From 357b1489446f6aa9368c41e7af4bde3a79d90a8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Tue, 6 Jun 2023 01:52:45 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 76 +++++++-------- po/az/neochat.po | 78 ++++++++-------- po/ca/neochat.po | 128 +++++++++++--------------- po/ca@valencia/neochat.po | 128 +++++++++++--------------- po/cs/neochat.po | 76 +++++++-------- po/da/neochat.po | 78 ++++++++-------- po/de/neochat.po | 188 +++++++++++++++++--------------------- po/el/neochat.po | 76 +++++++-------- po/en_GB/neochat.po | 76 +++++++-------- po/es/neochat.po | 112 +++++++++++------------ po/eu/neochat.po | 76 +++++++-------- po/fi/neochat.po | 76 +++++++-------- po/fr/neochat.po | 76 +++++++-------- po/hu/neochat.po | 76 +++++++-------- po/ia/neochat.po | 76 +++++++-------- po/id/neochat.po | 76 +++++++-------- po/ie/neochat.po | 76 +++++++-------- po/it/neochat.po | 76 +++++++-------- po/ja/neochat.po | 76 +++++++-------- po/ka/neochat.po | 76 +++++++-------- po/ko/neochat.po | 78 ++++++++-------- po/lt/neochat.po | 76 +++++++-------- po/nl/neochat.po | 112 +++++++++++------------ po/pa/neochat.po | 78 ++++++++-------- po/pl/neochat.po | 76 +++++++-------- po/pt/neochat.po | 76 +++++++-------- po/pt_BR/neochat.po | 78 ++++++++-------- po/ru/neochat.po | 76 +++++++-------- po/sk/neochat.po | 78 ++++++++-------- po/sl/neochat.po | 118 +++++++++++------------- po/sv/neochat.po | 78 ++++++++-------- po/ta/neochat.po | 76 +++++++-------- po/tok/neochat.po | 78 ++++++++-------- po/tr/neochat.po | 76 +++++++-------- po/uk/neochat.po | 110 +++++++++++----------- po/zh_CN/neochat.po | 76 +++++++-------- po/zh_TW/neochat.po | 76 +++++++-------- 37 files changed, 1545 insertions(+), 1647 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index bcb6754da..f7d65637c 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-20 12:52+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -18,78 +18,73 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "رسالة معمّاة" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كِيدِي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" @@ -1091,44 +1086,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "عرض: %1, طول: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "رسالة معمّاة" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ردّ" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "ردّ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "‏%1 دعاك إلى غرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "اقبل الدّعوة" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "ارفض الدعوة" @@ -1151,27 +1151,27 @@ msgstr "حرّر" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "ألغ إرسال المرفق" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "أرفق صورة أو ملف" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "الصور التعبيرية والملصقات" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1179,28 +1179,28 @@ msgid "" msgstr "" "هذه الغرفة مشفرة. ابنِ libQuotient مع تمكين التشفير لإرسال الرسائل المشفرة." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "أرسل رسالة مشفرة..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "ضع اسم للمرفق…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "أرسل رسالة…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "ألغِ الرد" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 529d3b4a7..129278431 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,80 +17,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" -msgid "Encrypted Message" -msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" @@ -1184,44 +1178,50 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Message" +msgid "Encrypted Message" +msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Cavab" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Cavab..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Dəvəti qəbul edin" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Dəvəti qəbul etməyin" @@ -1246,57 +1246,57 @@ msgstr "Düzəliş etmək" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "İmtina" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 4a70a08f1..036c44f06 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 11:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -20,80 +20,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Missatge encriptat" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport." -#: src/controller.cpp:613 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +#: src/controller.cpp:537 +#, kde-format msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Ha fallat la creació de la sala: «%1»" +msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" @@ -1078,44 +1072,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Missatge encriptat" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 us ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta la invitació" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rebutja la invitació" @@ -1138,27 +1137,27 @@ msgstr "Edita" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Cancel·la l'enviament de l'adjunt" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis i adhesius" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1167,28 +1166,28 @@ msgstr "" "Aquesta sala està encriptada. Construïu la «libQuotient» amb l'encriptatge " "habilitat per a enviar missatges xifrats." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Establir un títol d'adjunt..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancel·la la resposta" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" @@ -3480,19 +3479,17 @@ msgstr "Afegeix un adhesiu" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" -msgstr "Afegeix un emoji..." +msgstr "Edita un emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" -msgstr "Afegeix un emoji..." +msgstr "Afegeix un emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #, kde-format @@ -3500,10 +3497,9 @@ msgid "Sticker" msgstr "Adhesiu" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgid "Emoji" -msgstr "Emojis" +msgstr "Emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 #, kde-format @@ -3526,18 +3522,15 @@ msgid "Description:" msgstr "Descripció:" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'" -#| msgid "No Description" +#, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Sense descripció" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgid "Add Emoji" -msgstr "Afegeix un emoji..." +msgstr "Afegeix un emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #, kde-format @@ -3828,10 +3821,9 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aparença" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "Adhesius" +msgstr "Adhesius i emojis" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 #, kde-format @@ -3997,19 +3989,3 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Surt" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Custom Emojis" -#~ msgstr "Emojis personalitzats" - -#~ msgid "No custom inline stickers found" -#~ msgstr "No s'ha trobat cap adhesiu personalitzat en línia" - -#~ msgid "new_emoji_name_here" -#~ msgstr "nom_emoji_nou" - -#~ msgid "Images (*.png *.gif *.webp)" -#~ msgstr "Imatges (*.png *.gif *.webp)" - -#~ msgid "Custom Emojis" -#~ msgstr "Emojis personalitzats" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 1d9744ba7..20a6078a1 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 11:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:59+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -20,81 +20,75 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Missatge encriptat" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "està revocat" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix." -#: src/controller.cpp:613 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +#: src/controller.cpp:537 +#, kde-format msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "No s'ha pogut crear la sala: «%1»" +msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" @@ -1077,44 +1071,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Missatge encriptat" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obri NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obri esta invitació en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta la invitació" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rebutja la invitació" @@ -1137,27 +1136,27 @@ msgstr "Edita" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Cancel·la l'enviament de l'adjunt" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis i adhesius" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1166,28 +1165,28 @@ msgstr "" "Esta sala està encriptada. Construïu la «libQuotient» amb l'encriptació " "habilitada per a enviar missatges xifrats." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Establir un títol d'adjunt..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancel·la la resposta" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" @@ -3478,19 +3477,17 @@ msgstr "Afig un adhesiu" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" -msgstr "Afig un emoji..." +msgstr "Edita un emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" -msgstr "Afig un emoji..." +msgstr "Afig un emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #, kde-format @@ -3498,10 +3495,9 @@ msgid "Sticker" msgstr "Adhesiu" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgid "Emoji" -msgstr "Emojis" +msgstr "Emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 #, kde-format @@ -3524,18 +3520,15 @@ msgid "Description:" msgstr "Descripció:" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'" -#| msgid "No Description" +#, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Sense descripció" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgid "Add Emoji" -msgstr "Afig un emoji..." +msgstr "Afig un emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #, kde-format @@ -3827,10 +3820,9 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aparença" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "Adhesius" +msgstr "Adhesius i emojis" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 #, kde-format @@ -3996,19 +3988,3 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Custom Emojis" -#~ msgstr "Emojis personalitzats" - -#~ msgid "No custom inline stickers found" -#~ msgstr "No s'ha trobat cap adhesiu personalitzat en línia" - -#~ msgid "new_emoji_name_here" -#~ msgstr "nom_emoji_nou" - -#~ msgid "Images (*.png *.gif *.webp)" -#~ msgstr "Imatges (*.png *.gif *.webp)" - -#~ msgid "Custom Emojis" -#~ msgstr "Emojis personalitzats" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 5d409d9dd..3b1e60a11 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-05 11:32+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,78 +17,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Zašifrovaná zpráva" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed: %1" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1076,44 +1071,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Zašifrovaná zpráva" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpovědět..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Přijmout pozvánku" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Odmítnout pozvánku" @@ -1136,55 +1136,55 @@ msgstr "Upravit" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Zrušit odesílání přílohy" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Poslat správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Poslat správu…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení." diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index a9dc5ae25..28a0f3657 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,81 +17,75 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Send besked" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1084,46 +1078,52 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Send besked" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgid "Reply..." msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptér" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "Reject Invitation" @@ -1147,59 +1147,59 @@ msgstr "Redigér" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Send a Location" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Annullér" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 3f1dd78ba..dd50ea366 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 20:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -18,82 +18,76 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Verschlüsselte Nachricht" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-" "Schlüsselbund unter Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Datei zu groß für einen Download." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +#: src/controller.cpp:537 +#, kde-format msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: „%1“" +msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" @@ -1086,44 +1080,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breite: %1, Länge: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Verschlüsselte Nachricht" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Antworten ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Einladung annehmen" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Einladung ablehnen" @@ -1146,55 +1145,55 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Senden des Anhangs abbrechen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Bild oder Datei anhängen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" -msgstr "" +msgstr "Emojis & Sticker" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Einen Standort senden" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden ..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Eine Nachricht senden ..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Antwort abbrechen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." @@ -1245,10 +1244,9 @@ msgid "Replying to:" msgstr "Antwort an:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms" +#, kde-format msgid "Room" -msgstr "Räume" +msgstr "Raum" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:31 #, fuzzy, kde-format @@ -1275,33 +1273,29 @@ msgid "Event Source" msgstr "Ereignis-Quelltext" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State - %1" +#, kde-format msgid "Room State for %1" -msgstr "Raum-Zustand – %1" +msgstr "Raum-Zustand für %1" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Server-Eigenschaften" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new Password:" +#, kde-format msgid "Can change password" -msgstr "Passwort bestätigen:" +msgstr "Kann Passwort ändern" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default permissions" +#, kde-format msgid "Default Room Version" -msgstr "Standard-Berechtigungen" +msgstr "Standard-Raum-Version" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room version" +#, kde-format msgid "Available Room Versions" -msgstr "Raum-Version" +msgstr "Verfügbare Raum-Versionen" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #, kde-format @@ -1311,17 +1305,16 @@ msgstr "Keine Emoji" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28 #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No emojis" +#, kde-format msgid "Emojis" -msgstr "Keine Emoji" +msgstr "Emojis" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28 #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 #, kde-format msgid "Stickers" -msgstr "" +msgstr "Sticker" #: src/qml/Component/HoverActions.qml:79 #, kde-format @@ -2650,11 +2643,9 @@ msgid "Configure room" msgstr "Raum konfigurieren" #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show All Rooms" +#, kde-format msgid "All Rooms" -msgstr "Alle Räume anzeigen" +msgstr "Alle Räume" #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:25 #, kde-format @@ -3494,58 +3485,51 @@ msgstr "Passwort:" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" -msgstr "Gerät bearbeiten" +msgstr "Sticker bearbeiten" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a sticker" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" -msgstr "hat einen Sticker gesendet" +msgstr "Sticker hinzufügen" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" -msgstr "Emoji hinzufügen ..." +msgstr "Emoji bearbeiten" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji hinzufügen ..." +msgstr "Emoji hinzufügen" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a sticker" +#, kde-format msgid "Sticker" -msgstr "hat einen Sticker gesendet" +msgstr "Sticker" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No emojis" +#, kde-format msgid "Emoji" -msgstr "Keine Emoji" +msgstr "Emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Change the room name" +#, kde-format msgid "Change Image" -msgstr "Raumnamen ändern" +msgstr "Bild ändern" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 #, kde-format msgid "Set Image" -msgstr "" +msgstr "Bild festlegen" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:109 #, kde-format @@ -3553,31 +3537,25 @@ msgid "Shortcode:" msgstr "" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The location being downloaded to" -#| msgid "Destination" +#, kde-format msgid "Description:" -msgstr "Ziel" +msgstr "Beschreibung:" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The location being downloaded to" -#| msgid "Destination" +#, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" -msgstr "Ziel" +msgstr "Keine Beschreibung" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji hinzufügen ..." +msgstr "Emoji hinzufügen" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a sticker" +#, kde-format msgid "Add Sticker" -msgstr "hat einen Sticker gesendet" +msgstr "Sticker hinzufügen" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14 @@ -3867,7 +3845,7 @@ msgstr "Erscheinungsbild" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "" +msgstr "Sticker & Emojis" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 #, kde-format diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index c114bdbb5..f67323334 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,80 +17,75 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: μη έγκυρο ενδεικτικό πρόσβασης ή έχει ανακληθεί" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Σφάλμα δικτύου: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Το ενδεικτικό πρόσβασης δεν βρέθηκε" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ίσως να έχει διαγραφεί;" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Άρνηση πρόσβασης στα κλειδιά." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Επίτρεψε στο NeoChat να διαβάσει το ενδεικτικό πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Καμία διαθέσιμη αλυσίδα κλειδιών." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Εγκατέστησε μια αλυσίδα κλειδιών. π.χ. το KWallet ή το GNOME keyring στο " "Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας" @@ -1111,44 +1106,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Απάντηση..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Απόρριψη πρόσκλησης" @@ -1172,56 +1172,56 @@ msgstr "Επεξεργασία" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Ακύρωση αποστολής εικόνας" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Επισύναψη εικόνας ή αρχείου" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Ακύρωση απάντησης" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 38507331c..0b4606ba0 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-21 15:04+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -17,78 +17,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Encrypted Message" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File too large to download." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contact your matrix server administrator for support." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Room creation failed: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" @@ -1070,44 +1065,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Encrypted Message" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Open NeoChat in this room" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Reply" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Reply..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invited you to a room" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Open this invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accept Invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Reject Invitation" @@ -1130,27 +1130,27 @@ msgstr "Edit" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Cancel sending attachment" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attach an image or file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Stickers" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Send a Location" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send message" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1159,28 +1159,28 @@ msgstr "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send an encrypted message…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Set an attachment caption..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send a message…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancel reply" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 926da3416..6e8aafef3 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-05 22:02+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -19,81 +19,75 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Mensaje cifrado" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener " "asistencia." -#: src/controller.cpp:613 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +#: src/controller.cpp:537 +#, kde-format msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "La creación de la sala ha fallado: «%1»" +msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" @@ -1076,44 +1070,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Mensaje cifrado" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 le ha invitado a una sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceptar la invitación" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rechazar la invitación" @@ -1136,27 +1135,27 @@ msgstr "Editar" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Cancelar envío del adjunto" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis y pegatinas" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Enviar una ubicación" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1165,28 +1164,28 @@ msgstr "" "Esta sala está cifrada. Compile libQuotient con el cifrado activado para " "enviar mensajes cifrados." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar un mensaje cifrado..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Definir un subtítulo de adjunto..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar un mensaje..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar respuesta" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." @@ -3476,19 +3475,17 @@ msgstr "Añadir pegatina" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" -msgstr "Añadir emoji..." +msgstr "Editar emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" -msgstr "Añadir emoji..." +msgstr "Añadir emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #, kde-format @@ -3496,10 +3493,9 @@ msgid "Sticker" msgstr "Pegatina" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgid "Emoji" -msgstr "Emojis" +msgstr "Emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 #, kde-format @@ -3522,18 +3518,15 @@ msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'" -#| msgid "No Description" +#, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Sin descripción" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgid "Add Emoji" -msgstr "Añadir emoji..." +msgstr "Añadir emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #, kde-format @@ -3825,10 +3818,9 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aspecto" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "Pegatinas" +msgstr "Pegatinas y emojis" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 #, kde-format diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 4274d8674..62109ec70 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-22 21:58+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,81 +20,76 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Zifratutako mezua" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Agian ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean " "euskarria lortzeko." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" @@ -1080,44 +1075,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Zifratutako mezua" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Erantzun" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Erantzun..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Onartu gonbidapena" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Errefusatu gonbidapena" @@ -1140,27 +1140,27 @@ msgstr "Editatu" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Utzi bertan behera eranskin bidalketa" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Erantsi irudi edo fitxategi bat" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Bidali kokaleku bat" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1169,28 +1169,28 @@ msgstr "" "Gela hau zifratuta dago. Eraiki «libQuotient» zifratzea gaituta duela " "zifratutako mezuak bidaltzeko." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bidali mezua bat..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Utzi erantzuna bertan behera" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 3eb817502..81b8a5d88 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-20 12:39+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,78 +17,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Salattu viesti" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" @@ -1073,44 +1068,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lev: %1, pit: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Salattu viesti" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Vastaa" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Vastaa…" -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Hyväksy kutsu" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Hylkää kutsu" @@ -1133,27 +1133,27 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Peru liitteen lähettäminen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Liitä kuva tai tiedosto" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Lähetä sijainti" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1162,28 +1162,28 @@ msgstr "" "Huone on salattu. Lähettääksesi salattuja viestejä koosta libQuotient " "salaustuki käytössä." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Lähetä salattu viesti…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Lähetä liitteen selite…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Lähetä viesti…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Peru vastaus" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 34af6acf2..5f6615ad7 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-19 09:31+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -15,81 +15,76 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Message chiffré" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." @@ -1077,44 +1072,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat : %1, Long : %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Message chiffré" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Répondre..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vous a invité dans un salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepter une invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeter une invitation" @@ -1137,27 +1137,27 @@ msgstr "Modifier" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Annuler l'envoi de la pièce jointe" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Joindre une image ou un fichier." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Émoticônes et étiquettes auto-collantes" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Envoyer un emplacement" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1166,28 +1166,28 @@ msgstr "" "Ce salon est chiffré. Veuillez compiler « libQuotient » avec le chiffrement " "activé pour envoyer des messages chiffrés." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envoyer un message chiffré..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Définir une légende de pièce jointe" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envoyer un message..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Annuler la réponse" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index b717f4e6e..dbc4f8eee 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "Last-Translator: K. Áron \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,83 +18,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Titkosított üzenet" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "visszavonták" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "A hozzáférési token nem található" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Lehet, hogy kitörölték?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "A kulcstartóhoz való hozzáférés megtagadva." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Kérjük, adj hozzáférést a NeoChat-nek a tokenhez" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nincs elérhető kulcstartó." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Kérjük, telepíts egy kulcstartót Linuxon: pl. a KWallet-et vagy a GNOME " "Keyring-et" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "A hozzáférési token olvasása nem sikerült" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" @@ -1078,44 +1073,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Titkosított üzenet" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Válasz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 meghívott egy szobába" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "A meghívás megnyitása a NeoChatban" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "A meghívás elfogadása" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Elutasítás" @@ -1138,27 +1138,27 @@ msgstr "Szerkesztés" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "A csatolmány elküldésének megszakítása" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Kép vagy fájl csatolása" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojik és matricák" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Meghívás Hely" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1167,28 +1167,28 @@ msgstr "" "Ez a szoba titkosított. Fordítsa a libQuotient-t a titkosítást engedélyezve, " "hogy titkosított üzeneteket tudjon küldeni." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Titkosított üzenet küldése..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Csatolmányleírás küldése" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Üzenet küldése..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Mégsem válaszolok" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 5e8027be0..8403fef3a 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-31 23:11+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,79 +17,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Message Cryptate" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso falleva: token de accesso invalide o revocate" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File troppo grande a discargar." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" @@ -1073,44 +1068,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Message Cryptate" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responde" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responde..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepta invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejecta invitation" @@ -1133,55 +1133,55 @@ msgstr "Modifica" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Cancella invio de attachamento" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attacha un image o un file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Etiquettas Gummate (Stickers)" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Invia un location" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia message" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un message cryptate ..