From 3356e6c6cf7acf1554e4f596cf00729e8e7d4719 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Thu, 5 Dec 2024 01:31:30 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 382 ++++++++++++++++++++++++--------- po/ast/neochat.po | 223 ++++++++++++++----- po/az/neochat.po | 323 ++++++++++++++++++++-------- po/ca/neochat.po | 398 ++++++++++++++++++++++++---------- po/ca@valencia/neochat.po | 380 +++++++++++++++++++++++--------- po/cs/neochat.po | 385 ++++++++++++++++++++++++--------- po/da/neochat.po | 314 +++++++++++++++++++-------- po/de/neochat.po | 370 +++++++++++++++++++++++--------- po/el/neochat.po | 340 +++++++++++++++++++++-------- po/en_GB/neochat.po | 382 ++++++++++++++++++++++++--------- po/eo/neochat.po | 384 ++++++++++++++++++++++++--------- po/es/neochat.po | 398 ++++++++++++++++++++++++---------- po/eu/neochat.po | 398 ++++++++++++++++++++++++---------- po/fi/neochat.po | 380 +++++++++++++++++++++++--------- po/fr/neochat.po | 380 +++++++++++++++++++++++--------- po/gl/neochat.po | 440 ++++++++++++++++++++++++++------------ po/hu/neochat.po | 380 +++++++++++++++++++++++--------- po/ia/neochat.po | 382 ++++++++++++++++++++++++--------- po/id/neochat.po | 347 ++++++++++++++++++++++-------- po/ie/neochat.po | 312 +++++++++++++++++++-------- po/it/neochat.po | 380 +++++++++++++++++++++++--------- po/ja/neochat.po | 223 ++++++++++++++----- po/ka/neochat.po | 398 ++++++++++++++++++++++++---------- po/ko/neochat.po | 365 ++++++++++++++++++++++--------- po/lt/neochat.po | 223 ++++++++++++++----- po/lv/neochat.po | 380 +++++++++++++++++++++++--------- po/nl/neochat.po | 380 +++++++++++++++++++++++--------- po/nn/neochat.po | 380 +++++++++++++++++++++++--------- po/pa/neochat.po | 300 +++++++++++++++++++------- po/pl/neochat.po | 382 ++++++++++++++++++++++++--------- po/pt/neochat.po | 347 ++++++++++++++++++++++-------- po/pt_BR/neochat.po | 320 +++++++++++++++++++-------- po/ru/neochat.po | 358 +++++++++++++++++++++++-------- po/sk/neochat.po | 306 +++++++++++++++++++------- po/sl/neochat.po | 400 ++++++++++++++++++++++++---------- po/sv/neochat.po | 400 ++++++++++++++++++++++++---------- po/ta/neochat.po | 372 ++++++++++++++++++++++++-------- po/tok/neochat.po | 298 +++++++++++++++++++------- po/tr/neochat.po | 398 ++++++++++++++++++++++++---------- po/uk/neochat.po | 394 ++++++++++++++++++++++++---------- po/zh_CN/neochat.po | 386 +++++++++++++++++++++++---------- po/zh_TW/neochat.po | 380 +++++++++++++++++++++++--------- 42 files changed, 11012 insertions(+), 4056 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 57ed10b99..d531dde56 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-29 06:32+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "لا يوجد ملصقات" msgid "No emojis" msgstr "لا يوجد صورة تعبيرية" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "الصورة التعبيرية" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "الملصقات" @@ -140,6 +140,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "مصدر الحدث" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "الوصول" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "انسخ العنوان للحافظة" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1006,8 +1035,7 @@ msgstr "سجّل" msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "كلمة السّر" @@ -1944,15 +1972,16 @@ msgstr "‏%1 (‏%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "افتح نيوتشات" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" -msgstr "أظهر رمز QR" +msgid "Show QR Code" +msgstr "أظهر رمز الاستجابة السريعة" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "حرر هذا الحساب" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1962,19 +1991,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "تفاصيل الحساب" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "إعدادات الإشعارات" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "افتح أدوات المطوّر" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1996,9 +2026,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "النسخة الاحتياطية لمفتاح الفتح" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "تَثَبّت من هذا الجهاز" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3921,6 +3953,11 @@ msgstr "أدع إلى دردشة خاصة" msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "حرر هذا الحساب" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4170,7 +4207,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "حرّر الحساب" @@ -4185,7 +4224,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "أزل الصورة الرمزية الحالية" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "معلومات مستخدم" @@ -4204,12 +4245,6 @@ msgstr "التسمية:" msgid "Work" msgstr "العمل" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "أظهر رمز الاستجابة السريعة" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4217,6 +4252,13 @@ msgstr "أظهر رمز الاستجابة السريعة" msgid "Save" msgstr "احفظ" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "كلمة السّر" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4248,22 +4290,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "أرقام الهاتف" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "خادم الهوية" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "معلومات الخادوم" @@ -4273,8 +4323,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "رابط الخادم المنزل" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "إدارة الحساب" @@ -4298,9 +4350,17 @@ msgstr "أدخلت كلمة سر خاطئة" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "الحسابات" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" @@ -4316,8 +4376,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "المظهر" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "سمة عامّ" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4422,23 +4484,38 @@ msgstr "متحقّق منه" msgid "Logout device" msgstr "اخرج الجهاز" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "الأجهزة" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "هذا الجهاز" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "الأجهزة المتحقق منها" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "الأجهزة غير المتحقق منها" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "الأجهزة التي دون دعم للتعمية" @@ -4458,37 +4535,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "حرر صورة تعبيرية" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "حرر ملصقاً" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "أضف صورة تعبيرية" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "أضف ملصقاً" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "حرر ملصقاً" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "أضف صورة تعبيرية" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "حرر صورة تعبيرية" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "ملصق" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "صورة تعبيرية" @@ -4512,12 +4599,36 @@ msgstr "الرمز القصير:" msgid "Description:" msgstr "الوصف:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "حرر صورة تعبيرية" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "حرر ملصقاً" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "لا يوجد وصف" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "أضف صورة تعبيرية" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "أضف ملصقاً" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4529,15 +4640,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "أضف ملصقاً" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "الملصقات والصور التعبيرية" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "الصورة التعبيرية" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "الملصقات" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "صدّر المفاتيح" @@ -4590,18 +4717,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "إذا ما كانت الإشعارات مولدة من قبل خادوم ماتركس" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "إشعارات الغرفة" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@الذّكورات" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "الكلمات المفتاحيّة" @@ -4618,12 +4751,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "أضِف كلمة مفتاحية" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "الدعوات" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "مجهول" @@ -4667,8 +4804,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "أزل خادم الهوية" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" @@ -4684,9 +4822,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "استورد مفاتيح" @@ -4721,8 +4861,10 @@ msgid "General" msgstr "عامّ" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "إعدادات عامّة" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4746,8 +4888,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "أظهر كل الغرف في لسان البيت" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "ترتيب فرز قائمة الغرفة" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4837,21 +4981,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "مكّن أدوات المطوّر" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "الإعدادات الافتراضيّة" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "أعد كلّ الإعدادات إلى قيمها المبدئية" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "الأمان والسلامة" @@ -4861,12 +5010,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4905,8 +5048,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "لا يدعم خادمك هذا الإعداد." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "التعمية" @@ -4922,6 +5067,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "استورد مفاتيح التعمية من نسخة احتياطية" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "استورد مفاتيح" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4940,6 +5091,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "صدّر مفاتيح التّعمية لهذا الجهاز" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "صدّر المفاتيح" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4956,6 +5113,17 @@ msgstr "المظهر" msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "الأمان والسلامة" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "الحسابات" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5113,7 +5281,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "نوع الحدث…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "إعدادات إشعارات الغرفة" @@ -5758,6 +5928,18 @@ msgstr "أظهر" msgid "Quit" msgstr "أنهِ" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "أظهر رمز QR" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "الملصقات والصور التعبيرية" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "حالة الإشعارات" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 40d08084b..247aa452a 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "" msgid "No emojis" msgstr "" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -136,6 +136,31 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -989,8 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" @@ -1912,15 +1936,15 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 #, kde-format -msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1931,18 +1955,17 @@ msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format -msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 #, kde-format -msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1966,7 +1989,7 @@ msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3862,6 +3885,11 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4107,6 +4135,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "" @@ -4122,6 +4151,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "" @@ -4140,12 +4170,6 @@ msgstr "" msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4153,6 +4177,12 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4185,21 +4215,25 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "" @@ -4210,7 +4244,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "" @@ -4234,9 +4268,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 #, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "" @@ -4253,7 +4293,8 @@ msgstr "" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 #, kde-format -msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4358,23 +4399,33 @@ msgstr "" msgid "Logout device" msgstr "" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4394,37 +4445,39 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" msgstr "" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "" @@ -4448,12 +4501,36 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4466,14 +4543,25 @@ msgstr "" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "" @@ -4526,17 +4614,20 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4554,11 +4645,13 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4602,8 +4695,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" @@ -4619,9 +4713,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "" @@ -4657,7 +4751,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format -msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4682,7 +4777,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, kde-format -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4773,20 +4869,19 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "" @@ -4796,12 +4891,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4838,7 +4927,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "" @@ -4854,6 +4943,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4872,6 +4967,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4888,6 +4989,17 @@ msgstr "" msgid "Notifications" msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5046,6 +5158,7 @@ msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index e91ee7ff5..7d3392398 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Söz əlavə edin" msgid "No emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" msgid "Emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -151,6 +151,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access:" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Giriş:" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1100,8 +1129,7 @@ msgstr "Qeydiyyat" msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -2181,15 +2209,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -2203,19 +2232,19 @@ msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" -msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Developer Tools" +msgstr "Ayarlar" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format @@ -2240,7 +2269,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Cihaza düzəliş etmək" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -4320,6 +4349,11 @@ msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgid "Copy link" msgstr "Kopyalamaq" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4575,7 +4609,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Hesaba düzəliş etmək" @@ -4593,6 +4629,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Otaq haqqında" @@ -4612,12 +4649,6 @@ msgstr "Yarlıq:" msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4625,6 +4656,14 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Saxlayın" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Şifrə" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4657,25 +4696,31 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Şifrələr oxşar deyil" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "onların görünən adı silindi" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Üzvlər" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Əsas server:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Otaq haqqında" @@ -4689,7 +4734,7 @@ msgstr "Əsas server:" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" @@ -4714,9 +4759,17 @@ msgstr "Səhv şifrə daxil edildi" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Şifrəni dəyişdirərkən naməlum xəta baş verdi" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "İstifadəçi Hesabları" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "İstifadəçi Hesabları" @@ -4736,7 +4789,8 @@ msgstr "Xarici görünüş" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" -msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Əsas" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4851,26 +4905,37 @@ msgstr "Cihaza düzəliş etmək" msgid "Logout device" msgstr "Cihazdan çıxmaq" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Cihazlar" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Cihazlar" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Cihaza düzəliş etmək" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Cihaza düzəliş etmək" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4891,43 +4956,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Silmək" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Emoji əlavə edin..." - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device" -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Cihaza düzəliş etmək" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji əlavə edin..." - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Söz əlavə edin" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Cihaza düzəliş etmək" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji əlavə edin..." + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emoji əlavə edin..." + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" -msgstr "" +msgstr "Söz əlavə edin" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Xüsusi Emoji" @@ -4953,6 +5022,20 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "Dəvət göndərmək" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emoji əlavə edin..." + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Cihaza düzəliş etmək" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" @@ -4960,6 +5043,21 @@ msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Dəvət göndərmək" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji əlavə edin..." + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Söz əlavə edin" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." @@ -4975,16 +5073,31 @@ msgstr "Söz əlavə edin" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom Emoji" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Xüsusi Emoji" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Söz əlavə edin" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format @@ -5041,19 +5154,25 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Options:" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" -msgstr "" +msgstr "Seçimlər:" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Söz əlavə edin" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:97 #: src/settings/PushNotification.qml:100 @@ -5072,6 +5191,7 @@ msgstr "Söz əlavə edin" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Dəvət edin" @@ -5079,6 +5199,7 @@ msgstr "Dəvət edin" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Unknown attachment size" #| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" @@ -5127,9 +5248,10 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Cihazı silmək" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" @@ -5147,11 +5269,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format @@ -5188,7 +5311,8 @@ msgstr "Əsas" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General settings:" -msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Ümumi ayarlar:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -5216,7 +5340,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, kde-format -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -5316,21 +5441,20 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Təhlükəsizlik" @@ -5341,13 +5465,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -5385,7 +5502,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" @@ -5403,6 +5520,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" @@ -5424,6 +5547,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5441,6 +5570,18 @@ msgstr "Xarici görünüş" msgid "Notifications" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Təhlükəsizlik" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "İstifadəçi Hesabları" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5613,6 +5754,7 @@ msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" @@ -6297,6 +6439,12 @@ msgstr "Göstərmək" msgid "Quit" msgstr "Çıxış" +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore this user" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" + #, fuzzy #~| msgid "Show notifications" #~ msgid "Notification State" @@ -6558,11 +6706,6 @@ msgstr "Çıxış" #~ msgid "Remove this account" #~ msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" -#, fuzzy -#~| msgid "Options:" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Seçimlər:" - #~ msgid "Make room favorite" #~ msgstr "Otağı seçilmiş edin" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 696bae62e..fd94a979d 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 09:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-04 09:39+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Sense adhesius" msgid "No emojis" msgstr "Sense emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Adhesius" @@ -143,6 +143,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Font d'esdeveniments" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Accés" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -232,25 +261,19 @@ msgid "Choose Room" msgstr "Trieu una sala" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "No s'ha trobat cap sala" +msgstr "No s'ha seleccionat cap sala" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "Trieu una sala" +msgstr "Clic per a triar una sala" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Trieu una sala" @@ -1011,8 +1034,7 @@ msgstr "Registre" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -1946,15 +1968,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Obre el NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Mostra el codi QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Edita aquest compte" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1964,19 +1987,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Configuració de les notificacions" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Obre les eines de desenvolupament" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1998,9 +2022,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Obre una còpia de seguretat de la clau" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Verifica aquest dispositiu" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3925,6 +3951,11 @@ msgstr "Convida a un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edita aquest compte" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4204,7 +4235,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Edita el compte" @@ -4219,7 +4252,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Elimina l'avatar actual" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informació d'usuari" @@ -4238,12 +4273,6 @@ msgstr "Etiqueta:" msgid "Work" msgstr "Feina" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Mostra el codi QR" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4251,6 +4280,13 @@ msgstr "Mostra el codi QR" msgid "Save" msgstr "Desa" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4282,22 +4318,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Adreces de correu electrònic" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de telèfon" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor d'identitats" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" @@ -4307,8 +4351,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestió del compte" @@ -4332,9 +4378,17 @@ msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -4350,8 +4404,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aparença" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Tema general" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4456,23 +4512,38 @@ msgstr "Verificat" msgid "Logout device" msgstr "Desconnecta del dispositiu" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Aquest dispositiu" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Dispositius verificats" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Dispositius no verificats" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Dispositius sense implementació d'encriptatge" @@ -4494,37 +4565,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Edita un emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Edita un adhesiu" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Afegeix un emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Afegeix un adhesiu" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Edita un adhesiu" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Afegeix un emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Edita un emoji" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Adhesiu" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4548,12 +4629,36 @@ msgstr "Codi curt:" msgid "Description:" msgstr "Descripció:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Edita un emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Edita un adhesiu" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Sense descripció" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Afegeix un emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Afegeix un adhesiu" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4565,15 +4670,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Afegeix un adhesiu" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adhesius i emojis" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emojis" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Adhesius" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Exportació de claus" @@ -4627,18 +4748,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Si les notificacions «push» són generades pel nostre servidor Matrix" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notificacions de sala" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Mencions" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" @@ -4655,12 +4782,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Afegeix una paraula clau" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invitacions" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -4704,8 +4835,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Elimina el servidor d'identitats" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" @@ -4721,9 +4853,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "No ignoris aquest usuari" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importació de claus" @@ -4758,8 +4892,10 @@ msgid "General" msgstr "General" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Configuració general" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4785,8 +4921,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Mostra totes les sales a la pestanya «Inici»" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Criteri d'ordenació de la llista de sales" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4876,21 +5014,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuració predeterminada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Reinicia tots els valors de configuració als valors predeterminats" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Seguretat" @@ -4900,12 +5043,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Usuaris ignorats" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4945,8 +5082,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "El vostre servidor no permet aquest paràmetre." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Encriptatge" @@ -4962,6 +5101,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Importa les claus d'encriptatge a partir d'una còpia de seguretat." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Importació de claus" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4980,6 +5125,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Exporta les claus d'encriptatge d'aquest dispositiu." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Exportació de claus" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4996,6 +5147,17 @@ msgstr "Aparença" msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Seguretat" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5153,7 +5315,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Tipus d'esdeveniment…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Configuració de les notificacions de sala" @@ -5814,6 +5978,18 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Surt" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Mostra el codi QR" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Adhesius i emojis" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Usuaris ignorats" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Estat de les notificacions" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 85532f879..8158e3da7 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 09:06+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Sense adhesius" msgid "No emojis" msgstr "Sense emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Adhesius" @@ -143,6 +143,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Font d'esdeveniments" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Accés" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Copia l'adreça a dins del porta-retalls" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1013,8 +1042,7 @@ msgstr "Registre" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -1948,15 +1976,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Obri NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Mostra el codi QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Edita este compte" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1966,19 +1995,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Configureu les notificacions" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Obri les eines de desenvolupament" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -2000,9 +2030,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Verifica este dispositiu" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3927,6 +3959,11 @@ msgstr "Convida a un xat privat" msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edita este compte" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4206,7 +4243,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Edita el compte" @@ -4221,7 +4260,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Elimina l'avatar actual" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informació d'usuari" @@ -4240,12 +4281,6 @@ msgstr "Etiqueta:" msgid "Work" msgstr "Faena" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Mostra el codi QR" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4253,6 +4288,13 @@ msgstr "Mostra el codi QR" msgid "Save" msgstr "Guarda" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4284,22 +4326,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Adreces de correu electrònic" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de telèfon" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor d'identitats" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" @@ -4309,8 +4359,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestioneu el compte" @@ -4334,9 +4386,17 @@ msgstr "S'ha introduït una contrasenya errònia" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -4352,8 +4412,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aparença" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Tema general" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4458,23 +4520,38 @@ msgstr "Verificat" msgid "Logout device" msgstr "Desconnecta del dispositiu" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Este dispositiu" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Dispositius verificats" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Dispositius no verificats" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Dispositius sense implementació d'encriptació" @@ -4496,37 +4573,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Edita un emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Edita un adhesiu" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Afig un emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Afig un adhesiu" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Edita un adhesiu" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Afig un emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Edita un emoji" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Adhesiu" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4550,12 +4637,36 @@ msgstr "Codi curt:" msgid "Description:" msgstr "Descripció:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Edita un emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Edita un adhesiu" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Sense descripció" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Afig un emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Afig un adhesiu" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4567,15 +4678,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Afig un adhesiu" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adhesius i emoji" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emoji" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Adhesius" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Exportació de claus" @@ -4629,18 +4756,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Si les notificacions «push» són generades pel nostre servidor Matrix" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notificacions de sala" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Mencions" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" @@ -4657,12 +4790,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Afig una paraula clau" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invitacions" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -4706,8 +4843,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Elimina el servidor d'identitats" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" @@ -4723,9 +4861,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "No ignores este usuari" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importació de claus" @@ -4760,8 +4900,10 @@ msgid "General" msgstr "General" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Configuració general" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4787,8 +4929,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Mostra totes les sales a la pestanya «Inici»" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Criteri d'ordenació de la llista de sales" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4879,21 +5023,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuració predeterminada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Reinicia tots els valors de configuració als valors predeterminats" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Seguretat" @@ -4903,12 +5052,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuaris ignorats" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Usuaris ignorats" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4948,8 +5091,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "El vostre servidor no permet este paràmetre." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Encriptació" @@ -4965,6 +5110,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Importa les claus d'encriptació a partir d'una còpia de seguretat." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Importació de claus" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4983,6 +5134,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Exporta les claus d'encriptació d'este dispositiu." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Exportació de claus" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4999,6 +5156,17 @@ msgstr "Aparença" msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Seguretat" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5156,7 +5324,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Tipus d'esdeveniment…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Configureu les notificacions de sala" @@ -5817,3 +5987,15 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Mostra el codi QR" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Adhesius i emoji" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Usuaris ignorats" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 1a39ba3ae..e7981234a 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Žádné nálepky" msgid "No emojis" msgstr "Žádné emotikony" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emotikony" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Nálepky" @@ -136,6 +136,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Zdroj události" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Přístup" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Kopírovat adresu do schránky" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -996,8 +1025,7 @@ msgstr "Registrovat" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1923,16 +1951,17 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Otevřít NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Zobrazit QR kód" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgid "Edit This Account" +msgstr "Upravit účet" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 @@ -1941,20 +1970,21 @@ msgid "Account editor" msgstr "Editor účtů" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Nastavení oznamování" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zařízení" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Developer Tools" +msgid "Open Developer Tools" +msgstr "Vývojové nástroje" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format @@ -1975,9 +2005,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Ověřit toto zařízení" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3888,6 +3920,11 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4132,7 +4169,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Upravit účet" @@ -4147,7 +4186,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informace o uživateli" @@ -4166,12 +4207,6 @@ msgstr "Popisek:" msgid "Work" msgstr "Práce" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Zobrazit QR kód" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4179,6 +4214,13 @@ msgstr "Zobrazit QR kód" msgid "Save" msgstr "Uložit" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4210,22 +4252,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla se neshodují" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-mailové adresy" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonní čísla" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" -msgstr "" +msgstr "Přidat nový server" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informace o serveru" @@ -4235,8 +4285,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Správa účtů" @@ -4260,9 +4312,17 @@ msgstr "" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Účty" @@ -4278,8 +4338,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Obecný motiv" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4387,23 +4449,39 @@ msgstr "Ověřeno" msgid "Logout device" msgstr "" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Toto zařízení" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" -msgstr "" +msgstr "Ověřit toto zařízení" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" -msgstr "" +msgstr "Ověřit toto zařízení" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4423,37 +4501,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Upravit emotikon" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Upravit nálepku" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Přidat emotikon" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Přidat nálepku" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Upravit nálepku" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Přidat emotikon" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Upravit emotikon" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Nálepka" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emotikon" @@ -4477,12 +4565,36 @@ msgstr "Zkratka:" msgid "Description:" msgstr "Popis:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Upravit emotikon" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Upravit nálepku" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Žádný popis" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Přidat emotikon" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Přidat nálepku" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4494,15 +4606,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Přidat nálepku" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "" +msgstr "Nálepky" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emotikony" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Nálepky" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Exportovat klíče" @@ -4554,18 +4682,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" -msgstr "" +msgstr "Žádné upozornění" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Zmínky" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Klíčová slova" @@ -4582,12 +4716,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Přidat klíčové slovo" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Pozvánky" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -4631,8 +4769,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" @@ -4648,9 +4787,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importovat klíče" @@ -4685,8 +4826,10 @@ msgid "General" msgstr "Obecné" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4711,7 +4854,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, kde-format -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4802,23 +4946,27 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Výchozí nastavení" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Obnovit všechna nastavení na výchozí hodnoty" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" -msgstr "" +msgstr "Bezpečnost" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format @@ -4826,12 +4974,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4869,8 +5011,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Váš server nepodporuje toto nastavení." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" @@ -4886,6 +5030,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Importovat klíče" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4904,6 +5054,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Exportovat klíče" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4920,6 +5076,17 @@ msgstr "Vzhled" msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5077,9 +5244,11 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Typ události…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" -msgstr "" +msgstr "Nastavení oznamování" #: src/settings/PushNotification.qml:31 #, kde-format @@ -5710,6 +5879,10 @@ msgstr "Zobrazit" msgid "Quit" msgstr "Ukončit" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Zobrazit QR kód" + #~ msgid "Open Externally" #~ msgstr "Otevřít externě" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 21b228d6c..89c44e477 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "" msgid "No emojis" msgstr "" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -144,6 +144,32 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Se kildetekst" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accept" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Acceptér" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1039,8 +1065,7 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgid "Password" @@ -2005,16 +2030,17 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" -msgstr "" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgid "Edit This Account" +msgstr "Redigér konto" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 #: src/settings/AccountsPage.qml:50 @@ -2026,19 +2052,19 @@ msgstr "Konti" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" -msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Developer Tools" +msgstr "Indstillinger" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format @@ -2063,7 +2089,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Fjern" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -4081,6 +4107,11 @@ msgstr "Invitér" msgid "Copy link" msgstr "Kopiér" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4328,7 +4359,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Redigér konto" @@ -4345,6 +4378,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Indstillinger" @@ -4363,12 +4397,6 @@ msgstr "" msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4376,6 +4404,13 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Gem" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4409,24 +4444,30 @@ msgstr "Adgangskoderne matcher ikke" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Medlemmer" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:231 #, kde-format @@ -4436,7 +4477,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Konti" @@ -4461,9 +4502,17 @@ msgstr "" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Konti" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Konti" @@ -4480,9 +4529,11 @@ msgid "Appearance" msgstr "" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" +msgstr "Indstillinger" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 #, kde-format @@ -4589,25 +4640,37 @@ msgstr "Fjern" msgid "Logout device" msgstr "Log ud" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Fjern" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Fjern" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Fjern" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4629,40 +4692,45 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit" -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Redigér" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Send besked" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Redigér" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Redigér" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" -msgstr "" +msgstr "Redigér" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:59 #, kde-format @@ -4684,12 +4752,37 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit" +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Redigér" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4702,17 +4795,30 @@ msgstr "" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Redigér" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" msgstr "" +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Keys" +msgstr "Send besked" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" @@ -4766,17 +4872,21 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Indstillinger" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4795,6 +4905,7 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invitér" @@ -4802,6 +4913,7 @@ msgstr "Invitér" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Unknown attachment size" #| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -4846,9 +4958,10 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Fjern" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Invitér" @@ -4866,11 +4979,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Invitér" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "Send besked" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format @@ -4906,7 +5020,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" -msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Indstillinger" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4931,7 +5046,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, kde-format -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -5028,20 +5144,19 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "" @@ -5052,13 +5167,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Invitér" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite" -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Invitér" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -5096,7 +5204,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Send besked" @@ -5112,6 +5220,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -5131,6 +5245,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5147,6 +5267,17 @@ msgstr "" msgid "Notifications" msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Konti" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5314,6 +5445,7 @@ msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Indstillinger" @@ -5966,6 +6098,12 @@ msgstr "Vis" msgid "Quit" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Invite" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Invitér" + #~ msgid "Open Externally" #~ msgstr "Åbn eksternt" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index f17c564c0..31483ef72 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-25 19:26+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Keine Sticker" msgid "No emojis" msgstr "Keine Emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Sticker" @@ -144,6 +144,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Ereignisquelle" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Zugang" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1008,8 +1037,7 @@ msgstr "Registrieren" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1958,15 +1986,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat öffnen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "QR-Code anzeigen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Dieses Konto bearbeiten" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1976,19 +2005,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Kontodetails" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Geräte" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -2010,9 +2040,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Schlüsselsicherung öffnen" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Dieses Gerät verifizieren" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3940,6 +3972,11 @@ msgstr "Zu privaten Chat einladen" msgid "Copy link" msgstr "Verknüpfung kopieren" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Dieses Konto bearbeiten" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4223,7 +4260,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Einladungen in einen Raum" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Konto bearbeiten" @@ -4238,7 +4277,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Aktuellen Avatar löschen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Benutzer-Informationen" @@ -4257,12 +4298,6 @@ msgstr "Beschriftung:" msgid "Work" msgstr "Arbeit" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "QR-Code anzeigen" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4270,6 +4305,13 @@ msgstr "QR-Code anzeigen" msgid "Save" msgstr "Speichern" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4301,23 +4343,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-Mail-Adressen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummern" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Neuen Server hinzufügen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Server-Informationen" @@ -4327,8 +4376,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Heimserver-URL:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Kontenverwaltung" @@ -4352,9 +4403,17 @@ msgstr "Falsches Passwort eingegeben" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unbekanntes Problem beim Ändern des Passworts aufgetreten" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Konten" @@ -4370,8 +4429,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Allgemeines Design" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4476,23 +4537,38 @@ msgstr "Verifiziert" msgid "Logout device" msgstr "Gerät abmelden" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Geräte" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Dieses Gerät" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Verifizierte Geräte" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Nicht verifizierte Geräte" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Geräte ohne Unterstützung der Verschlüsselung" @@ -4514,37 +4590,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Emoji bearbeiten" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Sticker bearbeiten" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji hinzufügen" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker hinzufügen" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Sticker bearbeiten" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji hinzufügen" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emoji bearbeiten" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Sticker" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4568,12 +4654,36 @@ msgstr "Kürzel:" msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emoji bearbeiten" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Sticker bearbeiten" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Keine Beschreibung" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji hinzufügen" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Sticker hinzufügen" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4585,15 +4695,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker hinzufügen" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Sticker & Emojis" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emojis" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Sticker" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Schlüssel exportieren" @@ -4647,18 +4773,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Raum-Benachrichtigungen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Erwähnungen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" @@ -4675,12 +4807,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Wort hinzufügen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Einladungen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -4728,8 +4864,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Gerät entfernen" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorierte Benutzer" @@ -4745,9 +4882,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Schlüssel importieren" @@ -4782,8 +4921,10 @@ msgid "General" msgstr "Allgemein" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4809,8 +4950,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Alle Räume bei „Start“ anzeigen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Sortier-Reihenfolge der Raumliste" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4902,22 +5045,23 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge aktivieren" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Voreinstellungen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Sicherheit" @@ -4927,12 +5071,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorierte Benutzer" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorierte Benutzer" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4972,8 +5110,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Der Server unterstützt diese Einstellung nicht." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" @@ -4989,6 +5129,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Die Verschlüsselungsschlüssel aus einer Sicherungskopie importieren." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Schlüssel importieren" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -5007,6 +5153,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Die Verschlüsselungsschlüssel dieses Gerätes exportieren." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Schlüssel exportieren" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5023,6 +5175,18 @@ msgstr "Erscheinungsbild" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Sicherheit" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5180,7 +5344,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Ereignistyp …" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Raum-Benachrichtigungen einrichten" @@ -5834,6 +6000,18 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Quit" msgstr "Beenden" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "QR-Code anzeigen" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Sticker & Emojis" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ignorierte Benutzer" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Benachrichtigungsstatus" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 7e83d6ab1..474cdc0ed 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -81,13 +81,13 @@ msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" msgid "No emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No emojis" msgid "Emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Αυτοκόλλητα" @@ -148,6 +148,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Πηγή γεγονότος" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Πρόσβαση" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show links preview in the chat messages" @@ -1064,8 +1093,7 @@ msgstr "Εγγραφή" msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" @@ -2030,15 +2058,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" -msgstr "Εμφάνιση κώδικα QR" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -2050,18 +2079,18 @@ msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room notifications setting" -msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -2086,7 +2115,7 @@ msgstr "Άνοιγμα αντιγράφων ασφαλείας κλειδιού" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Επαλήθευση συσκευής" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -4084,6 +4113,11 @@ msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4364,7 +4398,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" @@ -4380,7 +4416,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Αφαίρεση του τρέχοντος avatar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Πληροφορίες χρήστη" @@ -4399,12 +4437,6 @@ msgstr "Ετικέτα:" msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4412,6 +4444,13 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4443,24 +4482,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Μέλη" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" @@ -4472,7 +4517,7 @@ msgstr "Url εξυπηρετητή" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Συντάκτης λογαριασμού" @@ -4497,9 +4542,17 @@ msgstr "Δόθηκε λάθος κωδικός πρόσβασης" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Λογαριασμοί" @@ -4515,8 +4568,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Γενικό θέμα" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4622,26 +4677,37 @@ msgstr "Επαλήθευση συσκευής" msgid "Logout device" msgstr "Αποσύνδεση από συσκευή" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Συσκευές" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Συσκευές" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Επαλήθευση συσκευής" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Επαλήθευση συσκευής" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4661,40 +4727,45 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Προσθήκη εμότζι..." - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Προσθήκη εμότζι" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add keyword" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Προσθήκη εμότζι" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Προσθήκη εμότζι..." + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" -msgstr "" +msgstr "Αυτοκόλλητα" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No emojis" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Χωρίς εμότζι" @@ -4721,6 +4792,19 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "Προορισμός" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Προσθήκη εμότζι..." + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The location being downloaded to" @@ -4729,6 +4813,19 @@ msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Προορισμός" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Προσθήκη εμότζι" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4741,17 +4838,33 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "" +msgstr "Αυτοκόλλητα" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Χωρίς εμότζι" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Αυτοκόλλητα" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "Κρυπτογράφηση" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format @@ -4804,18 +4917,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις αίθουσας" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Αναφορές" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Λέξεις κλειδιά" @@ -4832,13 +4951,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Προσκαλεί" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο γεγονός" @@ -4886,9 +5008,10 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Αφαίρεση συσκευής" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" @@ -4905,11 +5028,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "Κρυπτογράφηση" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format @@ -4943,8 +5068,10 @@ msgid "General" msgstr "Γενικά" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4973,7 +5100,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -5069,21 +5197,20 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εργαλείων προγραμματιστή #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Settings" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προγραμματιστή" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Ασφάλεια" @@ -5094,13 +5221,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -5137,8 +5257,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Ο εξυπηρετητής σου δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού πρόσβασης" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" @@ -5158,6 +5280,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Κρυπτογράφηση" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Report sent successfully." @@ -5181,6 +5309,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Κρυπτογράφηση" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5197,6 +5331,18 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5356,7 +5502,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας" @@ -6026,6 +6174,16 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Εμφάνιση κώδικα QR" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore this user" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Κατάσταση ειδοποίησης" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 3699e6452..8693f3073 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "No stickers" msgid "No emojis" msgstr "No emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Stickers" @@ -139,6 +139,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Event Source" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Access" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Copy Address to Clipboard" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1004,8 +1033,7 @@ msgstr "Register" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1935,15 +1963,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Open NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" -msgstr "Show QR code" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Show QR Code" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Edit this account" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1953,19 +1982,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Account editor" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Notification settings" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Devices" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Open developer tools" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1987,9 +2017,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Open Key Backup" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Verify this Device" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3905,6 +3937,11 @@ msgstr "Invite to private chat" msgid "Copy link" msgstr "Copy link" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edit this account" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4178,7 +4215,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Failed to request joining room
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Edit Account" @@ -4193,7 +4232,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Remove current avatar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "User Information" @@ -4212,12 +4253,6 @@ msgstr "Label:" msgid "Work" msgstr "Work" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Show QR Code" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4225,6 +4260,13 @@ msgstr "Show QR Code" msgid "Save" msgstr "Save" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Password" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4256,22 +4298,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords do not match" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Email Addresses" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Phone Numbers" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identity Server" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Server Information" @@ -4281,8 +4331,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver URL" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Account Management" @@ -4306,9 +4358,17 @@ msgstr "Wrong password entered" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Unknown problem while trying to change password" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" @@ -4324,8 +4384,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "General theme" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4430,23 +4492,38 @@ msgstr "Verified" msgid "Logout device" msgstr "Logout device" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Devices" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "This Device" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Verified Devices" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Unverified Devices" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Devices without Encryption Support" @@ -4466,37 +4543,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Edit Emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Edit Sticker" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Add Emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Add Sticker" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Edit Sticker" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Add Emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Edit Emoji" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Sticker" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4520,12 +4607,36 @@ msgstr "Shortcode:" msgid "Description:" msgstr "Description:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Edit Emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Edit Sticker" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "No Description" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Add Emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Add Sticker" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4537,15 +4648,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Add Sticker" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emojis" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emojis" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Stickers" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Export Keys" @@ -4599,18 +4726,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Whether push notifications are generated by your Matrix server" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Room Notifications" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Mentions" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Keywords" @@ -4627,12 +4760,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Add keyword" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invites" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -4676,8 +4813,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Remove identity server" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignored Users" @@ -4693,9 +4831,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Do not ignore this user" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Import Keys" @@ -4730,8 +4870,10 @@ msgid "General" msgstr "General" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "General settings" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4756,8 +4898,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Show all rooms in \"Home\" tab" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Room list sort order" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4847,21 +4991,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Enable developer tools" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Default Settings" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Reset all configuration values to their default" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Security & Safety" @@ -4871,12 +5020,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignored Users" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignored Users" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4916,8 +5059,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Your server does not support this setting." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Encryption" @@ -4933,6 +5078,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Import encryption keys from a backup." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Import Keys" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4951,6 +5102,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Export this device's encryption keys." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Export Keys" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4967,6 +5124,17 @@ msgstr "Appearance" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Security & Safety" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5124,7 +5292,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Event Type…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Room notifications setting" @@ -5775,6 +5945,18 @@ msgstr "Show" msgid "Quit" msgstr "Quit" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Show QR code" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Stickers & Emojis" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ignored Users" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Notification State" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 6a15be0a0..91c2108f8 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Neniuj glumarkoj" msgid "No emojis" msgstr "Neniuj emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Glumarkoj" @@ -142,6 +142,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Eventa Fonto" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Aliro" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Kopii Adreson al Tondujo" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1007,8 +1036,7 @@ msgstr "Registri" msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Pasvorto" @@ -1939,15 +1967,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Malfermi NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" -msgstr "Montri QR-kodon" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Montri QR-Kodon" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Redakti ĉi tiun konton" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1957,19 +1986,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Kontoredaktilo" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Sciigaj agordoj" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Malfermi programistajn ilojn" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1991,9 +2021,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Malfermi Ŝlosilan Sekurkopion" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Konfirmi ĉi Aparaton" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3922,6 +3954,11 @@ msgstr "Inviti al privata babilejo" msgid "Copy link" msgstr "Kopii ligilon" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Redakti ĉi tiun konton" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4183,7 +4220,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Redakti Konton" @@ -4198,7 +4237,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Forigi nunan avataron" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Uzant-Informo" @@ -4217,12 +4258,6 @@ msgstr "Etikedo:" msgid "Work" msgstr "Laboro" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Montri QR-Kodon" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4230,6 +4265,13 @@ msgstr "Montri QR-Kodon" msgid "Save" msgstr "Konservi" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4261,22 +4303,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "pasvortoj ne egalas" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Retpoŝtaj Adresoj" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnumeroj" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identeca Servilo" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Servila Informo" @@ -4286,8 +4336,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Hejmservilo url" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Administrado de kontoj" @@ -4311,9 +4363,17 @@ msgstr "Malĝusta pasvorto enigita" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nekonata problemo dum vi provas ŝanĝi pasvorton" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoj" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Kontoj" @@ -4329,8 +4389,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Ĝenerala etoso" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4435,23 +4497,38 @@ msgstr "Konfirmita" msgid "Logout device" msgstr "Elsaluti aparato" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Aparatoj" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Ĉi tiu Aparato" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Konfirmitaj Aparatoj" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Nekonfirmitaj Aparatoj" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Aparatoj sen Ĉifrada Subteno" @@ -4471,37 +4548,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Redakti Emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Redakti glumarkon" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Aldoni Emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Aldoni glumarkon" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Redakti glumarkon" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Aldoni Emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Redakti Emoji" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Glumarko" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4525,12 +4612,36 @@ msgstr "Mallongkodo:" msgid "Description:" msgstr "Priskribo:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Redakti Emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Redakti glumarkon" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Neniu Priskribo" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Aldoni Emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Aldoni glumarkon" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4542,15 +4653,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Aldoni glumarkon" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "Glumarkoj kaj Emojis" +msgstr "Glumarkoj & Emoĝioj" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emojis" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Glumarkoj" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Elporti Ŝlosilojn" @@ -4604,18 +4731,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Ĉu puŝaj sciigoj estas generitaj de via Matrix-servilo" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Ĉambro Sciigoj" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Mencioj" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Ŝlosilvortoj" @@ -4632,12 +4765,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Aldoni ŝlosilvorton" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invitas" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" @@ -4681,8 +4818,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Forigi identecoservilon" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignoritaj Uzantoj" @@ -4698,9 +4836,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Enporti Ŝlosilojn" @@ -4735,8 +4875,10 @@ msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4761,8 +4903,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Montri ĉiujn ĉambrojn en \"Home\"-langeto" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Ĉambrolista ordigospeco" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4853,21 +4997,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Ebligi programistajn ilojn" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Defaŭlta Agordo" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Restarigi ĉiujn agordvalorojn al ĝiaj defaŭltoj" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Sekureco & Sekurigo" @@ -4877,12 +5026,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignoritaj Uzantoj" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignoritaj Uzantoj" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4920,8 +5063,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Via servilo ne subtenas ĉi tiun agordon." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Ĉifrado" @@ -4937,6 +5082,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Enporti ĉifradajn ŝlosilojn el sekurkopio." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Enporti Ŝlosilojn" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4955,6 +5106,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Elporti la ĉifradajn ŝlosilojn de ĉi aparato." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Elporti Ŝlosilojn" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4971,6 +5128,17 @@ msgstr "Aspekto" msgid "Notifications" msgstr "Sciigoj" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Sekureco & Sekurigo" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoj" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5128,7 +5296,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Eventtipo…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Agordo de sciigoj pri ĉambro" @@ -5779,6 +5949,18 @@ msgstr "Montri" msgid "Quit" msgstr "Forlasi" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Montri QR-kodon" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Glumarkoj kaj Emojis" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ignoritaj Uzantoj" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Sciigostato" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 6d0837cb8..c8e95ee26 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-20 19:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-04 03:20+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "No hay pegatinas" msgid "No emojis" msgstr "No hay emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Pegatinas" @@ -142,6 +142,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Fuente del evento" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Acceso" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Copiar dirección en el portapapeles" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -231,25 +260,19 @@ msgid "Choose Room" msgstr "Escoger sala" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" +msgstr "No se ha seleccionado ninguna sala" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "Escoger una sala" +msgstr "Clic para escoger una sala" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Escoger sala" @@ -1008,8 +1031,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -1944,15 +1966,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Mostrar código QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Editar esta cuenta" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1962,19 +1985,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Editor de la cuenta" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Preferencias de notificaciones" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1996,9 +2020,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Verificar este dispositivo" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3918,6 +3944,11 @@ msgstr "Invitar a un chat privado" msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Editar esta cuenta" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4199,7 +4230,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" @@ -4214,7 +4247,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Eliminar el avatar actual" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Información del usuario" @@ -4233,12 +4268,6 @@ msgstr "Etiqueta:" msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Mostrar código QR" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4246,6 +4275,13 @@ msgstr "Mostrar código QR" msgid "Save" msgstr "Guardar" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4277,22 +4313,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Direcciones de correo electrónico" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de teléfono" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor de identidades" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Información del servidor" @@ -4302,8 +4346,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor doméstico" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestión de la cuenta" @@ -4327,9 +4373,17 @@ msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" @@ -4345,8 +4399,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aspecto" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Tema general" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4451,23 +4507,38 @@ msgstr "Verificado" msgid "Logout device" msgstr "Salir de la sesión del dispositivo" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Este dispositivo" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Dispositivos verificados" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Dispositivos sin verificar" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Dispositivos que no permiten cifrado" @@ -4487,37 +4558,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Editar emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Editar pegatina" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Añadir emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Añadir pegatina" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Editar pegatina" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Añadir emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Editar emoji" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Pegatina" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4541,12 +4622,36 @@ msgstr "Código abreviado:" msgid "Description:" msgstr "Descripción:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Editar emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Editar pegatina" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Sin descripción" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Añadir emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Añadir pegatina" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4558,15 +4663,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Añadir pegatina" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Pegatinas y emojis" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emojis" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Pegatinas" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Exportar claves" @@ -4621,18 +4742,24 @@ msgstr "" "Indica si las notificaciones push están generadas por su servidor Matrix" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notificaciones de la sala" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Menciones" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -4649,12 +4776,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Añadir palabra clave" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invita" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4698,8 +4829,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Eliminar servidor de identidades" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuarios ignorados" @@ -4715,9 +4847,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Dejar de ignorar a este usuario" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importar claves" @@ -4752,8 +4886,10 @@ msgid "General" msgstr "General" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Preferencias generales" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4779,8 +4915,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Mostrar todas las salas en la pestaña «Inicio»" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Orden de la lista de salas" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4870,21 +5008,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar las herramientas del desarrollador" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Preferencias predeterminadas" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Restaurar la configuración a sus valores predeterminados" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Seguridad y protección" @@ -4894,12 +5037,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Usuarios ignorados" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Usuarios ignorados" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4939,8 +5076,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Su servidor no permite este ajuste." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" @@ -4956,6 +5095,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Importar claves de cifrado de una copia de seguridad." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Importar claves" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4974,6 +5119,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Exportar las claves de cifrado de este dispositivo." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Exportar claves" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4990,6 +5141,17 @@ msgstr "Aspecto" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Seguridad y protección" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5147,7 +5309,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Tipo de evento..." #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Preferencias de notificaciones de la sala" @@ -5807,6 +5971,18 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Salir" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Mostrar código QR" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Pegatinas y emojis" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Usuarios ignorados" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Estado de notificaciones" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 2f1c02a8c..60e5498c1 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-19 20:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-04 07:02+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Eranskailurik ez" msgid "No emojis" msgstr "Emojirik gabe" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojiak" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Eranskailuak" @@ -143,6 +143,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Ekitaldi sorburua" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Sarbidea" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Kopiatu helbidea arbelera" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -232,25 +261,19 @@ msgid "Choose Room" msgstr "Hautatu gela" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "Ez da gelarik aurkitu" +msgstr "Ez da gelarik hautatu" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "Hautatu gela bat" +msgstr "Klik egin gela bat hautatzeko" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Hautatu gela" @@ -1009,8 +1032,7 @@ msgstr "Erregistratu" msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" @@ -1940,15 +1962,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Ireki NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Erakutsi QR kodea" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Editatu kontu hau" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1958,19 +1981,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Kontu-editorea" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Jakinarazpen-ezarpenak" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Gailuak" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1992,9 +2016,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Ireki gakoaren babeskopia" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Gailu hau egiaztatu" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3913,6 +3939,11 @@ msgstr "Gonbidatu berriketa pribatura" msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Editatu kontu hau" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4190,7 +4221,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editatu kontua" @@ -4205,7 +4238,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Kendu uneko abatarra" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Erabiltzailearen informazioa" @@ -4224,12 +4259,6 @@ msgstr "Labela:" msgid "Work" msgstr "Lana" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Erakutsi QR kodea" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4237,6 +4266,13 @@ msgstr "Erakutsi QR kodea" msgid "Save" msgstr "Gorde" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4268,22 +4304,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-posta helbideak" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefono zenbakiak" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Nortasun zerbitzaria" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Zerbitzariaren informazioa" @@ -4293,8 +4337,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Etxeko zerbitzariaren URLa" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Kontu kudeaketa" @@ -4318,9 +4364,17 @@ msgstr "Pasahitz okerra sartu da" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Kontuak" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" @@ -4336,8 +4390,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Itxura" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Gai orokorra" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4442,23 +4498,38 @@ msgstr "Egiaztatuta" msgid "Logout device" msgstr "Gailua saio-itxi" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Gailuak" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Gailu hau" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Egiaztatutako gailuak" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Egiaztatu gabeko gailuak" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Zifratze-euskarririk gabeko gailuak" @@ -4478,37 +4549,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Editatu Emojia" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Editatu eranskailua" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Gehitu Emojia" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Gehitu eranskailua" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Editatu eranskailua" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Gehitu Emojia" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Editatu Emojia" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Eranskailua" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emojia" @@ -4532,12 +4613,36 @@ msgstr "Kode laburra:" msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Editatu Emojia" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Editatu eranskailua" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Deskribapenik gabe" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Gehitu Emojia" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Gehitu eranskailua" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4549,15 +4654,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Gehitu eranskailua" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Eranskailuak eta Emojiak" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emojiak" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Eranskailuak" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Esportatu gakoak" @@ -4611,18 +4732,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Zure Matrix zerbitzariak «push» jakinarazpenak sortzen dituen edo ez" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Gelako jakinarazpenak" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Aipamenak" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Gako-hitzak" @@ -4639,12 +4766,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Gehitu gako-hitza" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Gonbidatuak" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -4688,8 +4819,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Kendu nortasun-zerbitzaria" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak" @@ -4705,9 +4837,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Erabiltzaile horri ezikusiarena egiteari utzi" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Inportatu gakoak" @@ -4742,8 +4876,10 @@ msgid "General" msgstr "Orokorra" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4769,8 +4905,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Erakutsi \"Etxea\" fitxako gela guztiak" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Gela-zerrenda sailkatzeko hurrenkera" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4860,21 +4998,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Gaitu garatzailearen tresnak" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Ezarpen lehenetsiak" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Berrezarri konfigurazio-balio denak haien balio lehenetsietan" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Segurtasuna" @@ -4884,12 +5027,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4929,8 +5066,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Zure zerbitzariak ez du ezarpen hau onartzen." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Zifratzea" @@ -4946,6 +5085,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Inportatu zifratzeko gakoak babes-kopia batetik." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Inportatu gakoak" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4964,6 +5109,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Esportatu gailu honetako zifratzeko gakoak." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Esportatu gakoak" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4980,6 +5131,17 @@ msgstr "Itxura" msgid "Notifications" msgstr "Jakinarazpenak" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Segurtasuna" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Kontuak" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5137,7 +5299,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Gertaera mota…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Gelako jakinarazpenen ezarpena" @@ -5788,6 +5952,18 @@ msgstr "Erakutsi" msgid "Quit" msgstr "Irten" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Erakutsi QR kodea" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Eranskailuak eta Emojiak" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Jakinarazpenaren egoera" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 13c8b44b0..306bd9b1d 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-17 10:08+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Ei tarroja" msgid "No emojis" msgstr "Ei emojeja" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojit" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Tarrat" @@ -139,6 +139,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Tapahtumalähde" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Saanti" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1001,8 +1030,7 @@ msgstr "Rekisteröidy" msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -1932,15 +1960,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Avaa NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Näytä QR-koodi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Muokkaa tätä tiliä" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1950,19 +1979,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Tilimuokkain" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Ilmoitusasetukset" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Laitteet" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Avaa kehitystyökalut" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1984,9 +2014,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Avaa avainvarmuuskopio" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Vahvista tämä laite" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3911,6 +3943,11 @@ msgstr "Kutsu yksityiskeskusteluun" msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Muokkaa tätä tiliä" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4178,7 +4215,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Muokkaa tiliä" @@ -4193,7 +4232,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Poista nykyinen avatar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Käyttäjän tiedot" @@ -4212,12 +4253,6 @@ msgstr "Nimiö:" msgid "Work" msgstr "Työ" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Näytä QR-koodi" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4225,6 +4260,13 @@ msgstr "Näytä QR-koodi" msgid "Save" msgstr "Tallenna" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4256,22 +4298,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Sähköpostiosoitteet" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Puhelinnumerot" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Henkilöyspalvelin" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Palvelintiedot" @@ -4281,8 +4331,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Kotipalvelimen verkko-osoite" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Tilihallinta" @@ -4306,9 +4358,17 @@ msgstr "Annettiin väärä salasana" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Tilit" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Tilit" @@ -4324,8 +4384,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Yleisteema" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4431,23 +4493,38 @@ msgstr "Vahvistettu" msgid "Logout device" msgstr "Kirjaa laite ulos" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Laitteet" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Tämä laite" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Vahvistetut laitteet" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Vahvistamattomat laitteet" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Salaustuettomat laitteet" @@ -4467,37 +4544,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Muokkaa emojia" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Muokkaa tarraa" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Lisää emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Lisää tarra" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Muokkaa tarraa" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Lisää emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Muokkaa emojia" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Tarra" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4521,12 +4608,36 @@ msgstr "Lyhytkoodi:" msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Muokkaa emojia" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Muokkaa tarraa" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Ei kuvausta" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Lisää emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Lisää tarra" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4538,15 +4649,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Lisää tarra" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Tarrat ja emojit" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emojit" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Tarrat" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Vie avaimia" @@ -4598,18 +4725,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Tuottaako Matrix-palvelin push-ilmoituksia" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Huoneilmoitukset" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Maininnat" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Hakusanat" @@ -4626,12 +4759,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Lisää hakusana" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Kutsut" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -4675,8 +4812,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Poista henkilöyspalvelin" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Sivuutetut käyttäjät" @@ -4692,9 +4830,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuutus" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Tuo avaimia" @@ -4729,8 +4869,10 @@ msgid "General" msgstr "Perusasetukset" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4755,8 +4897,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Näytä Koti-välilehdellä kaikki huoneet" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Huoneiden lajittelujärjestys" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4847,21 +4991,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Käytä kehitystyökaluja" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Oletusasetukset" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Palauta kaikki määritysarvot oletuksiinsa" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Tietoturva" @@ -4871,12 +5020,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Sivuutetut käyttäjät" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Sivuutetut käyttäjät" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4916,8 +5059,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Palvelin ei tue tätä asetusta." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Salaus" @@ -4933,6 +5078,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Tuo salausavaimet varmuuskopiosta." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Tuo avaimia" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4951,6 +5102,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Vie tämän laitteen salausavaimet." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Vie avaimia" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4967,6 +5124,17 @@ msgstr "Ulkoasu" msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Tietoturva" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Tilit" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5124,7 +5292,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Tapahtumatyyppi…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Huoneen ilmoitusasetukset" @@ -5766,6 +5936,18 @@ msgstr "Näytä" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Näytä QR-koodi" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Tarrat ja emojit" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Sivuutetut käyttäjät" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Ilmoituksen tila" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 48ff5011d..d68e9f5ef 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 09:29+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Aucune étiquette auto-collante" msgid "No emojis" msgstr "Aucune émoticône" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Émoticônes" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Étiquettes auto-collantes" @@ -138,6 +138,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Source de l'évènement" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Accès" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Copier une adresse dans le presse-papier" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1004,8 +1033,7 @@ msgstr "S'inscrire" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1943,15 +1971,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Ouvrir NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Afficher un code « QR »" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Modifier ce compte" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1961,19 +1990,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Éditeur de comptes" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Configuration des notifications" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Périphériques" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Ouvrir les outils de développement" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1995,9 +2025,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Ouvrir l'archive des clés" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Vérifier ce périphérique" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3927,6 +3959,11 @@ msgstr "Inviter dans un salon privé" msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Modifier ce compte" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4206,7 +4243,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Modifier un compte" @@ -4221,7 +4260,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Supprimer l'avatar courant" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informations sur l'utilisateur" @@ -4240,12 +4281,6 @@ msgstr "Libellé :" msgid "Work" msgstr "De travail" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Afficher un code « QR »" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4253,6 +4288,13 @@ msgstr "Afficher un code « QR »" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4285,22 +4327,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Adresses de courriel" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Numéros de téléphone" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Serveur d'identité" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informations sur le serveur" @@ -4310,8 +4360,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL du serveur d'accueil" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestion des comptes" @@ -4335,9 +4387,17 @@ msgstr "Mot de passe erroné" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problème inconnu durant la tentative de chargement de mot de passe." -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -4353,8 +4413,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Thème général" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4460,23 +4522,38 @@ msgstr "Vérifié" msgid "Logout device" msgstr "Déconnecter un périphérique" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Périphériques" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Ce périphérique" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Périphériques vérifiés" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Périphériques non vérifiés" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Périphériques sans prise en charge du chiffrement" @@ -4498,37 +4575,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Modifier une émoticône" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Modifier une étiquette auto-collante" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Ajouter une émoticône" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Ajouter une étiquette auto-collante" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Modifier une étiquette auto-collante" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Ajouter une émoticône" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Modifier une émoticône" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Étiquette auto-collante" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Émoticône" @@ -4552,12 +4639,36 @@ msgstr "Code simplifié :" msgid "Description:" msgstr "Description :" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Modifier une émoticône" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Modifier une étiquette auto-collante" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Aucune description" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Ajouter une émoticône" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Ajouter une étiquette auto-collante" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4569,15 +4680,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Ajouter une étiquette auto-collante" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Émoticônes" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Étiquettes auto-collantes" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Exporter des clés" @@ -4633,18 +4760,24 @@ msgstr "" "serveur « Matrix »" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notifications de salon" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Mentions" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Mots clé" @@ -4661,12 +4794,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Ajouter un mot clé" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invites" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -4710,8 +4847,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Supprimer un serveur d'identité" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Utilisateurs ignorés" @@ -4727,9 +4865,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Re-considérer cet utilisateur" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importer des clés" @@ -4764,8 +4904,10 @@ msgid "General" msgstr "Général" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Configuration générale" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4791,8 +4933,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Afficher tous les salons dans l'onglet « Accueil »" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Ordre de tri pour la liste de salons" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4885,23 +5029,28 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Activer les outils de développement" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuration par défaut" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" "Réinitialiser toutes les valeurs de la configuration à leurs valeurs par " "défaut" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Sécurité & fiabilité" @@ -4911,12 +5060,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Utilisateurs ignorés" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Utilisateurs ignorés" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4956,8 +5099,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Votre serveur ne prend pas en charge cette configuration." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" @@ -4973,6 +5118,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Importer les clés de chiffrement à partir d'une archive." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Importer des clés" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4991,6 +5142,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Exporter les clés de chiffrement de ce périphérique." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Exporter des clés" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5007,6 +5164,17 @@ msgstr "Apparence" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Sécurité & fiabilité" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5164,7 +5332,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Type d'évènement…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Configuration des notifications de salons" @@ -5831,6 +6001,18 @@ msgstr "Afficher" msgid "Quit" msgstr "Quitter" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Afficher un code « QR »" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Étiquettes auto-collantes et émoticônes" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Utilisateurs ignorés" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "État de notification" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 0a7a128bb..c5fdc928f 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-04 20:38+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language: gl\n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Non hai adhesivos" msgid "No emojis" msgstr "Non hai expresións" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Expresións" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Adesivos" @@ -139,6 +139,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Orixe do evento" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Acceso" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Copiar o enderezo no portapapeis" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -229,25 +258,19 @@ msgid "Choose Room" msgstr "Escolla unha sala" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "Non se atopou ningunha sala." +msgstr "Non seleccionou ningunha sala." #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "Escolla unha sala" +msgstr "Prema para escoller unha sala." #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Escolla unha sala" @@ -1003,8 +1026,7 @@ msgstr "Rexistrar" msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -1937,15 +1959,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Amosar o código QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Editar a conta" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1955,19 +1978,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Editor da conta" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Configuración das notificacións" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1989,9 +2013,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Abrir a salvagarda da chave" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Verificar o dispositivo" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -2189,8 +2215,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como lido" #: src/qml/ContextMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Notifications" msgstr "Notificacións" @@ -2670,26 +2695,22 @@ msgid "No public rooms found" msgstr "Non se atoparon salas públicas." #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Image" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Image" -msgstr "Definir a imaxe" +msgstr "Abrir a imaxe" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Image" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Image…" -msgstr "Definir a imaxe" +msgstr "Gardar a imaxe…" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Image" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Image" -msgstr "Amosar a imaxe" +msgstr "Copiar a imaxe" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #, kde-format @@ -3121,12 +3142,10 @@ msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "A entrada non é un identificador de persoa usuaria válido." #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" -#| msgid "Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward…" -msgstr "Reenviar" +msgstr "Reenviar…" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format @@ -3135,18 +3154,16 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Reenviar a mensaxe" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Text" -msgstr "Copiar" +msgstr "Copiar o texto" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy Link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Message Link" -msgstr "Copiar a ligazón" +msgstr "Copiar a ligazón á mensaxe" #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 #, kde-format @@ -3297,8 +3314,7 @@ msgid "Space Members" msgstr "Membros do espazo" #: src/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Información da sala" @@ -3342,9 +3358,7 @@ msgid "Show locations for this room" msgstr "Amosar as localizacións da sala" #: src/qml/RoomInformation.qml:136 src/qml/SpaceHomePage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@button" -#| msgid "Leave the space" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" msgstr "Saír do espazo" @@ -3924,6 +3938,11 @@ msgstr "Invitar a unha conversa privada" msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligazón" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Editar a conta" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4198,7 +4217,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editar a conta" @@ -4213,7 +4234,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Retirar o avatar actual" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Información da persoa usuaria" @@ -4232,12 +4255,6 @@ msgstr "Etiqueta:" msgid "Work" msgstr "Traballo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Amosar o código QR" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4245,6 +4262,13 @@ msgstr "Amosar o código QR" msgid "Save" msgstr "Gardar" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4276,22 +4300,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden." #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Enderezos de correo electrónico" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de teléfono" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor de identidade" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Información do servidor" @@ -4301,8 +4333,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL do servidor" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Xestión de contas" @@ -4326,9 +4360,17 @@ msgstr "O contrasinal introducido é incorrecto." msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Produciuse un problema descoñecido ao intentar cambiar o contrasinal." -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -4344,8 +4386,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Tema xeral" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4450,23 +4494,38 @@ msgstr "Verificado" msgid "Logout device" msgstr "Saír do dispositivo" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Este dispositivo" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Dispositivos verificados" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Dispositivos sen verificar" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Dispositivos que non permiten cifraxe" @@ -4486,37 +4545,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Retirar" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Editar a expresión" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Editar o adesivo" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Engadir unha expresión" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Engadir un adesivo" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Editar o adesivo" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Engadir unha expresión" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Editar a expresión" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Adesivo" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Expresión" @@ -4540,12 +4609,36 @@ msgstr "Código curto:" msgid "Description:" msgstr "Descrición:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Editar a expresión" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Editar o adesivo" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Non hai unha descrición." +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Engadir unha expresión" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Engadir un adesivo" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4557,15 +4650,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Engadir un adesivo" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adesivos e expresións" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Expresións" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Adesivos" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Exportar chaves" @@ -4619,18 +4728,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Se as notificacións levadas as xera o seu servidor de Matrix." #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notificacións de sala" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@mencións" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -4647,12 +4762,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Engadir unha palabra clave" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invitacións" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecida" @@ -4696,8 +4815,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Retirar o servidor de identidade" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Xente ignorada" @@ -4713,9 +4833,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Deixar de ignorar a esta persoa" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importar chaves" @@ -4750,8 +4872,10 @@ msgid "General" msgstr "Xeral" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Configuración xeral" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4777,8 +4901,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Amosar todas as salas na lapela «Inicio»." #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Orde da lista de salas" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4868,21 +4994,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvemento" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuración predeterminada" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Restabelecer os valores predeterminados da configuración." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Seguridade e protección" @@ -4892,12 +5023,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Xente ignorada" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Xente ignorada" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4936,8 +5061,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "O seu servidor non permite esta opción." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Cifraxe" @@ -4953,6 +5080,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Importar chaves de cifraxe dunha salvagarda." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Importar chaves" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4971,6 +5104,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Exportar as chaves de cifraxe deste dispositivo." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Exportar chaves" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4987,6 +5126,17 @@ msgstr "Aparencia" msgid "Notifications" msgstr "Notificacións" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Seguridade e protección" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5144,7 +5294,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Tipo de evento…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Opción de notificacións de sala" @@ -5800,6 +5952,18 @@ msgstr "Amosar" msgid "Quit" msgstr "Saír" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Amosar o código QR" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Adesivos e expresións" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Xente ignorada" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Estado da notificación" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index a9fa4a01e..7ccee67ef 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Nincsenek matricák" msgid "No emojis" msgstr "Nincsenek emodzsik" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emodzsik" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Matricák" @@ -142,6 +142,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Esemény forrása" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Hozzáférés" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Cím másolása a vágólapra" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1008,8 +1037,7 @@ msgstr "Regisztráció" msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -1943,15 +1971,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat megnyitása" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "QR-kód megjelenítése" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Fiók szerkesztése" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1961,19 +1990,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Fiókszerkesztő" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Értesítési beállítások" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Eszközök" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1995,9 +2025,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Kulcsmentés megnyitása" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Ezen eszköz ellenőrzése" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3932,6 +3964,11 @@ msgstr "Meghívás privát csevegésbe" msgid "Copy link" msgstr "Hivatkozás másolása" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Fiók szerkesztése" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4201,7 +4238,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Fiók szerkesztése" @@ -4216,7 +4255,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Jelenlegi profilkép eltávolítása" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Felhasználóinformációk" @@ -4235,12 +4276,6 @@ msgstr "Címke:" msgid "Work" msgstr "Munkahelyi" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "QR-kód megjelenítése" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4248,6 +4283,13 @@ msgstr "QR-kód megjelenítése" msgid "Save" msgstr "Mentés" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4279,22 +4321,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-mail címek" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonszámok" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identitáskiszolgáló" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Kiszolgálóinformációk" @@ -4304,8 +4354,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Alapértelmezett kiszolgáló URL-je" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Fiókkezelés" @@ -4329,9 +4381,17 @@ msgstr "Hibás jelszó" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ismeretlen hiba történt a jelszó megváltoztatásakor" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Fiókok" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" @@ -4347,8 +4407,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Általános téma" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4454,23 +4516,38 @@ msgstr "Ellenőrizve" msgid "Logout device" msgstr "Eszköz kijelentkeztetése" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Eszközök" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Ez az eszköz" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Ellenőrzött eszközök" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Nem ellenőrzött eszközök" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Eszközök titkosítási támogatás nélkül" @@ -4492,37 +4569,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Emodzsi szerkesztése" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Matrica szerkesztése" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Emodzsi hozzáadása" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Matrica hozzáadása" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Matrica szerkesztése" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emodzsi hozzáadása" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emodzsi szerkesztése" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Matrica" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emodzsi" @@ -4546,12 +4633,36 @@ msgstr "Rövidkód:" msgid "Description:" msgstr "Leírás:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emodzsi szerkesztése" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Matrica szerkesztése" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Nincs leírás" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emodzsi hozzáadása" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Matrica hozzáadása" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4563,15 +4674,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Matrica hozzáadása" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Matricák és emodzsik" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emodzsik" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Matricák" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Kulcsok exportálása" @@ -4625,18 +4752,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Küldjön-e leküldéses értesítéseket a Matrix kiszolgálója" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Szobaértesítések" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Említések" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" @@ -4653,12 +4786,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Kulcsszó hozzáadása" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Meghívások" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -4702,8 +4839,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Identitáskiszolgáló eltávolítása" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Mellőzött felhasználók" @@ -4719,9 +4857,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Kulcsok importálása" @@ -4756,8 +4896,10 @@ msgid "General" msgstr "Általános" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4783,8 +4925,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Összes szoba megjelenítése a „Kezdőlap” lapon" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Szobalista rendezési szempontja" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4877,21 +5021,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök engedélyezése" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Alapértelmezett beállítások" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Minden beállítás visszaállítása az alapértelmezettre" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Biztonság és védelem" @@ -4901,12 +5050,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Mellőzött felhasználók" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Mellőzött felhasználók" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4946,8 +5089,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "A kiszolgáló nem támogatja ezt a beállítást." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Titkosítás" @@ -4963,6 +5108,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Titkosítási kulcsok importálása biztonsági mentésből." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Kulcsok importálása" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4981,6 +5132,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Az eszköz titkosítási kulcsainak exportálása." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Kulcsok exportálása" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4997,6 +5154,17 @@ msgstr "Megjelenés" msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Biztonság és védelem" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Fiókok" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5154,7 +5322,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Eseménytípus…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "A szoba értesítéseinek beállítása" @@ -5810,6 +5980,18 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "QR-kód megjelenítése" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Matricák és emodzsik" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Mellőzött felhasználók" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Értesítési állapot" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index bbf49c740..ec49dffac 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 10:57+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Nulle Etiquettas Gummate (Stickers)" msgid "No emojis" msgstr "Nulle Emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)" @@ -141,6 +141,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Fonte de evento" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Accesso" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Copia adresse a area de transferentia" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1007,8 +1036,7 @@ msgstr "Registra" msgid "Password:" msgstr "Contrasigno:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasigno" @@ -1940,15 +1968,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Aperi Neochat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Monstra codice QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Edita iste conto" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1958,19 +1987,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Editor de conto" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Preferentias de notificationes" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Aperi instrumentos de disveloppator" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1992,9 +2022,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Aperi copia secrete de clave" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Verifica iste Dispositivo" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3918,6 +3950,11 @@ msgstr "Invita in conversation private" msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edita iste conto" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4198,7 +4235,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Il falleva a requirer unir sala
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Modifica conto" @@ -4213,7 +4252,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Remove avatar currente" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Information de Usator" @@ -4232,12 +4273,6 @@ msgstr "Etiquetta:" msgid "Work" msgstr "Labor" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Monstra codice QR" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4245,6 +4280,13 @@ msgstr "Monstra codice QR" msgid "Save" msgstr "Salveguarda" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Contrasigno" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4276,22 +4318,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Le contrasigno non es equal" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Adresses de E-Posta" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Numeros de telephono" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servitor de Identitate" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Information de servitor" @@ -4301,8 +4351,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Url de Servitor de casa (Homeserver):" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestion de conto" @@ -4326,9 +4378,17 @@ msgstr "Insertate contrasigno errate" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema incognite quando il essayava a cambiar contrasigno" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Contos" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Contos" @@ -4344,8 +4404,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Apparentia" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Thema General" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4452,23 +4514,38 @@ msgstr "Verificate" msgid "Logout device" msgstr "Dispositivo de clausura de session" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Iste Dispositivos" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Dispositivos verificate" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Dispositivos non verificate" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Dispositivos sin Supporte de Cryptation" @@ -4488,37 +4565,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Modifica Emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Edita Sticker( Etiquetta gummate)" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Adde Emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Edita Sticker( Etiquetta gummate)" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Adde Emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Modifica Emoji" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Etiquetta gummate (Sticker)" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4542,12 +4629,36 @@ msgstr "Codice breve:" msgid "Description:" msgstr "Description:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Modifica Emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Edita Sticker( Etiquetta gummate)" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Nulle description" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Adde Emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4559,15 +4670,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emojis" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Exporta claves" @@ -4621,18 +4748,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Si pulsar notificationes es generate per tu servitor de Matrix" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notificationes de sala" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Mentiones" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Parolas clave" @@ -4649,12 +4782,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Adde parola clave" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invitationes" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Incognite" @@ -4698,10 +4835,11 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Remove servitor de identitate" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignora usatores" +msgstr "Usatores ignorate" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, kde-format @@ -4715,9 +4853,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Cessa a ignorar iste usator" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importa claves" @@ -4752,8 +4892,10 @@ msgid "General" msgstr "General" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Preferentias General" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4779,8 +4921,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Monstra omne salas in le scheda de \"Initio\"(\"Domo\")" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Ordine de ordinar de lista de sala" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4870,21 +5014,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Habilita instrumentos de disveloppator" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Preferentias predefinite" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Re-fixa omne valores de configuration a loervalores predefinite" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Securitate" @@ -4894,12 +5043,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Usatores ignorate" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Usatores ignorate" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4939,8 +5082,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Tu servitor non supporta iste preferentia." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Cryptation" @@ -4956,6 +5101,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Importa Claves de Cryptation ab un retrocopia." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Importa claves" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4974,6 +5125,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Exporta claves de cryptation de iste dispositivo." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Exporta claves" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4990,6 +5147,17 @@ msgstr "Apparentia" msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Securitate" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Contos" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5147,7 +5315,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Typo de Evento..." #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Monstra preferentias de notificationes" @@ -5805,6 +5975,18 @@ msgstr "Monstra " msgid "Quit" msgstr "Quita" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Monstra codice QR" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers) & Emoji" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ignora usatores" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Stato de notification" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 3b75e1714..2cbd96ae3 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Tidak ada stiker" msgid "No emojis" msgstr "Tidak ada emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Stiker" @@ -147,6 +147,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Sumber Peristiwa" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Akses" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Salin Alamat ke Papan Klip" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show links preview in the chat messages" @@ -1085,8 +1114,7 @@ msgstr "Daftar" msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Kata sandi" @@ -2110,16 +2138,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcode:" -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" -msgstr "Kode pendek:" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format -msgid "Edit this account" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Sunting akun ini" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -2129,19 +2157,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Penyunting akun" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Pengaturan notifikasi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Peranti" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Buka alat pengembang" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -2167,7 +2196,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Verifikasi peranti" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -4234,6 +4263,11 @@ msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Sunting akun ini" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4513,7 +4547,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Sunting Akun" @@ -4531,6 +4567,7 @@ msgstr "Hapus avatar saat ini" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informasi pengguna" @@ -4550,12 +4587,6 @@ msgstr "Label:" msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4563,6 +4594,13 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Simpan" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4594,24 +4632,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Anggota" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Tambahkan Server Baru" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informasi Server" @@ -4623,7 +4667,7 @@ msgstr "URL Homeserver" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Penyunting akun" @@ -4648,9 +4692,17 @@ msgstr "Kata sandi salah" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Terjadi masalah yang tidak diketahui saat mengubah kata sandi" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Akun" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Akun" @@ -4666,8 +4718,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Tema umum" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4773,26 +4827,37 @@ msgstr "Verifikasi peranti" msgid "Logout device" msgstr "Keluarkan peranti" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Peranti" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Peranti" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Verifikasi peranti" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Verifikasi peranti" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4814,37 +4879,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Sunting Emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Sunting Stiker" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Tambahkan Emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Tambahkan Stiker" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Sunting Stiker" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Tambahkan Emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Sunting Emoji" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Stiker" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4868,12 +4943,36 @@ msgstr "Kode pendek:" msgid "Description:" msgstr "Deskripsi:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Sunting Emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Sunting Stiker" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Tidak ada deskripsi" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Tambahkan Emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Tambahkan Stiker" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4887,16 +4986,31 @@ msgstr "Tambahkan Stiker" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stickers & Emojis" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stiker & Emoji" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emoji" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Stiker" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "Enkripsi" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format @@ -4949,18 +5063,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Ketika notifikasi dorongan dibuat oleh server Matrix Anda" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notifikasi Ruangan" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Sebutan" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Kata Kunci" @@ -4977,13 +5097,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Tambahkan kata kunci" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Undangan" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" @@ -5031,9 +5154,10 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Hapus peranti" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Abaikan pengguna ini" @@ -5051,11 +5175,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "Enkripsi" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format @@ -5089,8 +5215,10 @@ msgid "General" msgstr "Umum" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Pengaturan umum" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -5119,7 +5247,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -5214,21 +5343,20 @@ msgstr "Aktifkan alat pengembang" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Settings" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Pengaturan Pengembang" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Keamanan" @@ -5239,13 +5367,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Abaikan pengguna ini" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Abaikan pengguna ini" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -5285,7 +5406,7 @@ msgstr "Server Anda tidak mendukung mengubah kata sandi Anda" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Encryption" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" @@ -5305,6 +5426,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Enkripsi" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Report sent successfully." @@ -5328,6 +5455,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Enkripsi" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5344,6 +5477,18 @@ msgstr "Tampilan" msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Keamanan" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Akun" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5505,7 +5650,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Pengaturan notifikasi ruangan" @@ -6178,6 +6325,24 @@ msgstr "Tampilkan" msgid "Quit" msgstr "Keluar" +#, fuzzy +#~| msgid "Shortcode:" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Kode pendek:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Stiker & Emoji" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore this user" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Abaikan pengguna ini" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Status Pemberitahuan" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index dd80d8aea..cfa3eca01 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Adjunter un parol" msgid "No emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, fuzzy, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -143,6 +143,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Vider li fonte" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access:" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Accesse:" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Copiar li adresse al Paperiere" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1040,8 +1069,7 @@ msgstr "Registrar se" msgid "Password:" msgstr "Contrasigne:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -2054,15 +2082,15 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 #, fuzzy, kde-format -msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "_Conto:" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -2073,19 +2101,18 @@ msgstr "Conto:" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format -msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Notificationes:" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aparates" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open Developer Tools" +msgstr "Parametres del chambre" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format @@ -2109,7 +2136,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Verificar li aparate" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -4126,6 +4153,11 @@ msgstr "Aperte un privat conversation" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "_Conto:" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4377,6 +4409,7 @@ msgstr "Invitar un usator" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "_Conto:" @@ -4393,6 +4426,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Information pri li chambre" @@ -4411,12 +4445,6 @@ msgstr "Etiquette:" msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4424,6 +4452,14 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Gardar" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Contrasigne" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4455,25 +4491,29 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Contrasignes" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "Visibil nómine" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membres" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Hem-servitor:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Information pri li chambre" @@ -4485,7 +4525,7 @@ msgstr "Hem-servitor:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Conto:" @@ -4509,9 +4549,17 @@ msgstr "Contrasigne es ínvalid." msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Contos" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Contos" @@ -4530,7 +4578,8 @@ msgstr "Aspecte" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" -msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "General" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4639,26 +4688,37 @@ msgstr "Verificar li aparate" msgid "Logout device" msgstr "_Cluder li session..." +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Aparates" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Aparates" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Verificar li aparate" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Verificar li aparate" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4679,41 +4739,45 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Adjunter un emoji..." - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Redacter per" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Adjunter un emoji..." - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Adjunter un parol" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format -msgid "Sticker" -msgstr "" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Redacter per" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Adjunter un emoji..." + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Adjunter un emoji..." #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@info:group" +msgid "Sticker" +msgstr "Adjunter un parol" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Converter smileys a emojis" @@ -4738,6 +4802,19 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "Inviar un invitation" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Adjunter un emoji..." + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Redacter per" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" @@ -4745,6 +4822,21 @@ msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Inviar un invitation" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Adjunter un emoji..." + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Adjunter un parol" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." @@ -4760,16 +4852,29 @@ msgstr "Adjunter un parol" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Converter smileys a emojis" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Adjunter un parol" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "Fine de vive" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format @@ -4825,19 +4930,25 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notificationes" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Options:" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" -msgstr "" +msgstr "Optiones:" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Adjunter un parol" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:97 #: src/settings/PushNotification.qml:100 @@ -4856,12 +4967,14 @@ msgstr "Adjunter un parol" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invited" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invitat" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Ínconosset eveniment" @@ -4906,9 +5019,10 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Remover li aparate" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar ti usator" @@ -4924,11 +5038,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Usator: " -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "Fine de vive" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format @@ -4964,7 +5078,8 @@ msgstr "General" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General settings:" -msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "General parametres:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4990,7 +5105,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -5085,21 +5201,20 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Securitá" @@ -5110,13 +5225,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar ti usator" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorar ti usator" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -5153,7 +5261,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Fine de vive" @@ -5169,6 +5277,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Fine de vive" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Report sent successfully." @@ -5188,6 +5302,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Fine de vive" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5204,6 +5324,18 @@ msgstr "Aspecte" msgid "Notifications" msgstr "Notificationes" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Securitá" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Contos" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5372,6 +5504,7 @@ msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Notificationes:" @@ -6037,6 +6170,12 @@ msgstr "Monstrar" msgid "Quit" msgstr "Surtir" +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore this user" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ignorar ti usator" + #, fuzzy #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "State:" @@ -6272,11 +6411,6 @@ msgstr "Surtir" #~ msgid "Remove this account" #~ msgstr "_Conto:" -#, fuzzy -#~| msgid "Options:" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optiones:" - #, fuzzy #~ msgid "Make room favorite" #~ msgstr "chambre" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index ededeb939..737a6d0ad 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 19:54+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Nessun adesivo" msgid "No emojis" msgstr "Nessun emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Adesivi" @@ -140,6 +140,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Sorgente dell'evento" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Accesso" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Copia indirizzo negli appunti" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1006,8 +1035,7 @@ msgstr "Registra" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1943,15 +1971,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Apri NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Mostra il codice QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Modifica questo account" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1961,19 +1990,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Editor degli account" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1995,9 +2025,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Apri backup chiave" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Verifica questo dispositivo" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3924,6 +3956,11 @@ msgstr "Invita in chat privata" msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Modifica questo account" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4205,7 +4242,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Modifica account" @@ -4220,7 +4259,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Rimuovi l'avatar attuale" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informazioni utente" @@ -4239,12 +4280,6 @@ msgstr "Etichetta:" msgid "Work" msgstr "Lavoro" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Mostra il codice QR" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4252,6 +4287,13 @@ msgstr "Mostra il codice QR" msgid "Save" msgstr "Salva" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Password" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4283,22 +4325,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Indirizzi di posta elettronica" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Numeri di telefono" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Server delle identità" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informazioni server" @@ -4308,8 +4358,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Server principale" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestione degli account" @@ -4333,9 +4385,17 @@ msgstr "È stata digitata una password errata" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema sconosciuto durante il tentativo di cambiare la password" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Account" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Account" @@ -4351,8 +4411,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Tema generale" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4457,23 +4519,38 @@ msgstr "Verificato" msgid "Logout device" msgstr "Disconnetti il dispositivo" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivi" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Questo dispositivo" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Dispositivi verificati" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Dispositivi non verificati" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Dispositivi con supporto della cifratura" @@ -4495,37 +4572,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Modifica emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Modifica adesivo" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Aggiungi emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Aggiungi adesivo" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Modifica adesivo" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Aggiungi emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Modifica emoji" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Adesivo" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4549,12 +4636,36 @@ msgstr "Scorciatoia:" msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Modifica emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Modifica adesivo" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Nessuna descrizione" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Aggiungi emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Aggiungi adesivo" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4566,15 +4677,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Aggiungi adesivo" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adesivi ed emoji" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emoji" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Adesivi" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Esporta chiavi" @@ -4628,18 +4755,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Se le notifiche push sono generate dal tuo server Matrix" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notifiche delle stanza" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Menzioni" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" @@ -4656,12 +4789,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Aggiungi parola chiave" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Inviti" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4705,8 +4842,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Rimuovi server delle identità" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Utenti ignorati" @@ -4722,9 +4860,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Non ignorare questo utente" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importa chiavi" @@ -4759,8 +4899,10 @@ msgid "General" msgstr "Generale" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4786,8 +4928,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Mostra tutte le stanze nella scheda «Home»" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Ordinamento dell'elenco delle stanze" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4878,21 +5022,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Abilita gli strumenti per sviluppatori" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Impostazioni predefinite" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Ripristina tutti i valori di configurazione ai valori predefiniti" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Sicurezza" @@ -4902,12 +5051,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Utenti ignorati" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Utenti ignorati" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4947,8 +5090,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Il tuo server non supporta questa impostazione." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Cifratura" @@ -4964,6 +5109,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Importa le chiavi di cifratura da un copia di sicurezza." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Importa chiavi" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4982,6 +5133,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Esporta le chiavi di cifratura di questo dispositivo." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Esporta chiavi" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4998,6 +5155,17 @@ msgstr "Aspetto" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Sicurezza" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Account" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5155,7 +5323,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Tipo di evento…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Impostazione delle notifiche della stanza" @@ -5817,6 +5987,18 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Esci" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Mostra il codice QR" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Adesivi ed emoji" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Utenti ignorati" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Stato delle notifiche" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 642aee934..887865cba 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "" msgid "No emojis" msgstr "" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -133,6 +133,31 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -985,8 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" @@ -1905,15 +1929,15 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 #, kde-format -msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1924,18 +1948,17 @@ msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format -msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 #, kde-format -msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1959,7 +1982,7 @@ msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3851,6 +3874,11 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4096,6 +4124,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "" @@ -4111,6 +4140,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "" @@ -4129,12 +4159,6 @@ msgstr "" msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4142,6 +4166,12 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4174,21 +4204,25 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "" @@ -4199,7 +4233,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "" @@ -4223,9 +4257,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 #, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "" @@ -4242,7 +4282,8 @@ msgstr "" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 #, kde-format -msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4347,23 +4388,33 @@ msgstr "" msgid "Logout device" msgstr "" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4383,37 +4434,39 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" msgstr "" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "" @@ -4437,12 +4490,36 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4455,14 +4532,25 @@ msgstr "" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "" @@ -4515,17 +4603,20 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4543,11 +4634,13 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4591,8 +4684,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" @@ -4608,9 +4702,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "" @@ -4646,7 +4740,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format -msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4671,7 +4766,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, kde-format -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4762,20 +4858,19 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "" @@ -4785,12 +4880,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4827,7 +4916,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "" @@ -4843,6 +4932,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4861,6 +4956,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4877,6 +4978,17 @@ msgstr "" msgid "Notifications" msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5035,6 +5147,7 @@ msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 305683ae2..5f4a476e7 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 04:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-04 03:30+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "სტიკერების გარეშე" msgid "No emojis" msgstr "ემოჯიების გარეშე" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "ემოჯიები" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "სტიკერები" @@ -140,6 +140,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "მოვლენის წყარო" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "წვდომა" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "მისამართის ბუფერში კოპირება" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -229,25 +258,19 @@ msgid "Choose Room" msgstr "აირჩიეთ ოთახი" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე" +msgstr "ოთახი არჩეული არაა" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "აირჩიეთ ოთახი" +msgstr "დააწკაპუნეთ ოთახის ასარჩევად" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "აირჩიეთ ოთახი" @@ -1005,8 +1028,7 @@ msgstr "რესგისტრაცია" msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "პაროლი" @@ -1938,15 +1960,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat-ის გახსნა" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "QR კოდის ჩვენება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1956,19 +1979,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "ანგარიშების რედაქტორი" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "გაფრთხილებების მორგება" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1990,9 +2014,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "გასაღების მარქაფის გახსნა" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "ამ მოწყობილობის გადამოწმება" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3906,6 +3932,11 @@ msgstr "მოწვევა პირად საუბარში" msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "ამ ანგარიშის ჩასწორება" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4165,7 +4196,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "ანგარიშის ჩასწორება" @@ -4180,7 +4213,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "მიმდინარე ავატარის წაშლა" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "მომხმარებლის ინფორმაცია" @@ -4199,12 +4234,6 @@ msgstr "ჭდე:" msgid "Work" msgstr "სამუშაო" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "QR კოდის ჩვენება" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4212,6 +4241,13 @@ msgstr "QR კოდის ჩვენება" msgid "Save" msgstr "შენახვა" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4243,22 +4279,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "ელფოსტის მისამართები" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "ტელეფონის ნომრები" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" @@ -4268,8 +4312,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "სახლის სერვერის URL" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "ანგარიშის მართვა" @@ -4293,9 +4339,17 @@ msgstr "შეყვანილი პაროლი არასწორი msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "უცნობი პრობლემა პაროლის შეცვლილსას" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "ანგარიშები" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "ანგარიშები" @@ -4311,8 +4365,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "გარემოს იერსახე" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "ზოგადი თემა" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4417,23 +4473,38 @@ msgstr "დამოწმებულია" msgid "Logout device" msgstr "მოწყობილობიდან გასვლა" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "მოწყობილობები" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "ეს მოწყობილობა" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "გადამოწმებული მოწყობილობები" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "გადაუმოწმებელი მოწყობილობები" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "მოწყობილობები დაშიფვრის მხარდაჭერის გარეშე" @@ -4454,37 +4525,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "ემოჯის ჩასწორება" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "სტიკერის ჩასწორება" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "ემოჯის დამატება" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "სტიკერის დამატება" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "სტიკერის ჩასწორება" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "ემოჯის დამატება" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "ემოჯის ჩასწორება" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "სტიკერი" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "ემოჯი" @@ -4508,12 +4589,36 @@ msgstr "მოკლე კოდი:" msgid "Description:" msgstr "აღწერა:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "ემოჯის ჩასწორება" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "სტიკერის ჩასწორება" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "აღწერის გარეშე" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "ემოჯის დამატება" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "სტიკერის დამატება" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4525,15 +4630,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "სტიკერის დამატება" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "ემოჯიები" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "სტიკერები" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "გასაღებების გატანა" @@ -4587,18 +4708,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "გენერირდება თუ არა პუშ გაფრთხილებები თქვენი Matrix სერვერის მიერ" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "ოთახის გაფრთხილებები" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@ხსენებები" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "საკვანძო სიტყვები" @@ -4615,12 +4742,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "საკვანძო სიტყვის დამატება" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "მოსაწვევები" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" @@ -4664,8 +4795,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერის წაშლა" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები" @@ -4681,9 +4813,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "გასაღებების შემოტანა" @@ -4718,8 +4852,10 @@ msgid "General" msgstr "ზოგადი" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "ზოგადი პარამეტრები" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4743,8 +4879,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "ყველა ოთახის ჩვენება \"საწყის\" ჩანართში" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "ოთახების სიის დალაგების მიმდევრობა" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4834,21 +4972,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოების ჩართვა" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "ყველა კონფიგურაციის მნიშვნელობის ნაგულისხმევზე ჩამოყრა" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "უსაფრთხოება და დაცვა" @@ -4858,12 +5001,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4903,8 +5040,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "თქვენს სერვერს ამ პარამეტრის მხარდაჭერა არ გააჩნია." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "დაშიფვრა" @@ -4920,6 +5059,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "დაშიფვრის გასაღებების შემოტანა მარქაფიდან." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "გასაღებების შემოტანა" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4938,6 +5083,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "ამ მოწყობილობის დაშიფვრის გასაღებების გატანა." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "გასაღებების გატანა" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4954,6 +5105,17 @@ msgstr "გარემოს იერსახე" msgid "Notifications" msgstr "გაფრთხილებები" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "უსაფრთხოება და დაცვა" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "ანგარიშები" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5111,7 +5273,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "მოვლენის ტიპი…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "ოთახის შეტყობინებების პარამეტრები" @@ -5763,6 +5927,18 @@ msgstr "ჩვენება" msgid "Quit" msgstr "დატოვება" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "QR კოდის ჩვენება" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "გაფრთხილების მდგომარეობა" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index f6e053585..c25b183f9 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "스티커 없음" msgid "No emojis" msgstr "이모지 없음" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "이모지" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "스티커" @@ -142,6 +142,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "이벤트 소스" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "접근" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "클립보드에 주소 복사" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show links preview in the chat messages" @@ -1077,8 +1106,7 @@ msgstr "등록" msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "암호" @@ -2052,16 +2080,16 @@ msgstr "%1(%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat 열기" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcode:" -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" -msgstr "단축 코드:" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format -msgid "Edit this account" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "이 계정 편집" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -2071,19 +2099,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "계정 편집기" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "알림 설정" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "장치" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "개발자 도구 열기" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -2109,7 +2138,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "장치 확인" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -4113,6 +4142,11 @@ msgstr "개인 대화로 초대" msgid "Copy link" msgstr "링크 복사" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "이 계정 편집" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4364,7 +4398,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "계정 편집" @@ -4381,6 +4417,7 @@ msgstr "현재 아바타 삭제" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "사용자 정보" @@ -4401,12 +4438,6 @@ msgstr "이름표:" msgid "Work" msgstr "작업 중" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4414,6 +4445,13 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "저장" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "암호" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4445,24 +4483,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "암호가 일치하지 않음" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an e-mail address:" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "이메일 주소 추가:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "구성원" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "새 서버 추가" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "서버 정보" @@ -4472,8 +4516,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "홈 서버 URL" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "계정 관리" @@ -4497,9 +4543,17 @@ msgstr "암호가 잘못됨" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "암호를 변경하는 중 알 수 없는 오류 발생" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "계정" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "계정" @@ -4515,8 +4569,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "모양" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "일반 테마" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4622,23 +4678,38 @@ msgstr "확인된 장치" msgid "Logout device" msgstr "장치 로그아웃" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "장치" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "이 장치" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "확인된 장치" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "확인되지 않은 장치" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "암호화를 지원하지 않는 장치" @@ -4658,37 +4729,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "이모지 편집" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "스티커 편집" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "이모지 추가" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "스티커 추가" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "스티커 편집" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "이모지 추가" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "이모지 편집" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "스티커" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "이모지" @@ -4712,12 +4793,36 @@ msgstr "단축 코드:" msgid "Description:" msgstr "설명:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "이모지 편집" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "스티커 편집" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "설명 없음" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "이모지 추가" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "스티커 추가" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4729,17 +4834,32 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "스티커 추가" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "스티커와 이모지" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "이모지" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "스티커" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "암호화 키" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format @@ -4792,18 +4912,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Matrix 서버에서 푸시 알림 생성 여부" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "대화방 알림" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@멘션" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "키워드" @@ -4820,12 +4946,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "키워드 추가" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "초대" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -4873,9 +5003,10 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "장치 삭제" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "이 사용자 무시" @@ -4894,11 +5025,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "이 사용자 무시 해제" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "암호화 키" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format @@ -4932,8 +5064,10 @@ msgid "General" msgstr "일반" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4959,7 +5093,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "<방 별명이나 id>" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -5054,21 +5189,20 @@ msgstr "개발자 도구 활성화" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Settings" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "개발자 설정" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "보안" @@ -5079,13 +5213,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "이 사용자 무시" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -5125,7 +5252,7 @@ msgstr "서버에서 암호 변경을 지원하지 않습니다" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Encryption" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "암호화" @@ -5143,6 +5270,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "암호화 키" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Report sent successfully." @@ -5164,6 +5297,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "암호화 키" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5180,6 +5319,18 @@ msgstr "모양" msgid "Notifications" msgstr "알림" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "보안" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "계정" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5341,7 +5492,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "대화방 알림 설정" @@ -5998,6 +6151,22 @@ msgstr "표시" msgid "Quit" msgstr "끝내기" +#, fuzzy +#~| msgid "Shortcode:" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "단축 코드:" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "스티커와 이모지" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore this user" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "이 사용자 무시" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "알림 상태" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 591f10d31..44b2fa0bc 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "" msgid "No emojis" msgstr "" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -137,6 +137,31 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -992,8 +1017,7 @@ msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" @@ -1919,15 +1943,15 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 #, kde-format -msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1938,18 +1962,17 @@ msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, kde-format -msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 #, kde-format -msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1973,7 +1996,7 @@ msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3876,6 +3899,11 @@ msgstr "" msgid "Copy link" msgstr "" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4121,6 +4149,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "" @@ -4136,6 +4165,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "" @@ -4154,12 +4184,6 @@ msgstr "" msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4167,6 +4191,12 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4199,21 +4229,25 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "" @@ -4224,7 +4258,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "" @@ -4248,9 +4282,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 #, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "" @@ -4267,7 +4307,8 @@ msgstr "" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 #, kde-format -msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4372,23 +4413,33 @@ msgstr "" msgid "Logout device" msgstr "" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4408,37 +4459,39 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" msgstr "" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "" @@ -4462,12 +4515,36 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4480,14 +4557,25 @@ msgstr "" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" -#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "" + +#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "" @@ -4540,17 +4628,20 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "" @@ -4568,11 +4659,13 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4616,8 +4709,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "" @@ -4633,9 +4727,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "" @@ -4671,7 +4765,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, kde-format -msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4696,7 +4791,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, kde-format -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4787,20 +4883,19 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "" @@ -4810,12 +4905,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4852,7 +4941,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "" @@ -4868,6 +4957,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4886,6 +4981,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4902,6 +5003,17 @@ msgstr "" msgid "Notifications" msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5060,6 +5172,7 @@ msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 4d0714039..227a4a25f 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-01 20:57+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Nav uzlīmju" msgid "No emojis" msgstr "Nav emocijzīmju" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emocijzīmes" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Uzlīmes" @@ -142,6 +142,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Notikuma avots" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Piekļuve" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Kopēt adresi starpliktuvē" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1007,8 +1036,7 @@ msgstr "Reģistrēties" msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Parole" @@ -1939,15 +1967,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Atvērt „NeoChat“" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Rādīt kvadrātkodu" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Rediģēt kontu" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1957,19 +1986,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Konta redaktors" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Paziņojumu iestatījumi" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Ierīces" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Atvērt rīkus izstrādātājiem" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1991,9 +2021,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Atvērt atslēgas rezervi" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Pārbaudīt šo ierīci" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3915,6 +3947,11 @@ msgstr "Uzaicināt uz privātu tērzēšanu" msgid "Copy link" msgstr "Kopēt saiti" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Rediģēt kontu" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4174,7 +4211,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Rediģēt kontu" @@ -4189,7 +4228,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Noņemt pašreizējo attēlu" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Lietotāja informācija" @@ -4208,12 +4249,6 @@ msgstr "Etiķete:" msgid "Work" msgstr "Darbojas" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Rādīt kvadrātkodu" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4221,6 +4256,13 @@ msgstr "Rādīt kvadrātkodu" msgid "Save" msgstr "Saglabāt" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Parole" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4252,22 +4294,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Paroles nesakrīt" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-pasta adreses" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Tālruņa numuri" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identitātes serveris" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Servera informācija" @@ -4277,8 +4327,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Mājas servera URL" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Konta pārvaldība" @@ -4302,9 +4354,17 @@ msgstr "Ievadīt nepareiza parole" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Nezināma problēma, mainot paroli" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Konti" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Konti" @@ -4320,8 +4380,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Izskats" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Pamata motīvs" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4426,23 +4488,38 @@ msgstr "Verificēts" msgid "Logout device" msgstr "Izrakstīt ierīci" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Ierīces" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Šī ierīce" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Verificētās ierīces" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Neverificētās ierīces" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Ierīces bez šifrēšanas atbalsta" @@ -4462,37 +4539,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Rediģēt emocijzīmi" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Rediģēt uzlīmi" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Pievienot emocijzīmi" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Pievienot uzlīmi" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Rediģēt uzlīmi" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Pievienot emocijzīmi" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Rediģēt emocijzīmi" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Uzlīme" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emocijzīme" @@ -4516,12 +4603,36 @@ msgstr "Īsais kods:" msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Rediģēt emocijzīmi" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Rediģēt uzlīmi" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Nav apraksta" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Pievienot emocijzīmi" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Pievienot uzlīmi" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4533,15 +4644,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Pievienot uzlīmi" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Uzlīmes un emocijzīmes" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emocijzīmes" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Uzlīmes" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Eksportēt atslēgas" @@ -4594,18 +4721,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Ja jūsu „Matrix“ serveris ģenerē pašpiegādes paziņojumus" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Istabas paziņojumi" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Pieminējumi" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Atslēgas vārdi" @@ -4622,12 +4755,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Pievienot atslēgas vārdu" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Uzaicinājumi" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -4671,8 +4808,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Noņemt identitātes serveri" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorētie lietotāji" @@ -4688,9 +4826,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Beigt ignorēt šo lietotāju" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importēt atslēgas" @@ -4725,8 +4865,10 @@ msgid "General" msgstr "Pamata" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Pamata iestatījumi" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4750,8 +4892,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Rādīt visas istabas „Mājas“ cilnē" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Istabu saraksta kārtošana secība" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4841,21 +4985,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Ieslēgt rīkus izstrādātājiem" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Noklusējuma iestatījumi" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Atiestatīt visas konfigurācijas vērtības un noklusējumiem" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Drošība un drošums" @@ -4865,12 +5014,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorētie lietotāji" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorētie lietotāji" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4909,8 +5052,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Jūsu serveris šo iestatījumu neatbalsta." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Šifrēšana" @@ -4926,6 +5071,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Importēt šifrēšanas atslēgas no dublējuma." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Importēt atslēgas" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4944,6 +5095,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Eksportēt šīs ierīces šifrēšanas atslēgas." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Eksportēt atslēgas" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4960,6 +5117,17 @@ msgstr "Izskats" msgid "Notifications" msgstr "Paziņojumi" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Drošība un drošums" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Konti" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5117,7 +5285,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Notikuma tips…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Telpas paziņojumu iestatījums" @@ -5765,6 +5935,18 @@ msgstr "Rādīt" msgid "Quit" msgstr "Iziet" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Rādīt kvadrātkodu" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Uzlīmes un emocijzīmes" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ignorētie lietotāji" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Paziņojumu statuss" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index c27d30957..d8233c00d 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 11:58+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Geen stickers" msgid "No emojis" msgstr "Geen emoji's" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emoji's" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Stickers" @@ -141,6 +141,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Gebeurtenisbron" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Toegang" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Adres kopiëren naar klembord" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1006,8 +1035,7 @@ msgstr "Registreren" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -1941,15 +1969,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Neochat openen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "QR-code tonen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Dit account bewerken" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1959,19 +1988,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Accountbewerker" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Instellingen van meldingen" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1993,9 +2023,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Reservekopie van sleutel openen" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Dit apparaat verifiëren" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3923,6 +3955,11 @@ msgstr "In een privé chat uitnodigen" msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Dit account bewerken" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4201,7 +4238,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Account bewerken" @@ -4216,7 +4255,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Huidige avatar verwijderen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Gebruikersinformatie" @@ -4235,12 +4276,6 @@ msgstr "Label:" msgid "Work" msgstr "Werk" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "QR-code tonen" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4248,6 +4283,13 @@ msgstr "QR-code tonen" msgid "Save" msgstr "Opslaan" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4279,22 +4321,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-mailadressen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefoonnummers" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identiteitsserver" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Serverinformatie" @@ -4304,8 +4354,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver-url" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Accountbeheer" @@ -4329,9 +4381,17 @@ msgstr "Verkeerde wachtwoord ingevoerd" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" @@ -4347,8 +4407,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Algemeen thema" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4453,23 +4515,38 @@ msgstr "Geverifieerd" msgid "Logout device" msgstr "Afmeldapparaat" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Apparaten" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Dit apparaat" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Geverifieerde apparaten" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Niet-geverifieerde apparaten" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Apparaten zonder ondersteuning voor versleuteling" @@ -4489,37 +4566,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Emoji bewerken" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Sticker bewerken" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji toevoegen" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker toevoegen" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Sticker bewerken" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji toevoegen" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emoji bewerken" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Sticker" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4543,12 +4630,36 @@ msgstr "Shortcode:" msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emoji bewerken" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Sticker bewerken" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Geen beschrijving" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji toevoegen" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Sticker toevoegen" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4560,15 +4671,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker toevoegen" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emoji's" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emoji's" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Stickers" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Sleutels exporteren" @@ -4622,18 +4749,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Of push-meldingen gegenereerd worden door uw Matrix-server" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Roommeldingen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Vermeldingen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Trefwoorden" @@ -4650,12 +4783,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Trefwoord toevoegen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Uitnodigingen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -4699,8 +4836,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Identiteitsserver verwijderen" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Genegeerde gebruikers" @@ -4716,9 +4854,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Sleutels importeren" @@ -4753,8 +4893,10 @@ msgid "General" msgstr "Algemeen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4780,8 +4922,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Alle rooms tonen in tabblad \"Home\"" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Sorteervolgorde van lijst met rooms" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4872,21 +5016,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Standaardinstellingen" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Alle configuratiewaarden resetten naar hun standaard" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Beveiliging & veiligheid" @@ -4896,12 +5045,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Genegeerde gebruikers" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Genegeerde gebruikers" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4941,8 +5084,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Uw server ondersteunt deze instelling niet" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" @@ -4958,6 +5103,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Sleutel voor versleutelen importeren uit een reservekopie." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Sleutels importeren" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4976,6 +5127,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Sleutels voor versleuteling van dit apparaat exporteren" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Sleutels exporteren" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4992,6 +5149,17 @@ msgstr "Uiterlijk" msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Beveiliging & veiligheid" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Accounts" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5149,7 +5317,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Gebeurtenistype…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Instelling van roommeldingen" @@ -5803,6 +5973,18 @@ msgstr "Tonen" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "QR-code tonen" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Stickers & Emoji's" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Genegeerde gebruikers" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Status van melding" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index a23d4eb2a..f6d6bb41e 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Ingen klistremerke" msgid "No emojis" msgstr "Ingen emojiar" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojiar" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Klistremerke" @@ -143,6 +143,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Hendingskjelde" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Tilgang" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Kopier adressa til utklippstavla" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1032,8 +1061,7 @@ msgstr "Registrer" msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -1970,15 +1998,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Opna NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Vis QR-kode" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Rediger kontoen" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1988,19 +2017,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Konto­redigering" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Varslings­innstillingar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Einingar" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Opna utviklarverktøy" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -2022,9 +2052,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Opna reservekopi av nøkkel" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Stadfest eininga" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3957,6 +3989,11 @@ msgstr "Inviter til privat prat" msgid "Copy link" msgstr "Kopier lenkje" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Rediger kontoen" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4219,7 +4256,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Rediger konto" @@ -4234,7 +4273,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Fjern gjeldande avatar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Brukarinformasjon" @@ -4253,12 +4294,6 @@ msgstr "Merkelapp:" msgid "Work" msgstr "Arbeid" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Vis QR-kode" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4266,6 +4301,13 @@ msgstr "Vis QR-kode" msgid "Save" msgstr "Lagra" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Passord" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4297,22 +4339,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Passorda er ikkje like" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-postadresser" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummer" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identitetstenar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Tenarinformasjon" @@ -4322,8 +4372,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Adresse til heimetenar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Kontohandsaming" @@ -4347,9 +4399,17 @@ msgstr "Du skreiv inn feil passord" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ukjent problem ved endring av passord" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoar" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Kontoar" @@ -4365,8 +4425,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Utsjånad" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Generelt tema" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4471,23 +4533,38 @@ msgstr "Stadfesta" msgid "Logout device" msgstr "Logg ut av eininga" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Einingar" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Denne eininga" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Stadfesta einingar" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Ikkje-stadfesta einingar" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Einingar utan krypteringsstøtte" @@ -4507,37 +4584,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Rediger emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Rediger klistremerke" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Legg til emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Legg til klistremerke" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Rediger klistremerke" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Legg til emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Rediger emoji" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Klistremerke" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4561,12 +4648,36 @@ msgstr "Kortkode:" msgid "Description:" msgstr "Skildring:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Rediger emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Rediger klistremerke" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Inga skildring" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Legg til emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Legg til klistremerke" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4578,15 +4689,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Legg til klistremerke" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Klistremerke og emojiar" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emojiar" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Klistremerke" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Eksporter nøklar" @@ -4640,18 +4767,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Om push-varslingar vert genererte av Matrix-tenaren din" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Romvarslingar" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@-nemning" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" @@ -4668,12 +4801,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Legg til nøkkelord" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invitasjonar" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -4717,8 +4854,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Fjern identitetstenar" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorerte brukarar" @@ -4734,9 +4872,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Avignorer brukaren" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importer nøklar" @@ -4771,8 +4911,10 @@ msgid "General" msgstr "Generelt" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillingar" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4796,8 +4938,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Vis alle romma på heimefana" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Sortering for romliste" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4889,21 +5033,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Vis utviklarverktøy" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Standardinnstillingar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Nullstill alle innstillingane til standardverdiar" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Tryggleik" @@ -4913,12 +5062,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorerte brukarar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorerte brukarar" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4958,8 +5101,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Tenaren din støttar ikkje denne innstillinga." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" @@ -4975,6 +5120,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Importer krypteringsnøklar frå reservekopi." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Importer nøklar" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4993,6 +5144,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Eksporter krypteringsnøklane til denne eininga." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Eksporter nøklar" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5009,6 +5166,17 @@ msgstr "Utsjånad" msgid "Notifications" msgstr "Varslingar" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Tryggleik" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoar" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5166,7 +5334,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Hendingstype …" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Innstillingar for romvarsling" @@ -5817,3 +5987,15 @@ msgstr "Vis" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Vis QR-kode" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Klistremerke og emojiar" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ignorerte brukarar" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index bfc18c0f3..3fa90f3f2 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -84,13 +84,13 @@ msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgid "No emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgid "Emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -148,6 +148,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access:" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "ਪਹੁੰਚ:" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1090,8 +1119,7 @@ msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ" msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -2143,15 +2171,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -2165,19 +2194,19 @@ msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" -msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Developer Tools" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format @@ -2202,7 +2231,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -4277,6 +4306,11 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Copy link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4532,7 +4566,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" @@ -4550,6 +4586,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -4569,12 +4606,6 @@ msgstr "" msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4582,6 +4613,14 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4614,25 +4653,31 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "ਮੈਂਬਰ" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -4646,7 +4691,7 @@ msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" @@ -4671,9 +4716,17 @@ msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "ਖਾਤੇ" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "ਖਾਤੇ" @@ -4693,7 +4746,8 @@ msgstr "ਦਿੱਖ" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" -msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "ਆਮ" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4808,26 +4862,37 @@ msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgid "Logout device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4848,41 +4913,45 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Sticker" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Sticker" -msgstr "" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "ਕਸਟਮ" @@ -4908,6 +4977,20 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" @@ -4915,6 +4998,19 @@ msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." @@ -4928,16 +5024,30 @@ msgstr "" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "ਕਸਟਮ" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format @@ -4994,17 +5104,21 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Options:" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣਾਂ:" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 #, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "" @@ -5023,6 +5137,7 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "ਸੱਦਾ" @@ -5030,6 +5145,7 @@ msgstr "ਸੱਦਾ" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Unknown attachment size" #| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" @@ -5078,9 +5194,10 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" @@ -5098,11 +5215,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format @@ -5139,7 +5257,8 @@ msgstr "ਆਮ" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General settings:" -msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "ਆਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -5165,7 +5284,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, kde-format -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -5265,21 +5385,20 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" @@ -5290,13 +5409,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -5334,7 +5446,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" @@ -5352,6 +5464,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" @@ -5373,6 +5491,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5390,6 +5514,18 @@ msgstr "ਦਿੱਖ" msgid "Notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "ਖਾਤੇ" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5562,6 +5698,7 @@ msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" @@ -6240,6 +6377,12 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ" msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore this user" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" + #, fuzzy #~| msgid "Show notifications" #~ msgid "Notification State" @@ -6425,11 +6568,6 @@ msgstr "ਬਾਹਰ" #~ msgid "Remove this account" #~ msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#, fuzzy -#~| msgid "Options:" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ:" - #~ msgid "Make room favorite" #~ msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 024dfce54..981ad6979 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 15:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Nie ma żadnych naklejek" msgid "No emojis" msgstr "Bez emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Naklejki" @@ -142,6 +142,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Źródło wydarzenia" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Dostęp" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Skopiuj adres do schowka" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1007,8 +1036,7 @@ msgstr "Zarejestruj" msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -1943,15 +1971,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Otwórz NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" -msgstr "Pokaż kod QR" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Zeskanuj kod QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Edytuj to konto" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1961,19 +1990,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Edytor konta" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Otwórz narzędzia programisty" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1995,9 +2025,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Otwórz kopię zapasową klucza" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Sprawdź to urządzenie" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3934,6 +3966,11 @@ msgstr "Zaproś do rozmowy jeden-na-jeden" msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Edytuj to konto" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4206,7 +4243,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Dostosowywanie konta" @@ -4221,7 +4260,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Usuń bieżącego awatara" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Szczegóły użytkownika" @@ -4240,12 +4281,6 @@ msgstr "Etykieta:" msgid "Work" msgstr "Praca" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Zeskanuj kod QR" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4253,6 +4288,13 @@ msgstr "Zeskanuj kod QR" msgid "Save" msgstr "Zapisz" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4284,22 +4326,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie są sobie równe" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Adresy e-mail" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Numery telefonów" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Serwer tożsamości" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Szczegóły serwera" @@ -4309,8 +4359,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Adres URL serwera domowego" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Zarządzanie kontem" @@ -4334,9 +4386,17 @@ msgstr "Wpisano złe hasło" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Wystąpił nieznany problem podczas próby zmiany hasła" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Konta" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Konta" @@ -4352,8 +4412,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Ogólny wygląd" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4458,23 +4520,38 @@ msgstr "Potwierdzony" msgid "Logout device" msgstr "Wyloguj urządzenie" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Urządzenia" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "To urządzenie" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Sprawdzone urządzenia" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Niesprawdzone urządzenia" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Urządzenia nieobsługujące szyfrowania" @@ -4495,37 +4572,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Edytuj emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Edytuj naklejkę" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Dodaj emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Dodaj naklejkę" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Edytuj naklejkę" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Dodaj emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Edytuj emoji" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Naklejka" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4549,12 +4636,36 @@ msgstr "Krótki kod:" msgid "Description:" msgstr "Opis:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Edytuj emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Edytuj naklejkę" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Brak opisu" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Dodaj emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Dodaj naklejkę" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4566,15 +4677,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Dodaj naklejkę" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Naklejki i emoji" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emoji" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Naklejki" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Eksportowanie kluczy" @@ -4628,18 +4755,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Określa czy powiadomienia push są wysyłane przez twój serwer Matrix" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Powiadomienia pokoju" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Wzmianki" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" @@ -4656,12 +4789,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Dodaj słowo kluczowe" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Zaproszenia" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -4705,8 +4842,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Usuń serwer tożsamości" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Pomijani użytkownicy" @@ -4722,9 +4860,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Nie pomijaj tego użytkownika" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importowanie kluczy" @@ -4759,8 +4899,10 @@ msgid "General" msgstr "Ogólne" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4784,8 +4926,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Pokaż wszystkie pokoje na zakładce \"Domowej\"" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Porządek szeregowania wykazu pokojów" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4877,21 +5021,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Włącz narzędzia programisty" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Ustawienia domyślne" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Wyzeruj wartości wszystkich ustawień do domyślnych" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Zabezpieczenia i bezpieczeństwo" @@ -4901,12 +5050,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Pomijani użytkownicy" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Pomijani użytkownicy" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4946,8 +5089,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Twój serwer nie obsługuje tego ustawienia." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" @@ -4963,6 +5108,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Zaimportuj klucze szyfrujące z kopii zapasowej." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Importowanie kluczy" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4981,6 +5132,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Wyeksportuj klucze szyfrujące tego urządzenia." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Eksportowanie kluczy" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4997,6 +5154,17 @@ msgstr "Wygląd" msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Zabezpieczenia i bezpieczeństwo" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Konta" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5154,7 +5322,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Rodzaj zdarzenia…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Ustawienia powiadomień pokoju" @@ -5807,6 +5977,18 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Pokaż kod QR" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Naklejki i emoji" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Pomijani użytkownicy" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Zakres powiadamiania" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index d8fd5ad36..ce5a8e8c1 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Sem autocolantes" msgid "No emojis" msgstr "Sem emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojis" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Autocolantes" @@ -149,6 +149,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Origem do Evento" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Acesso" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Copiar o Endereço para a Área de Transferência" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show links preview in the chat messages" @@ -1087,8 +1116,7 @@ msgstr "Registo" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -2113,16 +2141,16 @@ msgstr "" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shortcode:" -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" -msgstr "Código curto:" - -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format -msgid "Edit this account" +msgctxt "@action:button" +msgid "Show QR Code" +msgstr "" + +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Editar esta conta" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -2132,19 +2160,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Editor da conta" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Configuração das notificações" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -2170,7 +2199,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Verificar o dispositivo" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -4236,6 +4265,11 @@ msgstr "Abrir uma conversa privada" msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Editar esta conta" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4525,7 +4559,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editar a Conta" @@ -4543,6 +4579,7 @@ msgstr "Remover o avatar actual" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informação do utilizador" @@ -4562,12 +4599,6 @@ msgstr "Nome:" msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4575,6 +4606,13 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Gravar" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Senha" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4606,24 +4644,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não correspondem" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm new display name" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "Confirmar o novo nome visível" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membros" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Adicionar um Novo Servidor" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informações do Servidor" @@ -4635,7 +4679,7 @@ msgstr "URL do servidor doméstico" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Account editor" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Editor da conta" @@ -4660,9 +4704,17 @@ msgstr "Foi introduzida uma senha errada" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ocorreu um problema desconhecido ao tentar mudar a senha" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -4678,8 +4730,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Tema geral" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4785,26 +4839,37 @@ msgstr "Verificar o dispositivo" msgid "Logout device" msgstr "Encerrar o dispositivo" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Dispositivos" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Verificar o dispositivo" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Verificar o dispositivo" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4827,37 +4892,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Editar o Emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Editar o Autocolante" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Adicionar um Emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Adicionar um Autocolante" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Editar o Autocolante" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Adicionar um Emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Editar o Emoji" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Autocolante" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4881,12 +4956,36 @@ msgstr "Código curto:" msgid "Description:" msgstr "Descrição:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Editar o Emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Editar o Autocolante" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Sem Descrição" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Adicionar um Emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Adicionar um Autocolante" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4900,16 +4999,31 @@ msgstr "Adicionar um Autocolante" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stickers & Emojis" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Autocolantes & Emojis" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emojis" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Autocolantes" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "Encriptação" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format @@ -4962,18 +5076,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Se as notificações 'push' são geradas pelo seu servidor Matrix" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notificações da Sala" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Menções" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Palavras-Chave" @@ -4990,13 +5110,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Adicionar uma palavra-chave" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Convites" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown event" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Evento desconhecido" @@ -5044,9 +5167,10 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Remover o dispositivo" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este utilizador" @@ -5064,11 +5188,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Reactivar este utilizador" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "Encriptação" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format @@ -5102,8 +5228,10 @@ msgid "General" msgstr "Geral" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Configuração geral" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -5131,7 +5259,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -5226,21 +5355,20 @@ msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvimento" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Developer Settings" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuração do Desenvolvimento" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Segurança" @@ -5251,13 +5379,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este utilizador" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorar este utilizador" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -5297,7 +5418,7 @@ msgstr "O seu servidor não suporta a mudança da sua senha" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Encryption" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" @@ -5317,6 +5438,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Encriptação" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Report sent successfully." @@ -5340,6 +5467,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Encriptação" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5356,6 +5489,18 @@ msgstr "Aparência" msgid "Notifications" msgstr "Notificações" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Segurança" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5517,7 +5662,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Configuração das notificações da sala" @@ -6188,6 +6335,24 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#, fuzzy +#~| msgid "Shortcode:" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Código curto:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Autocolantes & Emojis" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore this user" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ignorar este utilizador" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Estado das Notificações" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 216e0a0f6..c2a21df0b 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "Adiciona palavra" msgid "No emojis" msgstr "Emoji personalizado" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" msgid "Emojis" msgstr "Emoji personalizado" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -152,6 +152,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Exibir origem" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access:" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Acesso:" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy address to clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1095,8 +1124,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" @@ -2160,15 +2188,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Editar esta conta" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -2182,19 +2211,19 @@ msgstr "Detalhes da conta" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" -msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Open Developer Tools" +msgstr "Configurações" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, fuzzy, kde-format @@ -2219,7 +2248,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Editar dispositivo" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -4296,6 +4325,11 @@ msgstr "Abrir um bate-papo privado:" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Editar esta conta" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4551,7 +4585,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "%1 convidou você para uma sala" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editar conta" @@ -4569,6 +4605,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informação da sala" @@ -4588,12 +4625,6 @@ msgstr "Legenda:" msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4601,6 +4632,14 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Salvar" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Senha" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4633,25 +4672,31 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não coincidem" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "cleared their display name" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "limpou seu nome de exibição" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Membros" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor doméstico:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informação da sala" @@ -4665,7 +4710,7 @@ msgstr "Servidor doméstico:" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Detalhes da conta" @@ -4690,9 +4735,17 @@ msgstr "Senha digitada errada" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Erro desconhecido ao alterar a senha" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -4712,7 +4765,8 @@ msgstr "Aparência" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" -msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Geral" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4828,26 +4882,37 @@ msgstr "Editar dispositivo" msgid "Logout device" msgstr "Sair do dispositivo" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Dispositivos" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Editar dispositivo" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Editar dispositivo" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4868,43 +4933,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Adicionar emoji..." - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device" -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Editar dispositivo" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Adicionar emoji..." - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Adiciona palavra" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Editar dispositivo" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Adicionar emoji..." + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Adicionar emoji..." + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" -msgstr "" +msgstr "Adiciona palavra" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji personalizado" @@ -4930,6 +4999,20 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "Enviar convite" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Adicionar emoji..." + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Editar dispositivo" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" @@ -4937,6 +5020,21 @@ msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Enviar convite" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji..." +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Adicionar emoji..." + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Adiciona palavra" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." @@ -4952,16 +5050,31 @@ msgstr "Adiciona palavra" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom Emoji" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emoji personalizado" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Adiciona palavra" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format @@ -5018,17 +5131,22 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Mostrar notificações" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Options:" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" -msgstr "" +msgstr "Opções:" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" @@ -5049,6 +5167,7 @@ msgstr "Adiciona palavra" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Convidar" @@ -5056,6 +5175,7 @@ msgstr "Convidar" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Unknown attachment size" #| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5104,9 +5224,10 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Remover dispositivo" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este ignorar" @@ -5124,11 +5245,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format @@ -5165,7 +5287,8 @@ msgstr "Geral" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General settings:" -msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais:" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -5193,7 +5316,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, kde-format -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -5291,21 +5415,20 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configurações" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Segurança" @@ -5316,13 +5439,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorar este ignorar" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -5360,7 +5476,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" @@ -5378,6 +5494,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" @@ -5399,6 +5521,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5416,6 +5544,18 @@ msgstr "Aparência" msgid "Notifications" msgstr "Mostrar notificações" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Segurança" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5586,6 +5726,7 @@ msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Mostrar notificações" @@ -6259,6 +6400,12 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore this user" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ignorar este ignorar" + #, fuzzy #~| msgid "Show notifications" #~ msgid "Notification State" @@ -6518,11 +6665,6 @@ msgstr "Sair" #~ msgid "Remove this account" #~ msgstr "Editar esta conta" -#, fuzzy -#~| msgid "Options:" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opções:" - #~ msgid "Make room favorite" #~ msgstr "Marcar sala como favorito" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 5597cb2ac..88c16f37e 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Не найдено ни одного стикера" msgid "No emojis" msgstr "Не найдено ни одного эмодзи" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Эмодзи" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Стикеры" @@ -140,6 +140,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Источник событий" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Доступ" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Скопировать адрес в буфер обмена" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1008,8 +1037,7 @@ msgstr "Зарегистрироваться" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1947,15 +1975,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Открыть NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" -msgstr "Короткий код:" +msgid "Show QR Code" +msgstr "Сканировать QR-код" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Изменить эту учётную запись" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1965,19 +1994,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Редактирование учётной записи" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Параметры уведомлений" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Устройства" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Открыть инструменты разработчика" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1999,9 +2029,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Открытие резервной копии ключей" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Верифицировать это устройство" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3950,6 +3982,11 @@ msgstr "Пригласить в частный чат" msgid "Copy link" msgstr "Скопировать ссылку" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Изменить эту учётную запись" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4203,7 +4240,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Редактировать учётную запись" @@ -4219,6 +4258,7 @@ msgstr "Убрать текущее изображение" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Информация о пользователе" @@ -4237,12 +4277,6 @@ msgstr "Метка:" msgid "Work" msgstr "Работает" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Сканировать QR-код" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4250,6 +4284,13 @@ msgstr "Сканировать QR-код" msgid "Save" msgstr "Сохранить" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4281,22 +4322,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Адреса электронной почты" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Телефонные номера" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Сервер профилей" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Информация о сервере" @@ -4306,8 +4355,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Адрес домашнего сервера" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Управление учётной записью" @@ -4331,9 +4382,17 @@ msgstr "Введён неверный пароль" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "При попытке сменить пароль произошла ошибка" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Учётные записи" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Учётные записи" @@ -4349,8 +4408,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Общее оформление" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4455,23 +4516,38 @@ msgstr "Проверено" msgid "Logout device" msgstr "Отключить устройство от учётной записи" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Это устройство" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Проверенные устройства" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Непроверенные устройства" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Устройства без поддержки шифрования" @@ -4493,37 +4569,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Изменение эмодзи" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Добавить стикер" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "Изменение стикера" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" -msgstr "Добавление эмодзи" +msgstr "Добавить эмодзи" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Sticker" -msgstr "Добавление стикера" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Изменение эмодзи" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Стикер" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Эмодзи" @@ -4547,12 +4633,36 @@ msgstr "Короткий код:" msgid "Description:" msgstr "Описание:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Изменение эмодзи" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Изменение стикера" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Описание отсутствует" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Добавление эмодзи" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Добавление стикера" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4564,17 +4674,32 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Добавить стикер" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Стикеры и эмодзи" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Эмодзи" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Стикеры" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "Ключ шифрования файла" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format @@ -4624,18 +4749,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Создаёт ли сервер Matrix push-уведомления" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Уведомления в комнатах" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "Упоминания (@)" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" @@ -4652,12 +4783,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Добавить ключевое слово" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Приглашения" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестное событие" @@ -4701,8 +4836,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Удалить сервер профилей" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Игнорируемые пользователи" @@ -4718,11 +4854,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Перестать игнорировать этого пользователя" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption key" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "Ключ шифрования файла" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format @@ -4755,8 +4892,10 @@ msgid "General" msgstr "Общие" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Основные параметры" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4782,8 +4921,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Показывать все комнаты на вкладке «Домашняя страница»" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Порядок сортировки списка комнат" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4877,20 +5018,19 @@ msgstr "Включить инструменты для разработчико #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Параметры для разработчиков" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Ключ безопасности:" @@ -4900,12 +5040,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Игнорируемые пользователи" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Игнорируемые пользователи" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4944,7 +5078,7 @@ msgstr "Сервер не поддерживает этот параметр." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" @@ -4962,6 +5096,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Ключ шифрования файла" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" @@ -4982,6 +5122,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Ключ шифрования файла" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4998,6 +5144,17 @@ msgstr "Внешний вид" msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Ключ безопасности:" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Учётные записи" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5155,7 +5312,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Тип событий…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Уведомления комнаты" @@ -5819,6 +5978,19 @@ msgstr "Показать" msgid "Quit" msgstr "Выход" +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Короткий код:" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Стикеры и эмодзи" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Игнорируемые пользователи" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Уведомления" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 411d55c25..51a2b95ca 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Upraviť zariadenie" msgid "No emojis" msgstr "Vlastné" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" msgid "Emojis" msgstr "Vlastné" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "" @@ -149,6 +149,33 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Zobraziť zdroj" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Prístup" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Kopírovať do schránky" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1088,8 +1115,7 @@ msgstr "Registrovať" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -2154,15 +2180,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Zobraziť QR kód" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Upraviť tento účet" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -2176,19 +2203,19 @@ msgstr "Podrobnosti konta" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" -msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Developer Tools" +msgid "Open Developer Tools" +msgstr "Nástroje pre vývojárov" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 #, kde-format @@ -2212,7 +2239,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Upraviť zariadenie" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -4257,6 +4284,11 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovať odkaz" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Upraviť tento účet" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, fuzzy, kde-format msgid "Switch User" @@ -4509,7 +4541,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "pozval %1 do miestnosti" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Upraviť účet" @@ -4528,6 +4562,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informácie o miestnosti" @@ -4546,12 +4581,6 @@ msgstr "Popis:" msgid "Work" msgstr "Práca" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Zobraziť QR kód" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4559,6 +4588,13 @@ msgstr "Zobraziť QR kód" msgid "Save" msgstr "Uložiť" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4591,24 +4627,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Heslá sa nezhodujú" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Emailové adresy" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefónne čísla" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Domáci server:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informácie o serveri" @@ -4622,7 +4664,7 @@ msgstr "Domáci server:" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" #| msgid "Account detail" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Podrobnosti konta" @@ -4647,9 +4689,17 @@ msgstr "Zadané nesprávne heslo" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznámy problém pri pokuse o zmenu hesla" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Kontá" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Kontá" @@ -4668,7 +4718,8 @@ msgstr "Vzhľad" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" -msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Všeobecné" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4781,26 +4832,37 @@ msgstr "Overený" msgid "Logout device" msgstr "Odhlásiť zariadenie" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Zariadenia" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Zariadenia" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Upraviť zariadenie" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Upraviť zariadenie" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "" @@ -4820,41 +4882,45 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an Emoji" -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Pridať emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Upraviť zariadenie" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "Upraviť zariadenie" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an Emoji" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" msgstr "Pridať emoji" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Sticker" -msgstr "" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Pridať emoji" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" -msgstr "" +msgstr "Upraviť zariadenie" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Vlastné" @@ -4878,6 +4944,20 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "Popis:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an Emoji" +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Pridať emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Upraviť zariadenie" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" @@ -4885,6 +4965,19 @@ msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Žiadny popis" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add an Emoji" +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Pridať emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an Emoji" @@ -4898,16 +4991,30 @@ msgstr "" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Vlastné" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit device" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Upraviť zariadenie" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format @@ -4961,17 +5068,22 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Zobraziť upozornenia" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Options" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" -msgstr "" +msgstr "Voľby" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" @@ -4990,6 +5102,7 @@ msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Pozvať" @@ -4997,6 +5110,7 @@ msgstr "Pozvať" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Unknown attachment size" #| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" @@ -5045,9 +5159,10 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Odstrániť zariadenie" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" @@ -5064,11 +5179,12 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "activated End-to-End Encryption" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 #, fuzzy, kde-format @@ -5105,7 +5221,8 @@ msgstr "Všeobecné" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General settings:" -msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Všeobecné nastavenie" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -5131,7 +5248,8 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" -msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -5228,22 +5346,23 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Štandardné nastavenia" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Bezpečnosť" @@ -5254,13 +5373,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorovať tohto používateľa" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -5298,7 +5410,7 @@ msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanie" @@ -5316,6 +5428,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" @@ -5337,6 +5455,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5354,6 +5478,18 @@ msgstr "Vzhľad" msgid "Notifications" msgstr "Oznámenia" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Bezpečnosť" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Kontá" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5523,6 +5659,7 @@ msgstr "Typ udalosti" #: src/settings/PushNotification.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Zobraziť upozornenia" @@ -6195,6 +6332,16 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Zobraziť QR kód" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore this user" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ignorovať tohto používateľa" + #, fuzzy #~| msgid "Show notifications" #~ msgid "Notification State" @@ -6415,9 +6562,6 @@ msgstr "Ukončiť" #~ msgid "Remove this account" #~ msgstr "Upraviť tento účet" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Voľby" - #~ msgid "Make room favorite" #~ msgstr "Nastaviť miestnosť ako obľúbenú" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 174c42c81..de23c53a3 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 08:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-04 07:17+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Ni nalepk" msgid "No emojis" msgstr "Ni čustvenčkov" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Čustvenčki" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Nalepke" @@ -144,6 +144,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Vir dogodka" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Dostop" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Kopiraj naslov na odložišče" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -233,28 +262,22 @@ msgid "Choose Room" msgstr "Izberi sobo" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" +msgstr "Ni izbrane nobene sobe" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "Izberi sobo" +msgstr "Kliknite za izbiro sobe" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" -msgstr "Izberi sobo" +msgstr "Izberite sobo" #: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format @@ -1011,8 +1034,7 @@ msgstr "Registracija" msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -1945,15 +1967,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Odpri NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Prikaži kodo QR" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Uredi ta račun" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1963,19 +1986,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Urejevalnik računa" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Nastavitve obvestil" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Naprave" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Odpri razvojna orodja" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1997,9 +2021,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Odpri ključ varovalne kopije" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Verificiraj to napravo" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3923,6 +3949,11 @@ msgstr "Povabi na zasebni klepet" msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Uredi ta račun" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4193,7 +4224,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Uredi račun" @@ -4208,7 +4241,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Odstrani trenutnega avatarja" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informacije o uporabniku" @@ -4227,12 +4262,6 @@ msgstr "Oznaka:" msgid "Work" msgstr "Delo" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Prikaži kodo QR" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4240,6 +4269,13 @@ msgstr "Prikaži kodo QR" msgid "Save" msgstr "Shrani" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4271,22 +4307,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Gesli se ne ujemata" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Naslovi e-pošte" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonske številke" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Strežnik identifikacije" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informacije o strežniku" @@ -4296,8 +4340,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Url domačega strežnika" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje računa" @@ -4321,9 +4367,17 @@ msgstr "Vneseno napačno geslo" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Računi" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Računi" @@ -4339,8 +4393,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Videz" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Splošna tema" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4445,23 +4501,38 @@ msgstr "Verificirano" msgid "Logout device" msgstr "Odjavi napravo" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Naprave" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Ta naprava" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Verificirane naprave" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Neverificirane naprave" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Naprave brez podpore šifriranju" @@ -4481,37 +4552,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Dodaj čustvenčka" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Uredi nalepko" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Dodaj čustvenčka" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Dodaj nalepko" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Uredi nalepko" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Dodaj čustvenčka" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Dodaj čustvenčka" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Nalepka" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Čustvenček" @@ -4535,12 +4616,36 @@ msgstr "Kratka koda:" msgid "Description:" msgstr "Opis:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Dodaj čustvenčka" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Uredi nalepko" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Ni opisa" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Dodaj čustvenčka" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Dodaj nalepko" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4552,15 +4657,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Dodaj nalepko" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Nalepke in čustvenčki" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Čustvenčki" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Nalepke" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Izvozi ključe" @@ -4614,18 +4735,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Ali so potisna obvestila ustvarjena na vašem strežniku Matrix" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Obvestila sobe" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Omembe" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" @@ -4642,12 +4769,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Dodaj ključno besedo" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Povabila" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -4691,8 +4822,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Odstrani strežnik identifikacije" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Prezrti uporabniki" @@ -4708,9 +4840,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Prekliči ignoriranje tega uporabnika" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Uvozi ključe" @@ -4745,8 +4879,10 @@ msgid "General" msgstr "Splošno" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4771,8 +4907,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Prikaži vse sobe v zavihku \"Domov\"" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Vrstni red seznama sob" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4863,21 +5001,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Omogoči razvojna orodja" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Privzete nastavitve" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Ponastavi vse konfiguracijske vrednosti na privzete" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Varnost" @@ -4887,12 +5030,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Prezrti uporabniki" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Prezrti uporabniki" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4932,8 +5069,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Vaš strežnik ne podpira te nastavitve." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" @@ -4949,6 +5088,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Uvozi šifrirne ključe iz varnostne kopije." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Uvozi ključe" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4967,6 +5112,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Izvozi šifrirne ključe te naprave." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Izvozi ključe" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4983,6 +5134,17 @@ msgstr "Videz" msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Varnost" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Računi" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5140,7 +5302,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Vrsta dogodka…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Nastavitve sobnih obvestil" @@ -5793,6 +5957,18 @@ msgstr "Prikaži" msgid "Quit" msgstr "Zapusti" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Prikaži kodo QR" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Nalepke in čustvenčki" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Prezrti uporabniki" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Stanje obvestil" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 80bbde88d..141fc0a4d 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-24 19:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-04 18:13+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Inga klistermärken" msgid "No emojis" msgstr "Inga emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emoji" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Klistermärken" @@ -139,6 +139,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Händelsekälla" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Åtkomst" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Kopiera adress till klippbordet" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -228,25 +257,19 @@ msgid "Choose Room" msgstr "Välj rum" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "Inget rum hittades" +msgstr "Inget rum valt" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "Välj ett rum" +msgstr "Klicka för att välja ett rum" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Välj rum" @@ -1004,8 +1027,7 @@ msgstr "Registrera" msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -1936,15 +1958,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Öppna NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Visa QR-kod" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Redigera kontot" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1954,19 +1977,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Kontoeditor" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Underrättelseinställningar" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Enheter" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Öppna utvecklingsverktyg" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1988,9 +2012,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Öppna nyckelsäkerhetskopia" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Verifiera enheten" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3912,6 +3938,11 @@ msgstr "Bjud in till privat chatt" msgid "Copy link" msgstr "Kopiera länk" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Redigera kontot" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4182,7 +4213,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Redigera konto" @@ -4197,7 +4230,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Ta bort nuvarande avatar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Användarinformation" @@ -4216,12 +4251,6 @@ msgstr "Beteckning:" msgid "Work" msgstr "Arbete" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Visa QR-kod" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4229,6 +4258,13 @@ msgstr "Visa QR-kod" msgid "Save" msgstr "Spara" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4260,22 +4296,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenord stämmer inte" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-postadresser" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummer" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identitetsserver" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" @@ -4285,8 +4329,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Webbadress för hemserver" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Kontohantering" @@ -4310,9 +4356,17 @@ msgstr "Felaktigt lösenord inmatat" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Okänt problem vid försök att ändra lösenord" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Konton" @@ -4328,8 +4382,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Allmänt tema" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4434,23 +4490,38 @@ msgstr "Verifierad" msgid "Logout device" msgstr "Logga ut från enhet" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Den här enheten" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Verifierade enheter" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Overifierade enheter" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Enhet utan krypteringsstöd" @@ -4470,37 +4541,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Redigera emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Redigera klistermärke" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Lägg till emoji" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Lägg till klistermärke" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Redigera klistermärke" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Lägg till emoji" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Redigera emoji" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Klistermärke" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4524,12 +4605,36 @@ msgstr "Kort kod:" msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Redigera emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Redigera klistermärke" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Ingen beskrivning" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Lägg till emoji" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Lägg till klistermärke" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4541,15 +4646,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Lägg till klistermärke" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Klistermärken och emoji" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emoji" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Klistermärken" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Exportera nycklar" @@ -4603,18 +4724,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Om utskickade underrättelser genereras av Matrix-servern" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Rumsunderrättelser" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Omnämnanden" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" @@ -4631,12 +4758,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Lägg till nyckelord" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Inbjudningar" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -4680,10 +4811,11 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Ta bort identitetsserver" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorerade användare" +msgstr "Ignorera användare" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, kde-format @@ -4697,9 +4829,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Sluta ignorera användaren" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importera nycklar" @@ -4734,8 +4868,10 @@ msgid "General" msgstr "Allmänt" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4760,8 +4896,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Visa alla rum under fliken \"Hem\"" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Rumslistans sorteringsordning" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4852,21 +4990,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Aktivera utvecklingsverktyg" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Standardinställningar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Återställ alla inställningsvärden till sina standardvärden" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Säkerhet" @@ -4876,12 +5019,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ignorerade användare" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ignorera användare" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4921,8 +5058,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Servern stöder inte inställningen." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" @@ -4938,6 +5077,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Importera krypteringsnycklar från en säkerhetskopia." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Importera nycklar" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4956,6 +5101,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Exportera enhetens krypteringsnycklar." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Exportera nycklar" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4972,6 +5123,17 @@ msgstr "Utseende" msgid "Notifications" msgstr "Underrättelser" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Säkerhet" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5129,7 +5291,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Händelsetyp…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Inställning av rummets underrättelser" @@ -5784,6 +5948,18 @@ msgstr "Visa" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Visa QR-kod" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Klistermärken och emoji" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ignorerade användare" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Underrättelsetillstånd" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 3f0dff017..af139d553 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-24 16:37+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "ஒட்டிகள் இல்லை" msgid "No emojis" msgstr "முகவடிகள் இல்லை" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "முகவடிகள்" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "ஒட்டிகள்" @@ -140,6 +140,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "அணுகல்" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -1004,8 +1033,7 @@ msgstr "கணக்குருவாக்கு" msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" @@ -1935,15 +1963,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "QR குறியைக் காட்டு" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1953,19 +1982,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "கணக்கு திருத்தி" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1987,9 +2017,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "சாவி காப்புநகலைத் திறப்பது" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "இச்சாதனத்தை உறுதிப்படுத்து" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3901,6 +3933,11 @@ msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலுக்கு அழ msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4159,7 +4196,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "கணக்கைத் திருத்து" @@ -4174,7 +4213,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "தற்போதைய சின்னத்தை நீக்கு" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "பயனரின் விவரங்கள்" @@ -4193,12 +4234,6 @@ msgstr "காட்சிப்பெயர்" msgid "Work" msgstr "வேலை" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "QR குறியைக் காட்டு" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4206,6 +4241,13 @@ msgstr "QR குறியைக் காட்டு" msgid "Save" msgstr "சேமி" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4237,22 +4279,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "தொலைபேசி எண்கள்" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "அடையாள சேவையகம்" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "சேவையக விவரங்கள்" @@ -4262,8 +4312,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "தாய் சேவையக முகவரி" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "கணக்கு மேலாண்மை" @@ -4287,9 +4339,17 @@ msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப் msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போது தெரியாத சிக்கல்" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "கணக்குகள்" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "கணக்குகள்" @@ -4305,8 +4365,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "தோற்றம்" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "பொதுவான தோற்றத்திட்டம்" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4411,23 +4473,38 @@ msgstr "உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ளத msgid "Logout device" msgstr "சாதனத்தை வெளியேற்று" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "சாதனங்கள்" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "இந்த சாதனம்" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "உறுதிப்படுத்தியுள்ள சாதனங்கள்" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "உறுதிப்படுத்தாத சாதனங்கள்" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "மறையாக்கத்தை ஆதரிக்காத சாதனங்கள்" @@ -4447,37 +4524,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "முகவடியை திருத்துவது" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Sticker" +msgstr "ஒட்டியை சேர்" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "ஒட்டியை திருத்துவது" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" -msgstr "முகவடியை சேர்ப்பது" +msgstr "முகவடியை சேர்" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Sticker" -msgstr "ஒட்டியை சேர்ப்பது" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "முகவடியை திருத்துவது" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "ஒட்டி" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "முகவடி" @@ -4501,12 +4588,36 @@ msgstr "குறுகுறி:" msgid "Description:" msgstr "விவரணம்:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "முகவடியை திருத்துவது" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "ஒட்டியை திருத்துவது" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "விவரணம் இல்லை" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "முகவடியை சேர்ப்பது" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "ஒட்டியை சேர்ப்பது" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4518,15 +4629,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "ஒட்டியை சேர்" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "ஒட்டிகளும் முகவடிகளும்" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "முகவடிகள்" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "ஒட்டிகள்" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "சாவிகளை ஏற்றுமதி செய்" @@ -4580,18 +4707,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "உங்கள் Matrix சேவையகம் push அறிவிப்புகளை ஆதிரிக்குமா" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "அரங்குக்கான அறிவிப்புகள்" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@சுட்டுவது" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "முதன்மைச்சொற்கள்" @@ -4608,12 +4741,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "முதன்மைச்சொல்லைச் சேர்" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "வரவழைப்புகள்" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" @@ -4657,8 +4794,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "அடையாள சேவையகத்தை நீக்கு" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்" @@ -4674,9 +4812,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "சாவிகளை இறக்குமதி செய்வது" @@ -4711,8 +4851,10 @@ msgid "General" msgstr "பொதுவானவை" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "பொதுவான அமைப்புகள்" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4736,8 +4878,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "முகப்பு கீற்றில் அனைத்து அரங்குகளையும் காட்டு" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "அரங்குகளை வரிசைப்படுத்தும் முறை" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4827,21 +4971,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளை இயக்கு" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "இயல்பிருப்பு அமைப்புகள்" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "அனைத்து அமைப்புகளையும் அவற்றின் இயல்பிருப்பு நிலைக்கு மீட்டமை" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "பாதுகாப்பு" @@ -4851,12 +5000,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4895,8 +5038,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "உங்கள் சேவையகம் இந்த அமைப்பை ஆதரிக்கவில்லை." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "மறையாக்கம்" @@ -4912,6 +5057,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "மறையாக்க சாவிகளை இறக்குமதி செய்யும்." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "சாவிகளை இறக்குமதி செய்வது" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4930,6 +5081,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "மறையாக்க சாவிகளை ஏற்றுமதி செய்யும்." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "சாவிகளை ஏற்றுமதி செய்" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4946,6 +5103,17 @@ msgstr "தோற்றம்" msgid "Notifications" msgstr "அறிவிப்புகள்" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "பாதுகாப்பு" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "கணக்குகள்" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5103,7 +5271,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "நிகழ்வு வகை…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "அரங்குக்கான அறிவிப்பமைப்பு" @@ -5748,6 +5918,18 @@ msgstr "காட்டு" msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "QR குறியைக் காட்டு" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "ஒட்டிகளும் முகவடிகளும்" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "அறிவிப்புகள்" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 155682842..a7f87599b 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Çıkartma yok" msgid "No emojis" msgstr "Emoji yok" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojiler" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Çıkartmalar" @@ -142,6 +142,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Olay Kaynağı" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Erişim" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Adresi Panoya Kopyala" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -231,25 +260,19 @@ msgid "Choose Room" msgstr "Oda Seç" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "Oda bulunamadı" +msgstr "Seçili oda yok" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "Bir Oda Seç" +msgstr "Bir oda seçmek için tıklayın" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Oda Seç" @@ -1006,8 +1029,7 @@ msgstr "Kaydol" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -1936,15 +1958,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Aç: NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Kare Kodu Göster" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Bu hesabı düzenle" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1954,19 +1977,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Hesap düzenleyicisi" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Bildirim ayarları" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Geliştirici araçlarını aç" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1988,9 +2012,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Anahtar Yedeğini Aç" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Bu Aygıtı Doğrula" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3910,6 +3936,11 @@ msgstr "Bir özel sohbete davet et" msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı Kopyala" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Bu hesabı düzenle" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4180,7 +4211,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Odaya katılma istenemedi
