GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-07-07 01:54:27 +00:00
parent 2f65cbeb36
commit 307a9370db
37 changed files with 1711 additions and 1715 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 09:40+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:13+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ادع %1 للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "انضم للغرفة"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "انضم للغرفة"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -808,29 +808,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "غير اسمهم إلى %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " و "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "مسح صورتهم الرمزية"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "عين صورة رمزية"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "حدث صورتهم الرمزية"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "لم يغير شيء"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "سحب %1 دعوته"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "رفض الدعوة"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "رفض الدعوة"
msgid "unbanned %1"
msgstr "ألغى حضر %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ألغى حضر نفسه"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "ألغى حضر نفسه"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "غادر الغرفة"
@@ -876,12 +876,12 @@ msgstr "حظر %1 من الغرفة"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "حضر نفسه من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "طلب دعوة"
@@ -891,12 +891,12 @@ msgstr "طلب دعوة"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "صنع شيء مجهول"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "مسح اسم الغرفة"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "مسح اسم الغرفة"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "مسح الموضوع"
@@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "مسح الموضوع"
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "غير الموضوع إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف"
@@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1"
msgid "created the room, version %1"
msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة"
@@ -975,123 +975,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ضبطَ ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:699
#: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "حدث حالة %1"
#: src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "حدث حالة %1 لـ %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837
#: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "حدث مجهول"
#: src/neochatroom.cpp:720
#: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "أرسل رسالة"
#: src/neochatroom.cpp:724
#: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "أرسل ملصق"
#: src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "أعد دعوة ‏شخص للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "دعا شخص للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:749
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "غير اسمه"
#: src/neochatroom.cpp:775
#: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "سحب دعوة مستخدم"
#: src/neochatroom.cpp:779
#: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ألغى حضر مستخدم"
#: src/neochatroom.cpp:781
#: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "أخرج مستخدم من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:784
#: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "حظر مستخدم من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:796
#: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "غير معرف الغرفة العام"
#: src/neochatroom.cpp:799
#: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "عين اسم الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:802
#: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "عين الموضوع"
#: src/neochatroom.cpp:811
#: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "رقى إصدارة الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:811
#: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "أنشئ الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:822
#: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "أضاف ودجة"
#: src/neochatroom.cpp:825
#: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "أزال ودجة"
#: src/neochatroom.cpp:827
#: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ضبطَ ودجة"
#: src/neochatroom.cpp:829
#: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "حدث الحالة"
#: src/neochatroom.cpp:834
#: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "بدأ استفتاء"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734
#: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044
#: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1338,10 +1338,9 @@ msgid "Stickers"
msgstr "الملصقات"
#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a Location"
#, kde-format
msgid "View Location"
msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً"
msgstr "اعرض الموقع"
#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:64
#, kde-format
@@ -1375,17 +1374,15 @@ msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
msgstr "الإشعارات"
msgstr "المواقع"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
#, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا."
msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة."
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:18
#, kde-format
@@ -2809,10 +2806,9 @@ msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in this room"
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "ابحث في هذه الغرفة"
msgstr "اعرض المواقع لهذه الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format