GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-07-07 01:54:27 +00:00
parent 2f65cbeb36
commit 307a9370db
37 changed files with 1711 additions and 1715 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 09:40+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:13+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ادع %1 للغرفة" msgstr "ادع %1 للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "انضم للغرفة" msgstr "انضم للغرفة"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "انضم للغرفة"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -808,29 +808,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "غير اسمهم إلى %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " و " msgstr " و "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "مسح صورتهم الرمزية" msgstr "مسح صورتهم الرمزية"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "عين صورة رمزية" msgstr "عين صورة رمزية"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "حدث صورتهم الرمزية" msgstr "حدث صورتهم الرمزية"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "لم يغير شيء"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "سحب %1 دعوته" msgstr "سحب %1 دعوته"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "رفض الدعوة" msgstr "رفض الدعوة"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "رفض الدعوة"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "ألغى حضر %1" msgstr "ألغى حضر %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "ألغى حضر نفسه" msgstr "ألغى حضر نفسه"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "ألغى حضر نفسه"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "غادر الغرفة" msgstr "غادر الغرفة"
@@ -876,12 +876,12 @@ msgstr "حظر %1 من الغرفة"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "حضر نفسه من الغرفة" msgstr "حضر نفسه من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "طلب دعوة" msgstr "طلب دعوة"
@@ -891,12 +891,12 @@ msgstr "طلب دعوة"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1" msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "صنع شيء مجهول" msgstr "صنع شيء مجهول"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "مسح معرف الغرفة العام" msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "مسح اسم الغرفة" msgstr "مسح اسم الغرفة"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "مسح اسم الغرفة"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "مسح الموضوع" msgstr "مسح الموضوع"
@@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "مسح الموضوع"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "غير الموضوع إلى: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف"
@@ -946,13 +946,13 @@ msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة"
@@ -975,123 +975,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ضبطَ ودجة %1" msgstr "ضبطَ ودجة %1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "حدث حالة %1" msgstr "حدث حالة %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "حدث مجهول" msgstr "حدث مجهول"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "أرسل رسالة" msgstr "أرسل رسالة"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "أرسل ملصق" msgstr "أرسل ملصق"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "أعد دعوة ‏شخص للغرفة" msgstr "أعد دعوة ‏شخص للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "دعا شخص للغرفة" msgstr "دعا شخص للغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "غير اسمه" msgstr "غير اسمه"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "سحب دعوة مستخدم" msgstr "سحب دعوة مستخدم"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "ألغى حضر مستخدم" msgstr "ألغى حضر مستخدم"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "أخرج مستخدم من الغرفة" msgstr "أخرج مستخدم من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "حظر مستخدم من الغرفة" msgstr "حظر مستخدم من الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "غير معرف الغرفة العام" msgstr "غير معرف الغرفة العام"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "عين اسم الغرفة" msgstr "عين اسم الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "عين الموضوع" msgstr "عين الموضوع"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "رقى إصدارة الغرفة" msgstr "رقى إصدارة الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "أنشئ الغرفة" msgstr "أنشئ الغرفة"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "أضاف ودجة" msgstr "أضاف ودجة"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "أزال ودجة" msgstr "أزال ودجة"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "ضبطَ ودجة" msgstr "ضبطَ ودجة"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "حدث الحالة" msgstr "حدث الحالة"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "بدأ استفتاء" msgstr "بدأ استفتاء"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1338,10 +1338,9 @@ msgid "Stickers"
msgstr "الملصقات" msgstr "الملصقات"
#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:23 #: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:23
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a Location"
msgid "View Location" msgid "View Location"
msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً" msgstr "اعرض الموقع"
#: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:64 #: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:64
#, kde-format #, kde-format
@@ -1375,17 +1374,15 @@ msgid "Accept"
msgstr "اقبل" msgstr "اقبل"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "Locations on a map" msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "الإشعارات" msgstr "المواقع"
#: src/qml/Component/LocationPage.qml:51 #: src/qml/Component/LocationPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "You are already in this room."
msgid "There are no locations shared in this room." msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." msgstr "لم تشارك أي مواقع في هذه الغرفة."
#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:18 #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@@ -2809,10 +2806,9 @@ msgid "Search"
msgstr "ابحث" msgstr "ابحث"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search in this room"
msgid "Show locations for this room" msgid "Show locations for this room"
msgstr "ابحث في هذه الغرفة" msgstr "اعرض المواقع لهذه الغرفة"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:162
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1, otağa dəvət edildi" msgstr "%1, otağa dəvət edildi"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "otağa qoşuldu" msgstr "otağa qoşuldu"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "otağa qoşuldu"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -881,29 +881,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " və " msgstr " və "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "onların avatarları silindi" msgstr "onların avatarları silindi"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "avatar təyin edin" msgstr "avatar təyin edin"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "onların avatarları yeniləndi" msgstr "onların avatarları yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "dəvət ləğv edildi" msgstr "dəvət ləğv edildi"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "dəvət ləğv edildi"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "otağı tərk edin" msgstr "otağı tərk edin"
@@ -950,12 +950,12 @@ msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "dəvət qəbul olundu" msgstr "dəvət qəbul olundu"
@@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "dəvət qəbul olundu"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "dəvət qəbul olundu" msgstr "dəvət qəbul olundu"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "bilinməyən bir şey edildi" msgstr "bilinməyən bir şey edildi"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "otağın adını silmək" msgstr "otağın adını silmək"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "otağın adını silmək"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "mövzu silindi" msgstr "mövzu silindi"
@@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "mövzu silindi"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "otaq avatarını dəyişmək" msgstr "otaq avatarını dəyişmək"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
@@ -1021,13 +1021,13 @@ msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi"
@@ -1050,45 +1050,45 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 vidjet ayarlandı" msgstr "%1 vidjet ayarlandı"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Naməlum hal" msgstr "Naməlum hal"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "İsmarıcı göndərin..." msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "%1, otağa dəvət edildi" msgstr "%1, otağa dəvət edildi"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
@@ -1096,99 +1096,99 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1" #| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "otağı tərk edin" msgstr "otağı tərk edin"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget" #| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget" #| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget" #| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget" #| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "%1 vidjet silindi" msgstr "%1 vidjet silindi"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget" #| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget" #| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "%1 vidjet ayarlandı" msgstr "%1 vidjet ayarlandı"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)" msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "s'ha unit a la sala" msgstr "s'ha unit a la sala"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "s'ha unit a la sala"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -794,29 +794,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " i " msgstr " i "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha netejat el seu avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ha definit un avatar" msgstr "ha definit un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualitzat el seu avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "no ha canviat res"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retira la invitació de %1" msgstr "retira la invitació de %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rebutjat la invitació" msgstr "ha rebutjat la invitació"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "ha rebutjat la invitació"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "s'ha desbandejat %1" msgstr "s'ha desbandejat %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "ha/n deixat la sala" msgstr "ha/n deixat la sala"
@@ -862,12 +862,12 @@ msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ha sol·licitat una invitació" msgstr "ha sol·licitat una invitació"
@@ -877,12 +877,12 @@ msgstr "ha sol·licitat una invitació"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "ha fet quelcom desconegut" msgstr "ha fet quelcom desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala" msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "ha netejat el nom de la sala" msgstr "ha netejat el nom de la sala"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "ha netejat el nom de la sala"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha definit el nom de la sala a: %1" msgstr "ha definit el nom de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "ha netejat el tema" msgstr "ha netejat el tema"
@@ -912,12 +912,12 @@ msgstr "ha netejat el tema"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha definit el tema a: %1" msgstr "ha definit el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha canviat l'avatar de la sala" msgstr "ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" msgstr "ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem"
@@ -932,13 +932,13 @@ msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala" msgstr "ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -962,123 +962,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurat el giny %1" msgstr "ha configurat el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Esdeveniment desconegut" msgstr "Esdeveniment desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "enviat un missatge…" msgstr "enviat un missatge…"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "enviat un adhesiu" msgstr "enviat un adhesiu"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala" msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha convidat algú a la sala" msgstr "ha convidat algú a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "ha/n canviat el seu nom a mostrar" msgstr "ha/n canviat el seu nom a mostrar"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "retira una invitació d'usuari" msgstr "retira una invitació d'usuari"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "ha desbandejat un usuari" msgstr "ha desbandejat un usuari"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha posat un usuari fora de la sala" msgstr "ha posat un usuari fora de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha bandejat un usuari de la sala" msgstr "ha bandejat un usuari de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala" msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "ha definit el nom de la sala" msgstr "ha definit el nom de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "ha definit el tema" msgstr "ha definit el tema"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha actualitzat la versió de la sala" msgstr "ha actualitzat la versió de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "ha creat la sala" msgstr "ha creat la sala"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "ha afegit un giny" msgstr "ha afegit un giny"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "ha eliminat un giny" msgstr "ha eliminat un giny"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "ha configurat un giny" msgstr "ha configurat un giny"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "ha actualitzat l'estat" msgstr "ha actualitzat l'estat"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "ha començat una enquesta" msgstr "ha començat una enquesta"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)" msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "s'ha unit a la sala" msgstr "s'ha unit a la sala"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "s'ha unit a la sala"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -794,29 +794,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1" msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " i " msgstr " i "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha netejat el seu avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ha establit un avatar" msgstr "ha establit un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualitzat el seu avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "no ha canviat res"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retira la invitació de %1" msgstr "retira la invitació de %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rebutjat la invitació" msgstr "ha rebutjat la invitació"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "ha rebutjat la invitació"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "s'ha desbandejat %1" msgstr "s'ha desbandejat %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "ha/n deixat la sala" msgstr "ha/n deixat la sala"
@@ -862,12 +862,12 @@ msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ha sol·licitat una invitació" msgstr "ha sol·licitat una invitació"
@@ -877,12 +877,12 @@ msgstr "ha sol·licitat una invitació"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "ha fet alguna cosa desconegut" msgstr "ha fet alguna cosa desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala" msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala a: %1" msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "ha netejat el nom de la sala" msgstr "ha netejat el nom de la sala"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "ha netejat el nom de la sala"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha establit el nom de la sala a: %1" msgstr "ha establit el nom de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "ha netejat el tema" msgstr "ha netejat el tema"
@@ -912,12 +912,12 @@ msgstr "ha netejat el tema"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha establit el tema a: %1" msgstr "ha establit el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha canviat l'avatar de la sala" msgstr "ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" msgstr "ha activat l'encriptació d'extrem a extrem"
@@ -932,13 +932,13 @@ msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha canviat els nivells de permís d'esta sala" msgstr "ha canviat els nivells de permís d'esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala" msgstr "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala"
@@ -961,123 +961,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurat el giny %1" msgstr "ha configurat el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Esdeveniment desconegut" msgstr "Esdeveniment desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "enviat un missatge…" msgstr "enviat un missatge…"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "enviat un adhesiu" msgstr "enviat un adhesiu"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala" msgstr "ha tornat a convidar algú a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha convidat algú a la sala" msgstr "ha convidat algú a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "ha/n canviat el seu nom que s'ha de mostrar" msgstr "ha/n canviat el seu nom que s'ha de mostrar"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "retira una invitació d'usuari" msgstr "retira una invitació d'usuari"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "ha desbandejat un usuari" msgstr "ha desbandejat un usuari"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha posat un usuari fora de la sala" msgstr "ha posat un usuari fora de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha bandejat un usuari de la sala" msgstr "ha bandejat un usuari de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala" msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "ha establit el nom de la sala" msgstr "ha establit el nom de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "ha establit el tema" msgstr "ha establit el tema"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha actualitzat la versió de la sala" msgstr "ha actualitzat la versió de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "ha creat la sala" msgstr "ha creat la sala"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "ha afegit un giny" msgstr "ha afegit un giny"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "ha eliminat un giny" msgstr "ha eliminat un giny"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "ha configurat un giny" msgstr "ha configurat un giny"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "ha actualitzat l'estat" msgstr "ha actualitzat l'estat"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "ha començat una enquesta" msgstr "ha començat una enquesta"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -792,29 +792,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " a " msgstr " a "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -860,12 +860,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
@@ -910,12 +910,12 @@ msgstr ""
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
@@ -930,13 +930,13 @@ msgstr ""
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -959,123 +959,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "poslal(a) správu" msgstr "poslal(a) správu"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "poslal(a) nálepku" msgstr "poslal(a) nálepku"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "vytvořil(a) místnost" msgstr "vytvořil(a) místnost"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -799,29 +799,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " og " msgstr " og "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -867,12 +867,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
@@ -917,12 +917,12 @@ msgstr ""
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
@@ -937,13 +937,13 @@ msgstr ""