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Hesabı Düzenle" @@ -4195,7 +4228,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Geçerli avatarı kaldır" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Kullanıcı Bilgisi" @@ -4214,12 +4249,6 @@ msgstr "Etiket:" msgid "Work" msgstr "İş" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Kare Kodu Göster" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4227,6 +4256,13 @@ msgstr "Kare Kodu Göster" msgid "Save" msgstr "Kaydet" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Parola" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4258,22 +4294,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-posta Adresleri" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefon Numaraları" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Kimlik Sunucusu" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Sunucu Bilgisi" @@ -4283,8 +4327,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Ana Sunucu URL’si" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Hesap Yönetimi" @@ -4308,9 +4354,17 @@ msgstr "Yanlış parola girildi" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Parolayı değiştirmeye çalışırken bilinmeyen sorun" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Hesaplar" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" @@ -4326,8 +4380,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Görünüş" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Genel Tema" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4432,23 +4488,38 @@ msgstr "Doğrulandı" msgid "Logout device" msgstr "Aygıt oturumunu kapat" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Aygıtlar" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Bu Aygıt" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Doğrulanmış Aygıtlar" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Doğrulanmamış Aygıtlar" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Şifreleme Desteği Olmayan Aygıtlar" @@ -4468,37 +4539,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Emojiyi Düzenle" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "Çıkartmayı Düzenle" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji Ekle" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Çıkartma Ekle" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Çıkartmayı Düzenle" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji Ekle" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emojiyi Düzenle" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Çıkartma" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4522,12 +4603,36 @@ msgstr "Kısa kod:" msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Emojiyi Düzenle" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Çıkartmayı Düzenle" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Açıklama Yok" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Emoji Ekle" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Çıkartma Ekle" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4539,15 +4644,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Çıkartma Ekle" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Çıkartmalar ve Emojiler" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Emojiler" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Çıkartmalar" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Anahtarları Dışa Aktar" @@ -4601,18 +4722,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Anında bildirimlerin Matrix sunucunuz tarafından üretilip üretilmediği" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Oda Bildirimleri" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Söz Etmeler" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Anahtar Sözcükler" @@ -4629,12 +4756,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Anahtar sözcük ekle" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Davetler" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -4678,8 +4809,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Kimlik Sunucusunu Kaldır" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar" @@ -4695,9 +4827,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Sayma" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Anahtarlar İçe Aktar" @@ -4732,8 +4866,10 @@ msgid "General" msgstr "Genel" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4758,8 +4894,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "“Ana sayfa” sekmesinde tüm odaları göster" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Oda listesi sıralama ölçütü" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4849,21 +4987,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını etkinleştir" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Öntanımlı Ayarlar" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Tüm Yapılandırmayı Öntanımlı Değerlere Sıfırla" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Güvenlik" @@ -4873,12 +5016,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4918,8 +5055,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Sunucunuz bu ayarı desteklemiyor." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" @@ -4935,6 +5074,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Bir yedekten şifreleme anahtarları içe aktarın." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Anahtarlar İçe Aktar" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4953,6 +5098,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Bu aygıtın şifreleme anahtarlarını dışa aktarın." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Anahtarları Dışa Aktar" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4969,6 +5120,17 @@ msgstr "Görünüş" msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Güvenlik" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Hesaplar" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5126,7 +5288,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Olay Türü…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Oda Bildirimleri Ayarı" @@ -5776,6 +5940,18 @@ msgstr "Göster" msgid "Quit" msgstr "Çık" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Kare Kodu Göster" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Çıkartmalar ve Emojiler" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Bildirim Durumu" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 1bdb915ac..de59929b7 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 08:47+0200\n" -"Last-Translator: Fracture dept \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-04 08:27+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Немає наліпок" msgid "No emojis" msgstr "Без емодзі" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Емоційки" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Наліпки" @@ -143,6 +143,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Джерело подій" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "Доступ" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "Копіювати адресу до буфера обміну" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -232,28 +261,22 @@ msgid "Choose Room" msgstr "Виберіть кімнату" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "Кімнати не знайдено" +msgstr "Не вибрано жодної кімнати" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "Виберіть кімнату" +msgstr "Натисніть, щоб вибрати кімнату" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" -msgstr "Виберіть кімнату" +msgstr "Вибір кімнати" #: src/devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format @@ -1011,8 +1034,7 @@ msgstr "Зареєструватися" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1951,15 +1973,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "Відкрити NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "Показати QR-код" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "Редагувати цей обліковий запис" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1969,19 +1992,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "Редактор облікових записів" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "Параметри сповіщень" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Пристрої" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "Відкрити інструменти розробника" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -2003,9 +2027,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Відкриття резервної копії ключів" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "Перевірити цей пристрій" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3942,6 +3968,11 @@ msgstr "Запросити до особистого спілкування" msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "Редагувати цей обліковий запис" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4214,7 +4245,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Зміна облікового запису" @@ -4229,7 +4262,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Вилучити поточний аватар" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Відомості про користувача" @@ -4248,12 +4283,6 @@ msgstr "Мітка:" msgid "Work" msgstr "Робота" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "Показати QR-код" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4261,6 +4290,13 @@ msgstr "Показати QR-код" msgid "Save" msgstr "Зберегти" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4292,22 +4328,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Паролі не збігаються" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Адреси ел. пошти" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Номери телефонів" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Сервер профілів" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Інформація про сервер" @@ -4317,8 +4361,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Адреса домашнього сервера" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Керування обліковими записами" @@ -4342,9 +4388,17 @@ msgstr "Введено помилковий пароль" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Невідома проблема під час спроби змінити пароль" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "Облікові записи" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Облікові записи" @@ -4360,8 +4414,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "Загальна тема" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4466,23 +4522,38 @@ msgstr "Перевірений" msgid "Logout device" msgstr "Вийти з пристрою" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "Пристрої" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Цей пристрій" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Перевірені пристрої" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Неперевірені пристрої" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Пристрої без підтримки шифрування" @@ -4504,37 +4575,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "Редагувати емоційку" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Додати наліпку" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "Редагування наліпки" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" msgstr "Додати емоційку" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Sticker" -msgstr "Додавання наліпки" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Редагувати емоційку" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Наліпка" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Емоційки" @@ -4558,12 +4639,36 @@ msgstr "Короткий код:" msgid "Description:" msgstr "Опис:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "Редагувати емоційку" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "Редагування наліпки" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Немає опису" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "Додати емоційку" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "Додавання наліпки" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4575,15 +4680,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Додати наліпку" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Наліпки та емоційки" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "Емоційки" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "Наліпки" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Експортування ключів" @@ -4637,18 +4758,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Чи створю ваш сервер Matrix сповіщення" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Сповіщення кімнати" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Згадування" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" @@ -4665,12 +4792,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Додати ключове слово" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Запрошення" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" @@ -4714,8 +4845,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Вилучити сервер профілів" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "Ігноровані користувачі" @@ -4731,9 +4863,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Імпортування ключів" @@ -4768,8 +4902,10 @@ msgid "General" msgstr "Загальне" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "Загальні параметри" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4794,8 +4930,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Показувати усі кімнати на вкладці «Домівка»" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "Порядок сортування списку кімнат" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4887,21 +5025,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Увімкнути інструменти розробника" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Типові параметри" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Скинути усі значення налаштувань до типових" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Безпека і захист" @@ -4911,12 +5054,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "Ігноровані користувачі" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "Ігноровані користувачі" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4956,8 +5093,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки цього параметра." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Шифрування" @@ -4973,6 +5112,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "Імпортувати ключі шифрування з резервної копії." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "Імпортування ключів" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4991,6 +5136,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "Експортувати ключі шифрування цього пристрою." +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "Експортування ключів" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -5007,6 +5158,17 @@ msgstr "Вигляд" msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "Безпека і захист" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "Облікові записи" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5164,7 +5326,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Тип події…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Параметр сповіщень кімнати" @@ -5827,6 +5991,18 @@ msgstr "Показати" msgid "Quit" msgstr "Вийти" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "Показати QR-код" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "Наліпки та емоційки" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "Ігноровані користувачі" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "Стан сповіщень" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index d5f283aa5..e5c8e690d 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "无贴纸" msgid "No emojis" msgstr "无表情" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "表情" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "贴纸" @@ -136,6 +136,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "事件源码" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "访问" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "将地址复制到剪贴板" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -223,24 +252,19 @@ msgid "Choose Room" msgstr "选择聊天室" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "没有找到聊天室" +msgstr "" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "选择聊天室" +msgstr "" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "选择聊天室" @@ -994,8 +1018,7 @@ msgstr "注册" msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1918,15 +1941,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "打开 NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "编辑此账户" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1936,19 +1960,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "账户编辑器" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "通知设置" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "设备" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "打开开发者工具" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1970,10 +1995,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verify device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" -msgstr "" +msgid "Verify This Device" +msgstr "验证设备" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 #, kde-format @@ -3870,6 +3896,11 @@ msgstr "邀请到私人聊天" msgid "Copy link" msgstr "复制链接" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "编辑此账户" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4117,7 +4148,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "编辑账户" @@ -4132,9 +4165,11 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "移除当前头像" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "服务器信息" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:107 #, kde-format @@ -4151,12 +4186,6 @@ msgstr "标签:" msgid "Work" msgstr "" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4164,6 +4193,13 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "保存" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "密码" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4195,22 +4231,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "密码不匹配" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "电子邮件地址" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "电话号码" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add New Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" -msgstr "" +msgstr "添加新服务器" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "服务器信息" @@ -4220,8 +4264,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "主服务器 URL" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "账户管理" @@ -4245,9 +4291,17 @@ msgstr "输入的密码错误" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "尝试更改密码时出现未知问题" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "账户" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "账户" @@ -4263,8 +4317,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "外观" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "常规主题" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4369,23 +4425,38 @@ msgstr "已验证" msgid "Logout device" msgstr "注销设备" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "设备" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "当前设备" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "已验证的设备" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "未验证的设备" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "未支持加密的设备" @@ -4405,37 +4476,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "编辑表情" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "编辑贴纸" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "添加表情" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "添加贴纸" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "编辑贴纸" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "添加表情" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "编辑表情" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "贴纸" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "表情" @@ -4459,12 +4540,36 @@ msgstr "短代码:" msgid "Description:" msgstr "描述:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "编辑表情" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "编辑贴纸" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "无描述" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "添加表情" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "添加贴纸" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4476,15 +4581,29 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "添加贴纸" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "贴纸和表情" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "表情" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "贴纸" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "" @@ -4536,18 +4655,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "推送通知是否由 Matrix 服务器生成" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "聊天室通知" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@提及" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "关键词" @@ -4564,12 +4689,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "添加关键词" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "邀请" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -4613,8 +4742,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "屏蔽的用户" @@ -4630,9 +4760,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "" @@ -4667,8 +4797,10 @@ msgid "General" msgstr "常规" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "常规设置" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4692,8 +4824,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "在“主页”选项卡中显示所有房间" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "房间列表排序顺序" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4783,23 +4917,24 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "启用开发者工具" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Developer Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "开发者设置" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" -msgstr "" +msgstr "安全" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 #, kde-format @@ -4807,12 +4942,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "屏蔽的用户" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4848,8 +4977,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "加密" @@ -4865,6 +4996,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4883,6 +5020,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4899,6 +5042,17 @@ msgstr "外观" msgid "Notifications" msgstr "通知" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "账户" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5056,7 +5210,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "聊天室消息通知设置" @@ -5686,3 +5842,11 @@ msgstr "显示" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "退出" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "贴纸和表情" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "屏蔽的用户" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 32198b5df..7ef2c3680 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-04 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-26 22:02+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "無貼圖" msgid "No emojis" msgstr "無表情符號" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "表情符號" -#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "貼圖" @@ -140,6 +140,35 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "事件原始碼" +#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Show Access Token" +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#, kde-format +msgid "" +"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " +"full access to your account." +msgstr "" + +#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Access" +msgctxt "@info" +msgid "Access Token" +msgstr "存取" + +#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy Address to Clipboard" +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy access token to clipboard" +msgstr "複製位址到剪貼簿" + #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format msgctxt "@option:check" @@ -999,8 +1028,7 @@ msgstr "註冊" msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#: src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -1920,15 +1948,16 @@ msgstr "%1 (%2)" msgid "Open NeoChat" msgstr "開啟 NeoChat" -#: src/qml/AccountMenu.qml:23 +#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR code" +msgid "Show QR Code" msgstr "顯示 QR 碼" -#: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/UserInfo.qml:46 -#, kde-format -msgid "Edit this account" +#: src/qml/AccountMenu.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit this account" +msgid "Edit This Account" msgstr "編輯這個帳號" #: src/qml/AccountMenu.qml:45 src/settings/AccountsPage.qml:33 @@ -1938,19 +1967,20 @@ msgid "Account editor" msgstr "帳號編輯器" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, kde-format -msgid "Notification settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notification settings" +msgid "Notification Settings" msgstr "通知設定" -#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/DevicesPage.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 +#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "裝置" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:276 -#, kde-format -msgid "Open developer tools" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open developer tools" +msgid "Open Developer Tools" msgstr "開啟開發者工具" #: src/qml/AccountMenu.qml:69 @@ -1972,9 +2002,11 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "開啟金鑰備份" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Verify this Device" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Verify this Device" +msgid "Verify This Device" msgstr "驗證此裝置" #: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88 @@ -3874,6 +3906,11 @@ msgstr "邀請到私人聊天室" msgid "Copy link" msgstr "複製連結" +#: src/qml/UserInfo.qml:46 +#, kde-format +msgid "Edit this account" +msgstr "編輯這個帳號" + #: src/qml/UserInfo.qml:92 #, kde-format msgid "Switch User" @@ -4121,7 +4158,9 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "請求加入聊天室失敗
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Account" +msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "編輯帳號" @@ -4136,7 +4175,9 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "移除目前頭貼" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User Information" +msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "使用者資訊" @@ -4155,12 +4196,6 @@ msgstr "文字標籤:" msgid "Work" msgstr "工作" -#: src/settings/AccountEditorPage.qml:119 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Show QR Code" -msgstr "顯示 QR 碼" - #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:98 @@ -4168,6 +4203,13 @@ msgstr "顯示 QR 碼" msgid "Save" msgstr "儲存" +#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password" +msgctxt "@title:group" +msgid "Password" +msgstr "密碼" + #: src/settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" @@ -4199,22 +4241,30 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "密碼不相符" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Email Addresses" +msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "電子郵件地址" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Numbers" +msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "電話號碼" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Identity Server" +msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "身份伺服器" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "伺服器資訊" @@ -4224,8 +4274,10 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "家伺服器網址" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Account Management" +msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "帳號管理" @@ -4249,9 +4301,17 @@ msgstr "輸入了錯誤的密碼" msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "變更密碼時發生未知問題" -#: src/settings/AccountsPage.qml:20 src/settings/AccountsPage.qml:38 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 -#, kde-format +#: src/settings/AccountsPage.qml:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Accounts" +msgstr "帳號" + +#: src/settings/AccountsPage.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accounts" +msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "帳號" @@ -4267,8 +4327,10 @@ msgid "Appearance" msgstr "外觀" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, kde-format -msgid "General theme" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General theme" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Theme" msgstr "一般主題" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:115 @@ -4373,23 +4435,38 @@ msgstr "已驗證" msgid "Logout device" msgstr "登出裝置" +#: src/settings/DevicesPage.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices" +msgctxt "@title:window" +msgid "Devices" +msgstr "裝置" + #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This Device" +msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "這台裝置" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Verified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "已驗證的裝置" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unverified Devices" +msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "未驗證的裝置" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Devices without Encryption Support" +msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "不支援加密的裝置" @@ -4409,37 +4486,47 @@ msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Emoji" -msgstr "編輯表情符號" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Edit Sticker" -msgstr "編輯貼圖" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Add Emoji" -msgstr "新增表情符號" - -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Sticker" +msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "新增貼圖" +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Sticker" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "編輯貼圖" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Emoji" +msgstr "新增表情符號" + +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Edit Emoji" +msgctxt "@title:window" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "編輯表情符號" + #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sticker" +msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "貼圖" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emoji" +msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "表情符號" @@ -4463,12 +4550,36 @@ msgstr "短碼:" msgid "Description:" msgstr "描述:" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Emoji" +msgstr "編輯表情符號" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Edit Sticker" +msgstr "編輯貼圖" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "無描述" +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Emoji" +msgstr "新增表情符號" + +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Sticker" +msgstr "新增貼圖" + #: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 #, kde-format msgid "Add Emoji" @@ -4480,15 +4591,31 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "新增貼圖" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers & Emojis" +msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "貼圖與表情符號" +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Emojis" +msgctxt "@title:group" +msgid "Emojis" +msgstr "表情符號" + +#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stickers" +msgctxt "@title:group" +msgid "Stickers" +msgstr "貼圖" + #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Export Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "匯出金鑰" @@ -4540,18 +4667,24 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "您的 Matrix 伺服器是否會產生推送通知" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Notifications" +msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "聊天室通知" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "@Mentions" +msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Mention 提及" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Keywords" +msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "關鍵字" @@ -4568,12 +4701,16 @@ msgid "Add keyword" msgstr "新增關鍵字" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invites" +msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "邀請" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unknown" +msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -4617,8 +4754,9 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "移除身份伺服器" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 #, kde-format -msgctxt "@title" +msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" msgstr "已忽略的使用者" @@ -4634,9 +4772,11 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "取消忽略這個使用者" -#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Import Keys" +msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "匯入金鑰" @@ -4671,8 +4811,10 @@ msgid "General" msgstr "一般" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, kde-format -msgid "General settings" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General settings" +msgctxt "@title:group" +msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 @@ -4696,8 +4838,10 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "在「首頁」分頁顯示所有聊天室" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, kde-format -msgid "Room list sort order" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room list sort order" +msgctxt "@title:group" +msgid "Room List Sort Order" msgstr "聊天室列表排序方式" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 @@ -4787,21 +4931,26 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "啟用開發者工具" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:285 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Default Settings" +msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "預設設定" -#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:289 -#, kde-format +#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Reset all configuration values to their default" msgctxt "@action:button" -msgid "Reset all configuration values to their default" +msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "將所有設定值重設為預設值" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security & Safety" +msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "安全性與人身安全" @@ -4811,12 +4960,6 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" msgstr "已忽略的使用者" -#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Ignored Users" -msgstr "已忽略的使用者" - #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" @@ -4852,8 +4995,10 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "您的伺服器不支援這個設定。" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, kde-format -msgctxt "@title" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Encryption" +msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "加密" @@ -4869,6 +5014,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." msgstr "從備份檔匯入加密金鑰。" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Import Keys" +msgstr "匯入金鑰" + #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 #, kde-format msgctxt "@info" @@ -4887,6 +5038,12 @@ msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." msgstr "匯出此裝置的加密金鑰。" +#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Export Keys" +msgstr "匯出金鑰" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 #, kde-format @@ -4903,6 +5060,17 @@ msgstr "外觀" msgid "Notifications" msgstr "通知" +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Security & Safety" +msgstr "安全性與人身安全" + +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:63 +#, kde-format +msgid "Accounts" +msgstr "帳號" + #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:70 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" @@ -5060,7 +5228,9 @@ msgid "Event Type…" msgstr "事件類型…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room notifications setting" +msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "聊天室通知設定" @@ -5691,6 +5861,18 @@ msgstr "顯示" msgid "Quit" msgstr "離開" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "顯示 QR 碼" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Stickers & Emojis" +#~ msgstr "貼圖與表情符號" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Ignored Users" +#~ msgstr "已忽略的使用者" + #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "通知狀態"