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un message…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancella responsa" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 5400deff2..3af591c02 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-19 10:51+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -18,79 +18,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Pesan Terenkripsi" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" @@ -1075,44 +1070,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Pesan Terenkripsi" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Balas..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Buka undangan ini di NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Terima Undangan" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Tolak Undangan" @@ -1135,27 +1135,27 @@ msgstr "Sunting" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Batalkan pengiriman lampiran" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lampirkan sebuah gambar atau berkas" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji & Stiker" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Kirim Lokasi" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1164,28 +1164,28 @@ msgstr "" "Ruangan ini terenkripsi. Bangun libQuotient dengan enkripsi diaktifkan untuk " "mengirim pesan terenkripsi." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Kirim pesan terenkripsi…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Atur takarir lampiran..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Kirim pesan…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Batalkan balasan" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 014ddd330..39051d5bc 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -18,77 +18,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Ciffrat missage" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ne successat inregistrar: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore de rete: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, fuzzy, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan it esset removet?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, fuzzy, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesse a %1 es refusat." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Null porta-clave disponibil." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid" @@ -1128,44 +1123,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Ciffrat missage" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%s invitat vos a(l) %s" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, fuzzy, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptar li invitation" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejecter li invitation" @@ -1189,56 +1189,56 @@ msgstr "Modificar" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Anullar emission del image" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, fuzzy, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Atachar un file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Inviar li missage" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Anullar li response" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index fc45c6f01..bb3ada168 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:24+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,79 +17,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Messaggio cifrato" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File troppo grande per essere scaricato." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" @@ -1074,44 +1069,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Messaggio cifrato" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Rispondi..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Apri questo invito in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Accetta invito" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rifiuta invito" @@ -1134,27 +1134,27 @@ msgstr "Modifica" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Annulla l'invio dell'allegato" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Allega un'immagine o un file" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji e adesivi" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Invia una località" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1163,28 +1163,28 @@ msgstr "" "Questa stanza è cifrata. Compila libQuotient con la cifratura abilitata per " "inviare messaggi cifrati." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un messaggio cifrato…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un messaggio…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Annulla la risposta" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index bad4f7451..742e74699 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,77 +14,72 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1061,44 +1056,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -1121,55 +1121,55 @@ msgstr "" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index ae1df8142..0e43eee30 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-19 05:24+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,78 +18,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "შესვლის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ქსელის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "შეიძლება წაშლილია?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია" @@ -1072,44 +1067,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "გან: %1, გრძ: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "პასუხი" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "პასუხი…" -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "მოსაწვევის მიღება" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "მოსაწვევის უარყოფა" @@ -1132,27 +1132,27 @@ msgstr "ჩასწორება" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "მიმაგრებული ფაილის გაგზავნის გაუქმება" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "გამოსახულების ან ფაილის მიბმა" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "მდებარეობის გაგზავნა" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1161,28 +1161,28 @@ msgstr "" "ოთახი დაშიფრულია. დაშიფრული შეტყობინებების გასაგზავნად libQuotient შიფრაციის " "მხარდაჭერით უნდა ააგოთ." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "მიმაგრებული ფაილების წარწერის დაყენება..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "პასუხის გაუქმება" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 8c0819eb1..1dbb0818d 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,79 +17,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" -msgid "Encrypted Message" -msgstr "메시지 편집" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키 체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키 체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" @@ -1166,44 +1160,50 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Message" +msgid "Encrypted Message" +msgstr "메시지 편집" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "답장" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "답장..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "초대장 수락" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "초대장 거절" @@ -1228,57 +1228,57 @@ msgstr "편집" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "그림이나 파일 첨부" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "초대 보내기" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "암호화된 메시지 보내기…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "메시지 보내기…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "취소" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index de3e44eeb..8adc58d3d 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,77 +18,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1076,44 +1071,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -1136,55 +1136,55 @@ msgstr "" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 73119e41e..f233665f4 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 11:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-05 11:24+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -17,79 +17,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Versleuteld bericht" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Bestand is te groot om te downloaden." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning." -#: src/controller.cpp:613 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +#: src/controller.cpp:537 +#, kde-format msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Aanmaken van room is mislukt: \"%1\"" +msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" @@ -1071,44 +1065,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Bte: %1, Lte: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Versleuteld bericht" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in deze room openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Beantwoorden..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Uitnodiging accepteren" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Uitnodiging afwijzen" @@ -1131,27 +1130,27 @@ msgstr "Bewerken" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Verzenden van bijlage annuleren" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Een afbeelding of bestand bijvoegen" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji's & stickers" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Een locatie verzenden" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1160,28 +1159,28 @@ msgstr "" "Deze room is versleuteld. Bouw libQuotient met versleuteling ingeschakeld en " "verzend versleutelde berichten." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Een bericht verzenden…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Antwoord annuleren" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." @@ -3466,19 +3465,17 @@ msgstr "Sticker toevoegen" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" -msgstr "Emoji toevoegen..." +msgstr "Emoji bewerken" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji toevoegen..." +msgstr "Emoji toevoegen" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #, kde-format @@ -3486,10 +3483,9 @@ msgid "Sticker" msgstr "Sticker" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgid "Emoji" -msgstr "Emoji's" +msgstr "Emoji" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 #, kde-format @@ -3512,18 +3508,15 @@ msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'" -#| msgid "No Description" +#, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Geen beschrijving" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgid "Add Emoji" -msgstr "Emoji toevoegen..." +msgstr "Emoji toevoegen" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #, kde-format @@ -3815,10 +3808,9 @@ msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "Stickers" +msgstr "Stickers & Emoji's" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 #, kde-format diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 8105c530d..4b08b9538 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,81 +17,75 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" -msgid "Encrypted Message" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1158,44 +1152,50 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Message" +msgid "Encrypted Message" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -1220,59 +1220,59 @@ msgstr "ਸੋਧੋ" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index ee61c202a..19d719540 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,78 +19,73 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" @@ -1079,44 +1074,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpowiedz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Przyjmij zaproszenie" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Odrzuć zaproszenie" @@ -1139,27 +1139,27 @@ msgstr "Edytuj" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Wyłącz wysyłanie załączników" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Załącz obraz lub plik" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Wyślij położenie" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1168,28 +1168,28 @@ msgstr "" "Ten pokój jest zaszyfrowany. Zbuduj libQuotient z włączonym szyfrowaniem, " "aby móc wysyłać szyfrowane wiadomości." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Nadaj podpis załącznikowi..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Wyślij wiadomość…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Przerwij odpowiadanie" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 97c17d2c6..9f1778a61 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 15:52+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -19,81 +19,76 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n" "X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Mensagem Encriptada" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" @@ -1078,44 +1073,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Mensagem Encriptada" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou-o para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceitar o Convite" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeitar o Convite" @@ -1138,27 +1138,27 @@ msgstr "Editar" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Cancelar o envio do anexo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Autocolantes" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Enviar a Localização" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1167,28 +1167,28 @@ msgstr "" "Esta sala está encriptada. Compile a libQuotient com a encriptação activa " "para enviar mensagens encriptadas." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem codificada…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Definir uma legenda do anexo..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar a resposta" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index dd6bbd5a6..31d0dbeba 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -18,79 +18,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Editar mensagem" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" @@ -1184,44 +1178,50 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Message" +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Editar mensagem" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Aceitar convite" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeitar convite" @@ -1246,57 +1246,57 @@ msgstr "Editar" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexe uma imagem ou arquivo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar convite" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede." diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 3f493b394..589db3c8f 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -19,80 +19,75 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Зашифрованное сообщение" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Ошибка входа в систему: токен доступа недействителен или отозван" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ошибка входа в систему: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не найден токен доступа" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Возможно, он был удалён." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Не удалось получить доступ к связке ключей." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Нет ни одной доступной связки ключей." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например " "KWallet или Gnome Keyring." -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не удалось прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Слишком большой файл для загрузки." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти" @@ -1090,44 +1085,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Зашифрованное сообщение" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Ответить…" -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 пригласил вас в комнату" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Принять приглашение" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Отклонить приглашение" @@ -1150,27 +1150,27 @@ msgstr "Изменить" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Отменить отправку вложения" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Вложить изображение или файл" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, fuzzy, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Отправить приглашение" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1179,28 +1179,28 @@ msgstr "" "В этой комнате используется шифрование. Чтобы отправлять зашифрованные " "сообщения, соберите libQuotient с поддержкой шифрования." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Задать подпись для вложения…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Введите текст сообщения…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Отменить ответ" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 37d3c31f3..7102622df 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,81 +16,75 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Upraviť správu" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" @@ -1186,46 +1180,52 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Message" +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Upraviť správu" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpovedať..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited you to a room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Prijať pozvánku" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "Reject Invitation" @@ -1251,59 +1251,59 @@ msgstr "Upraviť" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Zrušiť" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 99b237a3a..702c3bcbc 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,90 +8,84 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-21 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-05 07:02+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" +"%100<=4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Šifrirano sporočilo" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Datoteka je prevelika za prenos." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa." -#: src/controller.cpp:613 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +#: src/controller.cpp:537 +#, kde-format msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\"" +msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" @@ -1083,44 +1077,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Šifrirano sporočilo" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odgovori..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vas je povabil v sobo" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Sprejmi povabilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Zavrnil povabilo" @@ -1143,27 +1142,27 @@ msgstr "Uredi" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Prekliči pošiljanje priloge" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Priloži sliko ali datoteko" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Čustvenčki in nalepke" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Pošlji lokacijo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1172,28 +1171,28 @@ msgstr "" "Ta soba je šifrirana. Izgradite libQuotient z omogočenim šifriranjem za " "pošiljanje šifriranih sporočil." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Nastavite napis priloge..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Pošlji sporočilo…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Prekliči odgovor" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo." @@ -3466,19 +3465,17 @@ msgstr "Dodaj nalepko" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" -msgstr "Dodaj čustvenčka..." +msgstr "Dodaj čustvenčka" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" -msgstr "Dodaj čustvenčka..." +msgstr "Dodaj čustvenčka" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #, kde-format @@ -3486,10 +3483,9 @@ msgid "Sticker" msgstr "Nalepka" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgid "Emoji" -msgstr "Čustvenčki" +msgstr "Čustvenček" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69 #, kde-format @@ -3512,18 +3508,15 @@ msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'" -#| msgid "No Description" +#, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Ni opisa" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgid "Add Emoji" -msgstr "Dodaj čustvenčka..." +msgstr "Dodaj čustvenčka" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #, kde-format @@ -3814,10 +3807,9 @@ msgid "Appearance" msgstr "Videz" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "Nalepke" +msgstr "Nalepke in čustvenčki" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 #, kde-format diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 74366a1c4..7d46d8f5a 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,80 +17,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Redigera meddelande" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" @@ -1182,44 +1176,50 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Message" +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Redigera meddelande" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Svara..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptera inbjudan" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Avslå inbjudan" @@ -1244,57 +1244,57 @@ msgstr "Redigera" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lägg till en bild eller fil" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Skicka inbjudan" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Skicka ett meddelande…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 22a01acbc..88ca2554f 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:58+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -17,80 +17,75 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" @@ -1074,44 +1069,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "பதிலளி" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "பதிலளி..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "அழைப்பை ஏற்" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "அழைப்பை மறு" @@ -1134,27 +1134,27 @@ msgstr "திருத்து" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "உடனிணைப்பை அனுப்புவதை ரத்துசெய்" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "படம் அல்லது கோப்பை இணை" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "முகவடிகளும் ஒட்டிகளும்" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "இடத்தை அனுப்பு" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1163,28 +1163,28 @@ msgstr "" "இவ்வரங்கு மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது. மறையாக்கிய செய்திகளை அனுப்ப, libQuotient தனை " "மறையாக்க ஆதரவுடன் இரும‍மாக்குங்கள்" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அமை..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "பதிலளிப்பதை ரத்து செய்" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்." diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index e9a3a856b..f3f128ff6 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona =11 && n%100<=14 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" -msgid "Encrypted Message" -msgstr "o ante e toki" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1107,44 +1101,50 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Message" +msgid "Encrypted Message" +msgstr "o ante e toki" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -1167,58 +1167,58 @@ msgstr "ante" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "o pana e sitelen anu lipu" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "o pana e toki" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "o ala" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo." diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 4523771de..6ea6e81ba 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 12:10+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,79 +18,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Şifreli İleti" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ Hatası: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın." -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Oda oluşturulamadı: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" @@ -1072,44 +1067,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Şifreli İleti" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Yanıtla..