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -966,126 +966,126 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "hat den Raum wiederholt betreten"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "hat den Raum betreten" msgstr "hat den Raum betreten"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "hat den Raum betreten"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -804,29 +804,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " und " msgstr " und "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "hat einen Avatar festgelegt" msgstr "hat einen Avatar festgelegt"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "hat nichts geändert"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen" msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "hat die Einladung abgelehnt" msgstr "hat die Einladung abgelehnt"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "hat die Einladung abgelehnt"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben" msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "hat den Raum verlassen" msgstr "hat den Raum verlassen"
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "hat eine Einladung angefragt" msgstr "hat eine Einladung angefragt"
@@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "hat eine Einladung angefragt"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "hat eine Einladung angefragt" msgstr "hat eine Einladung angefragt"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "hat etwas Unbekanntes getan" msgstr "hat etwas Unbekanntes getan"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1" msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "hat das Thema gelöscht" msgstr "hat das Thema gelöscht"
@@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "hat das Thema gelöscht"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "hat das Thema geändert zu: %1" msgstr "hat das Thema geändert zu: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "hat das Raumbild geändert" msgstr "hat das Raumbild geändert"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert"
@@ -943,13 +943,13 @@ msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert" msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert"
@@ -972,123 +972,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "hat %1-Element eingerichtet" msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand" msgstr "aktualisierte %1-Zustand"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2" msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Unbekanntes Ereignis" msgstr "Unbekanntes Ereignis"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "hat eine Nachricht gesendet" msgstr "hat eine Nachricht gesendet"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "hat einen Sticker gesendet" msgstr "hat einen Sticker gesendet"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "hat jemanden wieder in den Raum eingeladen" msgstr "hat jemanden wieder in den Raum eingeladen"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "hat jemanden in den Raum eingeladen" msgstr "hat jemanden in den Raum eingeladen"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen geändert" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen geändert"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "hat die Einladung eines Benutzers zurückgezogen" msgstr "hat die Einladung eines Benutzers zurückgezogen"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben" msgstr "hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "hat einen Benutzer aus den Raum entfernt" msgstr "hat einen Benutzer aus den Raum entfernt"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt" msgstr "hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert" msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "hat den Raumnamen geändert" msgstr "hat den Raumnamen geändert"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "hat das Thema geändert" msgstr "hat das Thema geändert"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "hat die Raum-Version aktualisiert" msgstr "hat die Raum-Version aktualisiert"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "hat den Raum erstellt" msgstr "hat den Raum erstellt"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "hat ein Element hinzugefügt" msgstr "hat ein Element hinzugefügt"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "hat ein Element entfernt" msgstr "hat ein Element entfernt"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "hat ein Element eingerichtet" msgstr "hat ein Element eingerichtet"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "hat den Zustand aktualisiert" msgstr "hat den Zustand aktualisiert"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "hat eine Abstimmung gestartet" msgstr "hat eine Abstimmung gestartet"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "εισήλθε στην αίθουσα" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "εισήλθε στην αίθουσα"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -810,29 +810,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " και " msgstr " και "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "καθάρισε το δικό του avatar" msgstr "καθάρισε το δικό του avatar"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ρύθμιση avatar" msgstr "ρύθμιση avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar" msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "δεν άλλαξε τίποτε"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "απόρριψε την πρόσκληση" msgstr "απόρριψε την πρόσκληση"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "απόρριψε την πρόσκληση"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού" msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "έφυγε από την αίθουσα" msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
@@ -878,12 +878,12 @@ msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα" msgstr "αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση"
@@ -893,12 +893,12 @@ msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση με αιτιολόγηση: %1" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση με αιτιολόγηση: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "έκανε κάτι άγνωστο" msgstr "έκανε κάτι άγνωστο"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας" msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσα
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας" msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "καθάρισε το θέμα" msgstr "καθάρισε το θέμα"
@@ -928,12 +928,12 @@ msgstr "καθάρισε το θέμα"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας" msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα" msgstr "ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα"
@@ -948,13 +948,13 @@ msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "δημιουργήθηκε η αίθουσα, έκδοση %1" msgstr "δημιουργήθηκε η αίθουσα, έκδοση %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα" msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -978,45 +978,45 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Άγνωστο γεγονός" msgstr "Άγνωστο γεγονός"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
@@ -1024,98 +1024,98 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room" #| msgid "banned %1 from the room"
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1" #| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "έφυγε από την αίθουσα" msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget" #| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget" #| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget" #| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget" #| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget" #| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget" #| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "joined the room (repeated)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "joined the room" msgstr "joined the room"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "joined the room"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -787,29 +787,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " and " msgstr " and "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "set an avatar" msgstr "set an avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "updated their avatar" msgstr "updated their avatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "changed nothing"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "rejected the invitation"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "unbanned %1" msgstr "unbanned %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "self-unbanned" msgstr "self-unbanned"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "self-unbanned"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "left the room" msgstr "left the room"
@@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "banned %1 from the room"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "requested an invite" msgstr "requested an invite"
@@ -870,12 +870,12 @@ msgstr "requested an invite"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "requested an invite with reason: %1" msgstr "requested an invite with reason: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "made something unknown" msgstr "made something unknown"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "cleared the room main alias"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "cleared the room name" msgstr "cleared the room name"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "cleared the room name"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "cleared the topic" msgstr "cleared the topic"
@@ -905,12 +905,12 @@ msgstr "cleared the topic"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption"
@@ -925,13 +925,13 @@ msgstr "upgraded the room to version %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room"
@@ -954,123 +954,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "updated %1 state" msgstr "updated %1 state"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Unknown event" msgstr "Unknown event"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "sent a message" msgstr "sent a message"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "sent a sticker" msgstr "sent a sticker"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "re-invited someone to the room" msgstr "re-invited someone to the room"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "invited someone to the room" msgstr "invited someone to the room"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "changed their display name" msgstr "changed their display name"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "withdrew a user's invitation" msgstr "withdrew a user's invitation"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "un-banned a user" msgstr "un-banned a user"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "put a user out of the room" msgstr "put a user out of the room"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "banned a user from the room" msgstr "banned a user from the room"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "set the room main alias" msgstr "set the room main alias"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "set the room name" msgstr "set the room name"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "set the topic" msgstr "set the topic"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "upgraded the room version" msgstr "upgraded the room version"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "created the room" msgstr "created the room"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "added a widget" msgstr "added a widget"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "removed a widget" msgstr "removed a widget"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "configured a widget" msgstr "configured a widget"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "updated the state" msgstr "updated the state"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "started a poll" msgstr "started a poll"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 00:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-25 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "se ha unido a la sala (repetido)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ha invitado a %1 a la sala" msgstr "ha invitado a %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "se ha unido a la sala" msgstr "se ha unido a la sala"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "se ha unido a la sala"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -793,29 +793,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha cambiado su nombre visible a %1" msgstr "ha cambiado su nombre visible a %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " y " msgstr " y "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha borrado su avatar" msgstr "ha borrado su avatar"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ha definido un avatar" msgstr "ha definido un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualizado su avatar" msgstr "ha actualizado su avatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "no ha cambiado nada"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "ha retirado la invitación de %1" msgstr "ha retirado la invitación de %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rechazado la invitación" msgstr "ha rechazado la invitación"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "ha rechazado la invitación"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "ha habilitado a %1" msgstr "ha habilitado a %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "se ha habilitado a sí mismo" msgstr "se ha habilitado a sí mismo"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "se ha habilitado a sí mismo"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "ha salido de la sala" msgstr "ha salido de la sala"
@@ -861,12 +861,12 @@ msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ha solicitado una invitación" msgstr "ha solicitado una invitación"
@@ -876,12 +876,12 @@ msgstr "ha solicitado una invitación"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1" msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "ha hecho algo desconocido" msgstr "ha hecho algo desconocido"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "ha borrado el alias principal de la sala"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "ha borrado el nombre de la sala" msgstr "ha borrado el nombre de la sala"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "ha borrado el nombre de la sala"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "ha borrado el tema" msgstr "ha borrado el tema"
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "ha borrado el tema"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha definido el tema a: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo"
@@ -931,13 +931,13 @@ msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "ha creado la sala, versión %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala"
@@ -960,123 +960,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurado el widget %1" msgstr "ha configurado el widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha actualizado el estado de %1" msgstr "ha actualizado el estado de %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconocido" msgstr "Evento desconocido"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "ha enviado un mensaje" msgstr "ha enviado un mensaje"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "ha enviado una pegatina" msgstr "ha enviado una pegatina"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha vuelto a invitar a alguien a la sala" msgstr "ha vuelto a invitar a alguien a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha invitado a alguien a la sala" msgstr "ha invitado a alguien a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "ha cambiado su nombre visible" msgstr "ha cambiado su nombre visible"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "ha retirado la invitación de un usuario" msgstr "ha retirado la invitación de un usuario"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "ha habilitado a un usuario" msgstr "ha habilitado a un usuario"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha echado a un usuario de la sala" msgstr "ha echado a un usuario de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha inhabilitado a un usuario en la sala" msgstr "ha inhabilitado a un usuario en la sala"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "ha definido el alias principal de la sala" msgstr "ha definido el alias principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "ha definido el nombre de la sala" msgstr "ha definido el nombre de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "ha definido el tema" msgstr "ha definido el tema"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha actualizado la versión de la sala" msgstr "ha actualizado la versión de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "ha creado la sala" msgstr "ha creado la sala"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "ha añadido un widget" msgstr "ha añadido un widget"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "ha eliminado un widget" msgstr "ha eliminado un widget"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "ha configurado un widget" msgstr "ha configurado un widget"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "ha actualizado el estado" msgstr "ha actualizado el estado"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "ha iniciado una encuesta" msgstr "ha iniciado una encuesta"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "gelara batu da (errepikatuta)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 gelara gonbidatu du" msgstr "%1 gelara gonbidatu du"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "gelara batu da" msgstr "gelara batu da"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "gelara batu da"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -799,29 +799,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " eta " msgstr " eta "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "bere abatarra garbitu du" msgstr "bere abatarra garbitu du"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ezarri abatar bat" msgstr "ezarri abatar bat"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "bere abatarra eguneratu du" msgstr "bere abatarra eguneratu du"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "ez da ezer aldatu"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du" msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "gonbidapena errefusatu du" msgstr "gonbidapena errefusatu du"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "gonbidapena errefusatu du"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio" msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "bere buruari debekua altxatuta" msgstr "bere buruari debekua altxatuta"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "bere buruari debekua altxatuta"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "gela utzi du" msgstr "gela utzi du"
@@ -867,12 +867,12 @@ msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita" msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "gonbidapen bat eskatu du" msgstr "gonbidapen bat eskatu du"
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "gonbidapen bat eskatu du"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1" msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "zerbait ezezaguna egin du" msgstr "zerbait ezezaguna egin du"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "gelako izena garbitu da" msgstr "gelako izena garbitu da"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "gelako izena garbitu da"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "gaia garbitu da" msgstr "gaia garbitu da"
@@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "gaia garbitu da"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ezarri gai honetara: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "gelako abatarra aldatu da" msgstr "gelako abatarra aldatu da"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da"
@@ -937,13 +937,13 @@ msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -967,123 +967,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 egoera eguneratu da" msgstr "%1 egoera eguneratu da"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Gertaera ezezaguna" msgstr "Gertaera ezezaguna"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "mezua bat bidali du..." msgstr "mezua bat bidali du..."
