.qml:358 +#: src/qml/main.qml:356 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vil du starta ein prat med %1?" @@ -2544,7 +2535,7 @@ msgid "Notification settings" msgstr "Varslings­innstillingar" #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 -#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 +#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Einingar" @@ -2688,12 +2679,12 @@ msgctxt "Expand
+ +]> + + + + +NeoChat användarmanual +CarlSchwan NeoChat manualsida. carl@carlschwan.eu +2022-11-01 +22.09 +NeoChat + + + + + neochat + + 1 + + + + neochat + Klient för att interagera med meddelandeprotokollet matrix + + + + neochat URI + + + + + Beskrivning + neochat är ett chattprogram för protokollet matrix som fungerar både på skrivbord och mobil. + + +Väljare + + + + + Matrix webbadress för en användare eller ett rum, t.ex. matrix:u/användare:exempel.org. Det gör att NeoChat försöker öppna det angivna rummet eller konversationen. + + + + + + + Rapportera fel + Rapportera fel och funktionsönskemål på https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&component=General + + + + Se också + + En lista över vanliga frågor om Matrix https://matrix.org/faq/ + kf5options(7) + qt5options(7) + + + +Copyright +Copyright © 2020-2022 Tobias Fella +Copyright © 2020-2022 Carl Schwan +Licens: GNU General Public Version 3 eller senare <http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html> + +