GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-05-20 01:47:21 +00:00
parent 1763dc13c5
commit 36b2868933
33 changed files with 1387 additions and 1387 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Transparència:"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:239
#, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr "Només està activat si s'ha habilitat la pàgina transparent de xat."
msgstr "Només estarà activat si s'ha habilitat la pàgina transparent de xat."
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:246
#, kde-format
@@ -1702,217 +1702,217 @@ msgstr "[REDACTAT]"
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[REDACTAT: %1]"
#: src/neochatroom.cpp:404
#: src/neochatroom.cpp:405
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "un fitxer"
#: src/neochatroom.cpp:448
#: src/neochatroom.cpp:449
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:450
#: src/neochatroom.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:459
#: src/neochatroom.cpp:460
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "ha entrat a la sala (repetit)"
#: src/neochatroom.cpp:461
#: src/neochatroom.cpp:462
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:461
#: src/neochatroom.cpp:462
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "ha entrat a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:465
#: src/neochatroom.cpp:466
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:472
#: src/neochatroom.cpp:473
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar"
#: src/neochatroom.cpp:474
#: src/neochatroom.cpp:475
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1"
#: src/neochatroom.cpp:479
#: src/neochatroom.cpp:480
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " i "
#: src/neochatroom.cpp:482
#: src/neochatroom.cpp:483
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha netejat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:488
#: src/neochatroom.cpp:489
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ha definit un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:490
#: src/neochatroom.cpp:491
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
#: src/neochatroom.cpp:497
#: src/neochatroom.cpp:498
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retira la invitació de %1"
#: src/neochatroom.cpp:497
#: src/neochatroom.cpp:498
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rebutjat la invitació"
#: src/neochatroom.cpp:501
#: src/neochatroom.cpp:502
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "s'ha aixecat el veto de %1"
#: src/neochatroom.cpp:501
#: src/neochatroom.cpp:502
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "ell mateix s'ha aixecat el veto"
#: src/neochatroom.cpp:504
#: src/neochatroom.cpp:505
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:505
#: src/neochatroom.cpp:506
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "ha deixat la sala"
#: src/neochatroom.cpp:507
#: src/neochatroom.cpp:508
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "s'ha vetat %1 a la sala: %2"
#: src/neochatroom.cpp:508
#: src/neochatroom.cpp:509
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala"
#: src/neochatroom.cpp:510
#: src/neochatroom.cpp:511
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "s'ha sol·licitat una invitació"
#: src/neochatroom.cpp:513
#: src/neochatroom.cpp:514
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut"
#: src/neochatroom.cpp:516
#: src/neochatroom.cpp:517
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:516
#: src/neochatroom.cpp:517
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:519
#: src/neochatroom.cpp:520
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "s'ha netejat el nom de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:519
#: src/neochatroom.cpp:520
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:522
#: src/neochatroom.cpp:523
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "s'ha netejat el tema"
#: src/neochatroom.cpp:522
#: src/neochatroom.cpp:523
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "s'ha definit el tema a: %1"
#: src/neochatroom.cpp:525
#: src/neochatroom.cpp:526
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/neochatroom.cpp:528
#: src/neochatroom.cpp:529
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem"
#: src/neochatroom.cpp:531
#: src/neochatroom.cpp:532
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1"
#: src/neochatroom.cpp:532
#: src/neochatroom.cpp:533
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
#: src/neochatroom.cpp:535
#: src/neochatroom.cpp:536
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:539
#: src/neochatroom.cpp:540
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
"les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala"
#: src/neochatroom.cpp:543
#: src/neochatroom.cpp:544
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "ha afegit el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:546
#: src/neochatroom.cpp:547
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "ha eliminat el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:548
#: src/neochatroom.cpp:549
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurat el giny %1"
#: src/neochatroom.cpp:550
#: src/neochatroom.cpp:551
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1"
#: src/neochatroom.cpp:551
#: src/neochatroom.cpp:552
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/neochatroom.cpp:553
#: src/neochatroom.cpp:554
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Esdeveniment desconegut"