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "eranskailu bat bidali du" msgstr "eranskailu bat bidali du"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "norbait gelara berriz gonbidatu du" msgstr "norbait gelara berriz gonbidatu du"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "norbait gelara gonbidatu du" msgstr "norbait gelara gonbidatu du"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "azaldutako bere izena aldatu du" msgstr "azaldutako bere izena aldatu du"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "erabiltzaile bati gonbidapena erretiratu dio" msgstr "erabiltzaile bati gonbidapena erretiratu dio"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "erabiltzaile bati debekua altxatu dio" msgstr "erabiltzaile bati debekua altxatu dio"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "erabiltzaile bat gelatik kanporatu du" msgstr "erabiltzaile bat gelatik kanporatu du"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio" msgstr "erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "gelaren ezizen nagusia ezarri du" msgstr "gelaren ezizen nagusia ezarri du"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "gelaren izena ezarri du" msgstr "gelaren izena ezarri du"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "gaia ezarri du" msgstr "gaia ezarri du"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "gelaren bertsioa bertsio-berritu du" msgstr "gelaren bertsioa bertsio-berritu du"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "gela sortu du" msgstr "gela sortu du"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "trepeta bat gehitu du" msgstr "trepeta bat gehitu du"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "trepeta bat kendu du" msgstr "trepeta bat kendu du"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "trepeta bat konfiguratu du" msgstr "trepeta bat konfiguratu du"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "egoera eguneratu du" msgstr "egoera eguneratu du"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "inkesta bat hasi du" msgstr "inkesta bat hasi du"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:04+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "liittyi huoneeseen" msgstr "liittyi huoneeseen"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "liittyi huoneeseen"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -791,29 +791,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " ja " msgstr " ja "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "tyhjensi avatarinsa" msgstr "tyhjensi avatarinsa"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "asetti avatarin" msgstr "asetti avatarin"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "päivitti avatarinsa" msgstr "päivitti avatarinsa"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "ei muuttanut mitään"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "hylkäsi kutsun" msgstr "hylkäsi kutsun"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "hylkäsi kutsun"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "perui käyttäjän %1 eston" msgstr "perui käyttäjän %1 eston"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "perui itsensä eston" msgstr "perui itsensä eston"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "perui itsensä eston"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "poistui huoneesta" msgstr "poistui huoneesta"
@@ -859,12 +859,12 @@ msgstr "torjui käyttäjän %1 huoneesta"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "pyysi kutsua" msgstr "pyysi kutsua"
@@ -874,12 +874,12 @@ msgstr "pyysi kutsua"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "pyysi kutsua, koska: %1" msgstr "pyysi kutsua, koska: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "teki jotakin tuntematonta" msgstr "teki jotakin tuntematonta"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "tyhjensi huoneen nimen" msgstr "tyhjensi huoneen nimen"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "tyhjensi huoneen nimen"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "tyhjensi aiheen" msgstr "tyhjensi aiheen"
@@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "tyhjensi aiheen"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "asetti aiheeksi %1" msgstr "asetti aiheeksi %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen"
@@ -929,13 +929,13 @@ msgstr "päivitti huoneen versioon %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "loi huoneen, versio %1" msgstr "loi huoneen, versio %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita"
@@ -958,124 +958,124 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "päivitti %1-tilansa" msgstr "päivitti %1-tilansa"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Tuntematon tapahtuma" msgstr "Tuntematon tapahtuma"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "lähetti viestin" msgstr "lähetti viestin"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "lähetti tarran" msgstr "lähetti tarran"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "kutsui jonkun huoneeseen uudestaan" msgstr "kutsui jonkun huoneeseen uudestaan"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "kutsui jonkun huoneeseen" msgstr "kutsui jonkun huoneeseen"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "vaihtoi näyttönimeään" msgstr "vaihtoi näyttönimeään"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "perui käyttäjän kutsun" msgstr "perui käyttäjän kutsun"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "perui käyttäjän eston" msgstr "perui käyttäjän eston"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "poisti henkilön huoneesta" msgstr "poisti henkilön huoneesta"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "esti käyttäjän huoneesta" msgstr "esti käyttäjän huoneesta"
# Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.) # Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.)
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "asetti huoneen pääaliaksen" msgstr "asetti huoneen pääaliaksen"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "asetti huoneen nimen" msgstr "asetti huoneen nimen"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "asetti aiheen" msgstr "asetti aiheen"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "päivitti huoneen version" msgstr "päivitti huoneen version"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "loi huoneen" msgstr "loi huoneen"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "lisäsi sovelman" msgstr "lisäsi sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "poisti sovelman" msgstr "poisti sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "määritti sovelman" msgstr "määritti sovelman"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "päivitti tilan" msgstr "päivitti tilan"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "aloitti kyselyn" msgstr "aloitti kyselyn"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-25 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr " : %1" msgstr " : %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "a rejoint le salon (répété)" msgstr "a rejoint le salon (répété)"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "a rejoint le salon (répété)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 invité dans le salon" msgstr "%1 invité dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "a rejoint le salon" msgstr "a rejoint le salon"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "a rejoint le salon"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr " : %1" msgstr " : %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -794,29 +794,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "et" msgstr "et"
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "a effacé leur avatar" msgstr "a effacé leur avatar"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "Définir un avatar" msgstr "Définir un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "a mis à jour leur avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "ne rien modifier"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "a retiré l'invitation de %1" msgstr "a retiré l'invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "Invitation rejetée" msgstr "Invitation rejetée"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Invitation rejetée"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "ré-intégré %1" msgstr "ré-intégré %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "Auto-banni" msgstr "Auto-banni"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Auto-banni"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "quitté le salon" msgstr "quitté le salon"
@@ -862,12 +862,12 @@ msgstr "a banni %1 du salon"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "a banni %1 du salon : %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-banni du salon" msgstr "auto-banni du salon"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "Nécessite une invitation." msgstr "Nécessite une invitation."
@@ -877,12 +877,12 @@ msgstr "Nécessite une invitation."
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1" msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "a effacé l'alias principal du salon" msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "nom du salon effacé" msgstr "nom du salon effacé"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "nom du salon effacé"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "Définir le nom du salon à : %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "effacé le sujet" msgstr "effacé le sujet"
@@ -912,12 +912,12 @@ msgstr "effacé le sujet"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "définir le sujet à : %1" msgstr "définir le sujet à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "L'avatar du salon changé" msgstr "L'avatar du salon changé"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout"
@@ -932,13 +932,13 @@ msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "a créé le salon en version %1" msgstr "a créé le salon en version %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon."
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon."
@@ -961,123 +961,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 configuré" msgstr "composant graphique %1 configuré"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "État mis à jour de %1" msgstr "État mis à jour de %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Évènement inconnu" msgstr "Évènement inconnu"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "Envoyer un message" msgstr "Envoyer un message"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "a envoyé un autocollant" msgstr "a envoyé un autocollant"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "a ré-invité une personne dans le salon" msgstr "a ré-invité une personne dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "a invité une personne dans le salon" msgstr "a invité une personne dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "a modifié leur nom d'affichage" msgstr "a modifié leur nom d'affichage"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "a retiré l'invitation d'un utilisateur" msgstr "a retiré l'invitation d'un utilisateur"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "ré-intégré un utilisateur" msgstr "ré-intégré un utilisateur"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "a expulsé un utilisateur du salon" msgstr "a expulsé un utilisateur du salon"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "a banni un utilisateur du salon" msgstr "a banni un utilisateur du salon"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "a défini l'alias principal du salon" msgstr "a défini l'alias principal du salon"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "définir le nom du salon" msgstr "définir le nom du salon"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "définir le sujet" msgstr "définir le sujet"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "a mis à jour la version du salon" msgstr "a mis à jour la version du salon"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "a créé le salon" msgstr "a créé le salon"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "composant graphique ajouté" msgstr "composant graphique ajouté"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "composant graphique supprimé" msgstr "composant graphique supprimé"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "composant graphique configuré" msgstr "composant graphique configuré"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "État mis à jour" msgstr "État mis à jour"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "a démarré un vote" msgstr "a démarré un vote"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès." msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n" "Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1" msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "csatlakozott a szobához" msgstr "csatlakozott a szobához"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "csatlakozott a szobához"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -799,29 +799,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " és " msgstr " és "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "törölte a profilképét" msgstr "törölte a profilképét"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "beállított egy profilképet" msgstr "beállított egy profilképet"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "frissítette a profilképét" msgstr "frissítette a profilképét"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "nem változtatott meg semmit"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "visszavonta %1 meghívását" msgstr "visszavonta %1 meghívását"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "elutasította a meghívást" msgstr "elutasította a meghívást"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "elutasította a meghívást"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "feloldotta %1 tiltását" msgstr "feloldotta %1 tiltását"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "feloldotta a saját tiltását" msgstr "feloldotta a saját tiltását"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "feloldotta a saját tiltását"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2" msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "elhagyta a szobát" msgstr "elhagyta a szobát"
@@ -867,12 +867,12 @@ msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "kitiltotta magát a szobából" msgstr "kitiltotta magát a szobából"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "elutasított egy meghívást" msgstr "elutasított egy meghívást"
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "elutasított egy meghívást"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "meghívást kért, ezzel az indokkal: %1" msgstr "meghívást kért, ezzel az indokkal: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "valami ismeretlent csinált" msgstr "valami ismeretlent csinált"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "törölte a szoba fő álnevét" msgstr "törölte a szoba fő álnevét"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "törölte a szoba fő álnevét"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "törölte a szoba nevét" msgstr "törölte a szoba nevét"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "törölte a szoba nevét"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "törölte a témát" msgstr "törölte a témát"
@@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "törölte a témát"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "beállította a témát erre: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást"
@@ -937,13 +937,13 @@ msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "megváltoztatta az engedélyeket" msgstr "megváltoztatta az engedélyeket"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "megváltoztatta a szoba szerverhozzáférési listáit" msgstr "megváltoztatta a szoba szerverhozzáférési listáit"
@@ -966,123 +966,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "beállította a(z) %1 widgetet" msgstr "beállította a(z) %1 widgetet"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Ismeretlen esemény" msgstr "Ismeretlen esemény"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "üzenetet küldött" msgstr "üzenetet küldött"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "matricát küldött" msgstr "matricát küldött"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "újra meghívott valakit a szobába" msgstr "újra meghívott valakit a szobába"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "meghívott valakit a szobába" msgstr "meghívott valakit a szobába"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "visszavonta egy felhasználó meghívását" msgstr "visszavonta egy felhasználó meghívását"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "feloldotta egy felhasználó tiltását" msgstr "feloldotta egy felhasználó tiltását"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "kitett valakit a szobából" msgstr "kitett valakit a szobából"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "kitiltotta egy felhasználót a szobából" msgstr "kitiltotta egy felhasználót a szobából"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "beállította a szoba fő álnevét" msgstr "beállította a szoba fő álnevét"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "beállította a szoba nevét" msgstr "beállította a szoba nevét"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "beállította a témát" msgstr "beállította a témát"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "frissítette a szoba verzióját" msgstr "frissítette a szoba verzióját"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "létrehozta a szobát" msgstr "létrehozta a szobát"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "hozzáadott egy widgetet" msgstr "hozzáadott egy widgetet"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "eltávolított egy widgetet" msgstr "eltávolított egy widgetet"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "beállított egy widgetet" msgstr "beállított egy widgetet"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "frissítette az állapotot" msgstr "frissítette az állapotot"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "szavazást indított" msgstr "szavazást indított"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "A jelentést sikeresen elküldte." msgstr "A jelentést sikeresen elküldte."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-02 22:08+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "unite al sala (repetite)" msgstr "unite al sala (repetite)"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "unite al sala (repetite)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 invitate al sala" msgstr "%1 invitate al sala"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "unite al sala" msgstr "unite al sala"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "unite al sala"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -790,29 +790,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "e" msgstr "e"
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "clarate lor avatar" msgstr "clarate lor avatar"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "fixa un avatar" msgstr "fixa un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "actualisate lor avatar" msgstr "actualisate lor avatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "nihil modificate"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retirate invitation de %1" msgstr "retirate invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "refusate le invitation" msgstr "refusate le invitation"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "refusate le invitation"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "cessate de excluder (ban) %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "lassa le sala" msgstr "lassa le sala"
@@ -858,12 +858,12 @@ msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto excludite (self-banned) ab le sala" msgstr "auto excludite (self-banned) ab le sala"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "requerite un invitation" msgstr "requerite un invitation"
@@ -873,12 +873,12 @@ msgstr "requerite un invitation"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "requerite un invitation con motivation: %1" msgstr "requerite un invitation con motivation: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "facite alcun cosas incognite" msgstr "facite alcun cosas incognite"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "clarate le alias principal de sala" msgstr "clarate le alias principal de sala"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "clarate le alias principal de sala"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "clarate le nomine de sala" msgstr "clarate le nomine de sala"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "clarate le nomine de sala"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "clarate le topico" msgstr "clarate le topico"
@@ -908,12 +908,12 @@ msgstr "clarate le topico"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "fix le topico a: %1" msgstr "fix le topico a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "cambiate le avatar de sala" msgstr "cambiate le avatar de sala"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activate cryptation End-to-End" msgstr "activate cryptation End-to-End"
@@ -928,13 +928,13 @@ msgstr "actualisate le sala a version %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "create le sala, version %1" msgstr "create le sala, version %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc" msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala"
@@ -957,123 +957,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurate %1 widget" msgstr "configurate %1 widget"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "actualisate stato %1" msgstr "actualisate stato %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualisate stato %1 per %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento incognite" msgstr "Evento incognite"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "Invia un message" msgstr "Invia un message"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "invia un etiquetta gummate" msgstr "invia un etiquetta gummate"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "reinvitate alcun al sala" msgstr "reinvitate alcun al sala"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr " invitate alcun al sala" msgstr " invitate alcun al sala"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "cambiate lor nomine de monstrar " msgstr "cambiate lor nomine de monstrar "
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "retirate un invitation de usator" msgstr "retirate un invitation de usator"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "cessate de excluder (ban) un usator" msgstr "cessate de excluder (ban) un usator"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha ponite un usator foras del sala" msgstr "ha ponite un usator foras del sala"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "excludite (banned) un usator ex le sala" msgstr "excludite (banned) un usator ex le sala"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "fixa le alias principal de sala " msgstr "fixa le alias principal de sala "
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "fixa le nomine de sala" msgstr "fixa le nomine de sala"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "fix le topico " msgstr "fix le topico "
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "actualisate le version de sala " msgstr "actualisate le version de sala "
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "create le sala" msgstr "create le sala"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "addite un widget" msgstr "addite un widget"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "removite un widget" msgstr "removite un widget"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "configurate un widget" msgstr "configurate un widget"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "actualisate le stato" msgstr "actualisate le stato"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "initia un inquesta" msgstr "initia un inquesta"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Reporto inviate con successo." msgstr "Reporto inviate con successo."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "bergabung ke ruangan ini" msgstr "bergabung ke ruangan ini"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "bergabung ke ruangan ini"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -792,29 +792,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " dan " msgstr " dan "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "menghapus avatarnya" msgstr "menghapus avatarnya"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "menetapkan sebuah avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "memperbarui avatarnya" msgstr "memperbarui avatarnya"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "tidak mengubah apa pun"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "membatalkan undangannya %1" msgstr "membatalkan undangannya %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "menolak undangannya" msgstr "menolak undangannya"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "menolak undangannya"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "menghilangkan cekalannya %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "keluar dari ruangan ini" msgstr "keluar dari ruangan ini"
@@ -860,12 +860,12 @@ msgstr "mencekal %1 dari ruangan"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "meminta sebuah undangan" msgstr "meminta sebuah undangan"
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr "meminta sebuah undangan"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "meminta sebuah undangan dengan alasan: %1" msgstr "meminta sebuah undangan dengan alasan: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "menghapus alias utama ruangan ini"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "menghapus nama ruangan ini" msgstr "menghapus nama ruangan ini"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "menghapus nama ruangan ini"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "menghapus topiknya" msgstr "menghapus topiknya"
@@ -910,12 +910,12 @@ msgstr "menghapus topiknya"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "mengubah avatar ruangan ini" msgstr "mengubah avatar ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung"
@@ -930,13 +930,13 @@ msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini"
@@ -959,123 +959,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "mengatur widget %1" msgstr "mengatur widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "memperbarui status %1" msgstr "memperbarui status %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Peristiwa tidak diketahui" msgstr "Peristiwa tidak diketahui"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "mengirim pesan" msgstr "mengirim pesan"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "mengirim stiker" msgstr "mengirim stiker"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini" msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini" msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "mengubah nama tampilannya" msgstr "mengubah nama tampilannya"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "membatalkan undangan pengguna" msgstr "membatalkan undangan pengguna"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "menghilangkan cekalan pengguna" msgstr "menghilangkan cekalan pengguna"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan" msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "mencekal pengguna dari ruangan" msgstr "mencekal pengguna dari ruangan"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "menetapkan nama ruangan ini" msgstr "menetapkan nama ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "menetapkan topiknya" msgstr "menetapkan topiknya"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "meningkatkan versi ruangan ini" msgstr "meningkatkan versi ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "membuat ruangan ini" msgstr "membuat ruangan ini"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "menambahkan widget" msgstr "menambahkan widget"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "menghapus widget" msgstr "menghapus widget"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "mengatur widget" msgstr "mengatur widget"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "memperbarui keadaan" msgstr "memperbarui keadaan"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "memulai pemungutan suara" msgstr "memulai pemungutan suara"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim." msgstr "Laporan berhasil dikirim."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "'%1'" msgstr "'%1'"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "Adheret" msgstr "Adheret"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Adheret"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "invitat %1 al chambre" msgstr "invitat %1 al chambre"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "adheret al chamber" msgstr "adheret al chamber"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "adheret al chamber"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -841,29 +841,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e " msgstr " e "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "Avatar:" msgstr "Avatar:"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "assignat un avatar" msgstr "assignat un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "Actualisat" msgstr "Actualisat"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "revocat li invitation de %1" msgstr "revocat li invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "refusat li invitation" msgstr "refusat li invitation"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "refusat li invitation"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "debannit %1" msgstr "debannit %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "self-debannit" msgstr "self-debannit"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "self-debannit"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "forlassat li chambre" msgstr "forlassat li chambre"
@@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "Obtenente %1 de %2…"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "Obtenente %1 de %2…" msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "demandat un invitation" msgstr "demandat un invitation"
@@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "demandat un invitation"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "demandat un invitation" msgstr "demandat un invitation"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "ínconosset" msgstr "ínconosset"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]" msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Nómine del chambre"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "vacuat li tema" msgstr "vacuat li tema"
@@ -960,12 +960,12 @@ msgstr "vacuat li tema"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "Sin tema" msgstr "Sin tema"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "Avatar:" msgstr "Avatar:"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Fine de vive" msgstr "Fine de vive"
@@ -980,13 +980,13 @@ msgstr "Nov version: %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "Version %1" msgstr "Version %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1009,129 +1009,129 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "actualisat %1 statu" msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualisat %1 statu" msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Ínconosset eveniment" msgstr "Ínconosset eveniment"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "Forlassar li chambre" msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "invitat %1 al chambre" msgstr "invitat %1 al chambre"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "revocat li invitation de %1" msgstr "revocat li invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "debannit %1" msgstr "debannit %1"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites the user to this room" #| msgid "Invites the user to this room"
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre" msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "Obtenente %1 de %2…" msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]" msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "Sin tema" msgstr "Sin tema"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "Nov version: %1" msgstr "Nov version: %1"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "forlassat li chambre" msgstr "forlassat li chambre"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "actualisat %1 statu" msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen." msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ha invitato %1 alla stanza" msgstr "ha invitato %1 alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "è entrato nella stanza" msgstr "è entrato nella stanza"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "è entrato nella stanza"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -791,29 +791,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e " msgstr " e "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha cancellato il suo avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ha impostato un avatar" msgstr "ha impostato un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ha aggiornato il suo avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "nessuna modifica"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "ha ritirato l'invito di %1" msgstr "ha ritirato l'invito di %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rifiutato l'invito" msgstr "ha rifiutato l'invito"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "ha rifiutato l'invito"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "ha rimosso il bando per %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "ha rimosso il bando da se stesso"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "ha abbandonato la stanza" msgstr "ha abbandonato la stanza"
@@ -859,12 +859,12 @@ msgstr "ha bandito %1 dalla stanza"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-bandito dalla stanza" msgstr "auto-bandito dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ha richiesto un invito" msgstr "ha richiesto un invito"
@@ -874,12 +874,12 @@ msgstr "ha richiesto un invito"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha richiesto un invito con motivo: %1" msgstr "ha richiesto un invito con motivo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "ha cancellato il nome della stanza" msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "ha cancellato l'argomento" msgstr "ha cancellato l'argomento"
@@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "ha cancellato l'argomento"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End"
@@ -929,13 +929,13 @@ msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "ha creato la stanza, versione %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza"
@@ -958,123 +958,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurato %1 oggetto" msgstr "configurato %1 oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento sconosciuto" msgstr "Evento sconosciuto"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "ha inviato un messaggio" msgstr "ha inviato un messaggio"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "ha inviato un adesivo" msgstr "ha inviato un adesivo"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza" msgstr "ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "ha invitato qualcuno alla stanza" msgstr "ha invitato qualcuno alla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "ha ritirato l'invito di utente" msgstr "ha ritirato l'invito di utente"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "ha rimosso il bando per un utente" msgstr "ha rimosso il bando per un utente"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "ha espulso un utente dalla stanza" msgstr "ha espulso un utente dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "ha bandito un utente dalla stanza" msgstr "ha bandito un utente dalla stanza"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "ha impostato il nome della stanza" msgstr "ha impostato il nome della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "ha impostato l'argomento" msgstr "ha impostato l'argomento"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "ha aggiornato la versione della stanza" msgstr "ha aggiornato la versione della stanza"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "ha creato la stanza" msgstr "ha creato la stanza"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "ha aggiunto un oggetto" msgstr "ha aggiunto un oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "ha rimosso un oggetto" msgstr "ha rimosso un oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "ha configurato un oggetto" msgstr "ha configurato un oggetto"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "ha aggiornato lo stato" msgstr "ha aggiornato lo stato"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "ha avviato un sondaggio" msgstr "ha avviato un sondaggio"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente." msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -779,29 +779,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -847,12 +847,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
@@ -862,12 +862,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
@@ -897,12 +897,12 @@ msgstr ""
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
@@ -917,13 +917,13 @@ msgstr ""
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -946,123 +946,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-25 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)" msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში" msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "შეუერთდა ოთახს" msgstr "შეუერთდა ოთახს"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "შეუერთდა ოთახს"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -789,29 +789,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე" msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " და " msgstr " და "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი" msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ავატარის დაყენება" msgstr "ავატარის დაყენება"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "განაახლა თავისი ავატარი" msgstr "განაახლა თავისი ავატარი"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "არაფერი შეცვლილა"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა" msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "უარი მოსაწვევზე" msgstr "უარი მოსაწვევზე"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "უარი მოსაწვევზე"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "ბანი მოხსნილია %1" msgstr "ბანი მოხსნილია %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "თვით-განბლოკილი" msgstr "თვით-განბლოკილი"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "თვით-განბლოკილი"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2" msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "გავდა ოთახიდან" msgstr "გავდა ოთახიდან"
@@ -857,12 +857,12 @@ msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2" msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ" msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "მოითხოვა მოწვევა" msgstr "მოითხოვა მოწვევა"
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "მოითხოვა მოწვევა"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "მოწვევა მოთხოვნილია მიზეზით: %1" msgstr "მოწვევა მოთხოვნილია მიზეზით: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "რაღაც უცნობი ქნა" msgstr "რაღაც უცნობი ქნა"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია" msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გ
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1" msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი" msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1" msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "გაასუფთავა სათაური" msgstr "გაასუფთავა სათაური"
@@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "გაასუფთავა სათაური"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "თემა დააყენა: %1" msgstr "თემა დააყენა: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი" msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა"
@@ -927,13 +927,13 @@ msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდ
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1" msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა" msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა" msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა"
@@ -956,123 +956,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1" msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "უცნობი მოვლენა" msgstr "უცნობი მოვლენა"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "გააგზავნა შეტყობინება" msgstr "გააგზავნა შეტყობინება"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "სტიკერი გაგზავნილია" msgstr "სტიკერი გაგზავნილია"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია" msgstr "ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "მოიწვია ოთახში" msgstr "მოიწვია ოთახში"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი" msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი" msgstr "გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "მომხმარებელს ბანი მოხსნა" msgstr "მომხმარებელს ბანი მოხსნა"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "მომხმარებელი ოთახიდან გასვა" msgstr "მომხმარებელი ოთახიდან გასვა"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან" msgstr "დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი" msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია" msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "თემა დააყენა" msgstr "თემა დააყენა"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა" msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "შექმნა ოთახი" msgstr "შექმნა ოთახი"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "დაამატა ვიჯეტი" msgstr "დაამატა ვიჯეტი"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "წაშალა ვიჯეტი" msgstr "წაშალა ვიჯეტი"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "მოირგო ვიჯეტი" msgstr "მოირგო ვიჯეტი"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "განაახლა მდგომარეობა" msgstr "განაახლა მდგომარეობა"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "დაიწყო გამოკითხვა" msgstr "დაიწყო გამოკითხვა"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
# 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함.
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "님이 대화방에 입장함" msgstr "님이 대화방에 입장함"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "님이 대화방에 입장함"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -862,29 +862,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " 및 " msgstr " 및 "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "님이 아바타를 지움" msgstr "님이 아바타를 지움"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "님이 아바타를 설정함" msgstr "님이 아바타를 설정함"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "님이 아바타를 업데이트함" msgstr "님이 아바타를 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "님이 초대를 거절함" msgstr "님이 초대를 거절함"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "님이 초대를 거절함"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "님이 대화방을 떠남" msgstr "님이 대화방을 떠남"
@@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "님이 초대를 요청함" msgstr "님이 초대를 요청함"
@@ -947,12 +947,12 @@ msgstr "님이 초대를 요청함"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "님이 초대를 요청함" msgstr "님이 초대를 요청함"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 지움" msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함"
@@ -982,12 +982,12 @@ msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함"
@@ -1002,13 +1002,13 @@ msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함"
@@ -1031,46 +1031,46 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
"님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "알 수 없는 이벤트" msgstr "알 수 없는 이벤트"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "메시지 보내기…" msgstr "메시지 보내기…"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
@@ -1078,99 +1078,99 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1" #| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "님이 대화방을 떠남" msgstr "님이 대화방을 떠남"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget" #| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget" #| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget" #| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget" #| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget" #| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget" #| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "암호가 변경됨" msgstr "암호가 변경됨"
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -794,29 +794,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -862,12 +862,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
@@ -877,12 +877,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
@@ -912,12 +912,12 @@ msgstr ""
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
@@ -932,13 +932,13 @@ msgstr ""
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -961,123 +961,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 12:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "doet mee met de room (herhaald)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "doet mee met de room (herhaald)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "doet mee met de room" msgstr "doet mee met de room"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "doet mee met de room"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -788,29 +788,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " en " msgstr " en "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "hebben een avatar ingesteld" msgstr "hebben een avatar ingesteld"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "niet gewijzigd"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "de uitnodiging afgewezen" msgstr "de uitnodiging afgewezen"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "de uitnodiging afgewezen"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "heeft de room verlaten" msgstr "heeft de room verlaten"
@@ -856,12 +856,12 @@ msgstr "%1 verbannen uit de room"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "zelf verbannen uit de room" msgstr "zelf verbannen uit de room"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "om een uitnodiging verzocht" msgstr "om een uitnodiging verzocht"
@@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "om een uitnodiging verzocht"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1" msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "iets onbekend gemaakt" msgstr "iets onbekend gemaakt"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "hoofdalias van de room gewist" msgstr "hoofdalias van de room gewist"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "hoofdalias van de room gewist"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "naam van de room gewist" msgstr "naam van de room gewist"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "naam van de room gewist"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "het onderwerp gewist" msgstr "het onderwerp gewist"
@@ -906,12 +906,12 @@ msgstr "het onderwerp gewist"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "het onderwerp instellen op: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd"
@@ -926,13 +926,13 @@ msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "de room aangemaakt, versie %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd"
@@ -955,123 +955,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 widget geconfigureerd" msgstr "%1 widget geconfigureerd"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 status bijgewerkt" msgstr "%1 status bijgewerkt"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Onbekende gebeurtenis" msgstr "Onbekende gebeurtenis"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "verzend een bericht" msgstr "verzend een bericht"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "verzend een sticker" msgstr "verzend een sticker"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room" msgstr "heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "heeft iemand uitgenodigd in de room" msgstr "heeft iemand uitgenodigd in de room"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "heeft hun schermnaam gewijzigd" msgstr "heeft hun schermnaam gewijzigd"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken" msgstr "heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt" msgstr "heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "heeft een gebruiker uit de room gezet" msgstr "heeft een gebruiker uit de room gezet"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "heeft een gebruiker verbannen uit de room" msgstr "heeft een gebruiker verbannen uit de room"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "hoofdalias van de room ingesteld" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "naam van de room ingesteld" msgstr "naam van de room ingesteld"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "het onderwerp ingesteld" msgstr "het onderwerp ingesteld"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "heeft de versie van de room opgewaardeerd" msgstr "heeft de versie van de room opgewaardeerd"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "heeft de room aangemaakt" msgstr "heeft de room aangemaakt"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "heeft een widget toegevoegd" msgstr "heeft een widget toegevoegd"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "heeft een widget verwijderd" msgstr "heeft een widget verwijderd"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "heeft een widget geconfigureerd" msgstr "heeft een widget geconfigureerd"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "heeft de status bijgewerkt" msgstr "heeft de status bijgewerkt"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart" msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden." msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -859,29 +859,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " ਅਤੇ " msgstr " ਅਤੇ "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
@@ -928,12 +928,12 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
@@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ"
@@ -979,12 +979,12 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ"
@@ -999,13 +999,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀ
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1028,45 +1028,45 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
@@ -1074,94 +1074,94 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "dołączył(a) do pokoju" msgstr "dołączył(a) do pokoju"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "dołączył(a) do pokoju"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -799,29 +799,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " i " msgstr " i "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ustawił(a) awatar" msgstr "ustawił(a) awatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "zmienił(a) swój awatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "nie zmienił niczego"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "odrzucił(a) zaproszenie"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "odbanował(a) %1" msgstr "odbanował(a) %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "samo-odbanowany" msgstr "samo-odbanowany"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "samo-odbanowany"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "opuścił(a) pokój" msgstr "opuścił(a) pokój"
@@ -867,12 +867,12 @@ msgstr "zbanował %1 w tym pokoju"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" msgstr "samozbanowany(a) z pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "zażądaj zaproszenia" msgstr "zażądaj zaproszenia"
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "zażądaj zaproszenia"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "zażądano zaproszenia z powodem: %1" msgstr "zażądano zaproszenia z powodem: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "wyczyścił(a) temat" msgstr "wyczyścił(a) temat"
@@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "wyczyścił(a) temat"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ustawił(a) temat na: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End"
@@ -937,13 +937,13 @@ msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju"
@@ -966,123 +966,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ustawił %1 element interfejsu" msgstr "ustawił %1 element interfejsu"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "zaktualizował(a) stan %1" msgstr "zaktualizował(a) stan %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Nieznane wydarzenie" msgstr "Nieznane wydarzenie"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "wysłał(a) wiadomość" msgstr "wysłał(a) wiadomość"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "wysłał(a) naklejkę" msgstr "wysłał(a) naklejkę"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju" msgstr "zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "zaprosił(a) kogoś do pokoju" msgstr "zaprosił(a) kogoś do pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną" msgstr "zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "wycofał(a) zaproszenie użytkownika" msgstr "wycofał(a) zaproszenie użytkownika"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "odbanował(a) użytkownika" msgstr "odbanował(a) użytkownika"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "umieścił(a) użytkownika poza pokojem" msgstr "umieścił(a) użytkownika poza pokojem"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "zbanował(a) użytkownika w tym pokoju" msgstr "zbanował(a) użytkownika w tym pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "ustawił(a) temat" msgstr "ustawił(a) temat"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "uaktualnił(a) wersję pokoju" msgstr "uaktualnił(a) wersję pokoju"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "utworzył(a) pokój" msgstr "utworzył(a) pokój"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "dodał(a) element interfejsu" msgstr "dodał(a) element interfejsu"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "usunął(ęła) element interfejsu" msgstr "usunął(ęła) element interfejsu"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "ustawił(a) element interfejsu" msgstr "ustawił(a) element interfejsu"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "uaktualnił(a) stan" msgstr "uaktualnił(a) stan"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie" msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "juntou-se à sala (repetido)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "juntou-se à sala (repetido)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "convidou o %1 para a sala" msgstr "convidou o %1 para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "juntou-se à sala" msgstr "juntou-se à sala"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "juntou-se à sala"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -795,29 +795,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e" msgstr " e"
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "limpou o seu avatar" msgstr "limpou o seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "definiu um avatar" msgstr "definiu um avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "actualizou o seu avatar" msgstr "actualizou o seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "não mudou nada"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retirou o convite de %1" msgstr "retirou o convite de %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite" msgstr "rejeitou o convite"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "rejeitou o convite"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "readmitiu o %1" msgstr "readmitiu o %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "readmitiu-se a si próprio" msgstr "readmitiu-se a si próprio"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "readmitiu-se a si próprio"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "saiu da sala" msgstr "saiu da sala"
@@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "expulsou o %1 da sala"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "solicitou um convite" msgstr "solicitou um convite"
@@ -878,12 +878,12 @@ msgstr "solicitou um convite"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "solicitou um convite pela razão: %1" msgstr "solicitou um convite pela razão: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "tornou alguém desconhecido" msgstr "tornou alguém desconhecido"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "limpou o nome principal da sala" msgstr "limpou o nome principal da sala"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "limpou o nome principal da sala"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala" msgstr "limpou o nome da sala"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "limpou o nome da sala"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "mudou o nome da sala para: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "limpou o tópico" msgstr "limpou o tópico"
@@ -913,12 +913,12 @@ msgstr "limpou o tópico"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "mudou o tópico para: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "mudou o avatar da sala" msgstr "mudou o avatar da sala"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto"
@@ -933,13 +933,13 @@ msgstr "actualizou a sala para a versão %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "criou a sala na versão %1" msgstr "criou a sala na versão %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala"
@@ -962,123 +962,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurou o elemento %1" msgstr "configurou o elemento %1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "actualizou o estado de %1" msgstr "actualizou o estado de %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconhecido" msgstr "Evento desconhecido"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "enviou uma mensagem" msgstr "enviou uma mensagem"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "enviou um autocolante" msgstr "enviou um autocolante"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "voltou a convidar alguém para a sala" msgstr "voltou a convidar alguém para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "convidou alguém para a sala" msgstr "convidou alguém para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "mudou o seu nome visível" msgstr "mudou o seu nome visível"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "retirou o convite de um utilizador" msgstr "retirou o convite de um utilizador"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "readmitiu um utilizador" msgstr "readmitiu um utilizador"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "expulsou um utilizador da sala" msgstr "expulsou um utilizador da sala"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "expulsou um utilizador da sala" msgstr "expulsou um utilizador da sala"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "mudou o nome principal da sala" msgstr "mudou o nome principal da sala"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "mudou o nome da sala" msgstr "mudou o nome da sala"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "mudou o tópico" msgstr "mudou o tópico"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "actualizou a versão da sala" msgstr "actualizou a versão da sala"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "criou a sala" msgstr "criou a sala"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "adicionou um elemento" msgstr "adicionou um elemento"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "removeu um elemento" msgstr "removeu um elemento"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "configurou um elemento" msgstr "configurou um elemento"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "actualizou o estado" msgstr "actualizou o estado"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "iniciou uma sondagem" msgstr "iniciou uma sondagem"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "entrou na sala (novamente)" msgstr "entrou na sala (novamente)"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "entrou na sala (novamente)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala" msgstr "%1 foi convidado para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "entrou na sala" msgstr "entrou na sala"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "entrou na sala"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -857,29 +857,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e " msgstr " e "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "limpou seu ícone de usuário" msgstr "limpou seu ícone de usuário"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "definir um ícone de usuário" msgstr "definir um ícone de usuário"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "atualizou seu ícone de usuário" msgstr "atualizou seu ícone de usuário"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "cancelou o convite de %1" msgstr "cancelou o convite de %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite" msgstr "rejeitou o convite"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "rejeitou o convite"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 teve seu ban removido" msgstr "%1 teve seu ban removido"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "removeu seu próprio ban" msgstr "removeu seu próprio ban"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "removeu seu próprio ban"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "removeu %1 da sala: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "saiu da sala" msgstr "saiu da sala"
@@ -926,12 +926,12 @@ msgstr "baniu %1 da sala: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "baniu %1 da sala: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "baniu a si mesmo da sala" msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "solicitou um convite" msgstr "solicitou um convite"
@@ -942,12 +942,12 @@ msgstr "solicitou um convite"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "solicitou um convite" msgstr "solicitou um convite"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "fez algo desconhecido" msgstr "fez algo desconhecido"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "limpou o apelido principal da sala" msgstr "limpou o apelido principal da sala"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "limpou o apelido principal da sala"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala" msgstr "limpou o nome da sala"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "limpou o nome da sala"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "definiu o nome da sala para: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "limpou o assunto da sala" msgstr "limpou o assunto da sala"
@@ -977,12 +977,12 @@ msgstr "limpou o assunto da sala"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "alterou o ícone da sala" msgstr "alterou o ícone da sala"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta"
@@ -997,13 +997,13 @@ msgstr "atualizou a sala para a versão %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "criou a sala, versão %1" msgstr "criou a sala, versão %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala"
@@ -1026,45 +1026,45 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurou widget %1" msgstr "configurou widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "atualizou o estado %1" msgstr "atualizou o estado %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "atualizou o estado %1 for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconhecido" msgstr "Evento desconhecido"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "Enviar uma mensagem…" msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala" msgstr "%1 foi convidado para a sala"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
@@ -1072,99 +1072,99 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "cancelou o convite de %1" msgstr "cancelou o convite de %1"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "%1 teve seu ban removido" msgstr "%1 teve seu ban removido"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "removeu %1 da sala: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "baniu %1 da sala: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1" #| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "definiu o nome da sala para: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "atualizou a sala para a versão %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "saiu da sala" msgstr "saiu da sala"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget" #| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget" #| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "adicionou widget %1" msgstr "adicionou widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget" #| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget" #| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "removeu widget %1" msgstr "removeu widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget" #| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget" #| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "configurou widget %1" msgstr "configurou widget %1"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "atualizou o estado %1" msgstr "atualizou o estado %1"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso" msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "вошёл в комнату (повторно)" msgstr "вошёл в комнату (повторно)"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "вошёл в комнату (повторно)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "пригласил(а) %1 в комнату" msgstr "пригласил(а) %1 в комнату"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "вошёл в комнату" msgstr "вошёл в комнату"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "вошёл в комнату"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -810,29 +810,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " и " msgstr " и "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя" msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "выбрал(а) изображение пользователя" msgstr "выбрал(а) изображение пользователя"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя" msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "ничего не поменял(а)"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "отозвал(а) приглашение %1" msgstr "отозвал(а) приглашение %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "отклонил(а) приглашение" msgstr "отклонил(а) приглашение"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "отклонил(а) приглашение"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "разблокировал(а) %1" msgstr "разблокировал(а) %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "разблокировал(а) себя" msgstr "разблокировал(а) себя"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "разблокировал(а) себя"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2" msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "покинул(а) комнату" msgstr "покинул(а) комнату"
@@ -878,12 +878,12 @@ msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2" msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате" msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "запросил(а) приглашение" msgstr "запросил(а) приглашение"
@@ -893,12 +893,12 @@ msgstr "запросил(а) приглашение"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "запросил(а) приглашение с пояснением причины: %1" msgstr "запросил(а) приглашение с пояснением причины: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "сделал(а) что-то неизвестное" msgstr "сделал(а) что-то неизвестное"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты" msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "сменил(а) основной псевдоним комнаты на «%1»" msgstr "сменил(а) основной псевдоним комнаты на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "убрал(а) имя комнаты" msgstr "убрал(а) имя комнаты"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "убрал(а) имя комнаты"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»" msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "убрал(а) тему" msgstr "убрал(а) тему"
@@ -928,12 +928,12 @@ msgstr "убрал(а) тему"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "сменил(а) тему на «%1»" msgstr "сменил(а) тему на «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "изменил(а) изображение комнаты" msgstr "изменил(а) изображение комнаты"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "включил(а) сквозное шифрование" msgstr "включил(а) сквозное шифрование"
@@ -948,13 +948,13 @@ msgstr "обновил(а) комнату до версии %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "создал(а) комнату версии %1" msgstr "создал(а) комнату версии %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты" msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере"
@@ -977,123 +977,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "настроил(а) виджет %1" msgstr "настроил(а) виджет %1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "изменил(а) свойство %1" msgstr "изменил(а) свойство %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2" msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Неизвестное событие" msgstr "Неизвестное событие"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "отправил(а) сообщение" msgstr "отправил(а) сообщение"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "отправил(а) наклейку" msgstr "отправил(а) наклейку"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "повторно пригласил(а) кого-то в комнату" msgstr "повторно пригласил(а) кого-то в комнату"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "пригласил(а) кого-то в комнату" msgstr "пригласил(а) кого-то в комнату"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "изменил(а) отображаемое имя" msgstr "изменил(а) отображаемое имя"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "отозвал(а) приглашение пользователя" msgstr "отозвал(а) приглашение пользователя"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "разблокировал(а) пользователя" msgstr "разблокировал(а) пользователя"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "выгнал(а) пользователя из комнаты" msgstr "выгнал(а) пользователя из комнаты"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "заблокировал(а) пользователя в этой комнате" msgstr "заблокировал(а) пользователя в этой комнате"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "выбрал(а) основной псевдоним комнаты" msgstr "выбрал(а) основной псевдоним комнаты"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "выбрал(а) имя комнаты" msgstr "выбрал(а) имя комнаты"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "выбрал(а) тему" msgstr "выбрал(а) тему"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "обновил(а) версию комнаты" msgstr "обновил(а) версию комнаты"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "создал(а) комнату" msgstr "создал(а) комнату"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "добавил(а) виджет" msgstr "добавил(а) виджет"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "удалил(а) виджет" msgstr "удалил(а) виджет"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "настроил(а) виджет" msgstr "настроил(а) виджет"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "обновил(а) состояние" msgstr "обновил(а) состояние"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "запустил(а) голосование" msgstr "запустил(а) голосование"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена." msgstr "Жалоба отправлена."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)" msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "sa pripojil k miestnosti" msgstr "sa pripojil k miestnosti"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "sa pripojil k miestnosti"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -886,29 +886,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " a " msgstr " a "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "vymazali svojho avatara" msgstr "vymazali svojho avatara"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "nastavil avatar" msgstr "nastavil avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "aktualizovali avatara" msgstr "aktualizovali avatara"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "stiahol pozvanie %1" msgstr "stiahol pozvanie %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "odmietol pozvanie" msgstr "odmietol pozvanie"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "odmietol pozvanie"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "dal %1 z miestnosti: %2" msgstr "dal %1 z miestnosti: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "opustil miestnosť" msgstr "opustil miestnosť"
@@ -955,12 +955,12 @@ msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
@@ -972,12 +972,12 @@ msgstr "odmietol pozvanie"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "odmietol pozvanie" msgstr "odmietol pozvanie"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "urobil niečo neznáme" msgstr "urobil niečo neznáme"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "vyčistil názov miestnosti" msgstr "vyčistil názov miestnosti"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "vyčistil názov miestnosti"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "vyčistil tému" msgstr "vyčistil tému"
@@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr "vyčistil tému"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "nastavil tému na: %1" msgstr "nastavil tému na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "zmenil avatara miestnosti" msgstr "zmenil avatara miestnosti"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
@@ -1027,13 +1027,13 @@ msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1" msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1056,45 +1056,45 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "aktualizoval %1 stav" msgstr "aktualizoval %1 stav"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2" msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Neznáma udalosť" msgstr "Neznáma udalosť"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "Odoslať správu" msgstr "Odoslať správu"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
@@ -1102,94 +1102,94 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "stiahol pozvanie %1" msgstr "stiahol pozvanie %1"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "dal %1 z miestnosti: %2" msgstr "dal %1 z miestnosti: %2"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1" #| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "nastavil tému na: %1" msgstr "nastavil tému na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "opustil miestnosť" msgstr "opustil miestnosť"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "Upraviť správu" msgstr "Upraviť správu"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "aktualizoval %1 stav" msgstr "aktualizoval %1 stav"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully" #| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Heslo úspešne zmenené" msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 07:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "povabljen %1 v sobo" msgstr "povabljen %1 v sobo"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "se je pridružil v sobi" msgstr "se je pridružil v sobi"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "se je pridružil v sobi"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -800,29 +800,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " in " msgstr " in "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "je očistil njihov avatar" msgstr "je očistil njihov avatar"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "nastavi avatarja" msgstr "nastavi avatarja"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "posodobil njihov avatar" msgstr "posodobil njihov avatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "nič ni spremenjenega"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "je umaknil povabilo %1" msgstr "je umaknil povabilo %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "zavrnil povabilo" msgstr "zavrnil povabilo"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "zavrnil povabilo"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "brez prepovedi %1" msgstr "brez prepovedi %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "sama rešena prepovedi" msgstr "sama rešena prepovedi"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "sama rešena prepovedi"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "je zapustil sobo" msgstr "je zapustil sobo"
@@ -868,12 +868,12 @@ msgstr "prepovedan %1 iz sobe"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "samo-prepovedano iz sobe" msgstr "samo-prepovedano iz sobe"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "je zahteval povabilo" msgstr "je zahteval povabilo"
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "je zahteval povabilo"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1" msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "je naredil nekaj neznanega" msgstr "je naredil nekaj neznanega"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe" msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1" msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "je obrisal ime sobe" msgstr "je obrisal ime sobe"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "je obrisal ime sobe"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "je očistil temo debate" msgstr "je očistil temo debate"
@@ -918,12 +918,12 @@ msgstr "je očistil temo debate"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "je nastavil temo debate na: %1" msgstr "je nastavil temo debate na: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "je spremenil avatar sobe" msgstr "je spremenil avatar sobe"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke"
@@ -938,13 +938,13 @@ msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
@@ -967,123 +967,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "nastavljen gradnik %1" msgstr "nastavljen gradnik %1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "je posodobil stanje %1" msgstr "je posodobil stanje %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Neznan dogodek" msgstr "Neznan dogodek"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "je poslal sporočilo" msgstr "je poslal sporočilo"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "je poslal nalepko" msgstr "je poslal nalepko"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "je ponovno povabil nekoga v sobo" msgstr "je ponovno povabil nekoga v sobo"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "je povabil nekoga v sobo" msgstr "je povabil nekoga v sobo"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "je spremenil njihovo ime prikaza" msgstr "je spremenil njihovo ime prikaza"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "je umaknil povabilo" msgstr "je umaknil povabilo"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "je umaknil prepoved uporabnika" msgstr "je umaknil prepoved uporabnika"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "je postavil uporabnika iz sobe" msgstr "je postavil uporabnika iz sobe"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "je prepovedal uporabniku v sobo" msgstr "je prepovedal uporabniku v sobo"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "je nastavil vzdevek sobe" msgstr "je nastavil vzdevek sobe"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "je nastavil ime sobe" msgstr "je nastavil ime sobe"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "je nastavil temo debate" msgstr "je nastavil temo debate"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "je nadgradil različico sobe" msgstr "je nadgradil različico sobe"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "je ustvaril sobo" msgstr "je ustvaril sobo"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "je dodaj gradnik" msgstr "je dodaj gradnik"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "je odstranil gradnik" msgstr "je odstranil gradnik"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "je nastavil gradnik" msgstr "je nastavil gradnik"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "je posodobil stanje" msgstr "je posodobil stanje"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "je začel glasovanje" msgstr "je začel glasovanje"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano." msgstr "Poročilo uspešno poslano."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "gick med i rummet (upprepat)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet" msgstr "bjöd in %1 till rummet"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "gick med i rummet" msgstr "gick med i rummet"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "gick med i rummet"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -880,29 +880,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " och " msgstr " och "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "tog bort sin avatar" msgstr "tog bort sin avatar"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "tilldela en avatar" msgstr "tilldela en avatar"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "uppdaterade sin avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "nekade till inbjudan" msgstr "nekade till inbjudan"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "nekade till inbjudan"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "tog bort bannlysning av %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "lämnade rummet" msgstr "lämnade rummet"
@@ -949,12 +949,12 @@ msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "bannlyste sig själv från rummet" msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "frågade efter en inbjudan" msgstr "frågade efter en inbjudan"
@@ -965,12 +965,12 @@ msgstr "frågade efter en inbjudan"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "frågade efter en inbjudan" msgstr "frågade efter en inbjudan"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde någonting okänt" msgstr "gjorde någonting okänt"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "tog bort rummets huvudalias" msgstr "tog bort rummets huvudalias"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "tog bort rummets huvudalias"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1" msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "tog bort rummets namn" msgstr "tog bort rummets namn"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "tog bort rummets namn"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ställ in rummets namn till: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "tog bort ämnet" msgstr "tog bort ämnet"
@@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr "tog bort ämnet"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ställ in ämnet till: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ändrade rummets avatar" msgstr "ändrade rummets avatar"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen"
@@ -1020,13 +1020,13 @@ msgstr "uppgraderade rummet till version %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "skapade rummet, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ändrade rummets effektnivåer" msgstr "ändrade rummets effektnivåer"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
@@ -1049,45 +1049,45 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ställde in grafisk komponent %1" msgstr "ställde in grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1" msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Okänd händelse" msgstr "Okänd händelse"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "Skicka ett meddelande…" msgstr "Skicka ett meddelande…"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet" msgstr "bjöd in %1 till rummet"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
@@ -1095,98 +1095,98 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "tog bort bannlysning av %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1" msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1" #| msgid "set the room name to: %1"
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "ställ in rummets namn till: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "ställ in ämnet till: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "uppgraderade rummet till version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "lämnade rummet" msgstr "lämnade rummet"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget" #| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget" #| msgid "added %1 widget"
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "lade till grafisk komponent %1" msgstr "lade till grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget" #| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget" #| msgid "removed %1 widget"
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "tog bort grafisk komponent %1" msgstr "tog bort grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget" #| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget" #| msgid "configured %1 widget"
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "ställde in grafisk komponent %1" msgstr "ställde in grafisk komponent %1"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1" msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 15:19+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-02 15:19+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபட
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -791,29 +791,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " மற்றும் " msgstr " மற்றும் "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கின
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
@@ -859,12 +859,12 @@ msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து த
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்" msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
@@ -874,12 +874,12 @@ msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1" msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்ப
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கி
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்"
@@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
@@ -929,13 +929,13 @@ msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்ப
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
@@ -958,123 +958,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "செய்தியை அனுப்பினார்" msgstr "செய்தியை அனுப்பினார்"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "ஒட்டியை அனுப்பினார்" msgstr "ஒட்டியை அனுப்பினார்"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்" msgstr "தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" msgstr "ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்" msgstr "ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்" msgstr "ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" msgstr "ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்" msgstr "அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "தலைப்பை அமைத்தார்" msgstr "தலைப்பை அமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்" msgstr "அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார்" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்" msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்" msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்" msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "நிலையை புதுப்பித்தார்" msgstr "நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்" msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -819,29 +819,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
@@ -902,12 +902,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
@@ -937,12 +937,12 @@ msgstr ""
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
@@ -957,13 +957,13 @@ msgstr ""
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -986,129 +986,129 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "o weka e weka pi jan ni" msgstr "o weka e weka pi jan ni"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 12:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 12:54+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1, odaya davet edildi" msgstr "%1, odaya davet edildi"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "odaya katıldı" msgstr "odaya katıldı"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "odaya katıldı"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -789,29 +789,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ekran adını %1 olarak değiştirdi" msgstr "ekran adını %1 olarak değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " ve " msgstr " ve "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "avatarını sildi" msgstr "avatarını sildi"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "bir avatar koydu" msgstr "bir avatar koydu"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "avatarını güncelledi" msgstr "avatarını güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "bir şey değiştirmedi"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "daveti reddetti" msgstr "daveti reddetti"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "daveti reddetti"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "kendi yasağını kaldırdı" msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "odadan çıktı" msgstr "odadan çıktı"
@@ -857,12 +857,12 @@ msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "kendini yasakladı" msgstr "kendini yasakladı"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "bir davet istedi" msgstr "bir davet istedi"
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "bir davet istedi"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1" msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "oda ana armasını sildi" msgstr "oda ana armasını sildi"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "oda ana armasını sildi"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "oda adını sildi" msgstr "oda adını sildi"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "oda adını sildi"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "konuyu sildi" msgstr "konuyu sildi"
@@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "konuyu sildi"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "oda avatarını değiştirdi" msgstr "oda avatarını değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi"
@@ -927,13 +927,13 @@ msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm" msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi"
@@ -956,123 +956,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 durumunu güncelledi" msgstr "%1 durumunu güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi" msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Bilinmeyen olay" msgstr "Bilinmeyen olay"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "bir ileti gönderdi" msgstr "bir ileti gönderdi"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "bir yapışkan gönderdi" msgstr "bir yapışkan gönderdi"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "birisini odaya yeniden davet etti" msgstr "birisini odaya yeniden davet etti"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "birisini odaya davet etti" msgstr "birisini odaya davet etti"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "ekran adını değiştirdi" msgstr "ekran adını değiştirdi"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi" msgstr "bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "bir kullanıcının yasağını kaldırdı" msgstr "bir kullanıcının yasağını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "bir kişiyi odadan dışarı çıkardı" msgstr "bir kişiyi odadan dışarı çıkardı"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "bir kişiyi odadan yasakladı" msgstr "bir kişiyi odadan yasakladı"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "oda ana armasını ayarladı" msgstr "oda ana armasını ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "oda adını ayarladı" msgstr "oda adını ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "konuyu ayarladı" msgstr "konuyu ayarladı"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "oda sürümünü yükseltti" msgstr "oda sürümünü yükseltti"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "odayı oluşturdu" msgstr "odayı oluşturdu"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "bir araç takımı ekledi" msgstr "bir araç takımı ekledi"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "bir araç takımını kaldırdı" msgstr "bir araç takımını kaldırdı"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "bir araç takımını yapılandırdı" msgstr "bir araç takımını yapılandırdı"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "durumu güncelledi" msgstr "durumu güncelledi"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "bir anket başlattı" msgstr "bir anket başlattı"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 08:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 08:02+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "долучається до кімнати (повторно)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "долучається до кімнати (повторно)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "запрошено %1 до кімнати" msgstr "запрошено %1 до кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "долучається до кімнати" msgstr "долучається до кімнати"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "долучається до кімнати"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -807,29 +807,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " і " msgstr " і "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "вилучено свій аватар" msgstr "вилучено свій аватар"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "встановлено аватар" msgstr "встановлено аватар"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "оновлено свій аватар" msgstr "оновлено свій аватар"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "нічого не змінено"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "відкликано запрошення %1" msgstr "відкликано запрошення %1"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "відкинуто запрошення" msgstr "відкинуто запрошення"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "відкинуто запрошення"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "розблоковано %1" msgstr "розблоковано %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "саморозблоковується" msgstr "саморозблоковується"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "саморозблоковується"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "полишає кімнату" msgstr "полишає кімнату"
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr "заблоковано %1 у кімнаті"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "самозаблоковується у кімнаті" msgstr "самозаблоковується у кімнаті"
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "надіслано запит щодо запрошення" msgstr "надіслано запит щодо запрошення"
@@ -890,12 +890,12 @@ msgstr "надіслано запит щодо запрошення"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "надіслано запит щодо запрошення з поясненням причини: %1" msgstr "надіслано запит щодо запрошення з поясненням причини: %1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "виконано щось невідоме" msgstr "виконано щось невідоме"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "вилучено основний варіант назви кімнат
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "вилучено назву кімнати" msgstr "вилучено назву кімнати"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "вилучено назву кімнати"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "встановлено назву кімнати: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "вилучено тему" msgstr "вилучено тему"
@@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "вилучено тему"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "встановлено тему: %1" msgstr "встановлено тему: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "змінено аватар кімнати" msgstr "змінено аватар кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "активовано наскрізне шифрування" msgstr "активовано наскрізне шифрування"
@@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "оновлено версію кімнати до %1"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "створено кімнату, версія %1" msgstr "створено кімнату, версія %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері"
@@ -974,123 +974,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "налаштовано віджет %1" msgstr "налаштовано віджет %1"
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "оновлено стан %1" msgstr "оновлено стан %1"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "оновлено стан %1 для %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Невідома подія" msgstr "Невідома подія"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "надіслав повідомлення" msgstr "надіслав повідомлення"
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "надіслати наліпку" msgstr "надіслати наліпку"
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "повторно запросив когось до кімнати" msgstr "повторно запросив когось до кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "запросив когось до кімнати" msgstr "запросив когось до кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "змінив власне показане ім'я" msgstr "змінив власне показане ім'я"
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "відкликав запрошення користувача" msgstr "відкликав запрошення користувача"
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "розблокував користувача" msgstr "розблокував користувача"
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "викинув користувача з кімнати" msgstr "викинув користувача з кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "заблокував користувача у кімнаті" msgstr "заблокував користувача у кімнаті"
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "встановив основний варіант назви кімнати" msgstr "встановив основний варіант назви кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "встановив назву кімнати" msgstr "встановив назву кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "встановив тему" msgstr "встановив тему"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "оновив версію кімнати" msgstr "оновив версію кімнати"
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "створив кімнату" msgstr "створив кімнату"
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "додав віджет" msgstr "додав віджет"
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "вилучив віджет" msgstr "вилучив віджет"
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "налаштував віджет" msgstr "налаштував віджет"
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "оновив стан" msgstr "оновив стан"
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "почав голосування" msgstr "почав голосування"
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано." msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:39\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:39\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "%1" msgstr "%1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "加入了聊天室 (多次)" msgstr "加入了聊天室 (多次)"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "加入了聊天室 (多次)"
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请" msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请"
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "加入了聊天室" msgstr "加入了聊天室"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "加入了聊天室"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "%1" msgstr "%1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -788,29 +788,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "将显示名称更改为 %1" msgstr "将显示名称更改为 %1"
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " 和 " msgstr " 和 "
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "清除了头像" msgstr "清除了头像"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "设置头像" msgstr "设置头像"
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "更新了头像" msgstr "更新了头像"
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "未更改任何属性"
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "退回 %1 的邀请" msgstr "退回 %1 的邀请"
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "拒绝邀请" msgstr "拒绝邀请"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "拒绝邀请"
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "取消封禁 %1" msgstr "取消封禁 %1"
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "自取消封禁" msgstr "自取消封禁"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "自取消封禁"
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2" msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2"
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "离开聊天室" msgstr "离开聊天室"
@@ -856,12 +856,12 @@ msgstr "从聊天室中封禁了 %1"
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2"
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "希望能被邀请" msgstr "希望能被邀请"
@@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "希望能被邀请"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "希望能被邀请,原因:%1" msgstr "希望能被邀请,原因:%1"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "清除了聊天室主别名" msgstr "清除了聊天室主别名"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "清除了聊天室主别名"
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "设置聊天室主别名为: %1" msgstr "设置聊天室主别名为: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "清除了聊天室名称" msgstr "清除了聊天室名称"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "清除了聊天室名称"
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "将聊天室名称设置为: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1"
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "清除了话题" msgstr "清除了话题"
@@ -906,12 +906,12 @@ msgstr "清除了话题"
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "将话题设置为: %1" msgstr "将话题设置为: %1"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "更改了聊天室头像" msgstr "更改了聊天室头像"
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "激活了端到端加密" msgstr "激活了端到端加密"
@@ -926,13 +926,13 @@ msgstr "升级了聊天室到 %1 版本"
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "创建了聊天室,版本为 %1" msgstr "创建了聊天室,版本为 %1"
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -955,123 +955,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "更新了 %1 的状态" msgstr "更新了 %1 的状态"
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2"
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "未知事件" msgstr "未知事件"
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:750
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
@@ -785,29 +785,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:760
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:772
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -853,12 +853,12 @@ msgstr ""
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:792
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
@@ -868,12 +868,12 @@ msgstr ""
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
@@ -903,12 +903,12 @@ msgstr ""
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
@@ -923,13 +923,13 @@ msgstr ""
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -952,123 +952,123 @@ msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:699 #: src/neochatroom.cpp:702
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:700 #: src/neochatroom.cpp:703
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837 #: src/neochatroom.cpp:710 src/neochatroom.cpp:840
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:720 #: src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:724 #: src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:730 #: src/neochatroom.cpp:733
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:739 #: src/neochatroom.cpp:742
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:749 #: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:775 #: src/neochatroom.cpp:778
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:779 #: src/neochatroom.cpp:782
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:784 #: src/neochatroom.cpp:787
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:825 #: src/neochatroom.cpp:828
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:827 #: src/neochatroom.cpp:830
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:829 #: src/neochatroom.cpp:832
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734 #: src/neochatroom.cpp:1736 src/neochatroom.cpp:1737
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044 #: src/neochatroom.cpp:2039 src/neochatroom.cpp:2047
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"