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Daveti Kabul Et" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Daveti Reddet" @@ -1132,27 +1132,27 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "İlişik göndermeyi iptal et" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Bir görsel veya dosya iliştir" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiler ve Yapışkanlar" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Konum Gönder" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İleti gönder" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1161,28 +1161,28 @@ msgstr "" "Bu oda şifreli. Şifreli iletiler göndermek için libQuotient'i şifreleme " "etkinleştirilmiş olarak yapın." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifreli bir ileti gönder…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Bir ek alt yazısı ekle..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bir ileti gönder…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Yanıtı İptal Et" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 08c7d2265..98e7006a7 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 06:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-05 09:06+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -20,81 +20,75 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "Зашифроване повідомлення" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Файл є надто великим для отримання." -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." -#: src/controller.cpp:613 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +#: src/controller.cpp:537 +#, kde-format msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Не вдалося створити кімнату: «%1»" +msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" @@ -1090,44 +1084,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Шир: %1, Довг: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "Зашифроване повідомлення" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Відповісти…" -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "Прийняти запрошення" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "Відкинути запрошення" @@ -1150,27 +1149,27 @@ msgstr "Змінити" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Скасувати надсилання долучення" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Долучити зображення або файл" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Емоційки і наліпки" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Надіслати дані місця" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Надіслати повідомлення" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " @@ -1179,28 +1178,28 @@ msgstr "" "Повідомлення у цій кімнаті зашифровано. Зберіть libQuotient з підтримкою " "шифрування, щоб надсилати зашифровані повідомлення." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "Встановити підпис до долучення…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Надіслати повідомлення…" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Скасувати відповідь" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" @@ -3486,19 +3485,17 @@ msgstr "Додавання наліпки" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" -msgstr "Додати емодзі…" +msgstr "Редагувати емоційку" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" -msgstr "Додати емодзі…" +msgstr "Додати емоційку" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 #, kde-format @@ -3506,8 +3503,7 @@ msgid "Sticker" msgstr "Наліпка" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Емоційки" @@ -3532,18 +3528,15 @@ msgid "Description:" msgstr "Опис:" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'" -#| msgid "No Description" +#, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Немає опису" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgid "Add Emoji" -msgstr "Додати емодзі…" +msgstr "Додати емоційку" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118 #, kde-format @@ -3835,10 +3828,9 @@ msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "Наліпки" +msgstr "Наліпки та емоційки" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index cb33482d5..57dfbf578 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:01\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -17,80 +17,75 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 24924\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登录失败:%1" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "网络错误:%1" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "请允许 NeoChat 读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "没有可用的钥匙环。" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "请安装一个钥匙环,例如 Linux 平台上的 KDE 密码库(KWallet)或 GNOME 钥匙圈" "(GNOME keyring)" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "无法读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "聊天室创建失败:\"%1\"" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1071,44 +1066,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "回复..." -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "接受邀请" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "拒绝邀请" @@ -1131,55 +1131,55 @@ msgstr "编辑" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "附送图像或文件" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "发送消息" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "此聊天室已加密。请在构建 libQuotient 时将加密支持打开以发送加密信息。" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "发送一条加密消息..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "发送一条消息..." -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "取消回复" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index ee62eb0b6..a13e9b65f 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -20,77 +20,72 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" -#: src/controller.cpp:185 -#, kde-format -msgid "Encrypted Message" -msgstr "" - -#: src/controller.cpp:338 +#: src/controller.cpp:262 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95 +#: src/controller.cpp:265 src/controller.cpp:270 src/login.cpp:95 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:352 +#: src/controller.cpp:276 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:377 +#: src/controller.cpp:301 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:381 +#: src/controller.cpp:305 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:384 +#: src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈" -#: src/controller.cpp:387 +#: src/controller.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:575 +#: src/controller.cpp:499 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:613 +#: src/controller.cpp:537 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:627 +#: src/controller.cpp:551 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -1067,44 +1062,49 @@ msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:74 src/qml/main.qml:254 +#: src/notificationsmanager.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Encrypted Message" +msgstr "" + +#: src/notificationsmanager.cpp:217 src/qml/main.qml:254 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:80 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:97 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 +#: src/notificationsmanager.cpp:240 src/qml/Component/HoverActions.qml:103 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:98 +#: src/notificationsmanager.cpp:241 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:116 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:120 +#: src/notificationsmanager.cpp:263 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Accept Invitation" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:126 +#: src/notificationsmanager.cpp:269 #, kde-format msgid "Reject Invitation" msgstr "" @@ -1127,55 +1127,55 @@ msgstr "" msgid "Cancel sending attachment" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:31 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:57 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:73 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:105 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:86 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:128 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:165 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:307 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29 +#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr ""