diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 37649b243..7a39caf14 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-15 21:02+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -371,11 +371,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "أتريد حقًّا مغادرة %1؟" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" -msgstr "غادر الغرفة" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" +msgstr "اترك الغرفة" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "اخرج" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -468,7 +469,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "الفضاء" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -724,85 +725,95 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "شارك" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "دخول الغرفة يدويًا" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "حسنًا" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "رقم الغرفة أو معرفها:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "المعرف يجب أن يبدأ بـ # أو ! لرقم الغرفة" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "ليس النص المُدخَل ليس معرف غرفة صالح أو معرف بديل" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "انضم" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "هوية مستخدم" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "هوية مستخدم:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "يجب أن تبدأ معرفات المستخدم بـ @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "ليس النص المُدخَل ليس رقم مستخدم صالح" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "حسنًا" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "انضم لاجتماع" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "ابدأ الاجتماع" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "أنت على وشك الانضمام إلى اجتماع Jitsi في متصفح الويب الخاص بك." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "أنت على وشك بدء اجتماع Jitsi جديد في متصفح الويب الخاص بك." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "انضم" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1648,22 +1659,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "تمّ" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ
معرف ماتركس %1 غير صحيح" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "أخفق في الانضمام إلى %1:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة
%1" @@ -1821,85 +1832,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "حدد الموقع" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "أرسل" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "أنشئ استفتاء" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "نوع الاستفتاء:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "افتح استفتاء" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "استفتاء مغلق" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "يمكن للمصوتين رؤية النتيجة بمجرد التصويت" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "لا تظهر النتائج إلا بعد إغلاق الاستفتاء" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "السؤال:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "الخيار %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "أدخل خيارًا" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "أزل الخيار" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "أضف خيارًا" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "أرسل" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "تسطير" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -1964,37 +1975,45 @@ msgstr "" "لا يمكن أن تحتوي المرفقات إلا على تعليقات نصية عادية، وجميع التنسيقات الغنية " "ستُزال منها" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "أرسل رسالة" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "أرفق صورة أو ملف" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "أرسل موقعًا جغرافيًا" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "أنشئ استفتاء" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "أرسل رسالة صوتية" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2170,13 +2189,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "أعلام المزايا" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "المواضيع" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2184,7 +2197,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "أضف أرقام الهواتف كمعرف لجهة خارجية" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3398,68 +3411,68 @@ msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "السابقة" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "التعبيرات" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "أشخاص" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "طبيعة" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "مطاعم وطعام" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "أنشطة" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "سفر" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "كائنات" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "رموز" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "أعلام" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3518,91 +3531,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "عرض: %1, طول: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "أنشئ غرفة" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "أنشئ" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "خاص" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "لا يمكن الانضمام إلى هذه الغرفة إلا بدعوة." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "عام" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "يمكن لأي شخص العثور على هذه الغرفة والانضمام إليها." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "الاسم:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "غرفة جديدة" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "العنوان:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "غرفة-جديدة" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "أنشئ فضاء" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "أنشئ" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "الاسم:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "فضاء جديد" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4078,19 +4091,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "أرسل إلى كِيدِي Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "أزل المعاينة" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "صغر المعاينة" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "وسع المعاينة" @@ -4106,7 +4119,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "يحمل معاينة الرابط" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4124,7 +4137,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "افتح في ملء الشاشة" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4134,7 +4147,7 @@ msgstr "" "لم يعثر على هذه الرسالة، أو ليس لديك الإذن لعرضها، أو أرسلت بواسطة مستخدم " "متجاهل" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4230,25 +4243,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "ردّ" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "ألغِ الرد" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "ضع اسم للمرفق…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "أرسل رسالة معماة…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5131,25 +5144,25 @@ msgstr "" "لن يكون معرّف ماتركس الخاص بك متاحاً للحسابات الجديدة.\n" "ستبقى رسائلك متاحة." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "كلمة السّر" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "امحُ البيانات" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "اطلب من خادمك أن يحذف أكبر قدر ممكن من بيانات المستخدم." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "عطّل الحساب" @@ -5166,7 +5179,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "لا يمكن تعطيل التعمية بعد تفعيلها." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "التّعمية النشطة" @@ -5222,7 +5235,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "أزل الجهاز" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6937,45 +6950,51 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "تحديد فضاء رئيس جديد" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "اختر غرفة" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "اختر فضاء رئيس" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "اجعل هذه الغرفة تابعة لفضاء %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفضاء الرئيس بما يكفي في لتعين هذه الحالة" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "الغرفة المحددة ليست فضاء" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "ليست لديك صلاحيات لتنفيذ هذا الفعل" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "حسنًا" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7594,6 +7613,17 @@ msgstr[3] "‏%2 يكتبون" msgstr[4] "‏%2 يكتبون" msgstr[5] "‏%2 يكتبون" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "غادر الغرفة" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "حسنًا" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "المواضيع" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7886,10 +7916,6 @@ msgstr[5] "‏%2 يكتبون" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "الرابط المحدد حاليا" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "حسنًا" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "اضبط نيوتشات…" @@ -8605,9 +8631,6 @@ msgstr[5] "‏%2 يكتبون" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "ينضم إلى الغرفة بالعنوان المحدد" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "اترك الغرفة" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "يدعو المستخدم بمعرف معين للغرفة الحالية" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 8e6719a60..03ee71c4e 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -370,10 +370,10 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -719,85 +719,91 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1629,22 +1635,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -1801,85 +1807,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -1942,37 +1948,43 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2144,13 +2156,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2158,7 +2164,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3365,68 +3371,68 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3484,91 +3490,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4042,19 +4048,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -4070,7 +4076,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4088,7 +4094,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4096,7 +4102,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4176,25 +4182,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5059,25 +5065,25 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "" @@ -5094,7 +5100,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "" @@ -5150,7 +5156,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6856,44 +6862,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 70097194a..ff9b51805 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -408,11 +408,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "%1 üçün keçidi açmaq istəyirsiniz?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Otağı tərk etmək" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Boşluqlar" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -801,33 +801,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Paylaşmaq" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Qoşulun" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -835,55 +836,63 @@ msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "User ID:" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join" msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Qoşulun" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" @@ -1790,24 +1799,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -1978,26 +1987,20 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Yerli" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -2007,60 +2010,66 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Faylı Açın" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Bağlamaq" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Seçimlər:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add to dictionary" msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Sözlüyə əlavə edin" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -2068,7 +2077,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Onlayn" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2133,42 +2142,49 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "İsmarıcı göndərin" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2356,13 +2372,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2370,7 +2380,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3760,69 +3770,69 @@ msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" msgid "Removes the user from the room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "İmtina etmək" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgctxt "'Custom' is a category of emoji" @@ -3888,33 +3898,33 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Public" @@ -3922,27 +3932,27 @@ msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "İctimai" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -3950,42 +3960,42 @@ msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "Yeni otağa baxın..." -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4505,7 +4515,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" @@ -4513,12 +4523,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Cihazı silmək" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -4535,7 +4545,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4557,7 +4567,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Tam ekran" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4565,7 +4575,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4649,27 +4659,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Cavab" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "İmtina" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..." -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" @@ -5654,7 +5664,7 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -5662,19 +5672,19 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Şifrə" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" @@ -5693,7 +5703,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "Activate Encryption" @@ -5760,7 +5770,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Cihazı silmək" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" @@ -7716,45 +7726,51 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Rəsmi adı yoxdur" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" @@ -8428,6 +8444,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 yazır" msgstr[1] "%2 yazırlar" +#, fuzzy +#~| msgid "Leave Room" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Otağı tərk etmək" + #, fuzzy #~| msgid "Confirm" #~ msgctxt "@action:button" @@ -8697,10 +8719,6 @@ msgstr[1] "%2 yazırlar" #~ msgid "General Theme" #~ msgstr "Əsas" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #, fuzzy #~| msgid "Configure NeoChat..." #~ msgid "Configure NeoChat…" @@ -9414,9 +9432,6 @@ msgstr[1] "%2 yazırlar" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Otağa, verilmiş ünvanla qoşulun" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Otağı tərk etmək" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "İstifadəçini verilmiş İD ilə cari otağa dəvət edir" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 4563992d7..563d90362 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-15 10:07+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -375,10 +375,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Voleu sortir de %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Surt de la sala" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "Tanca la sessió" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -474,7 +476,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espai" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -730,86 +732,96 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Compartició" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Introduïu manualment una sala" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID de la sala o àlies:" # skip-rule: t-sp_ad, t-ad_maj -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Cal que comenci amb # per a un àlies o ! per a un ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Uneix-te" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "ID d'usuari" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "ID d'usuari:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Els ID d'usuari cal que comencin per una @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "L'entrada no és un ID d'usuari vàlid" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Unir-se a una reunió" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Inici de reunió" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Esteu a punt d'unir-vos a una reunió de Jitsi al navegador web." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Esteu a punt d'iniciar una reunió nova de Jitsi al navegador web." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Uneix-te" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1689,24 +1701,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Fet" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "ID de Matrix amb forma incorrecte o buit
%1 no és cap identificador " "correcte de Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Ha fallat en unir-se a %1:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala
%1" @@ -1865,85 +1877,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Ubica" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Envia" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Creació de votació" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Tipus de votació:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Votació oberta" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Votació tancada" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Els votants poden veure el resultat tan aviat com hagin votat" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Els resultats només es mostren un cop s'hagi tancat la votació" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Pregunta:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Opció %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Introduïu una opció" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Elimina l'opció" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Afegeix una opció" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Envia" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Subratllat" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2008,37 +2020,45 @@ msgstr "" "Els adjunts només poden tenir títols de text net, s'eliminaran tots els " "formats enriquits" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Envia un missatge" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crea una votació" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Envia un missatge de veu" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2216,13 +2236,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Indicadors de característiques" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Fils" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2230,7 +2244,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Afegeix els números de telèfon com a 3PID" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3444,68 +3458,68 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Somriures" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Gent" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Menjar" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activitats" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viatges" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objectes" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Símbols" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Banderes" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3565,91 +3579,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Creació de sala" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Crea" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privada" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Aquesta sala només podeu unir-vos-hi amb una invitació." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Pública" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Aquesta sala es pot trobar i s'hi pot unir tothom." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Sala nova" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "sala-nova" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Creació d'un espai" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Crea" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Espai nou" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4131,19 +4145,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Envia al KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Elimina la vista prèvia" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encongeix la vista prèvia" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandeix la vista prèvia" @@ -4159,7 +4173,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4177,7 +4191,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Obre a pantalla completa" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4187,7 +4201,7 @@ msgstr "" "Aquest missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat " "un usuari ignorat" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4267,25 +4281,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancel·la la resposta" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Establir un títol d'adjunt…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5160,19 +5174,19 @@ msgstr "" "El vostre ID de Matrix no estarà disponible per als comptes nous.\n" "Els vostres missatges romandran disponibles." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Esborra les dades" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." @@ -5180,7 +5194,7 @@ msgstr "" "Sol·liciteu al vostre servidor que suprimeixi tantes dades d'usuari com " "sigui possible." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Desactiva el compte" @@ -5197,7 +5211,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "No es podrà desactivar l'encriptatge després que s'hagi activat." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Activa l'encriptatge" @@ -5253,7 +5267,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Elimina el dispositiu" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7005,24 +7019,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Seleccioneu el pare oficial nou" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Tria la sala" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Trieu l'espai pare" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Estableix aquesta sala com a filla de l'espai %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7030,21 +7044,27 @@ msgstr "" "No teniu el nivell suficient de privilegi en el pare per a establir aquest " "estat" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "La sala seleccionada no és cap espai" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "No teniu el privilegi per a completar aquesta acció" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Fes que aquest espai sigui el pare canònic" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7653,6 +7673,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "D'acord" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Fils" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7939,10 +7966,6 @@ msgstr[1] "%2 estan escrivint" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "L'enllaç seleccionat actualment" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "D'acord" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configura el NeoChat…" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 35147ad7e..c9a1aed81 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-15 10:07+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -375,10 +375,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Voleu eixir de %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Ix de la sala" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "Tanca la sessió" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espai" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -731,86 +733,94 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Compartiu" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Introduïu manualment una sala" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID de la sala o àlies:" # skip-rule: t-sp_ad, t-ad_maj -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Cal que comence amb # per a un àlies o ! per a un ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Unix-te" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "ID d'usuari" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "ID d'usuari:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Els ID d'usuari cal que comencen per una @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "L'entrada no és un ID d'usuari vàlid" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Unir-se a una reunió" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Inici de reunió" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Esteu a punt d'unir-vos a una reunió de Jitsi en el navegador web." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Esteu a punt d'iniciar una reunió nova de Jitsi en el navegador web." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Unix-te" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1690,24 +1700,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Fet" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "ID de Matrix amb forma incorrecte o buit
%1 no és cap identificador " "correcte de Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "No s'ha pogut unir-se a %1:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Ha fallat mentre se sol·licitava unir-vos a la sala
%1" @@ -1866,85 +1876,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Ubica" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Envia" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Creació de votació" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Tipus de votació:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Votació oberta" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Votació tancada" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Els votants poden veure el resultat tan prompte com hagen votat" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Els resultats només es mostren una vegada s'haja tancat la votació" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Pregunta:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Opció %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Introduïu una opció" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Elimina l'opció" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Afig una opció" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Envia" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Subratllat" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2009,37 +2019,45 @@ msgstr "" "Els adjunts només poden tindre títols de text net, s'eliminaran tots els " "formats enriquits" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Envia un missatge" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crea una votació" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Envia un missatge de veu" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2217,13 +2235,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Indicadors de característiques" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Fils" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2231,7 +2243,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Afig els números de telèfon com a 3PID" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3447,68 +3459,68 @@ msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Somriures" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Gent" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Menjar" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activitats" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viatges" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objectes" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Símbols" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Banderes" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3568,91 +3580,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Creació de sala" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Crea" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privada" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Esta sala només podeu unir-vos-hi amb una invitació." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Pública" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Esta sala es pot trobar i s'hi pot unir tothom." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Sala nova" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Adreça:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "sala-nova" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Creeu un espai" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Crea" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Espai nou" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4134,19 +4146,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Envia a KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Elimina la vista prèvia" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encull la vista prèvia" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandix la vista prèvia" @@ -4162,7 +4174,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4180,7 +4192,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Obri a pantalla completa" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4190,7 +4202,7 @@ msgstr "" "Este missatge no s'ha trobat o no teniu permís per a veure'l o l'ha enviat " "un usuari ignorat" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4270,25 +4282,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancel·la la resposta" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Establix un títol d'adjunt…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5163,19 +5175,19 @@ msgstr "" "El vostre ID de Matrix no estarà disponible per als comptes nous.\n" "Els vostres missatges romandran disponibles." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Esborra les dades" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." @@ -5183,7 +5195,7 @@ msgstr "" "Sol·liciteu al vostre servidor que suprimisca tantes dades d'usuari com siga " "possible." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Desactiva el compte" @@ -5200,7 +5212,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "No es podrà desactivar l'encriptació després que s'haja activat." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Activa l'encriptació" @@ -5256,7 +5268,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Elimina el dispositiu" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7006,24 +7018,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Trieu el pare oficial nou" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Tria la sala" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Trieu l'espai pare" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Establix esta sala com a filla de l'espai %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7031,21 +7043,27 @@ msgstr "" "No teniu el nivell suficient de privilegi en el pare per a establir este " "estat" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "La sala seleccionada no és cap espai" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "No teniu el privilegi per a completar esta acció" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7655,3 +7673,10 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "D'acord" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Fils" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 6f9e72664..7a1cb7854 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -377,10 +377,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Opustit místnost" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "Odhlásit se" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -472,7 +474,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Mezera" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -726,85 +728,93 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Sdílet" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Připojit" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "ID uživatele" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "ID uživatele:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1674,22 +1684,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -1807,9 +1817,7 @@ msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" #: src/chatbar/LinkDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Insert link" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert Link" msgstr "Vložit odkaz" @@ -1818,13 +1826,13 @@ msgstr "Vložit odkaz" #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Link Text:" -msgstr "" +msgstr "Text odkazu:" #: src/chatbar/LinkDialog.qml:31 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Link URL:" -msgstr "" +msgstr "URL odkazu:" #: src/chatbar/LocationChooser.qml:20 #, kde-format @@ -1848,86 +1856,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Locate (rychle najít)" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Odeslat" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Decline" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" -msgstr "Odmítnout" +msgstr "Podtržené" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -1994,25 +2001,32 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 sent a message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "%1 poslal(a) správu" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:title" #| msgid "Search Messages" @@ -2020,25 +2034,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Hledat zprávy" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: src/chatbar/TableDialog.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Insert link" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert Table" -msgstr "Vložit odkaz" +msgstr "Vložit tabulku" #: src/chatbar/TableDialog.qml:23 #, kde-format @@ -2204,13 +2216,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Vlákna" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2218,7 +2224,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3433,68 +3439,68 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smajlíky" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Lidé" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Příroda" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Jídlo" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivity" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Cestování" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objekty" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symboly" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Příznaky" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3552,91 +3558,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Vytvořit místnost" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4111,19 +4117,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Poslat do itineráře KDE" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Odstranit náhled" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Zmenšit náhled" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Roztáhnout náhled" @@ -4139,7 +4145,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Načítá se náhled URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4157,7 +4163,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4165,7 +4171,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4249,25 +4255,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Zrušit odpověď" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5164,25 +5170,25 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Deaktivovat účet" @@ -5199,7 +5205,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "" @@ -5255,7 +5261,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6976,44 +6982,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7621,6 +7633,13 @@ msgstr[0] "%2 píše" msgstr[1] "%2 píší" msgstr[2] "%2 píší" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Vlákna" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm edit" #~ msgstr "Potvrdit úpravy" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 88348b720..2b63e9258 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -396,11 +396,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Lydløs" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -497,7 +497,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Medlemmer" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -775,33 +775,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Gå med" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" @@ -809,55 +810,63 @@ msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Brugernavn" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgid "User ID:" msgstr "Brugernavn" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Start en chat" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join" msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Gå med" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" @@ -1738,22 +1747,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -1917,85 +1926,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokal" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Lydløs" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open Externally" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Åbn eksternt" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Luk" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Indstillinger" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Redigér" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -2003,7 +2012,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Online" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2068,41 +2077,48 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Send besked" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Indstillinger" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Lydløs" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2284,13 +2300,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2298,7 +2308,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3559,69 +3569,69 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Afvis" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3682,98 +3692,98 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Lydløs" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Lydløs" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Lydløs" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Se kildetekst" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4273,7 +4283,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" @@ -4281,12 +4291,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Fjern" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -4303,7 +4313,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4323,7 +4333,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4331,7 +4341,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "@info" @@ -4414,27 +4424,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Annullér" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send besked" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" @@ -5389,26 +5399,26 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" @@ -5426,7 +5436,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "" @@ -5486,7 +5496,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Fjern" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" @@ -7309,44 +7319,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" @@ -8172,10 +8188,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "General Theme" #~ msgstr "Indstillinger" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "O.k." - #, fuzzy #~| msgid "Cancel" #~ msgid "Configure NeoChat…" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 04d1fcaa2..306b745db 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-20 00:32+0100\n" "Last-Translator: Philipp Kiemle \n" "Language-Team: German \n" @@ -379,10 +379,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Möchten Sie %1 wirklich verlassen?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Raum verlassen" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -478,7 +479,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Umgebung" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -743,87 +744,97 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Raum direkt eingeben" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Raumkennung oder Alias:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Muss mit „#“ (Alias) oder mit „!“ (Raumkennung) beginnen" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige Raumkennung oder Alias" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Beitreten" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Benutzerkennung" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Benutzerkennung:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Benutzerkennungen müssen mit „@“ beginnen" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige Benutzerkennung" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Besprechung beitreten" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Besprechung starten" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" "Sie sind dabei, in Ihrem Webbrowser einer Jitsi-Besprechung beizutreten." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" "Sie sind dabei, in Ihrem Webbrowser eine neue Jitsi-Besprechung zu starten." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Beitreten" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1744,24 +1755,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Ungültige oder leere Matrix-Kennung
%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Raum kann nicht betreten werden
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -1923,80 +1934,80 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokalisieren" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Senden" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Abstimmung erstellen" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Abstimmungstyp:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Offene Abstimmung" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Geschlossene Abstimmung" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" "Die Ergebnisse können direkt nach erfolgter Teilnahme eingesehen werden" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" "Die Ergebnisse können erst nach Schließung der Abstimmung eingesehen werden" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Frage:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Antwort %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Antwort eingeben" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Antwort entfernen" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Antwort hinzufügen" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Senden" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -2004,7 +2015,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Online" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2071,25 +2082,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Nachricht senden" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Ein Bild oder eine Datei anhängen" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Einen Standort senden" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Eine Abstimmung erstellen" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2097,13 +2116,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Eine Nachricht senden …" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2294,13 +2313,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Funktionen" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Diskussionsfäden" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2308,7 +2321,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Telefonnummer als Drittanbieterkennung" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3541,68 +3554,68 @@ msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Verlauf" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smileys" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Personen" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Essen" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivitäten" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Reisen" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Gegenstände" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbole" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flaggen" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3662,91 +3675,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breite: %1, Länge: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Raum erstellen" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privat" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Neuer Raum" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "neuer-raum" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Eine Umgebung erstellen" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Neue Umgebung" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4232,19 +4245,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Zu KDE Itinerary senden" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Vorschau entfernen" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Vorschau verkleinern" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Vorschau vergrößern" @@ -4260,7 +4273,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Adressvorschau wird geladen" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4278,7 +4291,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus öffnen" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4286,7 +4299,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4370,25 +4383,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Antwort abbrechen" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden …" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5302,25 +5315,25 @@ msgstr "" "Ihre Matrix-Kennung wird für neue Konten nicht zur Verfügung stehen.\n" "Ihre Nachrichten bleiben weiterhin verfügbar." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Daten löschen" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Konto deaktivieren" @@ -5339,7 +5352,7 @@ msgstr "" "Die Verschlüsselung kann nach der Aktivierung nicht wieder deaktiviert " "werden." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Verschlüsselung aktivieren" @@ -5395,7 +5408,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Gerät entfernen" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7215,24 +7228,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Neues offziell übergeordnetes Element auswählen" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Raum wählen" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Übergeordnete Umgebung wählen" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Diesen Raum als nachgeordnetes Element der Umgebung %1 festlegen" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7240,21 +7253,27 @@ msgstr "" "Sie besitzen nicht die notwendige Berechtigungsstufe beim übergeordneten " "Element zum Festlegen dieses Status" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Der ausgewählte Raum ist keine Umgebung" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Sie besitzen nicht die Berechtigung zum Ausführen dieser Aktion" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Diese als übergeordnete Hauptumgebung festlegen" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7891,6 +7910,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 schreibt gerade" msgstr[1] "%2 schreiben gerade" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Raum verlassen" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Diskussionsfäden" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm edit" #~ msgstr "Änderungen bestätigen" @@ -8193,10 +8223,6 @@ msgstr[1] "%2 schreiben gerade" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Die aktuell ausgewählte Verknüpfung" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChat einrichten …" @@ -8929,9 +8955,6 @@ msgstr[1] "%2 schreiben gerade" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Betritt einen Raum mit der angegebenen Adresse" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Raum verlassen" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "" #~ "Lädt den Benutzer mit der angegebenen Kennung in den aktuellen Raum ein" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index e755e82be..14d82f591 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -401,10 +401,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -418,7 +420,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Θέλεις σίγουρα να αποσυνδεθείς;" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -506,7 +508,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Χώρος" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -788,64 +790,74 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Διαμοιρασμός" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "Εντάξει" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Είσοδος" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -853,19 +865,19 @@ msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Έναρξη συνομιλίας" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Join" @@ -873,7 +885,7 @@ msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Είσοδος" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -1821,24 +1833,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -2007,13 +2019,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Create Room" @@ -2021,13 +2027,13 @@ msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Δημιουργία αίθουσας" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -2037,26 +2043,26 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The location being downloaded to" #| msgid "Destination" @@ -2064,14 +2070,14 @@ msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Προορισμός" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Επιλογές:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Encryption" @@ -2079,20 +2085,26 @@ msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Αφαίρεση μηνύματος" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji" msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Προσθήκη εμότζι" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decline" @@ -2100,7 +2112,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Απόρριψη" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2165,42 +2177,49 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Αποστολή μηνύματος" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Επισύναψη εικόνας ή αρχείου" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2392,13 +2411,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Σημαίες λειτουργιών" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Θέματα" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2406,7 +2419,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Προσθήκη αριθμών τηλεφώνου ως 3PID" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3706,68 +3719,68 @@ msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Ιστορικό" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Χαμόγελα" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Άνθρωποι" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Φύση" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Τροφή" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Δραστηριότητες" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Ταξίδι" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Σύμβολα" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Σημαίες" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3831,7 +3844,7 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Πλάτος: %1, μήκος: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Create Room" @@ -3839,7 +3852,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Δημιουργία αίθουσας" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -3847,19 +3860,19 @@ msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Public" @@ -3867,41 +3880,41 @@ msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Δημόσια" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add new server" msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -3909,7 +3922,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -3917,14 +3930,14 @@ msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "View Space" @@ -3932,7 +3945,7 @@ msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Προβολή χώρου" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" @@ -4447,19 +4460,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Αφαίρεση προεπισκόπησης" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -4476,7 +4489,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4497,7 +4510,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4505,7 +4518,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4591,27 +4604,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Ακύρωση απάντησης" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ορίστε μια λεζάντα συνημμένου…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" @@ -5584,25 +5597,25 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" @@ -5621,7 +5634,7 @@ msgid "" msgstr "" "Δεν θα είναι δυνατή η απενεργοποίηση της κρυπτογράφησης αφού ενεργοποιηθεί." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης" @@ -5682,7 +5695,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Αφαίρεση συσκευής" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" #| msgid "Remove" @@ -7601,13 +7614,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -7615,34 +7628,40 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set the children of this space" msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Ρύθμισε τα παιδιά αυτού του χώρου" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" @@ -8310,6 +8329,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί" msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Εντάξει" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Θέματα" + #, fuzzy #~| msgid "Confirm" #~ msgctxt "@action:button" @@ -8609,10 +8635,6 @@ msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν" #~ msgid "General Theme" #~ msgstr "Γενικό θέμα" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Εντάξει" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat…" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 965e7f2c0..cbfeefe64 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -392,11 +392,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Do you really want to leave %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" -msgstr "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" +msgstr "Leave room" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Sign out" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Are you sure you want to sign out?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -490,7 +491,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Space" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -769,62 +770,72 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Share" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Manually Enter a Room" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Room ID or Alias:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Must start with # for an alias or ! for an ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "The input is not a valid room ID or alias" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Join" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "User ID" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "User ID:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "User IDs Must start with @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "The input is not a valid user ID" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Log in to an existing account" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -832,19 +843,19 @@ msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Start Chat" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Join" @@ -852,7 +863,7 @@ msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Join" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -1821,24 +1832,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Failed to join room
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Failed to request joining room
%1" @@ -2004,13 +2015,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Locate" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Create Room" @@ -2018,13 +2023,13 @@ msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Create Room" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -2034,40 +2039,40 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Open File" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Close" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Description:" msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Description:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Options:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Encryption" @@ -2075,20 +2080,26 @@ msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Encryption" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove parent" msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Remove parent" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add to dictionary" msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Add to dictionary" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -2096,7 +2107,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Online" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2162,42 +2173,49 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Send message" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Attach an image or file" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Send a Location" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Create a Room" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Send a message…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Send message" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2387,13 +2405,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Feature Flags" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Threads" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2401,7 +2413,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Add phone numbers as 3PIDs" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3654,68 +3666,68 @@ msgstr "%1 was kicked from this room." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "History" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smileys" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "People" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Food" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activities" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Travel" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objects" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbols" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3776,7 +3788,7 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Create Room" @@ -3784,26 +3796,26 @@ msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Create Room" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create New" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Create New" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Public" @@ -3811,34 +3823,34 @@ msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Leave Room" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Address" msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Server Address" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Add new room" @@ -3846,27 +3858,27 @@ msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "Add new room" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Create a Space" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create New" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Create New" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "View Space" @@ -3874,7 +3886,7 @@ msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "View Space" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4366,19 +4378,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Send to KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remove preview" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Shrink preview" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expand preview" @@ -4394,7 +4406,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Loading URL preview" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4415,7 +4427,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Enter Full Screen" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4425,7 +4437,7 @@ msgstr "" "This message was either not found, you do not have permission to view it, or " "it was sent by an ignored user" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -4512,27 +4524,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Reply" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancel reply" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Set an attachment caption…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send an encrypted message…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" @@ -5514,25 +5526,25 @@ msgstr "" "Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n" "Your messages will stay available." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Deactivate account" @@ -5550,7 +5562,7 @@ msgid "" msgstr "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Activate Encryption" @@ -5610,7 +5622,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Remove device" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" #| msgid "Remove" @@ -7500,45 +7512,51 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Select new official parent" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Pick room" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Choose Parent Space" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Set this room as a child of the space %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "The selected room is not a space" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "You do not have the privileges to complete this action" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Make this space the canonical parent" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -8212,6 +8230,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 is typing" msgstr[1] "%2 are typing" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Leave Room" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Threads" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm edit" #~ msgstr "Confirm edit" @@ -8547,10 +8576,6 @@ msgstr[1] "%2 are typing" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "The currently selected link" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configure NeoChat…" @@ -9269,9 +9294,6 @@ msgstr[1] "%2 are typing" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Joins room with given address" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Leave room" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "Invites user with given ID to current room" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 8ccd494fe..905b021aa 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -390,10 +390,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Ĉu vi volas forlasi %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Forlasi Ĉambron" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "Elsaluti" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas elsaluti?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Spaco" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -768,61 +770,71 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Kunhavigi" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Permane Enigi Ĉambron" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "Bone" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Ĉambro-ID aŭ Kaŝnomo:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Devas komenciĝi per # por kaŝnomo aŭ ! por ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "La enigita teksto ne estas valida ĉambro-ID aŭ kaŝnomo" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Aliĝis" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Uzant-ID" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Uzanto-ID:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Uzant-ID-oj Devas komenciĝi per @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "La enigo ne estas valida uzant-ID" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Bone" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -830,19 +842,19 @@ msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Komenci Babiladon" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Join" @@ -850,7 +862,7 @@ msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Aliĝis" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -1805,24 +1817,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Misformita aŭ malplena Matrix-id
%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro
%1" @@ -1988,83 +2000,83 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokalizi" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Sendi" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Krei Enketon" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Poll type:" msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Enketa tipo:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open poll" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Malfermi enketon" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Closed poll" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Fermita enketo" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Question:" msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Demando:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Elekteblo %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter option" msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Enigi elekteblon" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Forigi elekteblon" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Aldoni elekteblon" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Sendi" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decline" @@ -2072,7 +2084,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Malkresko" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2138,40 +2150,47 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Sendi mesaĝon" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Aldoni bildon aŭ dosieron" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Sendi Lokon" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Krei Enketon" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Sendi mesaĝon…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Sendi mesaĝon" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2362,13 +2381,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Trajtoflagoj" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Fadenoj" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2376,7 +2389,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Aldoni telefonnumeron kiel 3PID-oj" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3610,68 +3623,68 @@ msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historio" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smileys" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Homoj" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Naturo" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Manĝaĵo" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivecoj" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Vojaĝi" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objektoj" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Simboloj" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flagoj" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3732,7 +3745,7 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Create Room" @@ -3740,26 +3753,26 @@ msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Krei Ĉambron" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create New" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Krei Novan" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Public" @@ -3767,27 +3780,27 @@ msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Publiko" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Forlasi Ĉambron" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "New Email Address:" @@ -3795,7 +3808,7 @@ msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Nova Retpoŝta Adreso:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Add new room" @@ -3803,27 +3816,27 @@ msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "Aldoni novan ĉambron" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Krei Spacon" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create New" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Krei Novan" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "View Space" @@ -3831,7 +3844,7 @@ msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Rigardi Spacon" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4322,19 +4335,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Sendi al KDE-Itinero" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Forigi antaŭrigardon" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Malgrandigi antaŭrigardon" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Vastigi antaŭrigardon" @@ -4350,7 +4363,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4371,7 +4384,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Eniri Plenan Ekranon" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4381,7 +4394,7 @@ msgstr "" "Ĉi tiu mesaĝo aŭ ne estis trovita, vi ne havas permeson vidi ĝin, aŭ ĝi " "estis sendita de ignorita uzanto" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -4465,27 +4478,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Respondi" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Nuligi respondon" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Sendi ĉifritan mesaĝon…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" @@ -5450,25 +5463,25 @@ msgstr "" "Via Matrix-ID ne estos disponebla por novaj kontoj.\n" "Viaj mesaĝoj restos disponeblaj." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Viŝi Datumojn" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "Peti al servilo forigi kiel eble plej da uzantodatumoj." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Malaktivigi konton" @@ -5485,7 +5498,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Ne eblos malaktivigi la ĉifradon post kiam ĝi estas ebligita." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktivigi Ĉifradon" @@ -5545,7 +5558,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Forigi aparaton" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" #| msgid "Remove" @@ -7398,24 +7411,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Elekti novan oficialan gepatron" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Elekti ĉambron" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Elekti Gepatrospacon" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Agordi ĉi ĉambron kiel idon de la spaco %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7423,21 +7436,27 @@ msgstr "" "Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la gepatro por meti ĉi tiun " "staton" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "La elektita ĉambro ne estas spaco" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonikan gepatron" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Bone" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -8105,6 +8124,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 estas tajpanta" msgstr[1] "%2 estas tajpantaj" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Bone" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Fadenoj" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm edit" #~ msgstr "Konfirmi redakton" @@ -8420,10 +8446,6 @@ msgstr[1] "%2 estas tajpantaj" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "La aktuale elektita ligilo" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Bone" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Agordi NeoChat…" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 836f7447c..80607a9c9 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 01:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-17 01:54+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -375,10 +375,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "¿Realmente desea salir de %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Salir de la sala" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "Cerrar sesión" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -474,7 +476,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -730,86 +732,94 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Introducir manualmente una sala" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID o alias de la sala:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Debe empezar con # para un alias o con ! para un ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "La entrada no es válida como alias ni ID de sala" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Unirme" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "ID de usuario:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Las ID de usuario deben empezar con @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "La entrada no es válida como ID de usuario" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Unirse a la reunión" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Iniciar reunión" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Está a punto de unirse a una reunión de Jitsi en el navegador web." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" "Está a punto de iniciar una nueva reunión de Jitsi en el navegador web." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Unirme" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1684,24 +1694,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Id de Matrix mal formada o vacía
%1 no es un identificador de Matrix " "correcto" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "No se ha podido unir a %1:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala
%1" @@ -1860,89 +1870,89 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localizar" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Crear encuesta" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Tipo de encuesta:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Encuesta abierta" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Encuesta cerrada" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Los votantes pueden ver el resultado tras votar" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "El resultado se muestra solo cuando se ha cerrado la encuesta" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Pregunta:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Opción %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Introduzca opción" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Eliminar opción" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Añadir opción" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Subrayado" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" -msgstr "" +msgstr "Formatear texto" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:203 #, kde-format @@ -2000,38 +2010,48 @@ msgid "" "Attachments can only have plain text captions, all rich formatting will be " "removed" msgstr "" +"Los adjuntos solo pueden tener títulos en texto sin formato (se eliminará el " +"texto enriquecido)." -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Enviar mensaje" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar una ubicación" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crear una encuesta" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Enviar un mensaje de voz" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2086,6 +2106,8 @@ msgid "" "Voice message recording requires a newer Qt version than is currently " "installed on this system." msgstr "" +"La grabación de mensajes de voz necesita una versión más reciente de Qt que " +"la instalada en el sistema." #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:61 #, kde-format @@ -2207,13 +2229,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Indicadores de funcionalidades" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Hilos" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2221,7 +2237,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Añadir números de teléfono como 3PID" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -2471,12 +2487,10 @@ msgstr "Código" msgctxt "" "As in the default paragraph text style inside a quote block in the chat bar" msgid "Quote Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de párrafo citado" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Quote" +#, kde-format msgctxt "As in quote text style in the chat bar" msgid "Quote" msgstr "Cita" @@ -3437,68 +3451,68 @@ msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Caras" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Personas" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Naturaleza" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Comida" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Actividades" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viaje" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objetos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Banderas" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3558,91 +3572,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Crear sala" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Crear" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privada" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Solo se puede entrar a esta sala con invitación." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Pública" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Todos pueden encontrar esta sala y unirse a ella." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Nueva sala" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "nueva-sala" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crear un espacio" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Crear" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Nuevo espacio" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4123,19 +4137,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Enviar a KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Eliminar vista previa" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encoger vista previa" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandir vista previa" @@ -4151,7 +4165,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargando vista previa de URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4169,7 +4183,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Abrir a pantalla completa" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4179,7 +4193,7 @@ msgstr "" "Este mensaje no se ha encontrado, no tiene permiso para verlo o ha sido " "enviado por un usuario ignorado" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4259,25 +4273,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar respuesta" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir un subtítulo de adjunto…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar un mensaje cifrado…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5150,26 +5164,26 @@ msgstr "" "Su ID de Matrix no estará disponible para nuevas cuentas.\n" "Sus mensajes seguirán estando disponibles." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Borrar datos" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" "Solicitar a su servidor que borre todos los datos de usuario que sea posible." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Desactivar cuenta" @@ -5186,7 +5200,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "No se podrá desactivar el cifrado tras activarlo." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Activar cifrado" @@ -5242,7 +5256,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Eliminar dispositivo" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6989,24 +7003,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Seleccionar nuevo padre oficial" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Escoger sala" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Escoger espacio padre" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Definir esta sala como hija del espacio %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7014,21 +7028,27 @@ msgstr "" "No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio padre " "para definir este estado" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "La sala seleccionada no es un espacio" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "No tiene privilegios para completar esta acción" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7638,3 +7658,10 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está escribiendo" msgstr[1] "%2 están escribiendo" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Hilos" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 18431dd12..e25054aa2 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-06 10:39+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -379,10 +379,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Benetan irten nahi duzu %1(e)tik?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Irten gelatik" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Saioa itxi" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -478,7 +479,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espazioa" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -734,85 +735,95 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Partekatu" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Gela bat eskuz sartu" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Gelaren ID edo goitizena:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr " # bidez hasi behar da goitizen baterako edo ! bidez ID baterako" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Sarrera ez da gela ID edo goitizen balioduna" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Elkartu" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Erabiltzaile ID" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Erabiltzaile ID:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Erabiltzaile IDak \"@\"rekin hasi behar du" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Sarrera ez da erabiltzaile ID balioduna" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Elkartu bilerara" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Hasi bilera" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Zure web arakatzailean Jitsi bilera batera elkartzera zoaz." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Zure web arakatzailean Jitsi bilera berri bat hastera zoaz." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Elkartu" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1706,24 +1717,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Egina" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Gaizki eratuta edo hutsik dagoen Matrix ID
%1 ez da " "Matrixidentifikatzaile zuzena" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "%1(e)ra batzea huts egin du
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du
%1" @@ -1884,78 +1895,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Kokatu" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Bidali" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Sortu galdeketa" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Galdeketa mota:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Irekitako galdetegia" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Itxitako galdetegia" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Hautesleek, emaitza, bozkatu bezain laster ikusi ahal izango dute" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Emaitzak galdeketa itxi ondoren bakarrik jakinarazten dira" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Galdera:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "%1 aukera:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Sartu aukera" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Kendu aukera" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Gehitu aukera" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Bidali" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -1963,7 +1974,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Lerroan" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2030,25 +2041,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Bidali mezua" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Erantsi irudi bat edo fitxategi bat" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Bidali kokapen bat" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Sortu galdeketa bat" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2056,13 +2075,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Bidali mezua bat…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2248,13 +2267,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Ezaugarrien banderak" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Hariak" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2262,7 +2275,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Gehitu telefono-zenbakiak 3PID gisa" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3483,68 +3496,68 @@ msgstr "%1 gela honetatik bota da." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Aurpegierak" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Jendartea" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Janaria" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Jarduerak" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Bidaia" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objektuak" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Ikurrak" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Banderak" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3604,91 +3617,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Sortu gela" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Sortu" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Pribatua" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Gela honetara batzeko gonbidapena behar da." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Publikoa" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Gela hau edonork aurkitu dezake eta edonor batu daiteke." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Gela berria" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Helbidea:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "gela-berria" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Sortu espazio bat" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Sortu" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Espazio berria" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4175,19 +4188,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Bidali KDE «Itinerary»ra" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Kendu aurreikuspegia" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Txikiagotu aurreikuspegia" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Zabaldu aurreikuspegia" @@ -4203,7 +4216,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4221,7 +4234,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Ireki pantaila-betean" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4231,7 +4244,7 @@ msgstr "" "Mezua ez da aurkitu, ez duzu hura ikusteko baimena, edo ezikusitako " "erabiltzaile batek bidalitakoa da" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4311,25 +4324,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Erantzun" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Utzi erantzuna bertan behera" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Bidali zifratutako mezu bat…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5229,26 +5242,26 @@ msgstr "" "Zure Matrix ID ez da kontu berrietarako erabilgarri egongo.\n" "Zure mezuak erabilgarri egongo dira." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Kendu datuak" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" "Eskatu zure zerbitzariari erabiltzaileen ahalik datu gehien ezabatzeko." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Desaktibatu kontua" @@ -5265,7 +5278,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Behin zifratzea gaituta, ezingo da hura ezgaitu." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktibatu zifratzea" @@ -5321,7 +5334,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Kendu gailua" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7106,45 +7119,51 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Aukeratu guraso ofizial berria" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Hautatu gela" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Aukeratu guraso-espazioa" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Ezarri gela hau %1 espazioaren haur gisa" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" "Ez duzu egoera hori ezartzeko, gurasoarekiko beharrezko pribilegio maila" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Hautatutako gela ez da espazio bat" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Ez dituzu ekintza hori osatzeko pribilegioak" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Egin espazio hau guraso kanonikoa" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7773,6 +7792,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da" msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Irten gelatik" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Ados" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Hariak" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -8063,10 +8093,6 @@ msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Une honetan hautatutako esteka" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ados" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Konfiguratu NeoChat…" @@ -8768,9 +8794,6 @@ msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Emandako helbidea duen gelara batzen du" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Irten gelatik" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "Emandako IDa duen erabiltzailea uneko gelara gonbidatzen du" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index ac1efd5d3..0391865bc 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-12 14:31+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -377,10 +377,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Haluatko varmasti poistua huoneesta %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Poistu huoneesta" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -476,7 +477,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Tila" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -737,85 +738,95 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Jaa" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Siirry huoneeseen itse" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Huonetunniste tai alias:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Alettava #- (alias) tai !-merkillä (tunniste)" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Syöte ei ole kelvollinen huoneen tunniste tai alias" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Liity" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Käyttäjätunniste" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Käyttäjätunniste:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "alkaa @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Syöte ei ole kelvollinen käyttäjätunniste" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Liity tapaamiseen" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Aloita tapaaminen" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Olet liittymässä Jitsi-tapaamiseen selaimessasi." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Olet aloittamassa uutta Jitsi-tapaamista selaimessasi." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Liity" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1724,24 +1735,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste
%1 ei ole kelvollinen Matrix-" "tunniste" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Huoneeseen %1 liittyminen epäonnistui
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui
%1" @@ -1902,78 +1913,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Paikanna" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Lähetä" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Luo kysely" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Kyselyn tyyppi:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Avoin kysely" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Suljettu kysely" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Äänestäjät voivat nähdä tulokset heti äänestettyään" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Tulokset paljastetaan vasta kyselyn päätyttyä" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Kysymys:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Valinta %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Anna valinta" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Poista valinta" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Lisää valinta" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -1981,7 +1992,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Verkossa" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2048,25 +2059,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Lähetä viesti" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Liitä kuva tai tiedosto" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Lähetä sijainti" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Luo kysely" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2074,13 +2093,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Lähetä viesti…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2265,13 +2284,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Ominaisuusliput" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Säikeet" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2279,7 +2292,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Lisää puhelinnumerot 3PIDeinä" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3501,68 +3514,68 @@ msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Hymiöt" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Ihmiset" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Luonto" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Ruoka" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktiviteetit" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Matkailu" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Oliot" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbolit" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Liput" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3622,91 +3635,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lev: %1, pit: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Luo huone" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Luo" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Yksityinen" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Tähän huoneeseen voi liittyä vain kutsusta." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Julkinen" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Tämän huoneen voi löytää ja siihen liittyä kuka tahansa." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Uusi huone" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "uusi-huone" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Luo tila" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Luo" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Uusi tila" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4188,19 +4201,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Lähetä KDE Itineraryyn" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Poista esikatselu" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Pienennä esikatselua" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Suurenna esikatselua" @@ -4216,7 +4229,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4234,7 +4247,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Avaa koko näytölle" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4244,7 +4257,7 @@ msgstr "" "Viestiä ei joko löytynyt, sen näyttämiseen ei ole käyttöoikeutta tai sen " "lähetti sivuutettu käyttäjä" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4324,25 +4337,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Vastaa" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Peru vastaus" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Aseta liitteen selite…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Lähetä salattu viesti…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5244,25 +5257,25 @@ msgstr "" "Matrix-tunnisteesi ei ole käytettävissä uusille tileille.\n" "Viestit pysyvät saatavilla." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Pyyhi tiedot" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "Pyydä palvelinta poistamaan käyttäjätietojasi mahdollisimman paljon." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Passivoi tili" @@ -5279,7 +5292,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Salausta ei voi passivoida, kun se on otettu käyttöön." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktivoi salaus" @@ -5336,7 +5349,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Poista laite" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7123,44 +7136,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Valitse uusi virallinen emo" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Valitse huone" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Valitse emotila" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Aseta tämä huone tilan %1 perilliseksi" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "Käyttöoikeustasosi emossa ei ole riittävä tilan asettamiseksi" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Valittu huone ei ole tila" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä toimenpiteen loppuunsaattamiseksi" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Tee tästä tilasta kanoninen emo" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7786,6 +7805,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 kirjoittaa" msgstr[1] "%2 kirjoittavat" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Poistu huoneesta" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Säikeet" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -8076,10 +8106,6 @@ msgstr[1] "%2 kirjoittavat" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Valittu linkki" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChatin asetukset…" @@ -8794,9 +8820,6 @@ msgstr[1] "%2 kirjoittavat" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Liittyy annettujen osoitteiden huoneisiin" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Poistu huoneesta" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "Kutsuu huoneeseen käyttäjän, jolla on annettu tunniste" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index d696ea18d..0fae52cae 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-12 21:23+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: \n" @@ -372,11 +372,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter %1 ?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" -msgstr "Quitter le salon" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" +msgstr "Quitter un salon" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Se déconnecter" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -472,7 +473,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espace" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -729,68 +730,78 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Partager" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Saisir manuellement un salon" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Identifiant ou alias de salon :" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" "Doit débuter par le caractère « # » pour un alias ou par le caractère « ! » " -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Le texte saisi n'est pas un identifiant ou un alias valable." +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Rejoindre" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Identifiant utilisateur" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Identifiant utilisateur :" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Les identifiants utilisateur doivent commencer par « @ »" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Le texte saisi n'est pas un identifiant utilisateur valable." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Rejoindre une réunion" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Démarrer une réunion" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." @@ -798,7 +809,7 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point de rejoindre une réunion sous Jitsi dans votre " "navigateur Internet." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." @@ -806,13 +817,13 @@ msgstr "" "Vous êtes sur le point de démarrer une nouvelle réunion sous Jitsi dans " "votre navigateur Internet." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Rejoindre" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1696,24 +1707,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Identifiant Matrix mal-formé ou vide
%1 n'est pas un identifiant Matrix " "correct." -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Impossible de rejoindre %1
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre le salon
%1" @@ -1874,78 +1885,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localiser" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Créer un sondage" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Type de sondage :" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Ouvrir un sondage" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Sondage terminé" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Les personnes votantes peuvent voir le résultat dès avoir voté." -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Les résultats ne sont révélés qu'après la clôture du sondage." -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Question :" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Options : %1" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Saisir une option" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Supprimer l'option" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Ajouter une option" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -1953,7 +1964,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "En ligne" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2020,25 +2031,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Envoyer le message" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Joindre une image ou un fichier" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Envoyer un emplacement" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Créer un sondage" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2046,13 +2065,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Envoyer un message..." -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2238,13 +2257,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Étiquettes de caractéristiques" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Processus" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2252,7 +2265,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Ajouter des numéros de téléphone au format « 3PID »" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3479,68 +3492,68 @@ msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève l'utilisateur d'un salon" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historique" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Émoticônes" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Personnes" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Nourriture" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activités" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Voyage" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objets" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symboles" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Étiquettes" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3600,91 +3613,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat : %1, Long : %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Créer un salon" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Créer" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privée" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Ce salon ne peut être rejoint qu'avec une invitation." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Ce salon peut être trouvé et rejoint par n'importe quelle personne." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Nouveau salon" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "nouveau-salon" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Créer un espace" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Créer" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Nouvel espace" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4169,19 +4182,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Supprimer l'aperçu" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Réduire l'aperçu" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Développer l'aperçu" @@ -4197,7 +4210,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4215,7 +4228,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Ouvrir en mode « Plein écran »" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4225,7 +4238,7 @@ msgstr "" "Soit il a été impossible de trouver ce message car vous n'avez pas la " "permission de le voir ou soit il a été envoyé par un utilisateur ignoré" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4305,25 +4318,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Annuler la réponse" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Définir une légende de pièce jointe...." -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envoyer un message chiffré..." -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5205,19 +5218,19 @@ msgstr "" "Votre code Matrix ne sera pas disponible pour les nouveaux comptes. \n" "Vos messages resteront disponibles." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Effacer les données" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." @@ -5225,7 +5238,7 @@ msgstr "" "Demandez à votre serveur de supprimer autant de données utilisateur que " "possible." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Désactiver le compte" @@ -5244,7 +5257,7 @@ msgstr "" "Il est impossible de désactiver le chiffrement, une fois que celui-ci est " "activé." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Activer le chiffrement" @@ -5300,7 +5313,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Supprimer le périphérique" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7068,24 +7081,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Sélectionnez un nouveau parent officiel" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Sélectionner un salon" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Sélectionnez un espace parent officiel" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Définir ce salon comme un fils de l'espace %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7093,21 +7106,27 @@ msgstr "" "Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez le " "parent pour définir cet état" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Le salon sélectionné n'est pas un espace" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Vous ne possédez pas les privilèges pour terminer cette action" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Faire de cet espace un parent classique" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7731,6 +7750,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire" msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Quitter le salon" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Processus" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -8028,10 +8058,6 @@ msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Le lien actuellement sélectionné" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configurer NeoChat..." @@ -8740,9 +8766,6 @@ msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Rejoins un salon avec une adresse fournie" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Quitter un salon" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "" #~ "Invite un utilisateur avec un identifiant donné dans le salon courant." diff --git a/po/ga/neochat.po b/po/ga/neochat.po index f8687beb6..0882c1994 100644 --- a/po/ga/neochat.po +++ b/po/ga/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Irish Gaelic \n" @@ -371,10 +371,10 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -720,85 +720,91 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1633,22 +1639,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -1805,85 +1811,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -1946,37 +1952,43 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2148,13 +2160,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2162,7 +2168,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3369,68 +3375,68 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3488,91 +3494,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4046,19 +4052,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -4074,7 +4080,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4092,7 +4098,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4100,7 +4106,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4180,25 +4186,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5063,25 +5069,25 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "" @@ -5098,7 +5104,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "" @@ -5154,7 +5160,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6860,44 +6866,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index f52656200..ea3f615a5 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -386,10 +386,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Seguro que quere saír de %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Saír da sala" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -403,7 +405,7 @@ msgstr "Saír" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Seguro que quere saír?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -486,7 +488,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espazo" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -757,62 +759,72 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Inserir unha sala manualmente" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Identificador ou alias da sala:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" "Debe comezar con # no caso dun alias ou con ! no caso dun identificador." -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "A entrada non é un identificador ou alias de sala válido." +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Unirse" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Identificador de persoa usuaria" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Identificador de persoa usuaria:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Os identificadores de persoa usuaria deben comezar por @." -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "A entrada non é un identificador de persoa usuaria válido." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -820,19 +832,19 @@ msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Comezar unha conversa" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Join" @@ -840,7 +852,7 @@ msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Unirse" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -1805,25 +1817,25 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,
non é un " "identificador de Matrix correcto." -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Non foi posíbel unirse á sala
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»." -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala
%1" @@ -1989,85 +2001,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Atopar" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Crear unha enquisa" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Poll type:" msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Tipo de enquisa:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open poll" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Enquisa aberta" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Closed poll" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Enquisa pechada" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Quen vote verá os resultados inmediatamente despois." -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Os resultados só se amosan unha vez pechada a enquisa." -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Question:" msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Pregunta:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Opción %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter option" msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Escriba a opción" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Retirar a opción" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Engadir unha opción" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decline" @@ -2075,7 +2087,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Rexeitar" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2141,40 +2153,47 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Enviar unha mensaxe" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar unha imaxe ou ficheiro" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar unha localización" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crear unha enquisa" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Enviar unha mensaxe…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Enviar unha mensaxe" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2364,13 +2383,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Marcas de funcionalidades" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Fíos" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2379,7 +2392,7 @@ msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" "Engadir os números de teléfono como identificadores de terceiras partes." -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3613,68 +3626,68 @@ msgstr "Expulsouse a %1 da sala." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Retira a persoa da sala." -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Cariñas" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Xente" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natureza" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Comida" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Actividades" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viaxe" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Obxectos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3736,91 +3749,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1; lonx: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Crear unha sala" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Crear" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privada" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "A esta sala só pode accederse mediante invitación." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Calquera pode atopar e unirse a esta sala." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Nova sala" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Enderezo:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "nova-sala" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crear un espazo" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Crear" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Novo espazo" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4306,19 +4319,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Enviar a KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Retirar a vista previa" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encoller a vista previa" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandir a vista previa" @@ -4334,7 +4347,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargando a vista previa do URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4353,7 +4366,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Abrir a pantalla completa" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4363,7 +4376,7 @@ msgstr "" "Ou non se atopou a mensaxe, ou non ten permiso para vela, ou enviouna unha " "persoa que está ignorando." -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -4450,27 +4463,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar a resposta" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir unha lenda de anexo…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar unha mensaxe cifrada…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" @@ -5441,26 +5454,26 @@ msgstr "" "O seu identificador de Matrix non estará dispoñíbel para novas contas.\n" "As súas mensaxes seguirán dispoñíbeis." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Borrar os datos." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" "Solicitar ao servidor que elimine todos os datos posíbeis de persoa usuaria." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Desactivar a conta" @@ -5477,7 +5490,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Non será posíbel desactivar a cifraxe unha vez activada." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Activar a cifraxe" @@ -5537,7 +5550,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Retirar o dispositivo" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" #| msgid "Remove" @@ -7392,45 +7405,51 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Seleccionar un novo espazo oficial" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Escoller unha sala" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Escoller o espazo superior" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Facer esta sala subordinada do espazo %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" "Non ten o nivel de privilexios necesario no espazo para definir o estado." -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "A sala seleccionada non é un espazo." -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción." -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Facer este espazo o canónico." +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -8069,6 +8088,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está escribindo." msgstr[1] "%2 están escribindo." +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Fíos" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm edit" #~ msgstr "Confirmar a edición" @@ -8391,10 +8417,6 @@ msgstr[1] "%2 están escribindo." #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "A ligazón seleccionada" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Aceptar" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configurar NeoChat…" diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index 09a0f6a23..bce7ee6e4 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-13 09:48+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -371,10 +371,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "לעזוב את %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "עזיבת החדר" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "יציאה" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "לצאת?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "מרחב" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -724,85 +726,95 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "שיתוף" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "מילוי חדר ידנית" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "אישור" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "מזהה או כינוי חדר:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "חייב להתחיל ב־# במקרה של כינוי או ! במקרה של מזהה" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "הקלט אינו מזהה או כינוי תקפים של חדר" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "הצטרפות" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "מזהה משתמש" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "מזהה משתמש:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "מזהי משתמשים חייבים להתחיל ב־@" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "הקלט אינו מזהה משתמש תקף." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "הצטרפות לפגישה" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "התחלת פגישה" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "תכף תתבצע הצטרפות לפגישת Jitsi בדפדפן שלך." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "תכף תתחיל פגישת Jitsi חדשה בדפדפן שלך." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "הצטרפות" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1643,22 +1655,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "בוצע" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "מזהה Matrix שגוי או ריק
%1 אינו מזהה נכון של Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "נכשלה ההצטרפות אל %1:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "ביקשת להצטרף אל ‚%1’" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "נכשלה הבקשה להצטרף לחדר
%1" @@ -1819,78 +1831,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "איתור" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "שליחה" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "יצירת סקר" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "סוג סקר:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "פתיחת סקר" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "סקר סגור" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "מצביעים יכולים לצפות בתוצאות מיד לאחר הצבעתם" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "התוצאות תיחשפנה רק לאחר סגירת ההצבעה לסקר" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "שאלה:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "אפשרות %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "נא למלא אפשרות" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "הסרת אפשרות" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "הוספת אפשרות" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "שליחה" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decline" @@ -1898,7 +1910,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "דחייה" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -1965,25 +1977,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "שליחת הודעה" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "צירוף תמונה או קובץ" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "שליחת מקום" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "יצירת סקר" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -1991,13 +2011,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "שליחת הודעה…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "שליחת הודעה" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2181,13 +2201,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "דגלוני יכולות" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "תהליכונים" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2195,7 +2209,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "הוספת מספרי טלפון כמזהי צד־שלישי" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3414,68 +3428,68 @@ msgstr "%1 נבעט/ה מהחדר הזה." msgid "Removes the user from the room" msgstr "הסרת המשתמש/ת מהחדר" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "היסטוריה" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "חייכנים" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "אנשים" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "טבע" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "מזון" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "פעילויות" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "נסיעות" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "פריטים" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "סמלים" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "דגלים" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3535,91 +3549,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "רוחב: %1, אורך: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "יצירת חדר" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "יצירה" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "פרטי" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "אפשר להצטרף לחדר הזה רק עם הזמנה." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "ציבורי" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "כולם יכולים למצוא ולהצטרף לחדר הזה." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "חדר חדש" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "כתובת:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "חדר-חדש" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "יצירת מרחב" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "יצירה" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "מרחב חדש" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4097,19 +4111,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "שליחה ל־KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "הסרת תצוגה מקדימה" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "צמצום תצוגה מקדימה" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "הרחבת תצוגה מקדימה" @@ -4125,7 +4139,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "תצוגה מקדימה של כתובת נטענת" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4143,7 +4157,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "פתיחה במסך מלא" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4152,7 +4166,7 @@ msgid "" msgstr "" "ההודעה הזאת לא נמצאה, אין לך הרשאה לצפות בה או שנשלחה על ידי משתמש בהתעלמות" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4240,25 +4254,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "תגובה" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "ביטול תגובה" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "הגדרת כותרת לצרופה…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "שליחת הודעה מוצפנת…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5135,25 +5149,25 @@ msgstr "" "מזהה ה־Matrix שלך לא יהיה זמין לחשבונות חדשים.\n" "ההודעות שלך יישארו זמינים." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "מחיקת נתונים" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "לבקש מהשרת שלך למחוק כמה שיותר נתוני משתמש עד כמה שניתן." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "השבתת חשבון" @@ -5170,7 +5184,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "לא ניתן להשבית את ההצפנה לאחר הפעלתה." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "הפעלת הצפנה" @@ -5226,7 +5240,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "הסרת מכשיר" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6938,44 +6952,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "בחירת הורה רשמי חדש" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "בחירת חדר" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "בחירת מרחב הורה" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "להגדיר את החדר הזה כצאצא של המרחב %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "אין לך הרשאות גבוהות מספיק בהורה כדי להגדיר את המצב הזה." -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "החדר הנבחר אינו מרחב" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "אין לך מספיק הרשאות להשלים את הפעולה הזאת" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "להפוך את המרחב הזה להורה העיקרי" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7588,6 +7608,13 @@ msgstr[1] "הקלדה מצד %2" msgstr[2] "הקלדה מצד %2" msgstr[3] "הקלדה מצד %2" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "אישור" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "תהליכונים" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7870,10 +7897,6 @@ msgstr[3] "הקלדה מצד %2" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "הקישור שנבחר כרגע" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "אישור" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "הגדרת NeoChat…" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index 66d068036..8b0d200b9 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -392,10 +392,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "क्या आप सचमुच %1 छोड़ना चाहते हैं?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "कमरा छोड़ें" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "साइन आउट" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "क्या आप द्वारा साइन आउट किया जाना सुनिश्चित है?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "अंतरिक्ष" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -770,61 +772,71 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "शेयर करना" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "मैन्युअल रूप से किसी कमरे में प्रवेश करें" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "ठीक है" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "कक्ष आईडी या उपनाम:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "उपनाम के लिए # से या आईडी के लिए ! से शुरू होना चाहिए" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "इनपुट मान्य रूम आईडी या उपनाम नहीं है" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "जोड़ना" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "उपयोगकर्ता पहचान" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "उपयोगकर्ता पहचान:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "उपयोगकर्ता आईडी @ से शुरू होनी चाहिए" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "इनपुट वैध उपयोगकर्ता आईडी नहीं है" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "ठीक है" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -832,19 +844,19 @@ msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "चैट शुरू करें" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Join" @@ -852,7 +864,7 @@ msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "जोड़ना" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -1805,23 +1817,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "विकृत या रिक्त मैट्रिक्स आईडी
%1 सही मैट्रिक्स पहचानकर्ता नहीं है" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "कमरे में शामिल होने में विफल
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "आपने '%1' में शामिल होने का अनुरोध किया" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "कमरे में शामिल होने का अनुरोध विफल
%1" @@ -1987,13 +1999,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "का पता लगाने" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Create Room" @@ -2001,13 +2007,13 @@ msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "जगह बनाना" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -2017,39 +2023,39 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "खुली फाइल" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "बंद करना" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Description:" msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "विवरण:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Encryption" @@ -2057,20 +2063,26 @@ msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "कूटलेखन" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove parent" msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "पैरेंट को हटाएँ" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji" msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "इमोजी जोड़ें" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decline" @@ -2078,7 +2090,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "गिरावट" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2144,42 +2156,49 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "मेसेज भेजें" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "कोई छवि या फ़ाइल संलग्न करें" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "स्थान भेजें" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "एक कमरा बनाएँ" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "एक संदेश भेजो…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "मेसेज भेजें" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2364,13 +2383,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "फ़ीचर झंडे" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "धागे" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2378,7 +2391,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "फ़ोन नंबर को 3PID के रूप में जोड़ें" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3612,68 +3625,68 @@ msgstr "%1 को इस कमरे से निकाल दिया गय msgid "Removes the user from the room" msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे से निकालता है" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "इतिहास" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "स्माइलीज" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "लोग" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "प्रकृति" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "खाना" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "गतिविधियाँ" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "यात्रा" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "वस्तुओं" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "प्रतीक" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "झंडे" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3734,7 +3747,7 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "अक्षांश:%1, देशांतर:%2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Create Room" @@ -3742,26 +3755,26 @@ msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "जगह बनाना" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create New" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "नया निर्माण" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Public" @@ -3769,27 +3782,27 @@ msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "जनता" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "कमरा छोड़ें" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "New Email Address:" @@ -3797,7 +3810,7 @@ msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "न्यू ईमेल पता:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Add new room" @@ -3805,27 +3818,27 @@ msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "नया कमरा जोड़ें" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "एक स्थान बनाएं" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create New" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "नया निर्माण" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "View Space" @@ -3833,7 +3846,7 @@ msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "स्थान देखें" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4319,19 +4332,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "केडीई यात्रा कार्यक्रम को भेजें" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "पूर्वावलोकन हटाएं" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "पूर्वावलोकन सिकोड़ें" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "पूर्वावलोकन विस्तृत करें" @@ -4347,7 +4360,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL पूर्वावलोकन लोड हो रहा है" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4368,7 +4381,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4378,7 +4391,7 @@ msgstr "" "यह संदेश या तो नहीं मिला, या आपके पास इसे देखने की अनुमति नहीं है, या इसे किसी अनदेखा " "उपयोगकर्ता द्वारा भेजा गया है" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -4464,27 +4477,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "जवाब" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "उत्तर रद्द" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "अनुलग्नक कैप्शन सेट करें…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "एन्क्रिप्टेड संदेश भेजें…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" @@ -5458,25 +5471,25 @@ msgstr "" "आपका मैट्रिक्स आईडी नए खातों के लिए उपलब्ध नहीं होगा।\n" "आपके संदेश उपलब्ध रहेंगे।" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "खाता निष्क्रिय करें" @@ -5493,7 +5506,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "एन्क्रिप्शन सक्षम होने के बाद इसे निष्क्रिय करना संभव नहीं होगा।" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "एन्क्रिप्शन सक्रिय करें" @@ -5553,7 +5566,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "डिवाइस हटाएँ" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" #| msgid "Remove" @@ -7408,44 +7421,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "नया आधिकारिक अभिभावक चुनें" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "कमरा चुनें" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "पैरेंट स्पेस चुनें" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "इस कमरे को स्पेस %1 के चाइल्ड के रूप में सेट करें" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "इस स्थिति को सेट करने के लिए आपके पास पैरेंट में पर्याप्त उच्च विशेषाधिकार स्तर नहीं है" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "चयनित कमरा कोई स्थान नहीं है" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने का विशेषाधिकार नहीं है" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "इस स्थान को विहित पैरेंट बनाएं" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "ठीक है" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -8112,6 +8131,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 टाइप कर रहे हैं" msgstr[1] "%2 टाइप कर रहे हैं" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "ठीक है" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "धागे" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm edit" #~ msgstr "संपादन की पुष्टि करें" @@ -8431,10 +8457,6 @@ msgstr[1] "%2 टाइप कर रहे हैं" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "वर्तमान में चयनित लिंक" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "ठीक है" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें…" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 056c1a23c..8e64a88d2 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -379,10 +379,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Biztosan el szeretné hagyni a(z) %1 szobát?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Szoba elhagyása" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Kijelentkezés" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Biztosan ki szeretne jelentkezni?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -478,7 +479,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Tér" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -739,87 +740,97 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Megosztás" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Belépés szobába saját kezűleg" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Szobaazonosító vagy álnév:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" "Az álneveknek kettőskereszttel, az azonosítóknal felkiáltójellel kell " "kezdődniük" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "A bemenet nem érvényes szobaazonosító vagy álnév" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Csatlakozás" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Felhasználóazonosító" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Felhasználóazonosító:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "A felhasználóazonosítóknak @-cal kell kezdődniük" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "A bemenet nem érvényes felhasználóazonosító" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Csatlakozz az értekezlethez" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Értekezlet kezdése" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Ön hamarosan csatlakozik egy Jitsi értekezlethez a böngészőjében." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Ön hamarosan egy új Jitsi értekezletet indít a böngészőjében." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Csatlakozás" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1757,25 +1768,25 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító
A(z) %1 nem helyes " "Matrix azonosító" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához
%1" @@ -1942,78 +1953,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Keresés" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Küldés" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Szavazás létrehozása" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Szavazástípus:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Szavazás megnyitása" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Lezárt szavazás" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "A szavazók a szavazás után azonnal láthatják az eredményt" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Az eredmények csak a szavazás lezárása után kerülnek nyilvánosságra" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Kérdés:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "%1. válaszlehetőség:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Válaszlehetőség megadása" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Válaszlehetőség eltávolítása" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Hozzáadás" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Küldés" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -2021,7 +2032,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Elérhető" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2087,40 +2098,47 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Üzenet küldése" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Kép vagy fájl csatolása" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Hely küldése" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Szavazás létrehozása" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Üzenet küldése…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2311,13 +2329,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Funkciójelzők" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Szálak" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2325,7 +2337,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Telefonszámok hozzáadása harmadik féltől származó azonosítóként" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3562,68 +3574,68 @@ msgstr "%1 ki lett rúgva a szobából." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Nemrég használt" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Hangulatjelek" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Emberek" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Természet" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Étel" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Tevékenységek" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Utazás" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Tárgyak" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Szimbólumok" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Zászlók" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3685,91 +3697,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Szoba létrehozása" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privát" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Ehhez a szobához csak meghívóval lehet csatlakozni." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Ezt a szobát bárki megtalálhatja és csatlakozhat hozzá." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Új szoba" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "új-szoba" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Tér létrehozása" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Új tér" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4259,19 +4271,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Küldés a KDE Itineraryba" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Előnézet eltávolítása" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Előnézet kicsinyítése" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Előnézet nagyítása" @@ -4287,7 +4299,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL előnézetének betöltése" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4306,7 +4318,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő megnyitása" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4316,7 +4328,7 @@ msgstr "" "Ez az üzenet vagy nem található, vagy nincs jogosultsága a megtekintéséhez, " "vagy egy mellőzött felhasználó küldte" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -4401,27 +4413,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Válasz megszakítása" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Mellékletleírás beállítása…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Titkosított üzenet küldése…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" @@ -5391,25 +5403,25 @@ msgstr "" "A Matrix azonosítója nem lesz elérhető új fiókok számára.\n" "Az üzenetei továbbra is elérhetők maradnak." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Adatok törlése" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "Kéri a kiszolgálótól a lehető legtöbb felhasználói adat törlését." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Fiók deaktiválása" @@ -5426,7 +5438,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "A titkosítást nem lehet majd kikapcsolni, ha egyszer bekapcsolta." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Titkosítás bekapcsolása" @@ -5486,7 +5498,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Eszköz eltávolítása" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" #| msgid "Remove" @@ -7301,24 +7313,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Új hivatalos szülő kiválasztása" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Szoba kiválasztása" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Szülőtér kiválasztása" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Szoba beállítása a(z) %1 tér gyermekeként" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7326,22 +7338,28 @@ msgstr "" "Nem elég magas a jogosultsági szintje a szülőben ennek az állapotnak a " "beállítására" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "A kiválasztott szoba nem egy tér" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" "Ön nem rendelkezik a művelet végrehajtásához szükséges jogosultságokkal" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Legyen ez a tér a kanonikus szülő" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7974,6 +7992,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 gépel" msgstr[1] "%2 gépel" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Szoba elhagyása" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Szálak" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm edit" #~ msgstr "Szerkesztés megerősítése" @@ -8281,10 +8310,6 @@ msgstr[1] "%2 gépel" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "A jelenleg kiválasztott hivatkozás" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "A Neochat beállításai…" @@ -9000,9 +9025,6 @@ msgstr[1] "%2 gépel" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Csatlakozás a megadott című szobához" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Szoba elhagyása" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "A megadott azonosítójú felhasználó meghívása ebbe a szobába" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 792cc6c59..0a2ff5116 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-13 12:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-16 12:44+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" @@ -375,10 +375,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Tu vole vermente lassar %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Lassa sala" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "Exir" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Tu es secur que tu vole exir?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -475,7 +476,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Spatio" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -731,85 +732,95 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Comparti" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Inserta manualmente un sala" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID de sala o Alias:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Debe initiarcon un # per un alias o ! per un ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Le texto insertate non es un ID de sala o alias valide" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Uni te" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "ID de usator" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "ID de usator: " -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "IDs de usator Debe initiar con @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Le texto insertate non es un ID de usator valide" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Unite a Incontro" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Initia Incontro" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Tu es per unir te a un incontro de jitsi in tu navigator web." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Tu es per startar un nove incontro de jitsi in tu navigator web." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Uni te" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1683,24 +1694,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Facite" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Id de Matrix malformate o vacue
%1 non es un correcte identificator de " "Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Falleva a unir %1
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Tu requireva unir a '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Il falleva a requirer unir sala
%1" @@ -1731,13 +1742,13 @@ msgstr "Image de Area de transferentia" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter rich text mode" -msgstr "" +msgstr "Entrain modo de rich text (Texto ric)" #: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Exit rich text mode" -msgstr "" +msgstr "Exi modo de texto ric" #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88 #, kde-format @@ -1820,9 +1831,7 @@ msgid "Mirror" msgstr "Speculo" #: src/chatbar/LinkDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Insert link" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert Link" msgstr "Inserta ligamine" @@ -1831,13 +1840,13 @@ msgstr "Inserta ligamine" #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Link Text:" -msgstr "" +msgstr "Connecte Texto:" #: src/chatbar/LinkDialog.qml:31 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Link URL:" -msgstr "" +msgstr "Connecte URL:" #: src/chatbar/LocationChooser.qml:20 #, kde-format @@ -1861,141 +1870,136 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Loca" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Invia" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Crea Sondage" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Typo de sondage:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Aperi sondage" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Claude sondage" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Votantes pote vider le resultato un vice que ha votate" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Resultatos es revelate solmente postea que le sondage es claudite" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Demanda:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Option %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Inserta option" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Remove option" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Adde option" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Invia" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Online" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" -msgstr "In linea" +msgstr "Sublinea" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" -msgstr "" +msgstr "Formato de texto" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:203 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Text Style" -msgstr "" +msgstr "Stilo de texto" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:237 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Emojis & Stickers" +#, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Etiquettas Gummate (Stickers)" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Edit link" -msgstr "Edita Sticker( Etiquetta gummate)" +msgstr "Edita ligamine" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:276 src/chatbar/RichEditBar.qml:355 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Lista non ordinate" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:292 src/chatbar/RichEditBar.qml:363 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Lista ordinate" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:309 src/chatbar/RichEditBar.qml:371 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Increase List Level" -msgstr "" +msgstr "Augmenta nivello de lista" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:324 src/chatbar/RichEditBar.qml:380 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Decrease List Level" -msgstr "" +msgstr "Decrementa nivello de lista" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:341 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Lista stilo" #: src/chatbar/SendBar.qml:57 #, kde-format @@ -2006,94 +2010,94 @@ msgid "" "Attachments can only have plain text captions, all rich formatting will be " "removed" msgstr "" +"Attachamentos pote solmente haber legendas de texto plan, tote le " +"formattation de texto ric essera removite" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Invia message" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Attacha un image o un file" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Invia un location" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crea un Sondage" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@placeholder" -#| msgid "Send a message…" +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" -msgstr "Invia un message…" +msgstr "Invia un message vocal" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Invia message" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: src/chatbar/TableDialog.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Insert link" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert Table" -msgstr "Inserta ligamine" +msgstr "Inserta tabella" #: src/chatbar/TableDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Number of Rows:" -msgstr "" +msgstr "Numero de rangos:" #: src/chatbar/TableDialog.qml:30 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Number of Columns:" -msgstr "" +msgstr "Numero de columnas:" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:dialog" -#| msgid "Remove Message" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Record Voice Message" -msgstr "Remove message" +msgstr "Registra message vocal" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@action:button Stop audio recording" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Stoppa Registrar" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Start Meeting" +#, kde-format msgctxt "@action:button Start audio recording" msgid "Start Recording" -msgstr "Initia Incontro" +msgstr "Initia registrar" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in first answer option to the poll" -#| msgid "Option %1:" +#, kde-format msgctxt "@info Duration being the length of an audio recording" msgid "Duration: %1" -msgstr "Option %1:" +msgstr "Duration: %1" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:54 #, kde-format @@ -2102,11 +2106,11 @@ msgid "" "Voice message recording requires a newer Qt version than is currently " "installed on this system." msgstr "" +"Registration de message vocal require unversion plus nove de Qt de lo que es " +"currentemente installate sur iste systema." #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Send" +#, kde-format msgctxt "@action:button Send the voice message" msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -2225,13 +2229,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Bandieras de characteristica" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Topicos" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2239,7 +2237,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Adde numero de telephono como 3PIDs" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -2440,67 +2438,59 @@ msgstr "%1 (%2)" #, kde-format msgctxt "As in the default paragraph text style in the chat bar" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Stilo de paragrapho" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 1 text style in the chat bar" msgid "Heading 1" -msgstr "Cargante" +msgstr "Capite 1" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 2 text style in the chat bar" msgid "Heading 2" -msgstr "Cargante" +msgstr "Capite 2" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 3 text style in the chat bar" msgid "Heading 3" -msgstr "Cargante" +msgstr "Capite 3" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 4 text style in the chat bar" msgid "Heading 4" -msgstr "Cargante" +msgstr "Capite 4" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 5 text style in the chat bar" msgid "Heading 5" -msgstr "Cargante" +msgstr "Capite 5" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 6 text style in the chat bar" msgid "Heading 6" -msgstr "Cargante" +msgstr "Capite 6" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:39 #, kde-format msgctxt "As in code text style in the chat bar" msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Codice" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:43 #, kde-format msgctxt "" "As in the default paragraph text style inside a quote block in the chat bar" msgid "Quote Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Cita stilo de paragrapho" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Quote" +#, kde-format msgctxt "As in quote text style in the chat bar" msgid "Quote" msgstr "Cita" @@ -3458,68 +3448,68 @@ msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historia o Chronologia" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smileys" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Gente" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Alimento" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activitates" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viage" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objectos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbolos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bandieras (Flags)" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3579,91 +3569,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Crea sala" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Crea" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Private" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Iste sala pote solmente esser attingite con un invitation." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Iste sala pote esser trovate e attingite per omnes." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nomine:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Nove Sala" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "Nove-Sala" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crea un spatio" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Crea" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nomine:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Nove Spatio" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4100,12 +4090,10 @@ msgstr "Stoppa discargamento" #: src/messagecontent/FileComponent.qml:173 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove attachment" -msgstr "Remove genitor" +msgstr "Remove attachamento" #: src/messagecontent/FlightReservationComponent.qml:73 #, kde-format @@ -4148,19 +4136,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Invia a KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remove vista preliminar" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Comprime vista preliminar" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expande Vista Preliminar" @@ -4176,7 +4164,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargante vista preliminar de URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4194,7 +4182,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Aperi schermo plen" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4204,7 +4192,7 @@ msgstr "" "Iste message o non esseva trovateo tu nonhabeva le permission per vider lo, " "o illo esseva inviate per un usator ignorate" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4284,25 +4272,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Responde" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancella responsa" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Assigna un caption de attachamento..." -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un message cryptate ..." -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5175,25 +5163,25 @@ msgstr "" "Tu ID de Matrix non essere disponibile per nove contos.\n" "Tu messages remanera disponibile." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Contrasigno" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Rade Datos" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "Demanda a tu servitor deler quante plus datos de usator es possibile. " -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Deactiva conto" @@ -5211,7 +5199,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il non essera possibile deactivar le cryptation post que il es habilitate." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Activa cryptation" @@ -5267,7 +5255,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Remove dispositivo" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7010,24 +6998,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Selige nove genitor official" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Selige data" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Selige Spatio de Genitor" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Assigna iste sala comoun filio de spatio %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7035,21 +7023,27 @@ msgstr "" "Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le genitor pro assignar " "iste stato" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Le sala selectionate non es un spatio" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Tu non ha le privilegios pro completar iste action" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Face iste spatio le genitor canonic" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7602,9 +7596,7 @@ msgid "Last read: %1" msgstr "Ultime legite: %1" #: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Mark as Read" +#, kde-format msgctxt "@action:button Mark all messages up to now as read" msgid "Mark as Read" msgstr "Marca como legite" @@ -7666,6 +7658,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 es typante" msgstr[1] "%2 es typante" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Lassa sala" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Topicos" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7979,10 +7982,6 @@ msgstr[1] "%2 es typante" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Le ligamine currentemte seligite" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configura NeoChat…" @@ -8675,9 +8674,6 @@ msgstr[1] "%2 es typante" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Uni sala con date adresse" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Lassa sala" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "Invita usator con date id al sala currente" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index b52579b03..f09f59c71 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -406,12 +406,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" -msgstr "Tinggalkan Ruangan" +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" +msgstr "Tinggalkan ruangan" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, fuzzy, kde-format @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Keluar" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sign out" msgctxt "@action:button" @@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Space" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -808,34 +808,35 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Bagikan" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Bergabung" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User" @@ -843,57 +844,65 @@ msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Pengguna" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User" msgid "User ID:" msgstr "Pengguna" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Oke" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Mulai sebuah Obrolan" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join" msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Bergabung" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" @@ -1841,24 +1850,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -2026,26 +2035,20 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokal" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -2055,40 +2058,40 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Buka Berkas" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Tutup" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Description:" msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Deskripsi:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Opsi:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Encryption" @@ -2096,20 +2099,26 @@ msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Enkripsi" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Hapus Pesan" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji" msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Tambahkan Emoji" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -2117,7 +2126,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Daring" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2183,42 +2192,49 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Kirim pesan" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Lampirkan sebuah gambar atau berkas" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Kirim Lokasi" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Kirim pesan…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2410,13 +2426,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2424,7 +2434,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3738,68 +3748,68 @@ msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Riwayat" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Senyuman" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Orang" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Alam" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Makanan" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivitas" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Bepergian" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objek" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Simbol" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bendera" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3859,33 +3869,33 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Buat space" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Public" @@ -3893,61 +3903,61 @@ msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Publik" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Tinggalkan Ruangan" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add new server" msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "Tambahkan server baru" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Buat Space" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Buat space" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "View Space" @@ -3955,7 +3965,7 @@ msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Tampilkan Space" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" @@ -4481,7 +4491,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" @@ -4489,12 +4499,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Hapus peranti" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Kecilkan pratinjau" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Luaskan pratinjau" @@ -4511,7 +4521,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Memuat pratinjau URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4533,7 +4543,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Masuk ke Layar Penuh" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4541,7 +4551,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4628,27 +4638,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Batalkan balasan" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Atur takarir lampiran..." -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Kirim pesan terenkripsi…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" @@ -5636,26 +5646,26 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" @@ -5674,7 +5684,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Menonaktifkan enkripsi tidak dimungkinkan setelah diaktifkan." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktifkan Enkripsi" @@ -5735,7 +5745,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Hapus peranti" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" @@ -7700,13 +7710,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Create a Space" @@ -7714,34 +7724,40 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Buat Space" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set the children of this space" msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Tetapkan anak dari space ini" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Oke" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" @@ -8417,6 +8433,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 sedang mengetik" msgstr[1] "%2 sedang mengetik" +#, fuzzy +#~| msgid "Leave Room" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Tinggalkan Ruangan" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm edit" #~ msgstr "Konfirmasi penyuntingan" @@ -8719,10 +8741,6 @@ msgstr[1] "%2 sedang mengetik" #~ msgid "General Theme" #~ msgstr "Tema umum" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Oke" - #, fuzzy #~| msgid "Configure NeoChat..." #~ msgid "Configure NeoChat…" @@ -9479,9 +9497,6 @@ msgstr[1] "%2 sedang mengetik" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Bergabung ke ruangan dengan alamat yang dicantumkan" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Tinggalkan ruangan" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "Mengundang pengguna dengan ID yang dicantumkan ke ruangan saat ini" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index b29aa9e9c..fb1d5f353 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -398,10 +398,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Forlassar li chambre" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -501,7 +502,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Spacies" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -778,33 +779,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Partir" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Adherer" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -812,55 +814,63 @@ msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "User ID:" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join" msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Adherer" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" @@ -1760,22 +1770,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, fuzzy, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Invitar un usator" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Invitar un usator" @@ -1941,26 +1951,20 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Local" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Crear un chambre" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1970,59 +1974,65 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Aperter li file" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Cluder" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Optiones:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Fine de vive" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Report Message" msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Raportar li missage" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Adjunter un emoji..." +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -2030,7 +2040,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "In li rete" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2093,40 +2103,47 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Inviar li missage" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Atachar un file" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crear un chambre" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Inviar li missage" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2310,13 +2327,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2324,7 +2335,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3622,69 +3633,69 @@ msgstr "%1 es bannit de ti chambre." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Rejecter" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3745,33 +3756,33 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Crear un chambre" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Chambres e privat conversationes:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Public" @@ -3779,66 +3790,66 @@ msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nómine:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Visibil nómine" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crear un chambre" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Chambres e privat conversationes:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nómine:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Vider li fonte" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4341,7 +4352,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" @@ -4349,12 +4360,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remover li aparate" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -4371,7 +4382,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4390,7 +4401,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4398,7 +4409,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4481,25 +4492,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Anullar li response" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5455,7 +5466,7 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -5463,19 +5474,19 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Contrasigne" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, fuzzy, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "_Conto:" @@ -5492,7 +5503,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Fine de vive" @@ -5551,7 +5562,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Remover li aparate" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" @@ -7415,45 +7426,51 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Pseudonim" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Crear un chambre" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" @@ -8110,6 +8127,11 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 tippa" msgstr[1] "%2 tippa" +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Forlassar li chambre" + #, fuzzy #~| msgid "Confirm" #~ msgctxt "@action:button" @@ -8370,10 +8392,6 @@ msgstr[1] "%2 tippa" #~ msgid "General Theme" #~ msgstr "General" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - #, fuzzy #~| msgid "Configure NeoChat..." #~ msgid "Configure NeoChat…" @@ -9043,9 +9061,6 @@ msgstr[1] "%2 tippa" #~ msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" #~ msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Forlassar li chambre" - #~ msgid "React to this message with a text" #~ msgstr "Reacter a ti missage con un textu" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index c12abf8c5..efacd3f6c 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-07 08:52+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -371,10 +371,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Vuoi davvero lasciare %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Lascia la stanza" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "Esci" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -470,7 +471,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -726,85 +727,95 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Condivisione" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Entra manualmente in una stanza" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID stanza o alias:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Deve iniziare con # per un alias o ! per un ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Il testo digitato non è un ID stanza o alias valido" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Entra" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "ID utente" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "ID utente:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Gli ID utente devono iniziare con @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Il testo digitato non è un ID utente valido" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Partecipa a una riunione" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Avvia riunione" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Stai per partecipare a una riunione Jitsi nel tuo browser web." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Stai per avviare una nuova riunione Jitsi nel tuo browser web." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Entra" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1689,23 +1700,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Finito" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "ID Matrix non valido o vuoto
%1 non è un identificatore Matrix corretto" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Impossibile unirsi a %1:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza
%1" @@ -1866,78 +1877,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localizza" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Invia" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Crea sondaggio" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Tipo di sondaggio:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Sondaggio aperto" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Sondaggio chiuso" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "I votanti possono vedere il risultato non appena hanno votato" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "I risultati saranno rivelati solo dopo la chiusura del sondaggio" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Domanda:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Opzione %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Inserisci opzione" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Rimuovi opzione" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Aggiungi opzione" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Invia" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -1945,7 +1956,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "In linea" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2012,25 +2023,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Invia messaggio" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Allega un'immagine o un file" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Invia una posizione" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crea un sondaggio" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2038,13 +2057,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Invia un messaggio…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2230,13 +2249,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Flag di funzionalità" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Conversazioni" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2244,7 +2257,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Aggiungi numeri di telefono come 3PID" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3470,68 +3483,68 @@ msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Faccine" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Persone" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Cibo" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Attività" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viaggi" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Oggetti" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bandiere" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3591,91 +3604,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Crea stanza" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Crea" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privato" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "È possibile entrare in questa stanza solo tramite invito." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Pubblica" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Chiunque può trovare e unirsi a questa stanza." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Nuova stanza" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "nuova-stanza" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Crea uno spazio" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Crea" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Nuovo spazio" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4161,19 +4174,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Invia a KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Rimuovi l'anteprima" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Riduci l'anteprima" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Espandi l'anteprima" @@ -4189,7 +4202,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4207,7 +4220,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Apri a schermo intero" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4217,7 +4230,7 @@ msgstr "" "Questo messaggio non è stato trovato, non hai l'autorizzazione per " "visualizzarlo oppure è stato inviato da un utente ignorato" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4297,25 +4310,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Annulla la risposta" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..." -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un messaggio cifrato…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5195,25 +5208,25 @@ msgstr "" "Il tuo ID Matrix non sarà disponibile per nuovi account.\n" "I tuoi messaggi rimarranno disponibili." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Cancella dati" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "Richiedi al tuo server di eliminare quanti più dati utente possibile." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Disattiva account" @@ -5231,7 +5244,7 @@ msgid "" msgstr "" "Non sarà possibile disattivare la cifratura dopo che è stata abilitata." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Attiva la cifratura" @@ -5287,7 +5300,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Rimuovi il dispositivo" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7040,24 +7053,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Seleziona un nuovo genitore ufficiale" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Scegli la stanza" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Scegli spazio genitore" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Imposta questa stanza come figlia dello spazio %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7065,21 +7078,27 @@ msgstr "" "Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato " "nell'elemento genitore per impostare questo stato" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "La stanza selezionata non è uno spazio" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Non disponi dei privilegi per completare questa azione" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7698,6 +7717,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 sta scrivendo" msgstr[1] "%2 stanno scrivendo" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Lascia la stanza" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Conversazioni" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7991,10 +8021,6 @@ msgstr[1] "%2 stanno scrivendo" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Il collegamento attualmente selezionato" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configura NeoChat…" @@ -8698,9 +8724,6 @@ msgstr[1] "%2 stanno scrivendo" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Entra nella stanza con l'indirizzo specificato" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Lascia la stanza" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "Invita l'utente con l'ID specificato nella stanza attuale" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 8df551683..024abffc7 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -367,10 +367,10 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 #, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -716,85 +716,91 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1625,22 +1631,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -1797,85 +1803,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -1938,37 +1944,43 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2140,13 +2152,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2154,7 +2160,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3360,68 +3366,68 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3479,91 +3485,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4037,19 +4043,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -4065,7 +4071,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4083,7 +4089,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4091,7 +4097,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4167,25 +4173,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5047,25 +5053,25 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "" @@ -5082,7 +5088,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "" @@ -5138,7 +5144,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6844,44 +6850,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 721089077..47ce886e2 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-15 02:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-16 02:34+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -371,10 +371,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "მართლა გნებავთ, გახვიდეთ %1-დან?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "ოთახიდან გასვლა" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "გასვლა" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახვიდეთ?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -469,7 +470,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "სივრცე" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -725,85 +726,95 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "გაზიარება" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "ოთახის ხელით შეყვანა" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "დიახ" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ოთახის ID ან ფსევდონიმი:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "უნდა იწყებოდეს #-ით ფსევდონიმისთვის და !-ით ID-სთვის" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ ოთახის ID-ს ან ფსევდონიმს არ წარმოადგენს" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "შესვლა" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "მომხმარებლის ID" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "მომხმარებლის ID:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "მომხმარებლის ID-ები @-ით უნდა იწყებოდეს" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორი მომხმარებლის ID არაა" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "შეხვედრაზე შესვლა" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "შეხვედრის დაწყება" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "აპირებთ, შეუერთდეთ Jitsi-ის შეხვედრას ბრაუზერში." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "აპირებთ ახალი Jitsi-ის შეხვედრის დაწყებას ბრაუზერში." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "შესვლა" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1659,23 +1670,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "მზადაა" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "არასწორი ან ცარიელი Matrix id
%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "%1-ში გაწევრების შეცდომა:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა
%1" @@ -1834,85 +1845,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "მოძიება" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "გაგზავნა" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "გამოკითხვის შექმნა" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "გამოკითხვის ტიპი:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "გამოკითხვის გახსნა" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "დახურული გამოკითხვა" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "გამოკითხვის მონაწილეებს შედეგების ნახვა ხმის მიცემისთანავე შეუძლიათ" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "შედეგები, მხოლოდ, გამოკითხვის დასრულების შემდეგ გამოჩნდება" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "კითხვა:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "არჩევანი %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "შეიყვანეთ არჩევანი" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "არჩევნის წაშლა" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "არჩევნის დამატება" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "გაგზავნა" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "ხაზგასმული" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -1977,37 +1988,45 @@ msgstr "" "მიმაგრებულ ელემენტებს, მხოლოდ, უბრალო ტექსტური წარწერები შეიძლება, ჰქონდეს. " "მდიდარი დაფორმატება მოცილებული იქნება" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "გამოსახულების ან ფაილის მიბმა" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "მდებარეობის გაგზავნა" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "გამოკითხვის შექმნა" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "ხმოვანი შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2063,7 +2082,7 @@ msgid "" "installed on this system." msgstr "" "ხმოვანი შეტყობინების ჩაწერას Qt-ის იმაზე უფრო ახალი ვერსია სჭირდება, ვიდრე " -"ამ სისტემაზეა დაყენებული" +"ამ სისტემაზეა დაყენებული." #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:61 #, kde-format @@ -2185,13 +2204,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "თვისების ალმები" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "ნაკადები" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2199,7 +2212,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "ტელეფონს ნომრების დამატება 3PID-ების სახით" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3411,68 +3424,68 @@ msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "ისტორია" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "სიცილაკები" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "ხალხი" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "ბუნება" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "საჭმელი" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "ქმედებები" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "მოგზაურობა" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "ობიექტები" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "სიმბოლოები" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "ალმები" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3532,91 +3545,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "გან: %1, გრძ: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "ოთახის შექმნა" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "შექმნა" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "პირადი" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "ამ ოთახში შესვლა, მხოლოდ, მოსაწვევით შეგიძლიათ." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "საჯარო" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "ამ ოთახის პოვნა და მასში შესვლა ყველას შეუძლია." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "ახალი ოთახი" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "მისამართი:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "ახალი-ოთახი" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "სივრცის შექმნა" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "შექმნა" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "ახალი სივრცე" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4098,19 +4111,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "გაგზავნა KDE Itinerary-სთვის" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "მინიატურის წაშლა" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "მინატურის შემცირება" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "მინიატურის გაფართოება" @@ -4126,7 +4139,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4144,7 +4157,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "გახსნა სრულ ეკრანზე" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4154,7 +4167,7 @@ msgstr "" "ეს შეტყობინება ან ვერ ვიპოვე, თქვენ მისი ნახვის წვდომები არ გაქვთ, ან ის " "დაიგნორებულმა მომხმარებელმა გამოაგზავნა" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4234,25 +4247,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "პასუხი" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "პასუხის გაუქმება" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "მიმაგრებული ფაილის წარწერის დაყენება…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5127,19 +5140,19 @@ msgstr "" "თქვენი Matrx ID ახალი ანგარიშებისთვის ხელმისაწვდომი არ იქნება.\n" "თქვენი შეტყობინებები ხელმისაწვდომი იქნება." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "პაროლი" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "მონაცემების წაშლა" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." @@ -5147,7 +5160,7 @@ msgstr "" "მოთხოვნა სერვერისთვის, წაშალოს იმდენი მომხმარებლის მონაცემები, რამდენის " "შესაძლებელია." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "ანგარიშის დეაქტივაცია" @@ -5164,7 +5177,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "დაშიფვრის გამორთვა მისი ჩართვის შემდეგ შეუძლებელია." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "დაშიფვრის გააქტიურება" @@ -5220,7 +5233,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "მოწყობილობის წაშლა" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6954,45 +6967,51 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "აირჩიეთ ახალი ოფიციალური მშობელი" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "აირჩიეთ ოთახი" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "აირჩიეთ მშობელი სივრცე" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "ამ ოთახის სივრცის %1 შვილის სახით მორგება" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" "ამ მდგომარეობის დასაყენებლად მშობელში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "არჩეული ოთახი სივრცე არაა" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "ამ ქმედების დასასრულებლად საკმარისი პრივილეგიები არ გაქვთ" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7602,6 +7621,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 კრეფს" msgstr[1] "%2 კრეფს" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "ოთახიდან გასვლა" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "დიახ" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "ნაკადები" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7892,10 +7922,6 @@ msgstr[1] "%2 კრეფს" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "ამჟამად არჩეული ბმული" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChat-ის მორგება…" @@ -8574,9 +8600,6 @@ msgstr[1] "%2 კრეფს" #~ msgid "Displays action" #~ msgstr "ქმედების ჩვენება" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "ოთახიდან გასვლა" - #~ msgid "Edit device" #~ msgstr "მოწყობილობის ჩასწორება" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index b5adaf140..d932d3408 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -376,10 +376,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "%1 대화방을 떠나시겠습니까?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "대화방 떠나기" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "로그아웃" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "로그아웃하시겠습니까?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -473,7 +474,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -738,62 +739,72 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "공유" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "수동으로 대화방에 입장" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "대화방 ID나 별명:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "대화방 ID는 !, 별명은 #으로 시작해야 함" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "입력한 텍스트가 올바른 대화방 ID나 별명이 아님" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "입장" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "사용자 ID" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "사용자 ID:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "사용자 ID는 @으로 시작해야 함" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "입력한 텍스트가 올바른 사용자 ID가 아님" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join existing chat" msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "기존 대화에 참가" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -801,19 +812,19 @@ msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "대화 시작" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Join" @@ -821,7 +832,7 @@ msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "입장" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -1734,22 +1745,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "완료" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID
%1은(는) 올바른 Matrix 식별자가 아님" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "%1에 입장할 수 없음:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'에 입장을 요청함" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음
%1" @@ -1910,78 +1921,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "위치 확인" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "보내기" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "투표 만들기" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "투표 형식:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "개방형 투표" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "폐쇄형 투표" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "투표자가 투표에 참가한 직후 결과를 볼 수 있음" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "투표가 완료된 후에만 결과가 표시됨" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "질문:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "옵션 %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "옵션 입력" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "옵션 삭제" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "옵션 추가" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "보내기" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -1989,7 +2000,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "온라인" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2056,25 +2067,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "메시지 보내기" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "그림이나 파일 첨부" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "위치 보내기" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "투표 만들기" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2082,13 +2101,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "메시지 보내기…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2272,13 +2291,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "기능 플래그" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "스레드" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2286,7 +2299,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "3PID로 휴대폰 번호 추가" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3515,68 +3528,68 @@ msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." msgid "Removes the user from the room" msgstr "대화방에서 사용자 제거" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "과거 기록" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "스마일리" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "사람" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "자연" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "음식" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "활동" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "여행" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "물체" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "기호" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "깃발" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3635,91 +3648,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "위도: %1, 경도: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "대화방 만들기" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "만들기" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "개인" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "이 대화방에는 초대를 받아야 입장할 수 있습니다." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "공개" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "이 대화방은 검색할 수 있으며 누구나 입장할 수 있습니다." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "새 대화방" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "주소:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "새-대화방" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "스페이스 만들기" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "만들기" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "새 스페이스" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4205,19 +4218,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE 여행 정보로 전송" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "미리 보기 삭제" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "미리 보기 축소" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "미리 보기 확장" @@ -4233,7 +4246,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL 미리 보기 불러오는 중" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4251,7 +4264,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "전체 화면 열기" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4261,7 +4274,7 @@ msgstr "" "이 메시지를 찾지 못했거나, 메시지를 볼 수 있는 권한이 없거나, 무시한 사용자" "가 전송했습니다" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4337,25 +4350,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "답장" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "답장 취소" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "첨부 파일 캡션 설정…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "암호화된 메시지 보내기…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5296,25 +5309,25 @@ msgstr "" "Matrix ID를 다른 계정에서 사용할 수 없습니다.\n" "기존 메시지는 삭제되지 않습니다." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "암호" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "데이터 지우기" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "내 서버에 가능한 한 많은 사용자 데이터 삭제를 요청합니다." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "계정 비활성화" @@ -5331,7 +5344,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "암호화를 활성화한 후에는 비활성화할 수 없습니다." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "암호화 활성화" @@ -5388,7 +5401,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "장치 삭제" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" #| msgid "Remove" @@ -7187,44 +7200,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "새 공식 부모 설정" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "대화방 선택" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "부모 스페이스 선택" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "이 대화방을 %1 스페이스의 자식 대화방으로 설정" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "이 상태를 설정하기에 부모 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "선택한 대화방이 스페이스가 아님" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "이 스페이스를 공식 부모로 설정" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "확인" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7847,6 +7866,17 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "대화방 떠나기" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "확인" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "스레드" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -8144,10 +8174,6 @@ msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "현재 선택한 링크" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "확인" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChat 설정…" @@ -8865,9 +8891,6 @@ msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "지정한 주소의 대화방에 입장" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "대화방 떠나기" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "현재 대화방에 지정한 사용자 ID를 가진 사용자 초대" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 88b27b6ab..f0049f825 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-29 16:49+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -379,10 +379,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti iš %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Išeiti iš kambario" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "Atsijungti" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -732,85 +734,93 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Bendrinti" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "Gerai" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Prisijungti" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Naudotojo ID" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Naudotojo ID:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Naudotojų ID privalo prasidėti simboliu „@“" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Pradėti susitikimą" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Prisijungti" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1672,22 +1682,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -1846,85 +1856,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Nustatyti vietą" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Siųsti" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Klausimas:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Variantas %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Įveskite variantą" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Šalinti variantą" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Pridėti variantą" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Siųsti" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -1991,25 +2001,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Siųsti žinutę" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Pridėti paveikslą ar failą" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2017,13 +2035,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Siųsti žinutę…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Siųsti žinutę" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2205,13 +2223,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Gijos" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2219,7 +2231,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3430,68 +3442,68 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Istorija" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Šypsenėlės" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Žmonės" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Gamta" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Maistas" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Veiklos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Kelionės" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objektai" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Simboliai" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Vėliavos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3549,91 +3561,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Sukurti kambarį" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Sukurti" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privatus" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Prie šio kambario galima bus prisijungti tik turint pakvietimą." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Viešas" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Šį kambarį surasti ir prie jo prisijungti galės bet kuris žmogus." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Naujas kambarys" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Adresas:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "naujas-kambarys" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Sukurti" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4112,19 +4124,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Šalinti peržiūrą" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Suskleisti peržiūrą" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Išskleisti peržiūrą" @@ -4140,7 +4152,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4158,7 +4170,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4166,7 +4178,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4254,25 +4266,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Siųsti šifruotą žinutę…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5169,25 +5181,25 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "" @@ -5204,7 +5216,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktyvuoti šifravimą" @@ -5260,7 +5272,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Šalinti įrenginį" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6986,44 +6998,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7639,6 +7657,13 @@ msgstr[1] "%2 rašo" msgstr[2] "%2 rašo" msgstr[3] "%2 rašo" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Gerai" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Gijos" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Go back" #~ msgstr "Grįžti" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 6d7111532..c68b2c81c 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-11 19:11+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -378,10 +378,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Vai tiešām vēlaties pamest „%1“?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Pamest istabu" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "Izrakstīties" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Vai tiešām vēlaties izrakstīties?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -477,7 +479,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Telpa" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -738,85 +740,95 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Kopīgot" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Manuāli norādiet istabu" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "Labi" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Istabas ID vai aizstājējvārds:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Aizstājējvārdam jāsākas ar #, bet ID ar !" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Ievadītais nav derīgas istabas ID vai aizstājējvārds" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Pievienoties" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Lietotāja ID" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Lietotāja ID:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Lietotāja ID ir jāsākas ar @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Ievadītais nav derīgs lietotāja ID" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Labi" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Pievienoties sapulcei" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Uzsākt sapulci" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Jūs grasāties pievienoties „Jitsi“ sapulcei tīmekļa pārlūkā." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Jūs grasāties uzsākt jaunu „Jitsi“ sapulci savā tīmekļa pārlūkā." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Pievienoties" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1736,24 +1748,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Pabeigts" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators
„%1“ nav pareizs " "„Matrix“ identifikators" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Neizdevās pievienoties „%1“
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai
%1" @@ -1914,78 +1926,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Noteikt vietu" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Nosūtīt" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Izveidot aptauju" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Aptaujas tips:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Atvērt aptauju" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Aizvērt aptauju" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Balsotāji rezultātus var redzēt uzreiz pēc nobalsošanas" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Rezultāti tiek atklāti tikai pēc aptaujas aizvēršanas" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Jautājums:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Iespēja %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Norādiet opciju" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Noņemt opciju" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Pievienot opciju" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Nosūtīt" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decline" @@ -1993,7 +2005,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Noraidīt" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2060,25 +2072,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Sūtīt ziņu" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Pievienot attēlu vai datni" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Sūtīt vietu" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Izveidot aptauju" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2086,13 +2106,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Sūtīt ziņu…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Sūtīt ziņu" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2278,13 +2298,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Iespēju karodziņi" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Pavedieni" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2292,7 +2306,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Pievienot tālruņa numurus kā 3PID" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3516,68 +3530,68 @@ msgstr "%1 ir izmests no šīs istabas" msgid "Removes the user from the room" msgstr "Noņem lietotāju no istabas" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Vēsture" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smaidiņi" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Cilvēki" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Daba" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Ēdiens" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivitātes" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Ceļošana" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objekti" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Karogi" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3637,91 +3651,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Plat.: %1, gar.: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Izveidot istabu" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Izveidot" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privāts" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Šai istabai varat pievienoties tikai ar uzaicinājumu." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Publiska" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Šo istabu var atrast un tai pievienoties jebkurš." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Jauna istaba" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Adrese:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "jauna-istaba" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Izveidot telpu" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Izveidot" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Jauna telpa" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4203,19 +4217,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Sūtīt uz KDE „Itinerary“" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Noņemt priekšskatījumu" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Samazināt priekšskatījumu" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Palielināt priekšskatījumu" @@ -4231,7 +4245,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Ielādē URL priekšskatījumu" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4249,7 +4263,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Atvērt pilnekrānu" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4259,7 +4273,7 @@ msgstr "" "Ziņa nav atrasta, jums nav piešķirtas tiesības to redzēt vai to ir nosūtījis " "ignorēts lietotājs" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4343,25 +4357,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Atbildēt" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Atcelt atbildi" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Sūtīt pielikuma virsrakstu…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Sūtīt šifrētu ziņu…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5277,25 +5291,25 @@ msgstr "" "Jūsu „Matrix“ ID nebūs pieejams jauniem kontiem.\n" "Jūsu ziņas paliks pieejamas." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Parole" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Dzēst datus" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "Pieprasīt jūsu serverim dzēst pēc iespējas vairāk lietotāju datu." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Deaktivizēt kontu" @@ -5312,7 +5326,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Pēc šifrēšanas ieslēgšanas to vairs nevarēs izslēgt." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Ieslēgt šifrēšanu" @@ -5368,7 +5382,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Noņemt ierīci" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7157,24 +7171,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Atlasīt jaunu oficiālo vecākobjektu" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Izvēlieties istabu" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Izvēlēties vecākobjekta telpu" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Iestatīt šo istabu kā bērnobjektu telpai „%1“" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7182,21 +7196,27 @@ msgstr "" "Jums nav nepieciešamo vecākobjekta privilēģiju līmeņa, lai iestatītu šādu " "statusu" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Atlasītā istaba nav telpa" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Padarīt šo telpu par kanonisko vecākobjektu" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Labi" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7830,6 +7850,13 @@ msgstr[0] "%2 raksta" msgstr[1] "%2 raksta" msgstr[2] "%2 raksta" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Labi" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Pavedieni" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -8118,10 +8145,6 @@ msgstr[2] "%2 raksta" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Pašreiz atlasītā saite" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Labi" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 0ced4af35..05825e007 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-15 15:17+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -372,10 +372,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Wilt u %1 verlaten?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Room verlaten" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Afmelden" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Wilt u zich afmelden?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -471,7 +472,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -727,74 +728,84 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Delen" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Handmatig een room invoeren" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Room-ID of alias:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Moet beginnen met # voor een alias of ! voor een ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "De invoer is geen geldig room-ID of alias" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Meedoen" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Gebruikers-ID" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Gebruikers-id:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Gebruikers-ID's moeten beginnen met een @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "De invoer is geen geldig gebruikers-ID" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Meedoen met vergadering" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Vergadering starten" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" "U staat op het punt mee te doen met een Jitsi vergadering in uw webbrowser." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." @@ -802,13 +813,13 @@ msgstr "" "U staat op het punt mee een nieuwe Jitsi vergadering in uw webbrowser te " "starten." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Meedoen" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1683,23 +1694,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Gereed" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Onjuist gevormde of lege Matrix-id
%1 is geen juiste Matrix-identifier" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Deelnemen aan %1 is mislukt
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt
%1" @@ -1858,85 +1869,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokaliseren" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Verzenden" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Opiniepeiling aanmaken" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Type opiniepeiling:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Opiniepeiling openen" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Gesloten opiniepeiling" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Stemmers kunnen het resultaat zien zodra ze gestemd hebben" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Resultaten worden alleen ontsloten nadat de opiniepeiling is gesloten" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Vraag:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Optie %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Optie invoeren" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Optie verwijderen" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Optie toevoegen" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Onderstrepen" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2001,37 +2012,45 @@ msgstr "" "Bijlagen mogen alleen bijschriften in platte tekst hebben; alle opmaak wordt " "verwijderd" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Bericht verzenden" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Een afbeelding of bestand bijvoegen" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Een locatie verzenden" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Een opiniepeiling aanmaken" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Een stembericht versturen" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2209,13 +2228,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Vlaggen voor mogelijkheden" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Threads" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2223,7 +2236,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Telefoonnummers als 3PID's toevoegen" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3434,68 +3447,68 @@ msgstr "%1 was uit deze room geschopt." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smileys" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Mensen" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natuur" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Eten" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activiteiten" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Reizen" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objecten" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbolen" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Vlaggen" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3555,91 +3568,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Bte: %1, Lte: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Kamer aanmaken" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Aanmaken" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privé" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Aan deze room kan alleen meegedaan worden met een uitnodiging." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Publiek" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Deze room kan door iedereen gevonden worden en aan meegedaan." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Nieuwe room" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "nieuwe-room" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Een ruimte aanmaken" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Aanmaken" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Nieuwe ruimte" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4123,19 +4136,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Naar KDE Itinerary zenden" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Voorbeeld verwijderen" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Voorbeeld invouwen" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Voorbeeld uitvouwen" @@ -4151,7 +4164,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL voorbeeld laden" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4169,7 +4182,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Volledig scherm openen" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4179,7 +4192,7 @@ msgstr "" "Dit bericht was ofwel niet gevonden, u hebt geen recht het te bekijken of " "het is verzonden door een genegeerde gebruiker" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4259,25 +4272,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Antwoord annuleren" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5151,19 +5164,19 @@ msgstr "" "Uw Matrix-ID zal niet beschikbaar zijn voor een nieuw account.\n" "Uw berichten zullen beschikbaar blijven." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Gegevens wissen" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." @@ -5171,7 +5184,7 @@ msgstr "" "Aan uw server verzoeken om zoveel als mogelijk gebruikersgegevens te " "verwijderen." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Account deactiveren" @@ -5190,7 +5203,7 @@ msgstr "" "Het zal niet mogelijk zijn om de versleuteling te deactiveren nadat het is " "ingeschakeld." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Versleuteling activeren" @@ -5246,7 +5259,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Apparaat verwijderen" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6993,24 +7006,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Nieuwe officiële ouder selecteren" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Room kiezen" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Ouderruimte kiezen" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Deze ruimte als een kind van de ruimte %1 instellen" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7018,21 +7031,27 @@ msgstr "" "U hebt niet het vereiste rechtenniveau in de ouder om deze status in te " "stellen" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "De geselecteerde room is geen ruimte" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "U hebt niet de vereiste rechten om deze actie te voltooien" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7642,6 +7661,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 is bezig met typen" msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Room verlaten" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Threads" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7934,10 +7964,6 @@ msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "De nu geselecteerde koppeling" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChat configureren…" @@ -8637,9 +8663,6 @@ msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Doet mee met room met gegeven adres" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Room verlaten" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "Inviteert gebruiker met gegeven id in huidige room" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 0b296f196..409ede372 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -388,10 +388,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Er du sikker på at du vil forlata %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Forlat rommet" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "Logg ut" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Er du sikker på at du vil logga ut?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -488,7 +490,7 @@ msgid "Space" msgstr "Rom" # Vert vist som info for alle rom/kanalar ein (no) er med i. Passar derfor betre med «Er med» enn «Vart med». -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -765,61 +767,69 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Del" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Rom-ID/-alias:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Må starta med # for eit alias eller ! for ein ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Teksten er ikkje ein gyldig rom-ID eller eit gyldig rom-alias" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Vert med" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Brukar-ID" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Brukar-ID:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Brukar-ID-ar må starta med @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Teksten er ikkje ein gyldig brukar-ID" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -827,19 +837,19 @@ msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Start prat" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Join" @@ -847,7 +857,7 @@ msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Vert med" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -1797,23 +1807,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, fuzzy, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet
%1" @@ -1979,78 +1989,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Posisjonar" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Opprett rom" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Opna fil" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Lukk" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Skildring:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Kryptering" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Fjern overområde" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Legg til emoji" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decline" @@ -2058,7 +2068,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Avvis" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2122,26 +2132,34 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +# Namn på «send»-knappen i skrivefeltet. +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Send meldinga" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Legg ved bilete eller fil" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Send geografisk posisjon" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Opprett rom" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" @@ -2149,14 +2167,14 @@ msgid "Send a Voice Message" msgstr "Send ei melding …" # Namn på «send»-knappen i skrivefeltet. -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Send meldinga" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2340,13 +2358,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Funksjonsflagg" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Trådar" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2354,7 +2366,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Legg til telefonnummer som 3PID-ar" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3586,68 +3598,68 @@ msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Logg" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Fjesingar" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Folk" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Mat" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivitetar" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Reiseliv" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Gjenstandar" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbol" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flagg" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3706,7 +3718,7 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Create Room" @@ -3714,26 +3726,26 @@ msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Opprett rom" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create New" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Lag ny" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Public" @@ -3741,27 +3753,27 @@ msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Offentleg" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Forlat rommet" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "New Email Address:" @@ -3769,7 +3781,7 @@ msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Ny e-postadresse:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Add new room" @@ -3777,27 +3789,27 @@ msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "Legg til nytt rom" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Opprett område" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create New" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Lag ny" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "View Space" @@ -3805,7 +3817,7 @@ msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Vis område" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4293,19 +4305,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Send til KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Fjern førehandsvising" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Krymp førehandsvising" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Utvid førehandsvising" @@ -4321,7 +4333,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Lastar førehandsvising av nettside" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4342,7 +4354,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Start fullskjermsmodus" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4352,7 +4364,7 @@ msgstr "" "Fann ikkje meldinga, eller så har du ikkje løyve til å visa ho, eller ho var " "send av ein ignorert brukar" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -4436,27 +4448,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Vel vedleggstekst …" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send ei kryptert melding …" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" @@ -5404,25 +5416,25 @@ msgstr "" "Matrix-ID-en din vert ikkje tilgjengeleg for nye kontoar.\n" "Meldingane dine vert verande tilgjengeleg." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Deaktiver konto" @@ -5439,7 +5451,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Det er ikkje mogleg å slå av krypteringa etter at ho er slått på." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Slå på kryptering" @@ -5499,7 +5511,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Fjern eininga" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" #| msgid "Remove" @@ -7328,45 +7340,51 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Vel nytt offisielt overområde" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Vel rom" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Vel overområde" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Vel rommet som underrom av området %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" "Du har ikkje nødvendige løyve i overområdet til å velja denne tilstanden" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Den valde rommet er ikkje eit område" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Gjer dette rommet til kanonisk overområde" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -8017,6 +8035,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 skriv" msgstr[1] "%2 skriv" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Trådar" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm edit" #~ msgstr "Stadfest redigering" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 55ac6a171..46f1fe78b 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -405,11 +405,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲਿੰਕ %1 ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -793,33 +793,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "ਜੁਆਇੰਨ" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -827,55 +828,63 @@ msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "User ID:" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join" msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "ਜੁਆਇੰਨ" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" @@ -1780,24 +1789,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -1965,26 +1974,20 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "ਲੋਕਲ" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1994,60 +1997,66 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "ਚੋਣਾਂ:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add to dictionary" msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -2055,7 +2064,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "ਆਨਲਾਈਨ" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2120,42 +2129,49 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2343,13 +2359,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2357,7 +2367,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3716,69 +3726,69 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgid "Removes the user from the room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgctxt "'Custom' is a category of emoji" @@ -3843,33 +3853,33 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Public" @@ -3877,27 +3887,27 @@ msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "ਪਬਲਿਕ" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -3905,42 +3915,42 @@ msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4460,7 +4470,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" @@ -4468,12 +4478,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -4490,7 +4500,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4512,7 +4522,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4520,7 +4530,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "@info" @@ -4604,27 +4614,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" @@ -5608,7 +5618,7 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -5616,19 +5626,19 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" @@ -5647,7 +5657,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "Activate Encryption" @@ -5714,7 +5724,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" @@ -7642,45 +7652,51 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" @@ -8350,6 +8366,12 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" +#, fuzzy +#~| msgid "Leave Room" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" + #, fuzzy #~| msgid "Confirm" #~ msgctxt "@action:button" @@ -8616,10 +8638,6 @@ msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" #~ msgid "General Theme" #~ msgstr "ਆਮ" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" - #, fuzzy #~| msgid "Configure NeoChat..." #~ msgid "Configure NeoChat…" @@ -9204,9 +9222,6 @@ msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" - #~ msgid "Avatar:" #~ msgstr "ਅਵਤਾਰ:" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 74aa47948..7d5d474f0 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-24 11:07+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: pl\n" @@ -374,10 +374,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Czy na pewno opuścić %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Opuść pokój" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Wypisz" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -473,7 +474,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Przestrzeń" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -729,87 +730,97 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Udostępnij" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Wejdź ręcznie do pokoju" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID pokoju lub alias:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Musi zaczynać się od # dla aliasu lub ! dla ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym ID pokoju lub aliasem" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Dołącz" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Identyfikator użytkownika:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Identyfikator użytkownika musi zaczynać się na @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym ID użytkownika" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Dołącz do spotkania" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Rozpocznij spotkanie" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" "Masz zamiar dołączyć do spotkania Jitsi w swojej przeglądarce sieciowej." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" "Masz zamiar rozpocząć nowe spotkanie Jitsi w swojej przeglądarce sieciowej." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Dołącz" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1682,24 +1693,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Zniekształcony lub pusty ID Matriksa
%1 nie jest poprawnym " "identyfikatorem Matriksa" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Nie udało się dołączyć %1:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju
%1" @@ -1860,78 +1871,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Szukaj (locate)" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Wyślij" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Utwórz ankietę" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Rodzaj głosowania:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Otwórz ankietę" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Zamknięto ankietę" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Po oddaniu głosu wyniki głosowania są widoczne od razu" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Wyniki głosowania są widoczne dopiero po zakończeniu głosowania" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Pytanie:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Ustawienie %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Wpisz ustawienie" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Usuń ustawienie" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Dodaj ustawienie" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Wyślij" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -1939,7 +1950,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Dostępny(-a)" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2006,25 +2017,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Wyślij wiadomość" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Załącz obraz lub plik" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Wyślij położenie" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Utwórz ankietę" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2032,13 +2051,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Wiadomość do wysłania…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2224,13 +2243,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Flagi funkcjonalności" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Wątki" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2238,7 +2251,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Dodaj numery telefonów jako 3PID" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3458,68 +3471,68 @@ msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Uśmiechy" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Ludzie" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Jedzenie" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktywności" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Podróże" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Obiekty" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symbole" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flagi" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3579,91 +3592,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Utwórz pokój" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Prywatny" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Do tego pokoju można dołączyć dopiero po zaproszeniu." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Ten pokój każdy może odnaleźć i do niego dołączyć." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Nowy pokój" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "nowy-pokój" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Utwórz przestrzeń" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Nowa przestrzeń" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4146,19 +4159,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Wyślij do KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Usuń podgląd" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Skurcz podgląd" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Rozpręż podgląd" @@ -4174,7 +4187,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4192,7 +4205,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Otwórz na całym ekranie" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4202,7 +4215,7 @@ msgstr "" "Nie znaleziono tej wiadomości lub nie masz uprawnień do jej odczytu lub " "wysłał ją pomijany użytkownik" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4286,25 +4299,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Przerwij odpowiadanie" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5193,25 +5206,25 @@ msgstr "" "Twój Id Matriksa nie będzie dostępny dla nowych kont.\n" "Twoje wiadomości pozostaną dostępne." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Wymaż dane" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "Poproś swój serwer, aby usunął tyle danych użytkownika ile to możliwe." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Wyłącz konto" @@ -5228,7 +5241,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Nie będzie można wyłączyć szyfrowania po jego włączeniu." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Włącz szyfrowanie" @@ -5284,7 +5297,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Usuń urządzenie" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7027,24 +7040,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Wybierz nową oficjalną nadrzędną" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Wybierz pokój" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Wybierz przestrzeń nadrzędną" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Ustaw ten pokój jako podrzędny dla przestrzeni %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7052,21 +7065,27 @@ msgstr "" "Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni nadrzędnej, aby " "ustawić ten stan" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Wybrany pokój nie jest przestrzenią" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Nie masz uprawnień, aby ukończyć to działanie" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Uczyń tę przestrzeń kanoniczną nadrzędną" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7696,6 +7715,17 @@ msgstr[0] "%2 pisze" msgstr[1] "%2 piszą" msgstr[2] "%2 pisze" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Opuść pokój" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Wątki" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7993,10 +8023,6 @@ msgstr[2] "%2 pisze" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Obecnie zaznaczony odnośnik" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Ustawienia NeoChata…" @@ -8702,9 +8728,6 @@ msgstr[2] "%2 pisze" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Dołącza do pokoju o danym adresie" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Opuść pokój" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "Zaprasza użytkownika o danym id do bieżącego pokoju" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 5b9f3356b..a30c95025 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -408,11 +408,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Sair da Sala" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Tem a certeza que deseja sair?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sign out" msgctxt "@action:button" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espaços" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -809,34 +809,35 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Partilhar" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Juntar-se" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User" @@ -844,57 +845,65 @@ msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Utilizador" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User" msgid "User ID:" msgstr "Utilizador" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Autenticar-se numa conta existente" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Iniciar uma Conversa" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join" msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Juntar-se" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" @@ -1853,24 +1862,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -2039,26 +2048,20 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localizações" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Criar uma Sala" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -2068,40 +2071,40 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Abrir o Ficheiro" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Fechar" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Description:" msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Descrição:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options" msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Opções" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Encryption" @@ -2109,20 +2112,26 @@ msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Encriptação" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Remover a Mensagem" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji" msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Adicionar um Emoji" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decline" @@ -2130,7 +2139,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Rejeitar" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2196,42 +2205,49 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Enviar uma mensagem" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar a Localização" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Criar uma Sala" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2423,13 +2439,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2437,7 +2447,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3750,68 +3760,68 @@ msgstr "O %1 foi expulso desta sala." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Histórico" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Sorrisos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natureza" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Comida" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Actividades" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viagens" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objectos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3872,33 +3882,33 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Criar uma Sala" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Criar um espaço" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Public" @@ -3906,61 +3916,61 @@ msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Sair da Sala" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Confirmar o novo nome visível" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add new server" msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "Adicionar um novo servidor" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Criar um Espaço" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create space" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Criar um espaço" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "View Space" @@ -3968,7 +3978,7 @@ msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Ver o Espaço" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" @@ -4495,7 +4505,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" @@ -4503,12 +4513,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remover o dispositivo" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Fechar a antevisão" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandir a antevisão" @@ -4525,7 +4535,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "A carregar a antevisão do URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4547,7 +4557,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Entrar no Ecrã Completo" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4555,7 +4565,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4642,27 +4652,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar a resposta" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir uma legenda do anexo..." -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem codificada…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" @@ -5650,26 +5660,26 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" @@ -5688,7 +5698,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Não será possível desactivar a codificação depois de activada." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Activar a Codificação" @@ -5749,7 +5759,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Remover o dispositivo" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" @@ -7712,13 +7722,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Sem alcunha canónica definida" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Create a Space" @@ -7726,34 +7736,40 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Criar um Espaço" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set the children of this space" msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Definir os filhos deste espaço" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" @@ -8727,10 +8743,6 @@ msgstr[1] "%2 estão a escrever" #~ msgid "General Theme" #~ msgstr "Tema geral" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #, fuzzy #~| msgid "Configure NeoChat..." #~ msgid "Configure NeoChat…" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index b583dbd72..7e9b56f3b 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-15 07:15-0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -377,10 +377,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Deseja realmente sair de %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Sair da sala" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Deseja realmente sair?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -476,7 +477,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -732,67 +733,77 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Entrar manualmente em uma sala" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID da sala ou apelido:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Deve começar com # para um apelido ou ! para um ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "A entrada não é um ID ou apelido de sala válido" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Entrar" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "ID do Usuário" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "ID do usuário:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "O ID de usuário deve começar com @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "A entrada não é um ID de usuário válido" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Entrar na reunião" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Iniciar reunião" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." @@ -800,7 +811,7 @@ msgstr "" "Você está prestes a participar de uma reunião do Jitsi no seu navegador da " "web." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." @@ -808,13 +819,13 @@ msgstr "" "Você está prestes a iniciar uma nova reunião do Jitsi no seu navegador da " "web." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Entrar" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1683,24 +1694,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Concluído" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "ID de Matrix malformado ou vazio
%1 não é um identificador Matrix " "correto" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Falha ao entrar em %1:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Você solicitou entrar em '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Falha ao solicitar entrar na sala
%1" @@ -1859,85 +1870,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localizar" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Criar uma enquete" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Tipo de enquete:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Enquete aberta" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Enquete fechada" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Os votantes podem ver o resultado assim que votarem" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Os resultados são revelados somente após a enquete terminar" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Pergunta:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Opção %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Inserir opção" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Remover opção" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Adicionar opção" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2002,37 +2013,45 @@ msgstr "" "Os anexos só podem conter legendas em texto simples. Toda a formatação " "avançada será removida." -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Enviar mensagem" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar uma imagem ou arquivo" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar uma localização" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Criar uma enquete" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Enviar uma mensagem de voz" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2210,13 +2229,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Flags de funcionalidades" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Cabeçalhos" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2224,7 +2237,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Adicionar números de telefone como 3PIDs" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3434,68 +3447,68 @@ msgstr "%1 foi removido desta sala." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o usuário da sala" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Histórico" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Sorrisos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natureza" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Comida" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Atividades" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Viagem" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objetos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3555,91 +3568,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Criar sala" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Criar" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privada" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "As pessoas só podem entrar nesta sala com um convite." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Pública" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Qualquer pessoa pode encontrar e entrar nesta sala." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Nova sala" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "nova-sala" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Criar um espaço" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Criar" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Novo espaço" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4122,19 +4135,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Enviar para o KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Remover visualização" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Encolher visualização" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandir visualização" @@ -4150,7 +4163,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Carregando visualização da URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4168,7 +4181,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Abrir em tela cheia" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4178,7 +4191,7 @@ msgstr "" "Esta mensagem não foi encontrada, você não tem permissão para visualizá-la " "ou ela foi enviada por um usuário ignorado." -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4258,25 +4271,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar resposta" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Defina uma legenda para o anexo…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem criptografada…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5150,26 +5163,26 @@ msgstr "" "Seu ID Matrix não estará disponível para novas contas.\n" "Suas mensagens permanecerão disponíveis." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Apagar dados" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" "Pede ao seu servidor para excluir o máximo possível de dados do usuário." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Desativar conta" @@ -5186,7 +5199,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Não será possível desativar a criptografia depois que ela for ativada." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Ativar criptografia" @@ -5242,7 +5255,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Remover dispositivo" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6990,24 +7003,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Selecionar novo pai oficial" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Pegar sala" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Selecionar espaço pai" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Defina esta sala como filha do espaço %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7015,21 +7028,27 @@ msgstr "" "Você não tem um nível de privilégio alto o suficiente no pai para definir " "este estado" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "A sala selecionada não é um espaço" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Você não tem privilégios para concluir esta ação" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Tornar este espaço o pai canônico" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7636,6 +7655,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está digitando" msgstr[1] "%2 estão digitando" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Sair da sala" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Cabeçalhos" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7927,10 +7957,6 @@ msgstr[1] "%2 estão digitando" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "O link selecionado atualmente" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configurar o NeoChat..." @@ -8653,9 +8679,6 @@ msgstr[1] "%2 estão digitando" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Entra na sala usando o endereço fornecido" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Sair da sala" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "Convida o usuário com o id fornecido para a sala atual" diff --git a/po/ro/neochat.po b/po/ro/neochat.po index 00f4bd85e..40a5128f9 100644 --- a/po/ro/neochat.po +++ b/po/ro/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -377,10 +377,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Sigur doriți să părăsiți %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Părăsește camera" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "Ieși" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Spațiu" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -737,61 +739,69 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Partajare" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Introduceți o cameră manual" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "Bine" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Identificator sau alias cameră:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Trebuie să înceapă cu # pentru alias sau ! pentru identificator" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Textul introdus nu e un identificator sau alias valid de cameră" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Alăturare" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Id. utilizator" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Id. utilizator:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Identificatorul utilizatorului trebuie să înceapă cu @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Textul introdus nu e un identificator valid de utilizator" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -799,19 +809,19 @@ msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Începe conversația" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Join" @@ -819,7 +829,7 @@ msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Alăturare" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -1711,22 +1721,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Gata" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -1885,78 +1895,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Localizează" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Trimite" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Creează sondaj" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Tip sondaj:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Deschide sondajul" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Sondaj închis" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Rezultatele sunt dezvăluite doar după închiderea votării" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Întrebare:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Opțiune %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Introduceți opțiunea" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Elimină opțiunea" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Adaugă opțiune" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Trimite" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decline" @@ -1964,7 +1974,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Refuză" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2028,25 +2038,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Trimite mesaj" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Atașează o imagine sau fișier" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Trimite o amplasare" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Creează un sondaj" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2054,13 +2072,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Trimite mesaj…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Trimite mesaj" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2242,13 +2260,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Fire" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2256,7 +2268,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3473,68 +3485,68 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Istoric" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Zâmbăreți" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Oameni" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natură" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Mâncare" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Activități" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Călătorii" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Obiecte" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Simboluri" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Drapele" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3592,91 +3604,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Creează cameră" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Creează" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privată" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Publică" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Denumire:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Cameră nouă" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Adresă:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Creează un spațiu" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Creează" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Denumire:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Spațiu nou" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4156,19 +4168,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -4184,7 +4196,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4202,7 +4214,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4210,7 +4222,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4290,25 +4302,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5227,25 +5239,25 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "" @@ -5262,7 +5274,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "" @@ -5318,7 +5330,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7056,44 +7068,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7705,6 +7723,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Bine" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Fire" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm edit" #~ msgstr "Confirmă modificarea" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 1b43a51c2..3e9b93774 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-15 19:31+0200\n" "Last-Translator: Alexander Yavorskiy \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Покинуть %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" -msgstr "Покинуть комнату" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" +msgstr "Пок&инуть групповой разговор" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Выход из учётной записи" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Выйти из учётной записи?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Пространство" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -730,88 +730,98 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Публикация" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Вход в комнату вручную" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Идентификатор или псевдоним комнаты:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" "Текст должен начинаться с # (для псевдонима) или ! (для идентификатора)" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" "Введённый текст не является допустимым идентификатором или псевдонимом " "комнаты" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Присоединиться" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Идентификатор пользователя:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Идентификатор пользователя должен начинаться с символа «@»" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Введённый текст не является допустимым идентификатором пользователя" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Подключение к собранию" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Начать встречу" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Веб-браузер будет использован для подключения к конференции Jitsi." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Запуск новой видеоконференции Jitsi в веб-браузере." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Присоединиться" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1663,24 +1673,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Готово" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Неверно сформированный или пустой идентификатор Matrix
%1 — " "некорректный идентификатор Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Не удалось присоединиться к «%1»:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате
%1" @@ -1839,85 +1849,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Определить местоположение" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Создание голосования" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Тип опроса:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Открытое голосование" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Закрытое голосование" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Результаты доступны сразу после голосования" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Результаты доступны только после завершения опроса" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Вопрос:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Вариант %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Введите вариант" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Удалить вариант" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Добавить вариант" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Подчёркивание" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -1982,37 +1992,45 @@ msgstr "" "К подписям вложений можно добавлять только обычный текст, всё форматирование " "будет удалено." -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Отправить сообщение" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Вложить изображение или файл" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Отправить местоположение" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Создать голосование" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Отправить голосовое сообщение" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2189,13 +2207,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Флаги возможностей" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Потоки" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2203,7 +2215,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Добавлять телефонные номера как 3PID (сторонние идентификаторы)" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3426,68 +3438,68 @@ msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комна msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Последние" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Смайлики" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Люди" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Еда" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Действия" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Путешествия" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Объекты" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Символы" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Флаги" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3547,91 +3559,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Широта: %1, долгота: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Создание комнаты" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Создать" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Закрытая" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "В эту комнату можно войти только по приглашению." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Открытая" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Эта комната доступна для поиска и входа всем пользователям." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Новая комната" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "новая_комната" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Создание пространства" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Создать" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Новое пространство" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4112,19 +4124,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Передать в KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Удалить область предварительного просмотра" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Уменьшить область предварительного просмотра" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Увеличить область предварительного просмотра" @@ -4140,7 +4152,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Загрузка предпросмотра содержимого по ссылке" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4158,7 +4170,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Открыть на весь экран" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4168,7 +4180,7 @@ msgstr "" "Это сообщение либо не было найдено, либо у вас нет прав на его просмотр, " "либо оно было отправлено игнорируемым пользователем" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4257,25 +4269,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Отменить ответ" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Задать подпись для вложения…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5155,19 +5167,19 @@ msgstr "" "учётных записей.\n" "Ваши сообщения останутся доступными." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Удалить данные" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." @@ -5175,7 +5187,7 @@ msgstr "" "Отправить серверу запрос на удаление максимального количества данных " "пользователя." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Деактивировать учётную запись" @@ -5192,7 +5204,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Отключить шифрование после его включения будет невозможно." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Включить шифрование" @@ -5248,7 +5260,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Удалить устройство" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6993,24 +7005,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Выбор нового официального родительского пространства" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Выбрать комнату" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Выбор родительского пространства" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Установить эту комнату дочерней по отношению к пространству %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7018,21 +7030,27 @@ msgstr "" "У вас недостаточно высокий уровень привилегий в родительском пространстве " "для установки этого состояния" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Выбранная комната не является пространством" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "У вас нет привилегий для завершения этого действия" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Назначить это пространство каноническим родительским пространством" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7655,6 +7673,17 @@ msgstr[1] "%2 набирают сообщение" msgstr[2] "%2 набирают сообщение" msgstr[3] "%2 набирает сообщение" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Покинуть комнату" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "ОК" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Потоки" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm edit" #~ msgstr "Подтвердить изменение" @@ -7985,10 +8014,6 @@ msgstr[3] "%2 набирает сообщение" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Текущая выбранная ссылка" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "ОК" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Настроить NeoChat…" @@ -8670,10 +8695,6 @@ msgstr[3] "%2 набирает сообщение" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Оформление:" -#, fuzzy -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Пок&инуть групповой разговор" - #, fuzzy #~ msgid "Avatar:" #~ msgstr "Аватар" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index c2acef5d0..5e79b4f3f 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -392,10 +392,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "किं भवान् वास्तवमेव %1 त्यक्तुम् इच्छति?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "कक्षं त्यजतु" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "साइन आउट् कुर्वन्तु" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "किं भवन्तः निश्चयेन साइन आउट् कर्तुम् इच्छन्ति?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "स्थानं" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -770,61 +772,71 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "संविभागः" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "मैन्युअल् रूपेण कक्षं प्रविशतु" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "अस्तु" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "कक्षस्य परिचयः अथवा उपनामः :" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "उपनामस्य कृते # इत्यनेन आरभणीयम् अथवा ! एकस्य ID कृते" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "निवेशः वैधः कक्ष-ID वा उपनाम वा नास्ति" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "आबन्धम्" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "उपयोक्तृपरिचयः" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "उपयोक्तृपरिचयः :" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "उपयोक्तृपरिचयः @ 1000 इत्यनेन आरभ्यत इति।" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "निवेशः वैधः उपयोक्तृ-ID नास्ति" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "अस्तु" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -832,19 +844,19 @@ msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "गपशपं आरभत" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Join" @@ -852,7 +864,7 @@ msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "आबन्धम्" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -1798,23 +1810,23 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "विकृत अथवा रिक्त Matrix id
%1 सम्यक् Matrix-परिचयः नास्ति" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room
%1" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "कक्षं सम्मिलितुं असफलः अभवत्
%1" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "भवान् '%1' इत्यत्र सम्मिलितुं प्रार्थितवान्।" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "सम्मिलितकक्षस्य अनुरोधं कर्तुं असफलः
%1" @@ -1980,13 +1992,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "स्थानं ज्ञातव्यम्" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Create Room" @@ -1994,13 +2000,13 @@ msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "कक्षं रचयन्तु" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -2010,39 +2016,39 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "पिधानं करोतु" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Description:" msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "वर्णनम्‌:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Encryption" @@ -2050,20 +2056,26 @@ msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "एन्क्रिप्शन" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove parent" msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "मातापितरं निष्कासयन्तु" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji" msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "इमोजी योजयतु" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decline" @@ -2071,7 +2083,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "अस्वीकरोतु" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2137,42 +2149,49 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "चित्रं वा सञ्चिकां वा संलग्नं कुर्वन्तु" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "एकं स्थानं प्रेषयन्तु" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु..." -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2357,13 +2376,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "विशेषता ध्वज" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "सूत्राणि" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2371,7 +2384,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "3PIDs इति रूपेण दूरभाषसङ्ख्याः योजयन्तु" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3603,68 +3616,68 @@ msgstr "%1 अस्मात् कक्ष्याः पादप्रह msgid "Removes the user from the room" msgstr "उपयोक्तारं कक्षात् निष्कासयति" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "इतिहास" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "स्माइलेस्" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "जनाः" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "प्रकृति" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "आहारः" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "गतिविधयः" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "यात्रा" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "विषयाः" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "प्रतीकाः" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "ध्वजाः" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3725,7 +3738,7 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "अक्षांश: %1, लोन: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Create Room" @@ -3733,26 +3746,26 @@ msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "कक्षं रचयन्तु" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create New" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "New रचयतु" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Public" @@ -3760,27 +3773,27 @@ msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "नामः:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "कक्षं त्यजतु" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "New Email Address:" @@ -3788,7 +3801,7 @@ msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "नवीनं ईमेल-सङ्केतं :" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@button" #| msgid "Add new room" @@ -3796,27 +3809,27 @@ msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "नूतनं कक्षं योजयन्तु" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "एकं Space रचयन्तु" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create New" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "New रचयतु" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "नामः:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "View Space" @@ -3824,7 +3837,7 @@ msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "अन्तरिक्षं पश्यन्तु" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4311,19 +4324,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE यात्रासूचीं प्रेषयन्तु" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "पूर्वावलोकनं निष्कासयन्तु" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "पूर्वावलोकनं संकोचयतु" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "पूर्वावलोकनं विस्तारयतु" @@ -4339,7 +4352,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL पूर्वावलोकनं लोड् भवति" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4360,7 +4373,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4369,7 +4382,7 @@ msgid "" msgstr "" "एषः सन्देशः न प्राप्तः, भवतः द्रष्टुं अनुमतिः नास्ति, अथवा उपेक्षितेन उपयोक्त्रा प्रेषितः" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading reply" msgctxt "@info" @@ -4454,27 +4467,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "उत्तरं ददातु" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "उत्तरं रद्दं कुर्वन्तु" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "एकं संलग्नकं शीर्षकं सेट् कुर्वन्तु..." -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशं प्रेषयन्तु..." -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" @@ -5448,25 +5461,25 @@ msgstr "" "नूतनलेखानां कृते भवतः Matrix ID उपलब्धं न भविष्यति।\n" "भवतः सन्देशाः उपलब्धाः एव तिष्ठन्ति।" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "समाभाष्" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "खातं निष्क्रियं कुर्वन्तु" @@ -5483,7 +5496,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "सक्षमीकरणानन्तरं गुप्तीकरणं निष्क्रियं कर्तुं न शक्यते ।" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "एन्क्रिप्शन सक्रियं कुर्वन्तु" @@ -5543,7 +5556,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "यन्त्रं निष्कासयन्तु" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" #| msgid "Remove" @@ -7384,44 +7397,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "नवीन आधिकारिक अभिभावक चयन करें" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "कक्षं चिनुत" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "मातापितृस्थानं चिनोतु" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "एतत् कक्षं %1 इत्यस्य रिक्तस्थानस्य बालकरूपेण सेट् कुर्वन्तु" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "एतां स्थितिं सेट् कर्तुं भवतः मातापितृषु पर्याप्तं उच्चं विशेषाधिकारस्तरं नास्ति" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "चयनितः कक्षः अवकाशः नास्ति" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं भवतः विशेषाधिकारः नास्ति" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "एतत् स्थानं विहितं मातापितरं कुरुत" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "अस्तु" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -8085,6 +8104,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 टङ्कयति" msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "अस्तु" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "सूत्राणि" + #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Confirm edit" #~ msgstr "सम्पादनस्य पुष्टिं कुर्वन्तु" @@ -8404,10 +8430,6 @@ msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "सम्प्रति चयनितः लिङ्कः" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "अस्तु" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..." diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 8d37827e3..3534ecae8 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -401,10 +401,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Opustiť miestnosť" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -506,7 +507,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Medzera" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -789,88 +790,97 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Zdieľať" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Spojiť" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "ID užívateľa" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "User ID:" msgstr "ID užívateľa:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join" msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Spojiť" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" @@ -1778,24 +1788,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to request joining room
%1" @@ -1962,26 +1972,20 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokalizovať" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1991,60 +1995,66 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Otvoriť súbor" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Zatvoriť" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Description:" msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Popis:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Voľby:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Šifrovanie" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Upraviť správu" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add to dictionary" msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Pridať do slovníka" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -2052,7 +2062,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Pripojený" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2117,42 +2127,49 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Odoslať správu" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2335,13 +2352,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Vlákna" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2349,7 +2360,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3728,68 +3739,68 @@ msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" msgid "Removes the user from the room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "História" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Ľudia" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Príroda" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Jedlo" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktivity" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Cestovanie" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objekty" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symboly" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Vlajky" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgctxt "'Custom' is a category of emoji" @@ -3854,33 +3865,33 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Vytvoriť nový" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Public" @@ -3888,27 +3899,27 @@ msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Verejné" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave Room" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Opustiť miestnosť" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -3916,42 +3927,42 @@ msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms and private chats:" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Vytvoriť nový" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Zobraziť zdroj" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4460,7 +4471,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove device" @@ -4468,12 +4479,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Odstrániť zariadenie" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -4490,7 +4501,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4511,7 +4522,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4519,7 +4530,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4607,27 +4618,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Zrušiť" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" @@ -5607,25 +5618,25 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Account" msgid "Deactivate account" @@ -5644,7 +5655,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "Activate Encryption" @@ -5711,7 +5722,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Odstrániť zariadenie" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" #| msgid "Remove" @@ -7626,45 +7637,51 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Žiadny kanonický alias" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" @@ -8337,6 +8354,17 @@ msgstr[0] "%2 píše" msgstr[1] "%2 píšu" msgstr[2] "%2 píšu" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Opustiť miestnosť" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Vlákna" + #, fuzzy #~| msgid "Confirm" #~ msgctxt "@action:button" @@ -8649,10 +8677,6 @@ msgstr[2] "%2 píšu" #~ msgid "General Theme" #~ msgstr "Všeobecné" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #, fuzzy #~| msgid "Configure Web Shortcuts..." #~ msgid "Configure NeoChat…" @@ -9321,9 +9345,6 @@ msgstr[2] "%2 píšu" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Pripojí sa k miestnosti s uvedenou adresou" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Opustiť miestnosť" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "Pozve používateľa s daným ID do aktuálnej miestnosti" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index a68f7c8d3..f4a0344d1 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-15 09:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-16 07:05+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -374,10 +374,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Ali zares želite zapustiti %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Zapusti sobo" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "Odjavi se" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ali se zares želite odjaviti?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -473,7 +475,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Prostor" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -729,85 +731,95 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Deli" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Ročno vstopite v sobo" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "V redu" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "ID sobe ali vzdevek:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Se mora začeti z # za vzdevek ali ! za ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Vneseno ni veljavni ID sobe ali vzdevek" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Pridruži se" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Določilnik uporabnika" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Določilnik uporabnika:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Določilnik uporabnika se mora začeti z @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Vneseno ni veljavni določilnik uporabnika" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Pridruži se sestanku" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Začni sestanek" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Pridružili se boste Jitsi sestanku v vašem spletnem brskalniku." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Začeli boste novi Jitsi sestanek v vašem spletnem brskalniku." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Pridruži se" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1673,24 +1685,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Narejeno" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa
%1 ni pravilen določilnik za " "Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Pridružitev %1 ni uspela:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo
%1" @@ -1727,7 +1739,7 @@ msgstr "Vstopi v način obogatenega besedila" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Exit rich text mode" -msgstr "" +msgstr "Izhod iz načina obogatenega besedila" #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88 #, kde-format @@ -1810,9 +1822,7 @@ msgid "Mirror" msgstr "Prezrcali" #: src/chatbar/LinkDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Insert link" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert Link" msgstr "Vstavi povezavo" @@ -1821,13 +1831,13 @@ msgstr "Vstavi povezavo" #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Link Text:" -msgstr "" +msgstr "Besedilo povezave:" #: src/chatbar/LinkDialog.qml:31 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Link URL:" -msgstr "" +msgstr "URL povezave:" #: src/chatbar/LocationChooser.qml:20 #, kde-format @@ -1851,141 +1861,136 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lociraj" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Pošlji" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Ustvari glasovanje" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Vrsta glasovanja:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Odprto glasovanje" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Zaprto glasovanje" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Volivci lahko vidijo rezultat takoj, ko so glasovali" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Rezultati so razkriti šele po zaprtju glasovanja" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Vprašanje:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Možnost %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Vnesite možnost" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Odstrani možnost" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Dodaj možnost" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Pošlji" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Decline" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" -msgstr "Odkloni" +msgstr "Podčrtaj" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" -msgstr "" +msgstr "Oblikuj besedilo" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:203 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Text Style" -msgstr "" +msgstr "Slog besedila" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:237 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Emojis & Stickers" +#, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Čustvenčki in nalepke" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Edit link" -msgstr "Uredi nalepko" +msgstr "Uredi povezavo" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:276 src/chatbar/RichEditBar.qml:355 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Neurejen seznam" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:292 src/chatbar/RichEditBar.qml:363 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Urejen seznam" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:309 src/chatbar/RichEditBar.qml:371 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Increase List Level" -msgstr "" +msgstr "Povečaj raven seznama" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:324 src/chatbar/RichEditBar.qml:380 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Decrease List Level" -msgstr "" +msgstr "Zmanjšaj raven seznama" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:341 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Slog seznama" #: src/chatbar/SendBar.qml:57 #, kde-format @@ -1996,94 +2001,94 @@ msgid "" "Attachments can only have plain text captions, all rich formatting will be " "removed" msgstr "" +"Priloge lahko vsebujejo samo navadne besedilne napise, vse obogateno " +"oblikovanje bo odstranjeno" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Pošlji sporočilo" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Priloži sliko ali datoteko" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Pošlji lokacijo" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Ustvari glasovanje" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@placeholder" -#| msgid "Send a message…" +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" -msgstr "Pošlji sporočilo…" +msgstr "Pošlji glasovno sporočilo" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: src/chatbar/TableDialog.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Insert link" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert Table" -msgstr "Vstavi povezavo" +msgstr "Vstavi tabelo" #: src/chatbar/TableDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Number of Rows:" -msgstr "" +msgstr "Število vrstic:" #: src/chatbar/TableDialog.qml:30 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Number of Columns:" -msgstr "" +msgstr "Število stolpcev:" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:dialog" -#| msgid "Remove Message" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Record Voice Message" -msgstr "Odstrani sporočilo" +msgstr "Posnemi glasovno sporočilo" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@action:button Stop audio recording" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Zaustavi snemanje" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Start Meeting" +#, kde-format msgctxt "@action:button Start audio recording" msgid "Start Recording" -msgstr "Začni sestanek" +msgstr "Začni snemanje" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in first answer option to the poll" -#| msgid "Option %1:" +#, kde-format msgctxt "@info Duration being the length of an audio recording" msgid "Duration: %1" -msgstr "Možnost %1:" +msgstr "Trajanje: %1" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:54 #, kde-format @@ -2092,11 +2097,11 @@ msgid "" "Voice message recording requires a newer Qt version than is currently " "installed on this system." msgstr "" +"Za snemanje glasovnih sporočil je potrebna novejša različica Qt, kot je " +"trenutno nameščena na tem sistemu." #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Send" +#, kde-format msgctxt "@action:button Send the voice message" msgid "Send" msgstr "Pošlji" @@ -2215,13 +2220,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Zastavice zmogljivosti" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Niti" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2229,7 +2228,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Dodaj telefonske številke kot 3PIDe" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -2432,67 +2431,59 @@ msgstr "%1 (%2)" #, kde-format msgctxt "As in the default paragraph text style in the chat bar" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Slog odstavka" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 1 text style in the chat bar" msgid "Heading 1" -msgstr "Nalaganje" +msgstr "Glava 1" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 2 text style in the chat bar" msgid "Heading 2" -msgstr "Nalaganje" +msgstr "Glava 2" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 3 text style in the chat bar" msgid "Heading 3" -msgstr "Nalaganje" +msgstr "Glava 3" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 4 text style in the chat bar" msgid "Heading 4" -msgstr "Nalaganje" +msgstr "Glava 4" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 5 text style in the chat bar" msgid "Heading 5" -msgstr "Nalaganje" +msgstr "Glava 5" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 6 text style in the chat bar" msgid "Heading 6" -msgstr "Nalaganje" +msgstr "Glava 6" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:39 #, kde-format msgctxt "As in code text style in the chat bar" msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Koda" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:43 #, kde-format msgctxt "" "As in the default paragraph text style inside a quote block in the chat bar" msgid "Quote Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Slog odstavka citata" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Quote" +#, kde-format msgctxt "As in quote text style in the chat bar" msgid "Quote" msgstr "Navedba" @@ -3450,68 +3441,68 @@ msgstr "%1 je izločen iz te sobe." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Zgodovina" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smeškoti" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Ljudje" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Narava" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Hrana" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Dejavnosti" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Potovanja" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Predmeti" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Zastave" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3571,91 +3562,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Ustvari sobo" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Ustvari" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Zasebna" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "V tej sobi se je mogoče pridružiti le s povabilom." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Javna" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "To sobo lahko najde in se tja pridruži kdorkoli." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Nova soba" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Naslov:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "nova-soba" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Ustvari prostor" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Ustvari" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Novi prostor" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4088,12 +4079,10 @@ msgstr "Ustavi prenos" #: src/messagecontent/FileComponent.qml:173 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove attachment" -msgstr "Odstrani nadrejenega" +msgstr "Odstrani prilogo" #: src/messagecontent/FlightReservationComponent.qml:73 #, kde-format @@ -4136,19 +4125,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Pošlji v KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Odstrani predogled" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Skrči predogled" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Razširi predogled" @@ -4164,7 +4153,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Nalaganje predogleda URL" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4182,7 +4171,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Odpri celotni zaslon" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4192,7 +4181,7 @@ msgstr "" "Tega sporočila ni bilo mogoče najti, nimate dovoljenja za ogled ali pa ga je " "poslal prezrt uporabnik" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4280,25 +4269,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Odgovor" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Prekliči odgovor" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nastavi napis priloge…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5178,25 +5167,25 @@ msgstr "" "Vaš Matrix ID ne bo na voljo za nove račune.\n" "Vaša sporočila bodo ostala na voljo." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Zbriši podatke" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "Zahtevaj od strežnika, da izbriše čim več uporabniških podatkov." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Deaktiviraj račun" @@ -5213,7 +5202,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Ne bo mogoče deaktivirati šifriranja, potem ko je omogočeno." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Aktiviraj šifriranje" @@ -5269,7 +5258,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Odstrani napravo" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7001,24 +6990,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Izberi novega uradno nadrejenega" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Poberite sobo" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Izberi nadrejen prostor" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Nastavi sobo kot odvisno od prostora %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7026,21 +7015,27 @@ msgstr "" "V nadrejenem sistemu nimate dovolj visoke ravni pravic, da bi lahko " "nastavili to stanje" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Izbrana sobi ni prostor" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Nimate pravic za dokončanje tega dejanja" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Nastavi ta prostor kanonično nadrejeni" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7591,9 +7586,7 @@ msgid "Last read: %1" msgstr "Nazadnje prebrano: %1" #: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Mark as Read" +#, kde-format msgctxt "@action:button Mark all messages up to now as read" msgid "Mark as Read" msgstr "Označi kot prebrano" @@ -7656,6 +7649,13 @@ msgstr[1] "%2 tipka" msgstr[2] "%2 tipkata" msgstr[3] "%2 tipkajo" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "V redu" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Niti" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7940,10 +7940,6 @@ msgstr[3] "%2 tipkajo" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Trenutno izbrana povezava" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "V redu" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Konfiguriraj NeoChat…" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 01a551331..cfabeb0b7 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-22 20:19+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -376,10 +376,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Vill du verkligen lämna %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Lämna rum" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Logga ut" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -473,7 +474,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Utrymme" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -734,62 +735,72 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Dela" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Gå in i ett rum manuellt" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Rumsidentifikation eller alias:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Måste börja med # för ett alias eller ! för en identifikation" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Indata är inte en giltig rumsidentifikation eller alias" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Gå med" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Användaridentifikation" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Användaridentifikation:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Användaridentifikationer måste börja med @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Indata är inte en giltig användaridentifikation" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join existing chat" msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Gå med i befintlig chatt" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -797,19 +808,19 @@ msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Starta chatt" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Join" @@ -817,7 +828,7 @@ msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Gå med" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -1749,24 +1760,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Klar" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Felaktig eller tom Matris-identifierare
%1 är inte en korrekt Matrix-" "identifierare" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Misslyckades gå med i %1:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum
%1" @@ -1927,78 +1938,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Lokalisera" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Skicka" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Skapa omröstning" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Omröstningstyp:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Öppen omröstning" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Stängd omröstning" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Röstande kan se resultaten så snart de har röstat" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Resultaten avslöjas bara efter omröstningen har avslutats" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Fråga:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Alternativ %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Ange alternativ" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Ta bort alternativ" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Lägg till alternativ" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -2006,7 +2017,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Uppkopplad" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2073,25 +2084,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Skicka meddelande" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Lägg till en bild eller fil" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Skicka en plats" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Skapa en omröstning" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2099,13 +2118,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Skicka ett meddelande…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2291,13 +2310,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Funktionsflaggor" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Trådar" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2305,7 +2318,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Lägg till telefonnummer som tredjepartsidentifierare" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3530,68 +3543,68 @@ msgstr "%1 kastades ut från rummet." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Tar bort användaren från rummet" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Smilisar" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Människor" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Mat" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Resor" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Objekt" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3651,91 +3664,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Skapa rum" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Privat" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Det går bara att gå med i rummet med en inbjudan." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Öppet" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Vem som helst kan hitta och gå med i rummet." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Nytt rum" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Adress:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "nytt-rum" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Skapa ett utrymme" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Nytt utrymme" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4223,19 +4236,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Skicka till KDE-resplan" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Ta bort förhandsgranskning" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Krymp förhandsgranskning" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Expandera förhandsgranskning" @@ -4251,7 +4264,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Läser in webbadressförhandsgranskning" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4269,7 +4282,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Gå till fullskärm" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4279,7 +4292,7 @@ msgstr "" "Antingen hittades meddelandet inte, eller så har du inte behörighet att visa " "det, eller så skickades det av en ignorerad användare" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4359,25 +4372,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ange rubrik för bilaga…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5310,25 +5323,25 @@ msgstr "" "Din Matrix-identifierare kommer inte att vara tillgänglig för nya konton.\n" "Dina meddelanden förblir tillgängliga." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Radera data" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "Begär att din server tar bort så mycket data som möjligt." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Inaktivera konto" @@ -5345,7 +5358,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Det går inte att inaktivera kryptering efter den har aktiverats." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "aktiverade kryptering" @@ -5401,7 +5414,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Ta bort enhet" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7216,24 +7229,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Välj nytt officiellt överliggande objekt" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Välj rum" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Välj överliggande utrymme" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Ställ in rummet att vara underliggande objekt till utrymmet %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7241,21 +7254,27 @@ msgstr "" "Du har inte tillräckligt hög rättighetsnivå i överliggande objekt för att " "ställa in tillståndet" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Det valda rummet är inte ett utrymme" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Du har inte rättigheter att slutföra åtgärden" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Gör utrymmet till kanonisk överliggande objekt" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7888,6 +7907,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 skriver" msgstr[1] "%2 skriver" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Lämna rum" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Trådar" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -8181,10 +8211,6 @@ msgstr[1] "%2 skriver" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Länken som för närvarande är vald" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Anpassa NeoChat…" @@ -8894,9 +8920,6 @@ msgstr[1] "%2 skriver" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Går med i rum med angiven adress" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Lämna rum" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "Bjuder in användare med angiven identifikation till aktuellt rum" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 89f5fbddb..af838b4e9 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-29 21:52+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -376,10 +376,11 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "%1-இலிருந்து உறுதியாக வெளியேற வேண்டுமா?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "வெளியேறு" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வெளியேற வேண்டுமா?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -475,7 +476,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "இடம்" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -740,62 +741,72 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "பகிர்வது" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "ஓர் அரங்கில் கைமுறையாக நுழை" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "சரி" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "அரங்கின் அடையாளம் அல்லது மாற்றுப்பெயர்:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "அடையாளம் ! என்றும், மாற்றுப்பெயர் # என்றும் துவங்க வேண்டும்." -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான அரங்கடையாளமோ மாற்றுப்பெயரோ இல்லை" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "சேர்" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "பயனர் அடையாளம்" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "பயனர் அடையாளம்:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "பயனர் அடையாளம் @ என்று தொடங்க வேண்டும்" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "உள்ளிட்டது முறையான பயனர் அடையாளம் இல்லை" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "சரி" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join existing chat" msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள உரையாடலில் நுழை" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -803,19 +814,19 @@ msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Join" @@ -823,7 +834,7 @@ msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "சேர்" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Start Chat" @@ -1746,24 +1757,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "முடிந்தது" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்
%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு " "கணக்குப்பெயர் அல்ல" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "%1 தனில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது
%1" @@ -1924,78 +1935,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "இருப்பிடத்தைக் காட்டு" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "அனுப்பு" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "கருத்தாய்வை உருவாக்கு" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "கருத்தாய்வின் வகை:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "பொதுவான கருத்தாய்வு" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "ரகசியமான கருத்தாய்வு" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "வாக்களித்த உடனே வாக்களர்கள் முடிவுகளைக் காணலாம்" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "வாக்கெடுப்பு முடிந்த பின்னே வாக்களர்கள் முடிவுகளைக் காணலாம்" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "கேள்வி:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "விருப்பம் %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "விருப்பத்தை உள்ளிடவும்" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "விருப்பத்தை நீக்கு" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "விருப்பத்தை சேர்" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "அனுப்பு" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Online" @@ -2003,7 +2014,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "தொடர்பில்" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2070,25 +2081,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "செய்தியை அனுப்பு" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "படத்தை அல்லது கோப்பை இணை" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "இடத்தை அனுப்பு" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "கருத்தாய்வை உருவாக்கு" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2096,13 +2115,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2287,13 +2306,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "தொடர்கள்" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2301,7 +2314,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "தொலைபேசி எண்களை 3PIDகளாக சேர்" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3533,68 +3546,68 @@ msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளிய msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "வரலாறு" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "முகங்கள்" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "ஆட்கள்" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "இயற்கை" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "உணவு" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "செயல்கள்" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "பயணிப்பது" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "பொருள்கள்" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "குறிகள்" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "கொடிகள்" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3654,91 +3667,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "அரங்கை உருவாக்குவது" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "உருவாக்கு" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "தனிப்பட்டது" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "அழைப்பிதழைக் கொண்டவர் மட்டும் இந்த அரங்கில் நுழைய முடியும்." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "பொதுவானது" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "எவரேனும் இந்த அரங்கைக் கண்டுபிடித்து சேரலாம்." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "புதிய அரங்கு" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "முகவரி:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "புதிய-அரங்கு" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "இடத்தை உருவாக்குவது" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "உருவாக்கு" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "புதிய இடம்" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4221,19 +4234,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "முன்னோட்டத்தை நீக்கு" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "முன்னோட்டத்தை சிறிதாக்கு" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு" @@ -4249,7 +4262,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4267,7 +4280,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை முறையில் திற" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4277,7 +4290,7 @@ msgstr "" "தகவல் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை, அல்லது அதைப் பார்க்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை, அல்லது " "பொருட்படுத்தப்படா பயனரால் அனுப்பப்பட்டது" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4357,25 +4370,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "பதிலளி" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "பதிலளிப்பதை ரத்து செய்" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அமை…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5308,25 +5321,25 @@ msgstr "" "உங்கள் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தை புதிய கணக்குக்கு பயன்படுத்த முடியாது.\n" "நீங்கள் இட்ட செய்திகள் நீக்கப்படாது." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "தரவை அழி" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "முடிந்தவரை உங்கள் தரவை நீக்க செவையகத்திடம் கோரும்." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "கணக்கை முடக்கு" @@ -5343,7 +5356,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "மறையாக்கத்தை செயல்படுத்தியபின் அதை முடக்க முடியாது." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "மறையாக்கத்தை செயல்படுத்து" @@ -5399,7 +5412,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "சாதனத்தை நீக்கு" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7235,44 +7248,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "புதிய அதிகாரப்பூர்வ தாயை தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "தாய் இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "%1 எனும் இடத்தில் சார்ந்ததாக இந்த அரங்கை அமை" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "இந்த நிலையை அமைக்க தாய் இடத்தில் உங்களுக்கு போதிய உரிமை இல்லை" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த அரங்கு ஓர் இடம் இல்லை" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "இந்த இடத்தை செந்தர தாயாக்கு" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "சரி" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7939,6 +7958,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்" msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "சரி" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "தொடர்கள்" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -8253,10 +8283,6 @@ msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள இணைப்பு" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "சரி" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "நியோச்சாட்டை அமை…" @@ -8958,9 +8984,6 @@ msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட முகவரியைக் கொண்ட அரங்கில் சேரும்" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கணக்குப்பெயரைக் கொண்ட பயனரை தற்போதைய அரங்குக்கு அழைக்கும்" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 7fad62195..439aeab38 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "o pali e tomo toki" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -766,33 +766,34 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "nimi tomo" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" @@ -800,55 +801,63 @@ msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "o weka wawa e jan ni" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "User ID:" msgstr "o weka wawa e jan ni" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "o ni" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "o lon e tomo toki" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "nimi tomo" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" @@ -1734,22 +1743,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" @@ -1911,26 +1920,20 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1940,65 +1943,71 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "o open e lipu ni" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "o weka" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "o ante e toki" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "o ante e toki" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an Emoji" msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "o pana e sitelen Emosi" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2063,41 +2072,48 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "o pana e toki" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "o pana e sitelen anu lipu" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "o pana e toki" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "o pana e toki" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2274,13 +2290,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2288,7 +2298,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3568,68 +3578,68 @@ msgstr "" msgid "Removes the user from the room" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgctxt "'Custom' is a category of emoji" @@ -3691,99 +3701,99 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "nimi:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "nimi tomo" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "nimi:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4291,7 +4301,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" @@ -4299,12 +4309,12 @@ msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "o ante e toki" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "" @@ -4321,7 +4331,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info Loading this message" @@ -4342,7 +4352,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "o tawa ilo suli" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4350,7 +4360,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@info" @@ -4440,27 +4450,27 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "o ala" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "o pana e toki" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" @@ -5395,7 +5405,7 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -5403,19 +5413,19 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "nimi len" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "" @@ -5432,7 +5442,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "" @@ -5489,7 +5499,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "o ante e toki" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" @@ -7301,45 +7311,51 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "o ni" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" @@ -8183,10 +8199,6 @@ msgstr[3] "" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "o ante e toki" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "o ni" - #, fuzzy #~| msgid "Configure NeoChat..." #~ msgid "Configure NeoChat…" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 2226eeed4..e728a5e94 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-13 18:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-16 16:32+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -372,10 +372,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "%1 odasından ayrılmayı gerçekten istiyor musunuz?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "Odadan Ayrıl" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -389,7 +391,7 @@ msgstr "Oturumu Kapat" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Alan" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -727,85 +729,95 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Paylaş" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Elle Oda Gir" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "Tamam" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Oda kimliği veya arması:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Arma için # veya kimlik için ! ile başlamalıdır" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Girdi, geçerli bir oda kimliği veya arma değil" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Katıl" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı Kimliği" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Kullanıcı kimliği:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Kullanıcı kimlikleri @ ile başlamalıdır" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Girdi, geçerli bir kullanıcı kimliği değil" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Toplantıya Katıl" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Sohbeti Başlat" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Web tarayıcınızdan bir Jitsi toplantısına katılmak üzeresiniz." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "Web tarayıcınızda yeni bir Jitsi toplantısı başlatmak üzeresiniz." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Katıl" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1669,24 +1681,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.
%1, doğru bir Matrix " "tanımlayıcısı değil" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Katılınılamadı: %1
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Odaya katılma istenemedi
%1" @@ -1717,13 +1729,13 @@ msgstr "Pano Görseli" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter rich text mode" -msgstr "" +msgstr "Zengin Metin Kipine Gir" #: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Exit rich text mode" -msgstr "" +msgstr "Zengin Metin Kipinden Çık" #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88 #, kde-format @@ -1806,9 +1818,7 @@ msgid "Mirror" msgstr "Yansıla" #: src/chatbar/LinkDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Insert link" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert Link" msgstr "Bağlantı Ekle" @@ -1817,13 +1827,13 @@ msgstr "Bağlantı Ekle" #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Link Text:" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı metni:" #: src/chatbar/LinkDialog.qml:31 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Link URL:" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı URL’si:" #: src/chatbar/LocationChooser.qml:20 #, kde-format @@ -1847,141 +1857,136 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Konumu bul" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Gönder" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Anket Oluştur" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Anket türü:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Açık anket" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Kapalı anket" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Seçmenler oylarını verdikten hemen sonra sonucu görebilirler" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Sonuçlar yalnızca anket kapandıktan sonra açıklanacaktır" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Soru:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "%1. seçenek:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Seçenek gir" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Seçeneği Kaldır" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Seçenek Ekle" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Decline" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" -msgstr "Reddet" +msgstr "Altı Çizili" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" -msgstr "" +msgstr "Metni Biçimlendir" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:203 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Text Style" -msgstr "" +msgstr "Metin Biçemi" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:237 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Emojis & Stickers" +#, kde-format msgid "Emojis & Stickers" -msgstr "Emojiler ve çıkartmalar" +msgstr "Emojiler ve Çıkartmalar" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Edit link" -msgstr "Çıkartmayı Düzenle" +msgstr "Bağlantıyı Düzenle" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:276 src/chatbar/RichEditBar.qml:355 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Sırasız Liste" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:292 src/chatbar/RichEditBar.qml:363 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Sıralı Liste" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:309 src/chatbar/RichEditBar.qml:371 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Increase List Level" -msgstr "" +msgstr "Liste Düzeyini Artır" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:324 src/chatbar/RichEditBar.qml:380 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Decrease List Level" -msgstr "" +msgstr "Liste Düzeyini Azalt" #: src/chatbar/RichEditBar.qml:341 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Liste Biçemi" #: src/chatbar/SendBar.qml:57 #, kde-format @@ -1992,94 +1997,94 @@ msgid "" "Attachments can only have plain text captions, all rich formatting will be " "removed" msgstr "" +"İlişiklerin yalnızca düz metin bilgi yazıları olabilir, tüm zengin metin " +"biçimlendirmesi kaldırılacaktır!" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "İleti gönder" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Görsel veya dosya iliştir" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Konum gönder" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Anket oluştur" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@placeholder" -#| msgid "Send a message…" +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" -msgstr "İleti gönder…" +msgstr "Ses İletisi Gönder" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "İleti gönder" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: src/chatbar/TableDialog.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Insert link" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert Table" -msgstr "Bağlantı Ekle" +msgstr "Tablo Ekle" #: src/chatbar/TableDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Number of Rows:" -msgstr "" +msgstr "Satır sayısı:" #: src/chatbar/TableDialog.qml:30 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Number of Columns:" -msgstr "" +msgstr "Sütun sayısı:" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:dialog" -#| msgid "Remove Message" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Record Voice Message" -msgstr "İletiyi Kaldır" +msgstr "Ses İletisi Kaydet" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@action:button Stop audio recording" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Kaydı Durdur" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Start Meeting" +#, kde-format msgctxt "@action:button Start audio recording" msgid "Start Recording" -msgstr "Sohbeti Başlat" +msgstr "Kaydı Başlat" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in first answer option to the poll" -#| msgid "Option %1:" +#, kde-format msgctxt "@info Duration being the length of an audio recording" msgid "Duration: %1" -msgstr "%1. seçenek:" +msgstr "Süre: %1" #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:54 #, kde-format @@ -2088,11 +2093,11 @@ msgid "" "Voice message recording requires a newer Qt version than is currently " "installed on this system." msgstr "" +"Ses iletisi sistemi, şu anda sisteminizde kurulu olandan daha yeni bir Qt " +"sürümünü gerektiriyor." #: src/chatbar/VoiceMessageDialog.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Send" +#, kde-format msgctxt "@action:button Send the voice message" msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -2212,13 +2217,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Özellik Bayrakları" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "İleti Dizileri" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2226,7 +2225,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Üçüncü parti kimlik olarak telefon numaraları ekle" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -2427,67 +2426,59 @@ msgstr "%1 (%2)" #, kde-format msgctxt "As in the default paragraph text style in the chat bar" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Paragraf Biçemi" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 1 text style in the chat bar" msgid "Heading 1" -msgstr "Yükleniyor" +msgstr "Başlık 1" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 2 text style in the chat bar" msgid "Heading 2" -msgstr "Yükleniyor" +msgstr "Başlık 2" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 3 text style in the chat bar" msgid "Heading 3" -msgstr "Yükleniyor" +msgstr "Başlık 3" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 4 text style in the chat bar" msgid "Heading 4" -msgstr "Yükleniyor" +msgstr "Başlık 4" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 5 text style in the chat bar" msgid "Heading 5" -msgstr "Yükleniyor" +msgstr "Başlık 5" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading" +#, kde-format msgctxt "As in heading level 6 text style in the chat bar" msgid "Heading 6" -msgstr "Yükleniyor" +msgstr "Başlık 6" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:39 #, kde-format msgctxt "As in code text style in the chat bar" msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:43 #, kde-format msgctxt "" "As in the default paragraph text style inside a quote block in the chat bar" msgid "Quote Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Alıntı Paragraf Biçemi" #: src/libneochat/enums/richformat.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Quote" +#, kde-format msgctxt "As in quote text style in the chat bar" msgid "Quote" msgstr "Alıntı" @@ -3445,68 +3436,68 @@ msgstr "%1, bu odadan kovuldu." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Geçmiş" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Emojiler" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Kişiler" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Doğa" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Yemek" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Etkinlikler" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Yolculuk" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Nesneler" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Semboller" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Bayraklar" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3566,91 +3557,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Oda Oluştur" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Özel" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "Bu odaya yalnızca bir davet ile katılınabilir." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Herkese açık" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Bu oda herkes tarafından bulunabilir ve herkes katılabilir." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Yeni oda" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "yeni-oda" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Alan Oluştur" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Yeni alan" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4084,12 +4075,10 @@ msgstr "İndirmeyi Durdur" #: src/messagecontent/FileComponent.qml:173 #: src/messagecontent/ImageComponent.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove attachment" -msgstr "Üst Ögeyi Kaldır" +msgstr "İlişiği Kaldır" #: src/messagecontent/FlightReservationComponent.qml:73 #, kde-format @@ -4132,19 +4121,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "KDE Yol Kılavuzu’na Gönder" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Önizlemeyi kaldır" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Önizlemeyi küçült" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Önizlemeyi genişlet" @@ -4160,7 +4149,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "URL önizlemesi yükleniyor" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4178,7 +4167,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Tam Ekrana Gir" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4188,7 +4177,7 @@ msgstr "" "Bu ileti ya bulunamadı, ya onu görüntülemeye izniniz yok ya da yok sayılan " "bir kullanıcı tarafından gönderilmiş." -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4268,25 +4257,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Yanıtı İptal Et" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ek alt yazısı ekle…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifreli bir ileti gönder…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5159,25 +5148,25 @@ msgstr "" "Matrix kimliğiniz, yeni hesaplar için kullanılamayacak.\n" "İletilerinizi hâlâ kullanabilirsiniz." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Veriyi sil" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "Sunucunuzdan olabildiğince çok kullanıcı verisini silmesini isteyin." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Hesabı devre dışı bırak" @@ -5196,7 +5185,7 @@ msgstr "" "Şifreleme etkinleştirildikten sonra onu devre dışı bırakmak olanaklı " "olmayacak." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Şifrelemeyi Etkinleştir" @@ -5252,7 +5241,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Aygıtı Kaldır" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6984,45 +6973,51 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Yeni Resmi Üst Öge Seç" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Oda seç" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Üst Alan Seç" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Bu odayı %1 alanının alt ögesi olarak ayarla" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" "Bu durumu ayarlamak için üst ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Seçili oda bir alan değil" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "Bu eylemi tamamlamak için yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Bu alanı resmi üst öge yap" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7567,9 +7562,7 @@ msgid "Last read: %1" msgstr "Son okunma: %1" #: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Mark as Read" +#, kde-format msgctxt "@action:button Mark all messages up to now as read" msgid "Mark as Read" msgstr "Okundu Olarak İmle" @@ -7631,6 +7624,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 yazıyor" msgstr[1] "%2 yazıyor" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Tamam" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "İleti Dizileri" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7914,10 +7914,6 @@ msgstr[1] "%2 yazıyor" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Şu anda seçili bağlantı" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Tamam" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChat’i Yapılandır…" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 7d0edd95c..d527ae1f5 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-15 08:24+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -374,11 +374,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "Ви справді бажаєте полишити %1?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" -msgstr "Полишити кімнату" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" +msgstr "Покинути кімнату" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 #, kde-format @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Вихід" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ви справді хочете вийти?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -474,7 +475,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "Простір" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -730,87 +731,97 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Оприлюднення" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "Увійти до кімнати вручну" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "Ідентифікатор або псевдонім кімнати:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "Має починатися з # для псевдоніма або з ! для ідентифікатора" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Введений рядок не є коректним ідентифікатором або псевдонімом кімнати" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "Долучитися" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "Ідентифікатор користувача" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "Ід. користувача:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "Ідентифікатори користувачів мають починатися з @" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Введений рядок не є коректним ідентифікатором користувача" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "Долучитися до зустрічі" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "Почати зустріч" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" "Ви долучаєтеся до зустрічі Jitsi у вашій програмі для навігації інтернетом." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" "Ви розпочинаєте зустріч Jitsi у вашій програмі для навігації інтернетом." -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "Долучитися" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1682,24 +1693,24 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "Виконано" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix
%1 не є " "правильним ідентифікатором Matrix" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "Не вдалося долучитися до %1:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати
%1" @@ -1858,85 +1869,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "Розташування" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "Надіслати" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "Створення голосування" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "Тип опитування:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "Відкрите голосування" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "Закрите голосування" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "Ті, хто проголосував, можуть побачити результат після голосування" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "Результати буде оприлюднено лише після завершення голосування" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "Питання:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "Варіант %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Введіть варіант" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "Вилучити варіант" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Додати варіант" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "Надіслати" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "Підкреслення" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -2001,37 +2012,45 @@ msgstr "" "У долучень можуть бути лише прості текстові підписи, усі елементи " "форматування буде вилучено" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "Надіслати повідомлення" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Долучити зображення або файл" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Надіслати дані місця" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Створити голосування" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "Надіслати голосове повідомлення" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Надіслати повідомлення" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2209,13 +2228,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "Прапорці можливостей" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "Потоки" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2223,7 +2236,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "Додати номери телефонів як 3PID" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3436,68 +3449,68 @@ msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "Журнал" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "Смайл" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "Люди" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "Їжа" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "Діяльність" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "Подорожі" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "Об'єкти" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "Символи" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "Прапорці" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3557,91 +3570,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Шир: %1, Довг: %2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "Створити кімнату" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "Створити" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "Приватна" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "До цієї кімнати можна долучитися лише за запрошенням." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "Загальнодоступна" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "Цю кімнату може знайти і долучитися до неї будь-хто." -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "Нова кімната" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "нова-кімната" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Створити простір" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "Створити" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "Новий простір" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4124,19 +4137,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "Надіслати до KDE Itinerary" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "Вилучити попередній перегляд" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "Стиснути попередній перегляд" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "Розгорнути попередній перегляд" @@ -4152,7 +4165,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4170,7 +4183,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "Відкрити у повноекранному режимі" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4180,7 +4193,7 @@ msgstr "" "Це повідомлення або не було знайдено, або ви не маєте прав доступу для його " "перегляду, або його було надіслано ігнорованим користувачем" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4268,25 +4281,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Скасувати відповідь" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Встановити підпис до долучення…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5167,19 +5180,19 @@ msgstr "" "облікових записів.\n" "Ваші повідомлення залишаться доступними." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "Витерти дані" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." @@ -5187,7 +5200,7 @@ msgstr "" "Надіслати на сервер запит щодо вилучення максимального можливого обсягу " "даних користувача." -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "Деактивувати обліковий запис" @@ -5204,7 +5217,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "Після вмикання шифрування його не можна буде вимкнути." -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "Задіяти шифрування" @@ -5260,7 +5273,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "Вилучити пристрій" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -7006,24 +7019,24 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "Виберіть новий офіційний батьківський простір" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "Вибрати кімнату" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "Виберіть батьківський простір" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Зробити цю кімнати дочірньою щодо простору %1" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" @@ -7031,21 +7044,27 @@ msgstr "" "У вас недостатньо високий рівень прав доступу у батьківському записі для " "встановлення цього стану" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "Вибрана кімната не є простором" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "У вас недостатні привілеї для виконання цієї дії" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7671,6 +7690,17 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…" msgstr[2] "%2 вводять текст…" msgstr[3] "%2 вводить текст…" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Leave Room" +#~ msgstr "Полишити кімнату" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Гаразд" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "Потоки" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7966,10 +7996,6 @@ msgstr[3] "%2 вводить текст…" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "Поточне вибране посилання" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Гаразд" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Налаштувати NeoChat…" @@ -8681,9 +8707,6 @@ msgstr[3] "%2 вводить текст…" #~ msgid "Joins room with given address" #~ msgstr "Приєднатися до кімнати із вказаною адресою" -#~ msgid "Leave room" -#~ msgstr "Покинути кімнату" - #~ msgid "Invites user with given id to current room" #~ msgstr "" #~ "Запросити користувача із вказаним ідентифікатором до поточної кімнати" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index c65134136..2f1f7903e 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -374,10 +374,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "您真的要离开 %1 吗?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "离开聊天室" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "退出登录" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "您确定要退出登录吗?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -469,7 +471,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "空间" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -723,85 +725,93 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "分享" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "聊天室ID或别名:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "别名必须以 # 开头,ID 必须以 ! 开头" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "输入不是有效的聊天室ID或别名" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "加入" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "用户 ID" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "用户 ID:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "用户 ID 必须以 @ 开始" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "输入内容不是有效的用户 ID" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "加入" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1637,22 +1647,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您请求加入 '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "加入聊天室 %1 失败" @@ -1809,85 +1819,85 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "定位" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "发送" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "创建投票" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "移除选项" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "添加选项" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "发送" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -1950,37 +1960,45 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "发送消息" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "附送图像或文件" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "发送位置" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "创建投票" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "发送消息" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2153,13 +2171,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "特性开关" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2167,7 +2179,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3373,68 +3385,68 @@ msgstr "%1 被踢出此聊天室。" msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "历史" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "表情" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "人物" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "自然" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "食物" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "活动" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "旅行" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "物品" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "符号" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "旗帜" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3492,91 +3504,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "纬度:%1,经度:%2" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "公开" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "创建空间" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4051,19 +4063,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "移除预览" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "收缩预览" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "展开预览" @@ -4079,7 +4091,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "正在加载 URL 预览" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4097,7 +4109,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4105,7 +4117,7 @@ msgid "" "it was sent by an ignored user" msgstr "" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4181,25 +4193,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "取消回复" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "设置附件说明…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "发送一条加密消息..." -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5065,25 +5077,25 @@ msgstr "" "新账户将无法使用原来的 Matrix ID。\n" "您的消息仍将保持可见。" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "停用账户" @@ -5100,7 +5112,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "启用加密后将无法停用。" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "激活加密" @@ -5156,7 +5168,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "移除设备" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6862,44 +6874,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "选择聊天室" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "所选的聊天室不是空间" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "您无权完成此操作。" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7489,3 +7507,6 @@ msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 正在输入" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "确定" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 36e14d034..9543b6332 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-15 01:13+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -379,10 +379,12 @@ msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" msgstr "您確定要離開 %1 嗎?" -#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Leave Room" +#: src/app/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@action:button Leave this room/space" +msgid "Leave" msgstr "離開聊天室" #: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 @@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "登出" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "您確定要登出嗎?" -#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 +#: src/app/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" @@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" msgstr "聊天空間" -#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:106 +#: src/app/qml/ExplorerDelegate.qml:75 src/settings/SelectParentDialog.qml:97 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:93 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94 #, kde-format @@ -732,85 +734,95 @@ msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "分享" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:26 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:27 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" msgstr "手動輸入聊天室" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:38 -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37 -#, kde-format -msgid "OK" -msgstr "確定" - -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:81 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:75 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" msgstr "聊天室 ID 或別名:" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:92 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:78 src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:86 #, kde-format msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "必須以 # 或 ! 開頭,# 代表別名,! 代表 ID" -#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:90 +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:84 #, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "輸入值不是有效的聊天室 ID 或別名" +#: src/app/qml/ManualRoomDialog.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" +#| msgid "Join" +msgctxt "@action:button Join this room/space" +msgid "Join" +msgstr "加入" + #: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:26 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:45 #, kde-format msgid "User ID:" msgstr "使用者 ID:" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:65 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:48 src/app/qml/ManualUserDialog.qml:56 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" msgstr "使用者 ID 必須以 @ 開頭" -#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:63 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:54 #, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "輸入值不是有效的使用者 ID" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/ManualUserDialog.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Ok" +msgctxt "@action:button Perform an action with this user ID" +msgid "Ok" +msgstr "確定" + +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Meeting" msgstr "加入會議" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:15 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start Meeting" msgstr "開始會議" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." msgstr "您即將在網頁瀏覽器中加入一個 Jitsi 會議。" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:16 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." msgstr "您即將在網頁瀏覽器中開始新的 Jitsi 會議。" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Join the Jitsi meeting" msgid "Join" msgstr "加入" -#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:21 +#: src/app/qml/MeetingDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button Start a new Jitsi meeting" msgid "Start" @@ -1672,22 +1684,22 @@ msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" msgstr "完成" -#: src/app/roommanager.cpp:235 +#: src/app/roommanager.cpp:226 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "格式不正確或空白的 Matrix ID
%1 不是一個正確的 Matrix ID" -#: src/app/roommanager.cpp:437 +#: src/app/roommanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" msgstr "加入 %1 失敗:
%2" -#: src/app/roommanager.cpp:461 +#: src/app/roommanager.cpp:452 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您已請求加入 '%1'" -#: src/app/roommanager.cpp:465 +#: src/app/roommanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "請求加入聊天室失敗
%1" @@ -1846,78 +1858,78 @@ msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" msgstr "偵測地點" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:27 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Send" -msgstr "傳送" - -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:37 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title: create new poll in the room" msgid "Create Poll" msgstr "建立投票" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:45 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Poll type:" msgstr "投票類型:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:40 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Open poll" msgstr "開放投票" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:51 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Closed poll" msgstr "封閉投票" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgstr "投票者可以在投票之後馬上看到結果" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:56 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgstr "結果只在投票結束之後才揭露" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:60 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Question:" msgstr "問題:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:103 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:93 #, kde-format msgctxt "As in first answer option to the poll" msgid "Option %1:" msgstr "選項 %1:" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:119 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:109 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "輸入選項" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:123 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove option" msgstr "移除選項" -#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:146 +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:136 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "新增選項" +#: src/chatbar/NewPollDialog.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Send" +msgstr "傳送" + #: src/chatbar/RichEditBar.qml:119 src/chatbar/RichEditBar.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decline" @@ -1925,7 +1937,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Underline" msgstr "婉拒" -#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 src/chatbar/SendBar.qml:103 +#: src/chatbar/RichEditBar.qml:154 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Format Text" @@ -1992,25 +2004,33 @@ msgid "" "removed" msgstr "" -#: src/chatbar/SendBar.qml:129 src/chatbar/SendBar.qml:158 +#: src/chatbar/SendBar.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add to message" +msgstr "傳送訊息" + +#: src/chatbar/SendBar.qml:132 src/chatbar/SendBar.qml:163 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "附加影像或檔案" -#: src/chatbar/SendBar.qml:134 src/chatbar/SendBar.qml:171 +#: src/chatbar/SendBar.qml:137 src/chatbar/SendBar.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "傳送位置" -#: src/chatbar/SendBar.qml:139 src/chatbar/SendBar.qml:183 +#: src/chatbar/SendBar.qml:142 src/chatbar/SendBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "建立投票" -#: src/chatbar/SendBar.qml:144 src/chatbar/SendBar.qml:194 +#: src/chatbar/SendBar.qml:147 src/chatbar/SendBar.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@placeholder" #| msgid "Send a message…" @@ -2018,13 +2038,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send a Voice Message" msgstr "傳送訊息…" -#: src/chatbar/SendBar.qml:204 +#: src/chatbar/SendBar.qml:209 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "傳送訊息" -#: src/chatbar/SendBar.qml:216 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 +#: src/chatbar/SendBar.qml:221 src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -2208,13 +2228,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" msgstr "功能旗標" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -msgid "Threads" -msgstr "對話串" - -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " @@ -2222,7 +2236,7 @@ msgctxt "" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" msgstr "將電話號碼作為 3PID 加入" -#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:34 +#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" @@ -3437,68 +3451,68 @@ msgstr "%1 已被踢出這個聊天室。" msgid "Removes the user from the room" msgstr "從聊天室移除使用者" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:169 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:227 #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" msgstr "歷史" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" msgstr "微笑" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:179 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" msgstr "人們" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:184 #, kde-format msgctxt "'Nature' is a category of emoji" msgid "Nature" msgstr "自然" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Food' is a category of emoji" msgid "Food" msgstr "食物" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Activities' is a category of emoji" msgid "Activities" msgstr "活動" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:199 #, kde-format msgctxt "'Travel' is a category of emoji" msgid "Travel" msgstr "旅行" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" msgstr "物體" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" msgstr "符號" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" msgstr "旗幟" -#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:233 #, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" @@ -3556,91 +3570,91 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "緯度:%2,經度:%1" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create Room" msgstr "建立聊天室" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:28 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new room" msgid "Create" msgstr "建立" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Private" msgstr "私人" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can only be joined with an invite." msgstr "這個聊天室只能透過邀請加入。" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:52 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Public" msgstr "公開" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:53 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:59 #, kde-format msgctxt "@info:description" msgid "This room can be found and joined by anyone." msgstr "這個聊天室能被任何人發現並加入。" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:60 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the room" msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:61 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder for room name" msgid "New Room" msgstr "新聊天室" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:66 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:72 #, kde-format msgctxt "@info:label Address or alias to refer to the room by" msgid "Address:" msgstr "位址:" -#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:67 +#: src/libneochat/qml/CreateRoomDialog.qml:73 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder Placeholder address for the room" msgid "new-room" msgstr "new-room" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:21 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "建立一個聊天空間" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:30 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button Create new space" msgid "Create" msgstr "建立" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:45 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info:label Name of the space" msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:46 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "New Space" msgstr "建立聊天空間" -#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 +#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:64 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147 #, kde-format msgctxt "" @@ -4119,19 +4133,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" msgstr "傳送到 KDE 旅程計劃" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:141 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:140 #: src/messagecontent/LinkPreviewLoadComponent.qml:76 #, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" msgstr "移除預覽" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Shrink preview" msgstr "收起預覽" -#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159 +#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:158 #, kde-format msgid "Expand preview" msgstr "展開預覽" @@ -4147,7 +4161,7 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "正在載入網址預覽" #: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30 -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info Loading this message" msgid "Loading…" @@ -4165,7 +4179,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open Fullscreen" msgstr "開啟全螢幕" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:231 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4174,7 +4188,7 @@ msgid "" msgstr "" "這個訊息找不到,或是您沒有閱讀它的權限,或者它是由已忽略的使用者所送出的" -#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:250 +#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading reply…" @@ -4250,25 +4264,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reply" msgstr "回覆" -#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:95 +#: src/messagecontent/ReplyComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "取消回覆" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:109 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "設定附件說明…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "傳送已加密訊息…" -#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113 +#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" @@ -5163,25 +5177,25 @@ msgstr "" "您的 Matrix ID 不會釋放給新帳號。\n" "您的訊息將會繼續可用。" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:36 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Erase Data" msgstr "清除資料" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Request your server to delete as much user data as possible." msgstr "向您的伺服器要求儘可能刪除所有使用者資料。" -#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43 +#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:44 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "停用帳號" @@ -5198,7 +5212,7 @@ msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." msgstr "啟用加密後將無法再停用它。" -#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 +#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Activate Encryption" msgstr "啟用加密" @@ -5254,7 +5268,7 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove device" msgstr "移除裝置" -#: src/settings/DeviceDelegate.qml:159 +#: src/settings/DeviceDelegate.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'Remove this device'" msgid "Remove" @@ -6968,44 +6982,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Select new official parent" msgstr "選擇新的官方上層項目" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:50 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:41 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" msgstr "選取聊天室" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:48 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Parent Space" msgstr "選擇親聊天空間" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:148 #, kde-format msgid "Set this room as a child of the space %1" msgstr "將此聊天室設為聊天空間 %1 之子" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" msgstr "您在上層項目沒有足夠權限來設定這個狀態" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "The selected room is not a space" msgstr "選取的聊天室不是聊天空間" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:155 #, kde-format msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "您沒有足夠權限以完成此動作" -#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169 +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:160 #, kde-format msgid "Make this space the canonical parent" msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間" +#: src/settings/SelectParentDialog.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "確定" + #: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7613,6 +7633,13 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "確定" + +#~ msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" +#~ msgid "Threads" +#~ msgstr "對話串" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -7905,10 +7932,6 @@ msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息" #~ msgid "The currently selected link" #~ msgstr "目前選取的連結" -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "確定" - #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "設定 NeoChat…"